1 00:00:08,000 --> 00:00:11,250 いつか 本当に私が困った時 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,792 未来に助けてもらうから 3 00:00:15,125 --> 00:00:18,375 今日はもう少しだけ 私に頑張らせて 4 00:00:19,959 --> 00:00:23,292 私だって 守りたいのに 5 00:00:24,918 --> 00:00:25,459 は 6 00:00:26,334 --> 00:00:28,417 響 7 00:00:30,584 --> 00:00:37,959 Balwisyall Nescell gungnir tron 8 00:00:53,292 --> 00:00:54,626 未来 今行く 9 00:00:56,125 --> 00:00:56,918 あ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 未来 11 00:01:07,334 --> 00:01:10,209 お願い 聴かせて… 12 00:01:10,250 --> 00:01:12,709 僕はここにいるから 13 00:01:12,751 --> 00:01:17,584 生まれたままの感情を隠さないで 14 00:01:17,751 --> 00:01:22,959 惹かれ合う音色に 理由なんていらない 15 00:01:23,209 --> 00:01:34,542 熱き想い 天を貫け true song 16 00:01:41,083 --> 00:01:43,459 いつからだろう? 呼吸するように 17 00:01:43,542 --> 00:01:46,042 どうしてだろう? 君を求める 18 00:01:46,125 --> 00:01:50,918 壊れた心疼き出す 叫び出す start it up! 19 00:01:51,083 --> 00:01:53,626 溢れ過ぎた情報―ノイズ―はいつも 20 00:01:53,751 --> 00:01:56,209 真実―リアル―を遠ざけ嘲笑う 21 00:01:56,334 --> 00:02:01,417 望む程にすり抜ける光眩しすぎて… 22 00:02:02,501 --> 00:02:06,417 virtual―安らぎ―守る為に孤独選ぶより 23 00:02:07,459 --> 00:02:09,626 一人では知ることのない 24 00:02:09,751 --> 00:02:14,292 手の温もり感じたいから 25 00:02:15,042 --> 00:02:19,834 君だけに捧ぐ 愛―いのち―の旋律 26 00:02:20,042 --> 00:02:24,834 美しい虹を描く 永久への序章 27 00:02:25,125 --> 00:02:29,876 この胸の誓いは誰にも奪えない 28 00:02:30,125 --> 00:02:33,334 飛び立とう 声を重ねて 29 00:02:33,501 --> 00:02:37,584 空が待っているから 30 00:02:51,167 --> 00:02:51,751 未来 31 00:02:58,375 --> 00:03:01,751 あ 何でこんなことに 32 00:03:03,876 --> 00:03:07,250 あ ああ あ う 33 00:03:13,959 --> 00:03:14,584 立花 34 00:03:16,000 --> 00:03:17,292 そいつは任せた 35 00:03:21,792 --> 00:03:23,834 挨拶無用のガトリング 36 00:03:24,167 --> 00:03:26,292 ゴミ箱行きへのデスパーリィー 37 00:03:26,542 --> 00:03:29,876 One, Two, Three 目障りだ 38 00:03:31,417 --> 00:03:33,626 ドタマに風穴欲しいなら 39 00:03:34,751 --> 00:03:38,042 少しずつ何かが狂って 壊れていきやがる 40 00:03:38,584 --> 00:03:40,876 私の居場所を蝕んでいきやがる 41 00:03:43,334 --> 00:03:45,667 あったけぇ絆の為 42 00:03:46,918 --> 00:03:49,209 やってくれるのはどこのどいつだ 43 00:03:51,417 --> 00:03:52,375 お前か 44 00:03:52,959 --> 00:03:54,542 「イ・イ・子・は・ネンネしていなッ!!」 45 00:03:58,792 --> 00:03:59,709 お前らか 46 00:04:03,000 --> 00:04:07,876 ノイズ 私がソロモンの杖を 起動させてしまったばっかりに 47 00:04:08,876 --> 00:04:12,375 何だ 悪いのはいつも私のせいじゃねえか 48 00:04:13,501 --> 00:04:14,292 私は 49 00:04:14,542 --> 00:04:18,209 もう逃げない! 