1 00:00:11,800 --> 00:00:14,760 (参謀)はあ? 魔王軍が撤退しただと! 2 00:00:14,840 --> 00:00:16,640 (将軍)劣勢なのは こっちだ 3 00:00:16,720 --> 00:00:19,220 狡猾(こうかつ)な魔族どもの 策略ではないのか? 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,020 (伝令)見張りの者からは 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,730 魔法軍は昨晩のうちに すべて引き上げたと 6 00:00:24,310 --> 00:00:26,020 (王様)一体どういうことなのだ 7 00:00:26,100 --> 00:00:29,020 (ティリス)彼らの目的は この国の領土のはず 8 00:00:29,110 --> 00:00:31,780 なぜ目的を果たさぬまま そのようなことを… 9 00:00:31,860 --> 00:00:33,190 (ドアが開く音) 10 00:00:33,280 --> 00:00:36,070 (六号) この六号様に感謝するんだな 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,410 (参謀)無礼者! 王の御前だぞ 12 00:00:38,490 --> 00:00:40,410 ん? オッサン 誰? 13 00:00:40,490 --> 00:00:43,910 (参謀)む… お前 軍の参謀の顔も知らないのか! 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,160 知らん 15 00:00:45,250 --> 00:00:47,250 この野良犬めが… 16 00:00:47,790 --> 00:00:50,170 王女への陳情なら あとにしろ 17 00:00:50,250 --> 00:00:53,210 聞いているぞ 隊員は下賤(げせん)な騎士を始め― 18 00:00:53,300 --> 00:00:56,180 ろくでもない女子供ばかり 集めているそうではないか 19 00:00:56,760 --> 00:00:58,680 その ろくでもない連中が 20 00:00:58,760 --> 00:01:02,430 魔王軍の補給部隊を 殲滅(せんめつ)したんだよ オッサン 21 00:01:02,520 --> 00:01:03,470 はあ? 22 00:01:03,560 --> 00:01:05,940 (将軍)補給部隊を狙って 何の意味がある? 23 00:01:06,520 --> 00:01:10,440 魔王軍が どんなに強かろうが 水とメシがなけりゃ おしまいだ 24 00:01:11,440 --> 00:01:14,940 無理やり ここを攻め落とす 手もあるけどリスクが高い 25 00:01:15,690 --> 00:01:20,620 この六号様に目いっぱい 感謝していいんだぜ オッサン 26 00:01:20,700 --> 00:01:21,580 うう… 27 00:01:21,660 --> 00:01:26,210 味方が無能だと苦労するよな ヘヘッ 28 00:01:29,170 --> 00:01:32,290 六号様のおかげで 窮地は救われました 29 00:01:32,380 --> 00:01:33,710 すばらしい戦果です 30 00:01:33,800 --> 00:01:36,590 うむ あとは伝承のとおり 31 00:01:36,670 --> 00:01:39,640 勇者が わが国を勝利に導くだろう 32 00:01:39,720 --> 00:01:40,590 勇者? 33 00:01:40,680 --> 00:01:44,640 はい わが国に伝わる 古(いにしえ)の伝承によると 34 00:01:44,720 --> 00:01:47,480 人類が魔王の脅威に 脅かされるとき― 35 00:01:48,060 --> 00:01:51,770 選ばれし者の手に紋章が現れ 力を得る 36 00:01:52,270 --> 00:01:54,570 その者は果てなき困難のすえ 37 00:01:54,650 --> 00:01:57,110 やがては魔王を打ち倒すだろうと 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,240 俺は選ばれし勇者だったのか! 39 00:02:01,320 --> 00:02:02,490 (一同)あっ 40 00:02:03,080 --> 00:02:05,620 六号様 そ… それは… 41 00:02:05,700 --> 00:02:09,120 フッ 今朝 起きたら こいつが現れていた 42 00:02:09,210 --> 00:02:11,540 まさか勇者の証しだったとはな 43 00:02:11,630 --> 00:02:12,960 (ティリス)スパコグビッチラです 44 00:02:13,040 --> 00:02:14,840 えっ えっ 何? 45 00:02:14,920 --> 00:02:16,880 ですからスパコグビッチラです 46 00:02:16,960 --> 00:02:18,670 おもしろいから もう1回 47 00:02:18,760 --> 00:02:22,010 かまれたら即死の猛毒を持つ 恐ろしい害虫です 48 00:02:22,090 --> 00:02:24,050 マジかよ! えっ えっ 49 00:02:24,640 --> 00:02:26,520 …って死んでないけど? 