1 00:00:02,002 --> 00:00:05,339 《ラティーファ:もうすぐ お兄ちゃんが 前世で 好きだった人➡ 2 00:00:05,339 --> 00:00:09,009 前世で お兄ちゃんの妹だった人➡ 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,846 この世界で お兄ちゃんの 恩師だった人も来る。 4 00:00:12,846 --> 00:00:17,184 お兄ちゃんは 私のことは 言わなくていいって言ったけど➡ 5 00:00:17,184 --> 00:00:21,188 お兄ちゃんにとって 大切な人なら 私も…》 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 (ラティーファ)んっ? 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,529 (セリア)もう 着いたの? 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,531 (リオ)はい。 (アイシア)うん。 9 00:00:30,531 --> 00:00:32,532 (亜紀)一瞬だった。 10 00:00:32,532 --> 00:00:35,369 (雅人)瞬間移動 すげえ! 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,371 (美春)そうだね。 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,040 きれいな所…。 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,376 お兄ちゃ~ん! 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,378 (亜紀/雅人)うわ~! 15 00:00:44,378 --> 00:00:47,714 おかえりなさい! っと… ただいま。 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,050 んっ? 17 00:00:50,050 --> 00:00:53,887 ふえ… すげえ。 獣人って ほんとにいるんだ。 18 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 ん~…。 んっ? 19 00:00:55,889 --> 00:00:59,993 (サラ) ようこそ 皆様 精霊の民の里へ。 20 00:00:59,993 --> 00:01:03,997 アイシア様 お久しぶりです。 21 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 (オーフィア) また お目にかかれて 光栄です。 22 00:01:05,999 --> 00:01:08,001 (アルマ)光栄です。 23 00:01:08,001 --> 00:01:11,672 アイシア姉ちゃんって もしかして すごく偉いの? 24 00:01:11,672 --> 00:01:16,843 精霊の民は 人型に実体化できる 高位の精霊を神聖視して➡ 25 00:01:16,843 --> 00:01:18,845 あがめているんです。 26 00:01:18,845 --> 00:01:22,349 アイちゃんとか 気安く呼んじゃ だめなんじゃ…。 あっ…。 27 00:01:22,349 --> 00:01:24,351 ごっ… ごめんなさい。 28 00:01:24,351 --> 00:01:27,187 別に 堅苦しいのは いらない。 29 00:01:27,187 --> 00:01:31,358 初めまして セリア=クレールです。 30 00:01:31,358 --> 00:01:33,360 リオから聞いているわ。 31 00:01:33,360 --> 00:01:35,362 あなたが リオの妹さんね。 32 00:01:35,362 --> 00:01:37,364 あっ… はい! 33 00:01:37,364 --> 00:01:41,868 ん~…。 あの… 突然で ごめんなさい。 34 00:01:41,868 --> 00:01:46,707 その すてきな尻尾に 少し触ってもいいかしら? 35 00:01:46,707 --> 00:01:49,543 えっ? あっ… はい。 36 00:01:49,543 --> 00:01:52,212 うわ~! ふわふわ! 37 00:01:52,212 --> 00:01:54,214 もふもふ 好きなのかな? 38 00:01:54,214 --> 00:01:57,217 絶対 好きだろ。 セリアさん…。 39 00:01:57,217 --> 00:02:00,821 アハハハ! じゃあ ここは 天国かも。 40 00:02:00,821 --> 00:02:03,156 えっ? 今…。 41 00:02:03,156 --> 00:02:06,493 日本語で しゃべったよな? 