50 00:04:28,626 --> 00:04:32,250 はあ はあ 51 00:04:33,375 --> 00:04:37,918 はあ はあ ふう はあ 52 00:04:45,959 --> 00:04:47,083 米国政府が? 53 00:04:47,626 --> 00:04:48,667 間違いありません 54 00:04:49,083 --> 00:04:52,167 F.I.S.と接触し 交渉を試みたようです 55 00:04:52,584 --> 00:04:54,709 その結果がこの惨状とは 56 00:04:55,375 --> 00:04:57,751 交渉は決裂したと見るのが妥当だが 57 00:04:58,250 --> 00:05:00,584 ただ どちらが何を企てようと 58 00:05:01,209 --> 00:05:03,834 人目につくようなことは極力避ける筈 59 00:05:04,375 --> 00:05:07,209 F.I.S.と米国が結びつくのをよしとしない 60 00:05:07,542 --> 00:05:10,542 第三の思惑が横紙を破ったか 61 00:05:25,334 --> 00:05:27,959 絶対に離しちゃいけなかったんだ 62 00:05:28,542 --> 00:05:30,751 未来と繋いだこの手だけは 63 00:05:32,959 --> 00:05:34,125 暖かいものどうぞ 64 00:05:35,459 --> 00:05:36,709 少しは落ち着くから 65 00:05:42,792 --> 00:05:45,667 -うう う -響ちゃん? 66 00:05:46,083 --> 00:05:50,667 でも 私にとって一番暖かいものは 67 00:05:51,209 --> 00:05:57,459 もう う う う うう 68 00:06:00,834 --> 00:06:01,501 く 69 00:06:02,083 --> 00:06:06,751 この手は血に汚れて セレナ 私はもう 70 00:06:07,042 --> 00:06:13,459 う うわああ ああ うわあ あ  71 00:06:13,542 --> 00:06:14,501 -教えてマム -あ ああ 72 00:06:15,083 --> 00:06:16,083 -一体何が -あ 73 00:06:17,792 --> 00:06:20,000 -それは僕からお話ししましょう -あ 74 00:06:20,667 --> 00:06:24,709 ナスターシャは 10年を待たずに訪れる月の落下より 75 00:06:25,083 --> 00:06:29,501 一つでも多くの命を救いたいという 私たちの崇高な理念を 76 00:06:29,959 --> 00:06:32,417 米国政府に売ろうとしたのですよ 77 00:06:34,667 --> 00:06:36,667 -マム? -本当なのデスか 78 00:06:37,459 --> 00:06:39,000 それだけではありません 79 00:06:39,375 --> 00:06:40,667 マリアを器に 80 00:06:40,709 --> 00:06:44,125 フィーネの魂が宿ったというのも とんだでたらめ 81 00:06:44,751 --> 00:06:47,709 ナスターシャとマリアが仕組んだ狂言芝居 82 00:06:48,292 --> 00:06:49,834 あ 83 00:06:51,501 --> 00:06:52,125 ごめん 84 00:06:53,042 --> 00:06:55,042 2人とも ごめん 85 00:06:56,250 --> 00:06:58,876 マリアがフィーネでないとしたら じゃあ 86 00:06:59,250 --> 00:07:02,125 -僕を計画に加担させるためとはいえ -あ 87 00:07:03,501 --> 00:07:06,375 あなたたちまで巻き込んだこの裏切りは 88 00:07:06,834 --> 00:07:08,918 あんまりだと思いませんか? 89 00:07:09,334 --> 00:07:12,250 せっかく手に入れたネフィリムの心臓も 90 00:07:12,501 --> 00:07:14,459 無駄になるところでしたよ 91 00:07:23,751 --> 00:07:25,209 な これは 92 00:07:25,918 --> 00:07:27,334 急ぎ司令に連絡を 93 00:07:27,626 --> 00:07:28,167 は 94 00:07:30,459 --> 00:07:33,584 はむ 95 00:07:33,918 --> 00:07:36,125 何か頼めよ おごるぞ 96 00:07:37,334 --> 00:07:39,542 夜の9時以降は食事を控えている 97 00:07:39,626 --> 00:07:41,792 そんなんだからそんななんだよ 98 00:07:41,834 --> 00:07:42,667 何が言いたい 99 00:07:43,209 --> 00:07:44,375 用が無いなら帰るぞ 100 00:07:45,459 --> 00:07:46,709 怒ってるのか? 