50 00:02:28,060 --> 00:02:30,100 あ… あれの おかげか 51 00:02:30,690 --> 00:02:34,110 たぶん大丈夫じゃね? 俺 体 丈夫だから 52 00:02:34,690 --> 00:02:37,110 それより勇者だよ 俺なんだろ? 53 00:02:37,190 --> 00:02:38,490 (ティリス)あっ あの… 54 00:02:39,070 --> 00:02:43,620 すでに私の兄 この国の王子の手に 紋章が現れたので… 55 00:02:44,200 --> 00:02:45,620 あ… 56 00:02:46,200 --> 00:02:47,080 ええ… 57 00:02:47,160 --> 00:02:48,000 (参謀)ヘッ 58 00:02:48,080 --> 00:02:53,080 ♪~ 59 00:04:12,710 --> 00:04:17,880 ~♪ 60 00:04:21,630 --> 00:04:23,920 (ロゼ) あ… 隊長 助けてください! 61 00:04:24,010 --> 00:04:25,680 アリスさんが ひどいんです 62 00:04:27,510 --> 00:04:29,680 (アリス) 六号 首尾はどうだった? 63 00:04:29,760 --> 00:04:33,890 ああ 参謀とかいうオッサンを 涙目になるまで罵っておいた 64 00:04:33,980 --> 00:04:34,810 (アリス)よし 65 00:04:34,890 --> 00:04:37,440 で何やってんの お前ら? 66 00:04:37,520 --> 00:04:40,610 いやな こいつは食べた物の特性 67 00:04:40,730 --> 00:04:43,110 つまり遺伝子情報を取り込むだろ 68 00:04:43,190 --> 00:04:44,860 そこで このバッタだ 69 00:04:44,950 --> 00:04:46,950 この遺伝子を取り込ませれば 70 00:04:47,030 --> 00:04:49,450 たぶん最強の力が備わるはずだ 71 00:04:49,530 --> 00:04:53,700 ひぃぃ… もっと強い生き物の お肉だってあるじゃないですか! 72 00:04:53,790 --> 00:04:56,370 昆虫系は無理! 絶対 無理です! 73 00:04:56,460 --> 00:04:58,670 (アリス)六号 ちょっと そいつを押さえつけといてくれ 74 00:04:58,750 --> 00:04:59,590 (六号)了解 75 00:04:59,670 --> 00:05:02,630 隊長ひどい! もう誰も信じられない 76 00:05:02,710 --> 00:05:04,420 やっぱり おじいちゃんが 言ってたとおり 77 00:05:04,510 --> 00:05:07,260 人類とは愚かで 滅ぼすべき存在なんだ 78 00:05:07,340 --> 00:05:10,050 まあまあ バッタは すごいんだぜ 79 00:05:10,140 --> 00:05:13,310 俺がいた組織では バッタ型の怪人を作ることは 80 00:05:13,390 --> 00:05:14,980 タブーとされていたほどだ 81 00:05:15,060 --> 00:05:18,730 (アリス)そういうことだ ほら 我慢して とっとと食え 82 00:05:18,810 --> 00:05:20,940 完食したら いいもん食わせてやるから 83 00:05:21,020 --> 00:05:24,780 (ロゼ)イヤです! で… でも いいものって何ですか? 84 00:05:24,860 --> 00:05:26,450 おいしいものですか? 85 00:05:26,530 --> 00:05:29,370 それによっては ちょっと考えなくもないですけど… 86 00:05:29,950 --> 00:05:33,620 シリコンって言ってな これを 食うと たぶん胸が成長するぞ 87 00:05:33,700 --> 00:05:37,210 (六号)すばらしいな ロゼに バンバン食わせて巨乳にしようぜ 88 00:05:37,290 --> 00:05:38,790 いりませんよ そんなもの! 89 00:05:38,870 --> 00:05:41,130 別に今のままで困ってませんし! 90 00:05:41,210 --> 00:05:44,590 無理やり するなら クリムゾン・ ブレスしちゃいますよ! 91 00:05:45,630 --> 00:05:46,630 (六号)お前さ 92 00:05:46,720 --> 00:05:49,640 かなり強いのに どうして 軍に こき使われてんだよ? 