42 00:02:06,493 --> 00:02:09,830 はい! 私も お兄ちゃんと一緒で…。 あっ…。 43 00:02:09,830 --> 00:02:12,833 前世の記憶が残ってるから。 44 00:02:12,833 --> 00:02:14,835 だから 私➡ 45 00:02:14,835 --> 00:02:18,672 皆さんのシュトラール語の先生に 立候補します! 46 00:02:18,672 --> 00:02:20,841 いいのかい? ラティーファ。 47 00:02:20,841 --> 00:02:22,843 うん。 そう決めて➡ 48 00:02:22,843 --> 00:02:27,180 サラお姉ちゃんたちや 長老様たちにも伝えたよ。 49 00:02:27,180 --> 00:02:31,018 知らない世界に来て 不安な気持ち➡ 50 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 私にも わかるから。 51 00:02:38,191 --> 00:02:42,195 それに お兄ちゃんの妹だから➡ 52 00:02:42,195 --> 00:02:45,198 お兄ちゃんの助けになりたいの。 53 00:02:45,198 --> 00:02:49,369 そうか わかった。 ありがとう ラティーファ。 54 00:02:49,369 --> 00:02:52,372 うれしいよ。 エヘヘヘ…。 55 00:02:52,372 --> 00:02:56,877 (サラ)ご挨拶が あとになりました。 ラティーファと一緒に➡ 56 00:02:56,877 --> 00:03:00,147 皆様が 里の生活に 早く なじまれるように➡ 57 00:03:00,147 --> 00:03:02,149 お手伝いさせていただく➡ 58 00:03:02,149 --> 00:03:06,319 サラと申します。 オーフィアです。 アルマです。 59 00:03:06,319 --> 00:03:08,321 (アルマ/サラ/オーフィア) よろしくお願いします。 60 00:03:08,321 --> 00:03:12,325 あっ… 私は 千堂亜紀です。 あと 弟の…。 61 00:03:12,325 --> 00:03:14,828 んっ… 雅人です。 62 00:03:14,828 --> 00:03:19,332 綾瀬美春と申します。 よろしくお願いいたします。 63 00:03:19,332 --> 00:03:21,334 《この人が➡ 64 00:03:21,334 --> 00:03:24,037 お兄ちゃんの好きだった人》 65 00:04:44,518 --> 00:04:48,188 癒やされるわね~。 フッ… くすぐったい。 66 00:04:48,188 --> 00:04:53,093 最高に気持ちいい~! ハァ…。 67 00:05:05,805 --> 00:05:09,476 それでは 里の者が総出で お待ちしておりますので➡ 68 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 ご案内します。 69 00:05:17,651 --> 00:05:20,820 (亜紀)私たち もしかして…。 70 00:05:20,820 --> 00:05:24,658 怖がられてる? んっ? 71 00:05:24,658 --> 00:05:28,328 亜紀姉ちゃんの顔 怖いからな。 なんでよ! 72 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 きょうだい 仲いいんだね! 73 00:05:30,330 --> 00:05:32,999 まさか! 全然! ほら 息も ぴったり! 74 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 (セリア/美春)フフフ…。 75 00:05:35,001 --> 00:05:39,005 この里は 人間族と 距離を置いていますからね。 76 00:05:39,005 --> 00:05:41,508 珍しさもあるんだと思います。 77 00:05:41,508 --> 00:05:43,677 あっ… えっ? 78 00:05:43,677 --> 00:05:48,181 んっ…。 79 00:05:48,181 --> 00:05:50,517 こんにちは。 80 00:05:50,517 --> 00:05:52,819 えっ…。 (ラティーファ)どうしたの? 81 00:05:55,021 --> 00:05:57,190 うんうん… フッ…。 82 00:05:57,190 --> 00:06:00,293 制服が珍しいみたい。 えっ? 83 00:06:00,293 --> 00:06:02,462 変かな? 84 00:06:02,462 --> 00:06:04,464 長老様たちに お目にかかるから➡ 85 00:06:04,464 --> 00:06:07,634 正装してきたつもりなんだけど。 86 00:06:07,634 --> 00:06:09,970 変ではないですよ。 