101 00:07:47,250 --> 00:07:48,959 愉快でいられる道理が無い 102 00:07:49,375 --> 00:07:51,751 F.I.S.のこと 立花のこと 103 00:07:52,292 --> 00:07:58,626 そして 仲間を守れない私の不甲斐なさを思えば 104 00:07:58,959 --> 00:07:59,501 く 105 00:08:00,125 --> 00:08:03,876 呼び出したのは 一度一緒に飯を食ってみたかっただけさ 106 00:08:04,626 --> 00:08:07,626 腹を割って色々話し合うのも悪くないと思ってな 107 00:08:08,501 --> 00:08:10,292 あたしらいつからこうなんだ? 108 00:08:10,959 --> 00:08:14,501 目的は同じ筈なのに てんでばらばらになっちまってる 109 00:08:15,125 --> 00:08:17,250 -もっと連携を取り合って -雪音 110 00:08:17,626 --> 00:08:19,083 腹を割って話すなら 111 00:08:19,667 --> 00:08:21,876 いい加減名前くらい呼んでもらいたいものだ 112 00:08:22,125 --> 00:08:22,709 は? 113 00:08:23,125 --> 00:08:26,250 う そ それは おめえ 114 00:08:26,501 --> 00:08:27,626 あ ちょ ちょっと 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,334 ありがとうございました 116 00:08:32,042 --> 00:08:35,334 はあ 結局話せずじまいか 117 00:08:36,459 --> 00:08:38,292 でも それで良かったのかもな 118 00:08:40,334 --> 00:08:43,542 ズズ 苦いな 119 00:08:45,292 --> 00:08:46,918 マム マリア 120 00:08:47,542 --> 00:08:49,876 ドクターの言ってることなんて嘘ですよね 121 00:08:52,834 --> 00:08:53,626 本当よ 122 00:08:54,292 --> 00:08:55,959 私がフィーネでないことも 123 00:08:56,584 --> 00:09:00,751 人類救済の計画を 一時棚上げにしようとしたこともね 124 00:09:01,459 --> 00:09:02,709 そんな 125 00:09:04,042 --> 00:09:08,250 マムは フロンティアに関する情報を 米国政府に供与して 126 00:09:08,626 --> 00:09:10,000 協力を仰ごうとしたの 127 00:09:11,042 --> 00:09:14,584 だって 米国政府とその経営者たちは 128 00:09:14,959 --> 00:09:17,542 自分たちだけが助かろうとしているって 129 00:09:18,042 --> 00:09:21,542 それに 切り捨てられる人たちを少しでも守るため 130 00:09:21,918 --> 00:09:23,959 世界に敵対してきた筈デス 131 00:09:24,959 --> 00:09:27,709 あのまま講和が結ばれてしまえば 132 00:09:28,042 --> 00:09:31,125 私たちの優位性は失われてしまう 133 00:09:31,584 --> 00:09:32,792 だからあなたは 134 00:09:33,250 --> 00:09:35,167 あの場にノイズを召喚し 135 00:09:35,501 --> 00:09:37,834 -会議の場を踏みにじってみせた -へ 136 00:09:38,334 --> 00:09:39,667 嫌だな 137 00:09:39,959 --> 00:09:42,125 悪辣な米国の連中から 138 00:09:42,417 --> 00:09:44,918 あなたを守ってみせたというのに 139 00:09:45,626 --> 00:09:46,375 ん 140 00:09:46,751 --> 00:09:48,584 このソロモンの杖で 141 00:09:49,167 --> 00:09:49,876 ん 142 00:09:50,417 --> 00:09:50,959 あ 143 00:09:54,334 --> 00:09:55,167 マリア? 144 00:09:55,667 --> 00:09:56,667 どうしてデスか 145 00:09:57,000 --> 00:09:59,918 フフハハハ そうでなくっちゃ 146 00:10:00,417 --> 00:10:02,834 偽りの気持ちでは世界を守れない 147 00:10:03,459 --> 00:10:06,000 セレナの想いを継ぐことなんて出来やしない 148 00:10:06,751 --> 00:10:07,459 