93 00:05:50,220 --> 00:05:52,140 もっとカネになる 仕事だってあるだろ 94 00:05:53,600 --> 00:05:56,020 自分の正体を知るためです 95 00:05:56,520 --> 00:05:57,100 あたしは ある遺跡で発見されました 96 00:05:57,100 --> 00:05:58,020 (研究者)おお… あたしは ある遺跡で発見されました 97 00:05:58,020 --> 00:05:59,600 あたしは ある遺跡で発見されました 98 00:06:00,100 --> 00:06:03,270 アーティファクトの中で 眠っていたそうです 99 00:06:03,860 --> 00:06:04,900 “そうです”? 100 00:06:05,480 --> 00:06:07,860 昔の記憶が あんまりないんです 101 00:06:08,450 --> 00:06:10,820 覚えているのは あたしを造ってくれた― 102 00:06:10,910 --> 00:06:12,780 おじいちゃんのことぐらいで… 103 00:06:12,870 --> 00:06:15,830 おじいちゃんは とある石の 研究をしていました 104 00:06:15,910 --> 00:06:19,710 それがあれば どんな奇跡も 起こせる奇跡の石だって! 105 00:06:20,210 --> 00:06:21,170 でも… 106 00:06:21,920 --> 00:06:26,420 禁断の秘術に手を染めて 命を落としてしまいました 107 00:06:27,170 --> 00:06:29,550 あたしは おじいちゃんの 遺言を守って 108 00:06:29,630 --> 00:06:31,430 その夢を かなえたいんです! 109 00:06:31,510 --> 00:06:35,060 だけど研究のことも あたし自身のことすら― 110 00:06:35,140 --> 00:06:37,430 何も分からなくて エヘヘ… 111 00:06:38,600 --> 00:06:40,560 この国のために働いたら 112 00:06:40,640 --> 00:06:44,190 遺跡の研究結果を 教えてくれるって約束で… 113 00:06:44,770 --> 00:06:47,570 ホント この国 ろくでもないな 114 00:06:48,150 --> 00:06:50,530 なあ ロゼは うちで働かせよう 115 00:06:50,610 --> 00:06:53,160 すでに見た目は怪人っぽいしな 116 00:06:53,240 --> 00:06:55,580 あとは心構えさえ どうにかできれば 117 00:06:55,660 --> 00:06:57,870 きっと優秀な戦闘員になる 118 00:06:58,750 --> 00:07:02,420 ロゼ 今日から正式に 俺たちの仲間にしてやろう 119 00:07:02,500 --> 00:07:05,920 えっ あたし 今まで 正式な隊員じゃなかったんですか? 120 00:07:06,670 --> 00:07:11,550 お前は まだ子供だし しっかりとした思想教育が必要だ 121 00:07:11,630 --> 00:07:14,970 これからは自分を母親代わりだと 思って 慕っていいぞ 122 00:07:15,050 --> 00:07:17,930 アリスさんのほうが あたしより年下じゃないですか! 123 00:07:18,680 --> 00:07:20,890 あ… 何ですか このバッジ? 124 00:07:20,980 --> 00:07:23,100 (六号) これで お前も戦闘員見習いだ 125 00:07:23,690 --> 00:07:26,020 これからは後輩として 言うこと聞けよ 126 00:07:26,110 --> 00:07:30,030 イ… イヤですよ 2人とも 何か企んでそうな顔してますし… 127 00:07:30,110 --> 00:07:31,280 (2人)おめでとう 128 00:07:31,360 --> 00:07:32,740 (ロゼ)えっ なんで拍手ですか? 129 00:07:33,320 --> 00:07:35,280 あっ 隊長 何ですか その手は? 130 00:07:35,370 --> 00:07:37,240 バッタもシリコンも 食べませんから! 131 00:07:38,040 --> 00:07:41,500 (グリム)フフ… 祝福の拍手が聞こえる 132 00:07:42,080 --> 00:07:45,790 そう 私 結婚するの もう負け犬じゃ… 133 00:07:45,880 --> 00:07:47,920 (グリムのいびき) 134 00:07:52,130 --> 00:07:53,010 おかしい 135 00:07:53,090 --> 00:07:54,220 どうした? 136 00:07:54,300 --> 00:07:57,300 何か魔王軍の動きで 気になることでもあったのか? 