87 00:06:09,970 --> 00:06:12,305 うん かわいいって。 88 00:06:12,305 --> 00:06:14,808 そう。 じゃあ よかった。 89 00:06:14,808 --> 00:06:17,477 私も あなたのお耳➡ 90 00:06:17,477 --> 00:06:20,146 かわいくて 好きよ。 あっ…。 91 00:06:20,146 --> 00:06:36,329 ♬~ 92 00:06:36,329 --> 00:06:38,331 んっ? あっ! 93 00:06:38,331 --> 00:06:40,500 ううん。 94 00:06:40,500 --> 00:06:43,503 あのね 美春さんのこと➡ 95 00:06:43,503 --> 00:06:48,508 美春お姉ちゃんって 呼んでもいい? もちろん! 96 00:06:48,508 --> 00:06:51,344 私も ラティーファちゃんって呼んでいい? 97 00:06:51,344 --> 00:06:53,346 あっ… うん! 98 00:06:53,346 --> 00:06:57,017 これから 美春お姉ちゃんのこと いっぱい教えてね! 99 00:06:57,017 --> 00:07:00,787 喜んで! って 私も 仲間に入れてくれる? 100 00:07:00,787 --> 00:07:03,957 俺も~! エヘヘ… もちろん! 101 00:07:03,957 --> 00:07:06,793 (亜紀)やった~! (ラティーファ)みんなで仲よし! 102 00:07:06,793 --> 00:07:09,296 すげえ! 103 00:07:09,296 --> 00:07:11,298 ごちそうだ! 104 00:07:11,298 --> 00:07:14,801 雅人 みっともないから あまり はしゃがないでよね。 105 00:07:14,801 --> 00:07:18,805 歓迎会だし 堅苦しいのはなしで 大丈夫だよ。 106 00:07:22,976 --> 00:07:27,147 歓迎会までしていただけるなんて。 うれしいわね。 107 00:07:27,147 --> 00:07:30,150 しかも もふもふな人たちが いっぱい! 108 00:07:30,150 --> 00:07:32,319 セリア そればっかり。 109 00:07:32,319 --> 00:07:36,156 先生の新たな一面を知りました。 フフッ! 110 00:07:36,156 --> 00:07:38,992 (シルドラ) アイシア様 再び お目にかかれて➡ 111 00:07:38,992 --> 00:07:41,494 我ら精霊の民一同➡ 112 00:07:41,494 --> 00:07:43,997 喜んでおります。 うん。 113 00:07:43,997 --> 00:07:48,168 フッ…。 (アースラ)フフッ…。 そして 異界の子たち セリア殿。 114 00:07:48,168 --> 00:07:50,337 精霊の里へ よくぞ いらっしゃった。 115 00:07:50,337 --> 00:07:52,339 (ドミニク)ふむ。 あっ…。 んっ? 116 00:07:52,339 --> 00:07:57,010 異界の民というが こう見ると まんま 人間族だな。 117 00:07:57,010 --> 00:08:00,780 お主の いかつい顔で そう 見つめるでない。 118 00:08:00,780 --> 00:08:03,450 お客人が おびえるではないか。 119 00:08:03,450 --> 00:08:07,954 (笑い声) 120 00:08:07,954 --> 00:08:10,623 (ドリュアス)アイシア リオも久しぶり。 121 00:08:10,623 --> 00:08:12,959 うん。 ドリュアス様。 122 00:08:12,959 --> 00:08:14,961 うわ~! すげえ! 123 00:08:14,961 --> 00:08:19,132 ドリュアス様! (歓声) 124 00:08:19,132 --> 00:08:22,969 それでは すばらしい邂逅を祝して…。 125 00:08:22,969 --> 00:08:25,472 乾杯! (一同)乾杯! 126 00:08:25,472 --> 00:08:28,475 よ~し 飲むぞ! 騒ぐぞ! お~! 127 00:08:33,646 --> 00:08:36,149 うれしい ありがとう。 128 00:08:36,149 --> 00:08:38,818 異世界人のオドは すごいわね。 129 00:08:38,818 --> 00:08:42,322 おいしそう。 おいしいよ。 えっ? 130 00:08:42,322 --> 00:08:45,658 亜紀姉ちゃん おいなりさんがある! 131 00:08:45,658 --> 00:08:48,328 またまた~ そんなはず…。 132 00:08:48,328 --> 00:08:51,831 あった! 私が作ったの。 