あ 149 00:10:07,542 --> 00:10:08,751 全ては力 150 00:10:09,584 --> 00:10:11,334 力をもって貫かなければ 151 00:10:11,584 --> 00:10:13,584 正義を成すことなど出来やしない 152 00:10:14,167 --> 00:10:16,834 世界を変えていけるのはドクターのやり方だけ 153 00:10:17,375 --> 00:10:19,542 ならば私はドクターに賛同する 154 00:10:20,292 --> 00:10:21,250 あ 155 00:10:23,083 --> 00:10:26,167 ヘ フフフフ 156 00:10:27,000 --> 00:10:28,542 そんなの嫌だよ 157 00:10:29,334 --> 00:10:33,959 だってそれじゃ 力で弱い人たちを押さえ込むってことだよ 158 00:10:39,584 --> 00:10:41,000 -分かりました -あ 159 00:10:41,584 --> 00:10:43,834 それが偽りのフィーネではなく 160 00:10:44,292 --> 00:10:47,334 マリア・カデンツァヴナ・イヴの選択なのですね 161 00:10:52,542 --> 00:10:53,542 -ゲホ ゴホ ゴホ -あ 162 00:10:54,501 --> 00:10:56,375 -大丈夫ですか -う 163 00:10:56,709 --> 00:10:59,542 -ゴホ ゴホ -後のことは僕に任せて 164 00:10:59,792 --> 00:11:02,417 ナスターシャはゆっくり静養してください 165 00:11:02,751 --> 00:11:06,584 さて 計画の軌道修正に忙しくなりそうだ 166 00:11:07,334 --> 00:11:09,751 来客の対応もありますからね 167 00:11:09,792 --> 00:11:11,792 ゲホ ゲホ ゲホ 168 00:11:21,042 --> 00:11:24,375 響 う 169 00:11:30,709 --> 00:11:31,751 これは 170 00:11:32,083 --> 00:11:36,501 スカイタワーから少し離れた地点より回収された 未来君の通信機だ 171 00:11:36,959 --> 00:11:37,501 あ 172 00:11:37,542 --> 00:11:39,292 発信記録を追跡した結果 173 00:11:39,918 --> 00:11:41,542 破損されるまでの数分間 174 00:11:42,083 --> 00:11:44,876 ほぼ一定の速度で移動していたことが判明した 175 00:11:45,375 --> 00:11:45,918 え 176 00:11:46,375 --> 00:11:47,751 未来君は死んじゃいない 177 00:11:48,417 --> 00:11:49,918 何者かによって連れ出され 178 00:11:50,250 --> 00:11:53,000 拉致されていると見るのが妥当なところだが 179 00:11:53,125 --> 00:11:54,918 師匠 それってつまり 180 00:11:55,918 --> 00:11:58,751 こんなところで 呆けてる場合じゃないってことだろうよ 181 00:11:59,667 --> 00:12:02,250 -さて 気分転換に 体でも動かすか -あ 182 00:12:02,792 --> 00:12:03,334 はい 183 00:12:15,751 --> 00:12:17,751 はあ はあ はあ はあ 184 00:12:20,250 --> 00:12:26,042 憑自我 硬漢子 挨出一身痴 185 00:12:26,667 --> 00:12:28,751 何でおっさんが歌ってんだよ 186 00:12:28,959 --> 00:12:32,250 てか そもそもこれ何の歌だ? 大丈夫か? 187 00:12:33,542 --> 00:12:35,417 たく 慣れたもんだね 188 00:12:36,876 --> 00:12:39,250 そうだ うつむいてちゃ駄目だ 189 00:12:39,959 --> 00:12:41,584 私が未来を助けるんだ 190 00:12:42,250 --> 00:12:45,250 昂歩顧分似醒獅! 