137 00:07:57,390 --> 00:08:00,970 (六号) いや そんな小さな話じゃない 138 00:08:01,060 --> 00:08:02,020 なあ アリス 139 00:08:02,100 --> 00:08:04,900 俺たちが ここに来てから 結構な日がたつよな 140 00:08:05,480 --> 00:08:06,520 うん? 141 00:08:07,110 --> 00:08:08,770 (六号)それなのに なぜ― 142 00:08:08,860 --> 00:08:11,530 誰も俺のことを 好きになる気配がないんだ! 143 00:08:12,440 --> 00:08:13,280 はあ? 144 00:08:13,360 --> 00:08:15,530 (六号) 俺は この国の救世主さまだぜ! 145 00:08:15,610 --> 00:08:17,910 しかも うちの隊は女ばかり 146 00:08:17,990 --> 00:08:19,740 さらにはティリスや炎のハイネ 147 00:08:19,830 --> 00:08:21,620 彼氏持ちとはいえ 警官のお姉さんとの― 148 00:08:21,700 --> 00:08:23,160 出会いまであったわけだ 149 00:08:23,250 --> 00:08:27,130 なぜだ! なぜ いまだに何ひとつ エロイベントが起こらない? 150 00:08:27,210 --> 00:08:29,920 廊下の角で女とぶつかった拍子の 乳もみイベントとか 151 00:08:29,920 --> 00:08:30,880 (女性)ああ… 廊下の角で女とぶつかった拍子の 乳もみイベントとか 152 00:08:30,960 --> 00:08:32,800 廊下の角で女とぶつかって 153 00:08:32,880 --> 00:08:33,760 うっかりスカートの中 見えちゃうとか! 154 00:08:33,760 --> 00:08:35,180 (女性)いやーん うっかりスカートの中 見えちゃうとか! 155 00:08:35,260 --> 00:08:37,550 常に廊下の角でヒザ抱えて座り込み 156 00:08:38,140 --> 00:08:39,930 日々 努力しているのに! 157 00:08:40,010 --> 00:08:43,600 あれ 邪魔だから やめてくれって 苦情が来てるぞ 158 00:08:44,100 --> 00:08:45,350 ハァ… 159 00:08:47,310 --> 00:08:48,560 (六号)え? 160 00:08:49,310 --> 00:08:52,570 あんあんあーん 161 00:08:52,650 --> 00:08:54,530 (六号)あ… いや あ… 162 00:08:55,490 --> 00:08:57,700 美少女の胸が触れて よかったな 163 00:08:57,780 --> 00:08:59,950 ロボットのシリコンもんで 何が楽しいんだ! 164 00:09:00,030 --> 00:09:02,240 ていうか そういうことじゃなくて! 165 00:09:02,330 --> 00:09:04,540 いや もちろんエロいことも したいんだけども 166 00:09:04,620 --> 00:09:05,210 エロエロしい お姉さんに 迫られたり… 167 00:09:05,210 --> 00:09:06,160 (ノック) エロエロしい お姉さんに 迫られたり… 168 00:09:06,160 --> 00:09:06,250 エロエロしい お姉さんに 迫られたり… 169 00:09:06,250 --> 00:09:07,580 (スノウ)貴様ら! エロエロしい お姉さんに 迫られたり… 170 00:09:07,670 --> 00:09:10,290 え… エロだの何だと 何を叫んでいる! 171 00:09:10,380 --> 00:09:13,170 今から作戦会議を行うそうだ 172 00:09:13,260 --> 00:09:16,260 六号 貴様も出席しろ! 173 00:09:19,180 --> 00:09:21,430 (将軍)皆 よく集まってくれた 174 00:09:21,510 --> 00:09:24,560 勇者さま一行について 残念な知らせがある 175 00:09:25,140 --> 00:09:27,770 ダスターの塔の最上階を守る魔物 176 00:09:27,850 --> 00:09:32,190 力のギルと知のリスタに敗北し 傷を負われた 177 00:09:32,270 --> 00:09:32,900 (ざわめき) 178 00:09:32,900 --> 00:09:35,280 幸いなことに勇者さまの傷は 命に関わるほどではない (ざわめき) 179 00:09:35,280 --> 00:09:37,530 幸いなことに勇者さまの傷は 命に関わるほどではない 180 00:09:38,530 --> 00:09:41,620 しかし我々には時間が あまりない 181 00:09:41,700 --> 00:09:45,620 先日の戦いは六号殿の活躍によって しのいだが 182 00:09:45,700 --> 00:09:48,080 また遠からず魔王軍は攻めてくる 183 00:09:48,960 --> 00:09:52,670 悔しいが戦力は魔王軍に 軍配が上がる 184 00:09:52,750 --> 00:09:56,550 戦争が長引けば 勇者さまが 魔王を打ち倒す前に 