133 00:08:51,831 --> 00:08:54,167 懐かしいかなと思って。 134 00:08:54,167 --> 00:08:57,003 よかったら 食べてね。 (亜紀)うん! 135 00:08:57,003 --> 00:09:00,440 いただきま~す! フフッ…。 136 00:09:00,440 --> 00:09:04,043 おいしい! よかった。 137 00:09:10,283 --> 00:09:14,287 ハルトさんって 本当に みんなに 好かれて優しくて➡ 138 00:09:14,287 --> 00:09:16,289 いいお兄さんだね。 139 00:09:16,289 --> 00:09:19,959 そうだよ! 自慢のお兄ちゃんなんだ。 140 00:09:19,959 --> 00:09:22,962 羨ましいな…。 えっ? 141 00:09:22,962 --> 00:09:26,466 《私も 早く お兄ちゃんに会いたい。 142 00:09:26,466 --> 00:09:28,968 今 どこにいるんだろう。 143 00:09:28,968 --> 00:09:31,471 捜しに行きたいよ…》 144 00:09:31,471 --> 00:09:36,142 私 早く 言葉を 話せるようになりたいんだ。 145 00:09:36,142 --> 00:09:39,145 勉強 頑張るね! うん! 146 00:09:43,983 --> 00:09:45,985 (サラ)さあ 着きましたよ! 147 00:09:45,985 --> 00:09:48,655 これから ここが 皆さんのおうちです! 148 00:09:48,655 --> 00:09:50,657 うわ~! でかっ! 149 00:09:50,657 --> 00:09:53,159 かわいい…。 すてきね! 150 00:09:53,159 --> 00:09:55,829 美春お姉ちゃんたちは➡ 151 00:09:55,829 --> 00:09:57,831 このお部屋を使ってね! 152 00:09:57,831 --> 00:09:59,999 うお~! ありがとう。 153 00:09:59,999 --> 00:10:02,836 皆さん 今日は お疲れでしょうし➡ 154 00:10:02,836 --> 00:10:05,171 よかったら 露天風呂に入って…。 155 00:10:05,171 --> 00:10:07,507 ゆっくりお休みください。 156 00:10:07,507 --> 00:10:12,011 (ラティーファ)だって。 露天風呂? やった~! 157 00:10:12,011 --> 00:10:17,183 最高に気持ちいい~! ハァ…。 158 00:10:17,183 --> 00:10:20,854 癒やされるわね~。 フッ… くすぐったい。 159 00:10:20,854 --> 00:10:24,023 (笑い声) 160 00:10:24,023 --> 00:10:26,025 フフッ…。 161 00:10:28,862 --> 00:10:30,864 ちぇっ…。 162 00:10:30,864 --> 00:10:33,867 なんで 負けるかな~ 俺。 163 00:10:33,867 --> 00:10:36,369 ⦅雅人/亜紀:じゃんけん ぽん! 164 00:10:36,369 --> 00:10:38,538 あ~! 勝った~! 165 00:10:38,538 --> 00:10:41,207 くぅ…。 じゃあ お先~!⦆ 166 00:10:41,207 --> 00:10:43,710 ハルト兄ちゃんに 頼めばよかった。 167 00:10:43,710 --> 00:10:47,213 そしたら 絶対 勝ったのに。 フッ… どうかな。 168 00:10:47,213 --> 00:10:49,549 試してみる? 169 00:10:49,549 --> 00:10:52,051 じゃんけん ぽん! 170 00:10:52,051 --> 00:10:54,053 あっ…。 171 00:10:56,055 --> 00:10:59,893 星が見えるわ。 ほんとだ! すごい…。 172 00:10:59,893 --> 00:11:02,162 ほんとに 私たち➡ 173 00:11:02,162 --> 00:11:06,165 すごい所に来ちゃったよね。 あっ…。 174 00:11:06,165 --> 00:11:11,004 いつか… 帰れるのかな? 175 00:11:11,004 --> 00:11:14,607 うん。 きっと いつか。 176 00:11:20,513 --> 00:11:24,851 ハルト兄ちゃんは なんで そんなに強いんだ? えっ? 177 00:11:24,851 --> 00:11:28,188 いつだって どんなときだって すげえ強いじゃん。 178 00:11:28,188 --> 00:11:30,189 なんでなの? 179 00:11:30,189 --> 00:11:33,192 そんなことはないよ。 ただ…。 