191 00:12:45,501 --> 00:12:51,584 衝前去 全部得失只有寸心知 192 00:12:51,751 --> 00:12:58,667 跨歩上 雲上我要去寫 193 00:12:59,167 --> 00:13:00,209 名字! 194 00:13:16,292 --> 00:13:18,542 どいつもこいつもご陽気で 195 00:13:19,292 --> 00:13:21,375 あたしみたいな奴の場所にしては 196 00:13:22,042 --> 00:13:23,667 ここは暖かすぎんだよ 197 00:13:27,667 --> 00:13:35,167 りんごは浮かんだお空に… 198 00:13:36,834 --> 00:13:44,459 りんごは落っこちた地べたに… 199 00:13:45,292 --> 00:13:51,042 星が生まれて… あ 200 00:13:51,626 --> 00:13:52,292 どうしたの 201 00:13:53,542 --> 00:13:57,459 いえ ありがとうございました 202 00:14:07,876 --> 00:14:08,417 う 203 00:14:09,751 --> 00:14:11,083 死にたくなければ来い 204 00:14:13,501 --> 00:14:14,042 い 205 00:14:18,042 --> 00:14:20,918 どうして 私を助けてくれたのですか? 206 00:14:21,584 --> 00:14:25,751 さあ 逆巻く炎にセレナを思い出したからかもね  207 00:14:26,417 --> 00:14:27,209 セレナ? 208 00:14:27,667 --> 00:14:29,626 -マリアの死んだ妹ですよ -あ 209 00:14:30,542 --> 00:14:31,292 ドクター 210 00:14:34,375 --> 00:14:36,459 この子を助けたのは私だけれど 211 00:14:36,709 --> 00:14:39,250 ここまで連行することを指示したのはあなたよ 212 00:14:39,626 --> 00:14:40,751 一体何のために 213 00:14:41,375 --> 00:14:44,834 もちろん 今後の計画遂行の一環ですよ 214 00:14:46,334 --> 00:14:48,250 そんなに警戒しないでください 215 00:14:48,834 --> 00:14:50,834 少し お話でもしませんか? 216 00:14:51,375 --> 00:14:54,959 きっとあなたの力になってあげられますよ フ 217 00:14:57,209 --> 00:14:59,083 マリアがフィーネでないのなら 218 00:14:59,667 --> 00:15:01,125 きっと私の中に 219 00:15:01,918 --> 00:15:03,042 怖いデスよ 220 00:15:03,876 --> 00:15:06,334 マリア どうしちゃったんだろう 221 00:15:06,667 --> 00:15:07,209 え 222 00:15:07,876 --> 00:15:11,292 私は マリアだからお手伝いがしたかった 223 00:15:12,459 --> 00:15:13,918 フィーネだからじゃないよ 224 00:15:14,334 --> 00:15:16,584 あ うん そうデスとも 225 00:15:16,876 --> 00:15:20,000 身寄りが無くて 泣いてばかりの私たちに 226 00:15:20,125 --> 00:15:21,876 優しくしてくれたマリア 227 00:15:22,501 --> 00:15:24,834 弱い人たちの味方だったマリア 228 00:15:25,459 --> 00:15:26,125 なのに 229 00:15:27,542 --> 00:15:29,459 力をもって貫かなければ 230 00:15:29,876 --> 00:15:32,125 正義を成すことなど出来やしない 231 00:15:35,167 --> 00:15:37,167 調は怖くないデスか? 232 00:15:37,209 --> 00:15:37,751 ん? 233 00:15:38,375 --> 00:15:40,209 マリアがフィーネでないのなら 234 00:15:40,501 --> 00:15:43,876 その魂の器として集められたあたしたちが 235 00:15:43,918 --> 00:15:46,083 フィーネになってしまうかもしれないんデスよ? 236 00:15:47,876 --> 00:15:50,167 よく 分からないよ 237 00:15:50,459 --> 00:15:51,667 それだけ? 238 00:15:53,417 --> 00:15:54,209 どうしたの? 239 00:15:54,375 --> 00:15:55,792 う 240 00:15:56,000 --> 00:15:57,417 あ 切ちゃん? 241 00:16:05,209 --> 00:16:08,709 もう少し もう少しだけ待って 未来 242 00:16:09,167 --> 00:16:12,459 ん あ うう 243 00:16:16,834 --> 00:16:18,918 マムの具合はどうなのデスか 244 00:16:19,459 --> 00:16:21,501 少し安静にする必要があるわ 245 00:16:21,834 --> 00:16:24,709 疲労に加えて 病状も進行しているみたい 246 00:16:25,042 --> 00:16:25,959 そんな 247 00:16:26,292 --> 00:16:29,584 -つまり