185 00:09:56,630 --> 00:09:58,970 わが国が滅ぼされるだろう 186 00:09:59,050 --> 00:10:02,550 勇者さまの お話によると ダスターの塔には 187 00:10:02,640 --> 00:10:06,680 魔王の城を攻略するために必要な 秘宝があるとのことだ 188 00:10:06,770 --> 00:10:10,770 しかし勇者さまの回復を待つのでは 時間がかかりすぎる 189 00:10:10,850 --> 00:10:13,980 そこで我々がダスターの塔を攻め 190 00:10:14,070 --> 00:10:15,980 秘宝を手に入れるのだ 191 00:10:16,610 --> 00:10:17,990 (歓声) 192 00:10:18,070 --> 00:10:19,990 (参謀)お待ちを 将軍 193 00:10:20,570 --> 00:10:22,200 して 勇者さまですら 194 00:10:22,280 --> 00:10:25,950 攻略不可能だったダスターの塔を どう落とすのか 195 00:10:26,040 --> 00:10:27,870 何か策はあるのですか? 196 00:10:29,620 --> 00:10:33,790 それなんだが 塔は吹き抜けとなっており 197 00:10:33,880 --> 00:10:36,590 内部は らせん階段が巡っている 198 00:10:37,090 --> 00:10:38,340 それでは… 199 00:10:38,420 --> 00:10:43,100 我々は数に物を言わせて 少しずつ塔を攻略していくしかない 200 00:10:43,180 --> 00:10:46,140 参謀殿は何か よい作戦はあるかね? 201 00:10:46,220 --> 00:10:48,020 うう… 202 00:10:48,600 --> 00:10:50,850 そうだ! 六号殿なら― 203 00:10:50,940 --> 00:10:53,650 我々が考えもつかない作戦を 思いつくのでは? 204 00:10:54,270 --> 00:10:58,650 なにせ戦に負けた我々を あれだけ 罵ってくれたぐらいですから 205 00:10:58,740 --> 00:11:00,150 (参謀)ヘヘッ (スノウ)う… 206 00:11:00,820 --> 00:11:03,160 貴殿は何か策はあるかね? 207 00:11:03,740 --> 00:11:05,120 火をつけよーぜ 208 00:11:05,200 --> 00:11:06,790 火攻めということか? 209 00:11:06,870 --> 00:11:09,660 だが塔は石造りだ 燃やすのは無理だぞ 210 00:11:09,750 --> 00:11:12,370 (六号) いや 塔の1階を制圧したら 211 00:11:12,460 --> 00:11:16,170 吹き抜けの真ん中で キャンプファイヤーをやるんだ! 212 00:11:16,250 --> 00:11:19,050 みんな まとめて 燻製(くんせい)にしてやればいい 213 00:11:19,130 --> 00:11:20,340 (一同)え? 214 00:11:20,340 --> 00:11:20,630 いや 効果的ではあるが… (一同)え? 215 00:11:20,630 --> 00:11:23,010 いや 効果的ではあるが… 216 00:11:23,550 --> 00:11:24,680 皆は どうだ? 217 00:11:24,760 --> 00:11:26,180 (隊長)その… 218 00:11:26,260 --> 00:11:28,560 (隊長) 騎士として許される作戦なのか? 219 00:11:31,890 --> 00:11:33,560 な… なしで 220 00:11:34,350 --> 00:11:38,190 せっかく案を出していただいたが その作戦はなしで 221 00:11:38,780 --> 00:11:42,200 (スノウ)うう… 明朝 正攻法で ダスターの塔を攻める 222 00:11:42,280 --> 00:11:46,700 (兵士たちの声) 223 00:11:49,790 --> 00:11:53,790 というわけで 俺たちは このまま 夕方まで のんびりします 224 00:11:53,870 --> 00:11:54,710 (スノウ・ロゼ)は? 225 00:11:54,790 --> 00:11:58,300 何を言っている! すでに攻略は始まっているんだぞ 226 00:11:59,210 --> 00:12:02,670 最上階を守るのは 勇者さまですら勝てなかった魔物 227 00:12:03,260 --> 00:12:05,430 力のギルと知のリスタだ 228 00:12:05,510 --> 00:12:09,680 これを討ち取れれば 我らの手柄は どれほどのものになるか! 229 00:12:09,760 --> 00:12:13,230 (六号)お前な… 勇者って強いんだろ? 230 00:12:13,310 --> 00:12:16,440 (スノウ)当然だ 四天王の1人くらい 敵ではない 231 00:12:16,520 --> 00:12:19,820 (六号)そいつに勝ったヤツを 真正面から倒しに行くのか? 