180 00:11:36,362 --> 00:11:39,198 やらなきゃならないことが あるんだ。 181 00:11:39,198 --> 00:11:41,701 やらなきゃならないこと? 182 00:11:41,701 --> 00:11:45,605 ああ そのためには 強くなるしかない。 183 00:11:48,374 --> 00:11:50,376 俺も なりたい。 んっ? 184 00:11:50,376 --> 00:11:56,382 強くなって 美春姉ちゃんや 亜紀姉ちゃんを守りたい。 185 00:11:56,382 --> 00:11:59,218 そっか…。 186 00:11:59,218 --> 00:12:02,655 お兄ちゃん お風呂 どうぞ! 187 00:12:02,655 --> 00:12:04,857 行くか。 お~! 188 00:12:07,660 --> 00:12:09,662 ハァ…。 189 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 くっ… んっ! 190 00:12:20,340 --> 00:12:22,342 あっ…。 191 00:12:22,342 --> 00:12:25,511 フッ… フン! くっ… フン! 192 00:12:25,511 --> 00:12:27,513 あっ…。 193 00:12:27,513 --> 00:12:30,016 ハァハァ… んっ? 194 00:12:30,016 --> 00:12:32,352 あっ 先生 おはようございます。 195 00:12:32,352 --> 00:12:35,021 リオ… おはよう。 196 00:12:35,021 --> 00:12:37,690 (リオ)早いんですね。 ええ。 197 00:12:37,690 --> 00:12:41,527 ここは 爽やかで 空気も おいしくて いい所ね。 198 00:12:41,527 --> 00:12:44,864 おかげで すっかり 早起きになったわ。 199 00:12:44,864 --> 00:12:47,533 そうですか。 あっ 先生…。 200 00:12:47,533 --> 00:12:49,636 すみませんでした。 えっ? 201 00:12:51,704 --> 00:12:53,873 大変 お待たせしました。 202 00:12:53,873 --> 00:12:56,709 ラティーファやサラさんたちのおかげで➡ 203 00:12:56,709 --> 00:12:59,379 美春さんたちも 里での暮らしに➡ 204 00:12:59,379 --> 00:13:02,982 思った以上に 早く なじんできたようですし➡ 205 00:13:02,982 --> 00:13:05,985 ご両親に お手紙を届けに行きましょう。 206 00:13:05,985 --> 00:13:09,656 あっ… ありがとう。 でも…。 207 00:13:09,656 --> 00:13:13,326 無理していない? 無理… とは? 208 00:13:13,326 --> 00:13:16,329 今 リオが 美春たちみんなを➡ 209 00:13:16,329 --> 00:13:18,831 元の世界に帰してあげたい と思って➡ 210 00:13:18,831 --> 00:13:21,000 頑張っているのは知ってるわ。 211 00:13:21,000 --> 00:13:23,670 私も 応援したいと思っている。 212 00:13:23,670 --> 00:13:26,339 でも リオのことは いいの? 213 00:13:26,339 --> 00:13:29,676 俺のこと? (セリア)ご両親のお墓を➡ 214 00:13:29,676 --> 00:13:32,512 建てることができたって 言ってたけど➡ 215 00:13:32,512 --> 00:13:38,518 でも まだ 何か… その…。 私を助けてくれたことで➡ 216 00:13:38,518 --> 00:13:40,520 何か リオが やろうとしていたことの➡ 217 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 邪魔をしたんじゃない? 218 00:13:42,522 --> 00:13:46,025 だから 私のことは…。 219 00:13:46,025 --> 00:13:48,027 ご心配 ありがとうございます。 220 00:13:48,027 --> 00:13:50,029 確かに 俺には まだ➡ 221 00:13:50,029 --> 00:13:53,032 やらなければならないことが あります。 でも…。 222 00:13:53,032 --> 00:13:55,868 先生は 邪魔なんかしていません。 223 00:13:55,868 --> 00:13:57,870 あのとき 俺は…。 224 00:14:00,473 --> 00:14:04,310 何よりも 俺が 先生を助けたかったんです。 225 00:14:04,310 --> 00:14:07,980 リオ…。 