のんびり構えていられないということですよ -あ 248 00:16:30,250 --> 00:16:31,792 月が落下する前に 249 00:16:32,042 --> 00:16:35,918 人類は新天地にて一つに結集しなければならない 250 00:16:36,250 --> 00:16:40,375 その旗振りこそが 僕たちに課せられた使命なのですから 251 00:16:42,209 --> 00:16:43,542 -これは -あ 252 00:16:44,042 --> 00:16:46,000 米国の哨戒艦艇デスか 253 00:16:46,375 --> 00:16:48,417 こうなるのも予想の範疇 254 00:16:48,959 --> 00:16:51,375 せいぜい連中を派手に葬って 255 00:16:51,709 --> 00:16:54,751 世間の目をこちらに向けさせるのはどうでしょう? 256 00:16:55,167 --> 00:16:58,292 そんなのは弱者を生み出す強者のやり方 257 00:16:58,334 --> 00:17:00,667 -世界に私たちの主張を届けるには -あ 258 00:17:00,834 --> 00:17:03,209 格好のデモンストレーションかもしれないわね 259 00:17:03,792 --> 00:17:05,167 -あ -マリア 260 00:17:05,209 --> 00:17:08,334 -私は 私たちはフィーネ -あ 261 00:17:08,667 --> 00:17:12,167 -弱者を支配する強者の世界構造を終わらせるもの -フ 262 00:17:12,709 --> 00:17:15,000 この道を行くことを恐れはしない 263 00:17:20,417 --> 00:17:21,709 ノイズのパターンを検知 264 00:17:22,125 --> 00:17:24,250 米国所属艦艇より 応援の要請 265 00:17:25,959 --> 00:17:26,709 あ 266 00:17:27,209 --> 00:17:29,667 この海域から遠くない 急行するぞ 267 00:17:30,167 --> 00:17:31,459 応援の準備に当たります 268 00:17:32,000 --> 00:17:32,667 翼さん 269 00:17:33,000 --> 00:17:33,709 -私も -く 270 00:17:34,417 --> 00:17:35,959 -死ぬ気かお前 -う う 271 00:17:37,292 --> 00:17:39,125 ここにいろって な? 272 00:17:39,626 --> 00:17:42,501 お前はここからいなくなっちゃいけないんだからよ 273 00:17:44,292 --> 00:17:47,459 -うん -頼んだからな 274 00:17:50,375 --> 00:17:51,125 う 275 00:17:54,792 --> 00:17:56,667 -うわ -ぐ 276 00:17:56,834 --> 00:17:58,626 うあ 277 00:17:58,751 --> 00:18:00,501 -ああ -うわあ 278 00:18:01,626 --> 00:18:02,959 く 279 00:18:04,501 --> 00:18:07,209 こんなことがマリアの望んでいることなの? 280 00:18:07,709 --> 00:18:11,042 弱い人たちを守るために 本当に必要なことなの? 281 00:18:11,626 --> 00:18:12,584 く う 282 00:18:14,959 --> 00:18:16,125 -ん -調? 283 00:18:18,125 --> 00:18:19,542 何やってるデスか 284 00:18:19,834 --> 00:18:21,667 マリアが苦しんでいるのなら 285 00:18:22,459 --> 00:18:24,667 私が助けてあげるんだ く 286 00:18:24,751 --> 00:18:25,542 調 287 00:18:25,918 --> 00:18:34,292 Various shul shagana tron 288 00:19:03,250 --> 00:19:04,042 調 289 00:19:05,209 --> 00:19:08,709 連れ戻したいのなら いい方法がありますよ 290 00:19:08,959 --> 00:19:14,834 首をかしげて 指からするり 落ちてく愛をみたの 291 00:19:15,125 --> 00:19:20,834 拾い集めて 積み上げたなら お月さまに届くの…? 