3人を帰すことも そうです。 226 00:14:07,980 --> 00:14:10,316 だから 手紙を届けたら➡ 227 00:14:10,316 --> 00:14:13,319 その足で 勇者の情報を収集しに➡ 228 00:14:13,319 --> 00:14:15,822 ロダニアに向かうつもりです。 229 00:14:15,822 --> 00:14:18,157 わかったわ。 230 00:14:18,157 --> 00:14:20,326 話してくれて ありがとう。 231 00:14:20,326 --> 00:14:24,831 もし 私の力が必要なら そのときは 遠慮なく言ってね。 232 00:14:24,831 --> 00:14:28,000 これでも 一応は ベルトラム王国では➡ 233 00:14:28,000 --> 00:14:32,672 最も魔力が多い魔導士なのよ 私。 すごいですね。 234 00:14:32,672 --> 00:14:35,675 思ってないでしょ? 思っていますよ。 235 00:14:35,675 --> 00:14:38,010 う~ん…。 フフフ…。 236 00:14:38,010 --> 00:14:40,513 私は 何があっても➡ 237 00:14:40,513 --> 00:14:44,016 リオの味方だから。 238 00:14:44,016 --> 00:14:46,018 フッ…。 239 00:14:54,193 --> 00:14:58,865 お兄ちゃん セリアお姉ちゃん アイシアお姉ちゃん。 240 00:14:58,865 --> 00:15:01,134 いってらっしゃい! ああ。 241 00:15:01,134 --> 00:15:03,136 いってきます! うん。 242 00:15:03,136 --> 00:15:06,639 (ラティーファ)あとは 任せてね! ありがとう。 243 00:15:06,639 --> 00:15:09,642 こちらの心配は不要ですので。 244 00:15:09,642 --> 00:15:14,147 それと 美春から 贈り物があるようですよ。 245 00:15:14,147 --> 00:15:16,149 その…。 246 00:15:16,149 --> 00:15:20,987 お弁当を作ったので よかったら 食べてください。 247 00:15:20,987 --> 00:15:22,989 ありがとうございます。 248 00:15:22,989 --> 00:15:26,659 朝 早いのに 大変だったでしょう? 249 00:15:26,659 --> 00:15:31,998 いえ。 私たちのこと ハルトさんに任せっきりで…。 250 00:15:31,998 --> 00:15:36,502 私たちのためにも シュトラール地方に戻ってもらうのに➡ 251 00:15:36,502 --> 00:15:41,007 私にできることって これくらいしかなくて。 252 00:15:41,007 --> 00:15:43,009 気にしないでください。 253 00:15:43,009 --> 00:15:46,012 俺が やりたくて やってることですから。 254 00:15:46,012 --> 00:15:48,014 ありがとうございます。 255 00:15:48,014 --> 00:15:52,185 このご恩は いつか きっと お返ししますから。 256 00:15:52,185 --> 00:15:56,022 このお弁当で十分ですよ。 大事に食べます。 257 00:15:56,022 --> 00:15:58,357 お口に合えば幸いです。 258 00:15:58,357 --> 00:16:01,794 (リオ)大丈夫。 美春さんの料理 大好きですから。 259 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 あっ…。 260 00:16:03,796 --> 00:16:07,466 美春ちゃん すごく頑張って作ったんですよ。 261 00:16:07,466 --> 00:16:10,970 なかなかの良妻ぶりです 美春姉さん。 262 00:16:10,970 --> 00:16:13,806 ハルト兄ちゃん 帰ってくるまで➡ 263 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 俺 いろいろ 頑張るからな! 264 00:16:16,309 --> 00:16:18,311 うん。 265 00:16:18,311 --> 00:16:21,481 あっ… フッ…。 266 00:16:21,481 --> 00:16:23,816 皆さん いってきます。 267 00:16:23,816 --> 00:16:26,819 それじゃあ セリア先生 アイシア。 268 00:16:31,157 --> 00:16:34,160 (雅人/ラティーファ) いってらっしゃ~い! 269 00:16:34,160 --> 00:16:37,864 《ハルトさんたちが 無事でありますように》 270 00:16:43,002 --> 00:16:46,172 さあ お兄ちゃんたちが 帰ってくるまでに➡ 271 00:16:46,172 --> 00:16:50,843 シュトラール語 ペラペラになって 驚かせようね みんな! 272 00:16:50,843 --> 00:16:53,546 勉強開始! おう! (美春/亜紀)うん! 273 00:16:55,514 --> 00:16:58,851 (リーゼロッテ) つきましては 我が国の夜会に➡ 274 00:16:58,851 --> 00:17:03,456 同じ勇者である 坂田弘明様にも ぜひ お越しいただきたいと➡ 275 00:17:03,456 --> 00:17:08,127 陛下の名代として 招待状を お持ちした次第です。 276 00:17:08,127 --> 00:17:13,966 もちろん フローラ王女 ユグノー公爵 ロアナ様のお三方にも。 277 00:17:13,966 --> 00:17:16,302 (ユグノー)快諾したいところだが➡ 278 00:17:16,302 --> 00:17:20,973 弘明様のご意思しだい ということになってしまうな。 279 00:17:20,973 --> 00:17:23,976 夜会まで まだ 時間もございますし➡ 280 00:17:23,976 --> 00:17:27,647 回答を せかすつもりは 毛頭ございません。 281 00:17:27,647 --> 00:17:30,149 じっくり お考えください。 282 00:17:30,149 --> 00:17:33,486 《坂田:声まで かわいすぎるだろ。 283 00:17:33,486 --> 00:17:36,155 フローラとロアナも レベルは高いが➡ 284 00:17:36,155 --> 00:17:40,993 隣国の公爵令嬢ってシチュエーションが ぐっときやがる。 285 00:17:40,993 --> 00:17:45,164 ここに来て 真打ち登場ってか おい!》 286 00:17:45,164 --> 00:17:48,668 (フローラ)あの… 弘明様? 287 00:17:48,668 --> 00:17:50,670 (坂田)んっ? ああ…。 288 00:17:50,670 --> 00:17:54,006 勇者を お披露目する 夜会だっけか? 289 00:17:54,006 --> 00:17:56,676 いいんじゃねえか? 参加しようぜ。 290 00:17:56,676 --> 00:18:00,780 リーゼロッテも参加するんだろ? そのつもりです。 291 00:18:00,780 --> 00:18:03,950 なら 決まりだな。 俺も参加しよう。 292 00:18:03,950 --> 00:18:08,120 あっ…。 陛下が お喜びになると思います。 293 00:18:08,120 --> 00:18:10,122 私も 夜会の日に➡ 294 00:18:10,122 --> 00:18:12,625 勇者様に お目にかかれるのが➡ 295 00:18:12,625 --> 00:18:15,027 今から楽しみです。 んっ…。 296 00:18:18,464 --> 00:18:21,801 ハルト クレイアに着いた。 ああ。 297 00:18:21,801 --> 00:18:23,803 はぁ~…。 298 00:18:23,803 --> 00:18:27,807 (リオ)ここが セリア先生の故郷なんですね。 299 00:18:27,807 --> 00:18:30,476 ええ。 そして あれが➡ 300 00:18:30,476 --> 00:18:33,980 私が生まれ育った家。 301 00:18:33,980 --> 00:18:38,150 庭に 館へ通じる 隠し通路があるの。 302 00:18:38,150 --> 00:18:40,820 そこは 家族しか知らないから➡ 303 00:18:40,820 --> 00:18:43,522 手紙を置いて帰ることが できると思う。 304 00:18:48,327 --> 00:18:52,832 ここから 行けそうですか? ええ。 あっちよ。 305 00:18:52,832 --> 00:18:55,835 (リオ)人目に触れる おそれがあるので…。 あっ? 306 00:18:55,835 --> 00:18:59,338 ここから 精霊術で 姿を隠します。 307 00:18:59,338 --> 00:19:01,941 精霊術は 私が使う。 308 00:19:01,941 --> 00:19:03,943 失礼します。 あっ…。 309 00:19:10,449 --> 00:19:13,285 先生 見張りが戻ってくる前に➡ 310 00:19:13,285 --> 00:19:15,454 入り口の開放を お願いします。 311 00:19:15,454 --> 00:19:18,791 (セリア)任せて… あった! 312 00:19:18,791 --> 00:19:21,494 手伝います。 ありがとう。 