292 00:19:20,959 --> 00:19:26,834 DNAを教育してく エラー混じりのリアリズム 293 00:19:27,250 --> 00:19:32,959 人形のようにお辞儀するだけ モノクロの牢獄 294 00:19:33,209 --> 00:19:35,959 だからそんな…世界は… 295 00:19:36,000 --> 00:19:39,375 伐り刻んであげましょう 296 00:19:40,876 --> 00:19:46,751 誰かを守る為にも 真の強さを 297 00:19:46,959 --> 00:19:53,125 「勇気」と信じてく そう夢紡ぐTales 298 00:19:53,209 --> 00:19:59,918 忘れかけた笑顔だけど 大丈夫 まだ飛べるよ 299 00:20:03,417 --> 00:20:03,959 -あ -ん 300 00:20:04,792 --> 00:20:06,459 きりちゃん ありが 301 00:20:07,876 --> 00:20:09,792 ん 何を 302 00:20:10,876 --> 00:20:11,751 LiNKER? 303 00:20:12,083 --> 00:20:14,459 いいえ これはAnti_LiNKER 304 00:20:14,918 --> 00:20:17,834 適合係数を引き下げるために用います 305 00:20:18,042 --> 00:20:20,250 その効果は折り紙付きですよ 306 00:20:20,959 --> 00:20:25,250 は ギアが馴染まない 307 00:20:25,584 --> 00:20:26,125 ぐ 308 00:20:28,042 --> 00:20:29,292 ああ はあ 309 00:20:29,417 --> 00:20:33,083 あたし あたしじゃなくなってしまうかも しれないデス 310 00:20:33,626 --> 00:20:36,250 そうなる前に 何か残さなきゃ 311 00:20:36,667 --> 00:20:38,626 調に忘れられちゃうデス 312 00:20:39,667 --> 00:20:40,501 切ちゃん? 313 00:20:41,417 --> 00:20:45,083 たとえあたしが消えたとしても 世界が残れば 314 00:20:45,501 --> 00:20:47,959 あたしと調の思い出は残るデス 315 00:20:48,667 --> 00:20:52,459 だからあたしは ドクターのやり方で世界を守るデス 316 00:20:53,751 --> 00:20:55,792 もう そうするしか 317 00:21:00,918 --> 00:21:01,876 く は 318 00:21:02,209 --> 00:21:04,083 い 319 00:21:04,334 --> 00:21:05,584 邪魔するなデス 320 00:21:06,918 --> 00:21:07,667 切ちゃん 321 00:21:07,834 --> 00:21:10,125 おい ウェルの野郎はここにいないのか 322 00:21:10,542 --> 00:21:14,626 -は -ソロモンの杖を使うあいつはどこにいやがる 323 00:21:14,751 --> 00:21:16,667 く な 324 00:21:21,000 --> 00:21:21,834 翼さん 325 00:21:22,042 --> 00:21:22,584 切歌 326 00:21:23,292 --> 00:21:27,042 -ならば傾いた天秤を 元に戻すとしましょうよ -あ 327 00:21:27,584 --> 00:21:29,542 できるだけドラマティックに 328 00:21:30,209 --> 00:21:32,459 できるだけロマンティックに 329 00:21:33,250 --> 00:21:34,667 まさか あれを 330 00:21:36,709 --> 00:21:44,667 Rei shen shou jing rei zizzl 331 00:21:56,083 --> 00:21:56,626 あ 332 00:21:58,667 --> 00:21:59,334 あ 333 00:22:08,417 --> 00:22:09,083 未来? 334 00:22:29,876 --> 00:22:36,334 明日なんて見えない だけど踏み出せる 335 00:22:36,542 --> 00:22:43,167 君とここで出逢った 意味があるなら 336 00:22:43,626 --> 00:22:50,000 手を離した後も 残るぬくもり 337 00:22:50,167 --> 00:22:56,792 約束の代わりに 握りしめた 338 00:22:57,375 --> 00:23:04,334 背中あわせ 違う雲を見てる 339 00:23:04,584 --> 00:23:12,292 でも同じ空の下にいるよ 忘れない 340 00:23:12,792 --> 00:23:19,501 さよならという言葉はきっと 終わり告げるためじゃない 341 00:23:20,000 --> 00:23:26,083 次のページ開くため 必要なパスワード 342 00:23:26,501 --> 00:23:32,834 思考回路の迷路を抜けて 見つけた君の笑顔 343 00:23:32,918 --> 00:23:39,709 消えない目印だから もう振り向かない 344 00:23:39,959 --> 00:23:44,000 いつか逢える日まで