313 00:19:37,309 --> 00:19:39,311 探知されましたね。 314 00:19:39,311 --> 00:19:41,313 急ぎましょう。 ええ。 315 00:19:44,316 --> 00:19:46,318 《ローラン:どういうことだ? 316 00:19:46,318 --> 00:19:49,522 部外者が入れるとは思えんが…》 317 00:19:52,658 --> 00:19:54,660 先生! 318 00:19:57,663 --> 00:19:59,999 (ローラン)もしかして セリアちゃん? 319 00:19:59,999 --> 00:20:02,001 セリアちゃんなのかい? 320 00:20:05,838 --> 00:20:10,342 ⦅セリア:お父様 お母様 セリアです。 321 00:20:10,342 --> 00:20:14,847 ご心配を おかけして 本当に申し訳ありません。 322 00:20:14,847 --> 00:20:17,349 でも 安心してください。 323 00:20:17,349 --> 00:20:21,020 私は 今 信頼する人たちと共に➡ 324 00:20:21,020 --> 00:20:24,857 安全に 心穏やかに 暮らすことができています。 325 00:20:24,857 --> 00:20:28,360 アルボー公爵家との結婚を 放棄してしまった➡ 326 00:20:28,360 --> 00:20:30,362 親不孝な私ですが➡ 327 00:20:30,362 --> 00:20:33,699 それだけは お伝えしたくて。 328 00:20:33,699 --> 00:20:37,203 ですが また 必ず会いに伺います。 329 00:20:37,203 --> 00:20:40,372 そのときに すべてを ご説明します。 330 00:20:40,372 --> 00:20:44,043 それまで どうか お体を大切にして➡ 331 00:20:44,043 --> 00:20:46,045 お元気でいてください。 332 00:20:46,045 --> 00:20:50,049 いつも変わらぬ お2人の愛と優しさに➡ 333 00:20:50,049 --> 00:20:52,218 感謝を込めて。 334 00:20:52,218 --> 00:20:54,386 セリア=クレール⦆ 335 00:20:54,386 --> 00:20:58,224 んっ… セリアちゃん! セリアちゃん! 336 00:20:58,224 --> 00:21:02,495 セリアちゃん! ローラン様 どうされましたか? 337 00:21:02,495 --> 00:21:05,331 いや… なんでもない。 338 00:21:05,331 --> 00:21:08,501 《親不孝なんかじゃないよ。 339 00:21:08,501 --> 00:21:13,339 また 会おう。 約束だよ セリアちゃん》 340 00:21:13,339 --> 00:21:15,841 会わなくて よかったんですか? 341 00:21:15,841 --> 00:21:20,346 ええ… 今は いいの これで。 342 00:21:20,346 --> 00:21:25,017 わかりました。 ありがとうね リオ。 343 00:21:25,017 --> 00:21:27,019 また 会いに来ましょう。 344 00:21:27,019 --> 00:21:29,522 今度は 直接 会えるように。 345 00:21:29,522 --> 00:21:32,691 きっと 必ず。 うん。 346 00:21:32,691 --> 00:21:35,027 ええ 必ず。 347 00:21:35,027 --> 00:21:37,696 このあとは ロダニアね。 348 00:21:37,696 --> 00:21:39,698 (リオ)はい。 349 00:23:13,325 --> 00:23:17,496 (アリア)リーゼロッテ様。 そろそろ アマンドへ到着するそうです。 350 00:23:17,496 --> 00:23:20,833 アリア ありがとう。 351 00:23:20,833 --> 00:23:24,336 あっ! キャー! 352 00:23:24,336 --> 00:23:27,673 何? すぐに 原因を調べさせます。 353 00:23:27,673 --> 00:23:29,675 ナタリー! コゼット! 354 00:23:29,675 --> 00:23:31,677 (クロエ)リーゼロッテ様~! 355 00:23:31,677 --> 00:23:33,679 クロエ! 何があったの? 356 00:23:33,679 --> 00:23:37,016 りゅ… 竜が… 黒い竜が現れました! 357 00:23:37,016 --> 00:23:40,019 竜? (クロエ)それで 船を近くの都市に➡ 358 00:23:40,019 --> 00:23:42,521 緊急着水させるとのことです! 359 00:23:46,692 --> 00:23:49,695 (咆哮)