232 00:12:19,900 --> 00:12:21,820 イヤだな 怖い 233 00:12:22,400 --> 00:12:24,200 夕方になってグリムが起きて 234 00:12:24,280 --> 00:12:27,570 まだ塔が落ちてなかったら そのとき考えようぜ 235 00:12:27,660 --> 00:12:29,830 (スノウ) き… 貴様というヤツは… 236 00:12:30,450 --> 00:12:34,210 ぐ… 戦闘においてだけは そこそこ頼りになると思っていたが 237 00:12:34,290 --> 00:12:37,330 このヘタレめ! 私1人で行ってやる 238 00:12:37,420 --> 00:12:40,210 手柄をあげても 分けてはやらんからな 239 00:12:40,960 --> 00:12:44,970 あの… いいんですか? スノウさん1人で行かせちゃって 240 00:12:45,050 --> 00:12:48,970 あいつは強いし まず やられることはないだろ 241 00:12:49,720 --> 00:12:52,470 そのうち疲れて帰ってくるよ 242 00:12:56,190 --> 00:12:58,610 (兵士たちの声) 243 00:12:59,400 --> 00:13:01,110 (スノウ)ハァハァ… 244 00:13:01,190 --> 00:13:03,030 (ロゼ)スノウさん! 245 00:13:03,530 --> 00:13:05,740 (ロゼ)あ… (スノウ)ハァハァ… 246 00:13:05,820 --> 00:13:08,370 もう夕方だぞ 六号 247 00:13:08,450 --> 00:13:10,740 ま… まだグリムは起きないのか? 248 00:13:10,830 --> 00:13:13,450 (六号)なんか おもしろい うなされ方してるから 249 00:13:13,540 --> 00:13:15,120 さっきから みんなで見てる 250 00:13:15,710 --> 00:13:18,250 あああ! スノウが… 251 00:13:18,330 --> 00:13:21,170 スノウが真っ赤な顔で隊長に… 252 00:13:21,250 --> 00:13:24,800 “私の胸を もむでも何でも 好きにするがいい”と― 253 00:13:24,880 --> 00:13:26,510 はしたない おねだりを… 254 00:13:26,590 --> 00:13:27,800 起きろ グリム! 255 00:13:27,880 --> 00:13:30,390 貴様 それ以上 妙な夢を見てると ぶった斬るぞ! 256 00:13:30,470 --> 00:13:33,970 (グリム) はっ 私… 今すてきな予知夢を 257 00:13:34,560 --> 00:13:37,640 もういい お前は斬り捨てて 埋めてやる 258 00:13:37,730 --> 00:13:40,110 せっかく起きたのに また寝かせるな 259 00:13:40,690 --> 00:13:43,230 それよりアリス どうだ? いけそうか? 260 00:13:43,320 --> 00:13:45,360 (アリス)うん 問題ない 261 00:13:45,440 --> 00:13:47,360 重い鎧(よろい)は脱いでいけ 262 00:13:47,450 --> 00:13:50,740 お前ら また一体 何を企んでいる? 263 00:13:50,820 --> 00:13:53,370 あの塔を攻略するんだろ? 264 00:13:54,950 --> 00:13:56,120 どこまで行けた? 265 00:13:56,710 --> 00:13:59,040 ようやく半分といったところだ 266 00:13:59,120 --> 00:14:00,250 (六号)ふーん 267 00:14:01,840 --> 00:14:03,750 うん いけるいける 268 00:14:03,840 --> 00:14:06,260 六号 持ってけ 269 00:14:06,840 --> 00:14:09,090 何だ その道具は? 270 00:14:09,180 --> 00:14:10,930 いや おい まさか… 271 00:14:11,510 --> 00:14:15,140 (六号)フフフ… おし 行くか 272 00:14:20,020 --> 00:14:23,940 (兵士たちの声) 273 00:14:24,520 --> 00:14:26,820 (将軍)進め! 敵も消耗している 274 00:14:27,400 --> 00:14:28,820 (兵士の雄たけび) 275 00:14:33,700 --> 00:14:34,910 (兵士)う… 276 00:14:36,160 --> 00:14:40,710 こんなのを内側から攻略とか やってられるか かったるい 277 00:14:41,790 --> 00:14:44,170 (兵士)押し切れ (兵士)負傷者は すぐに交代しろ 278 00:14:44,250 --> 00:14:45,210 (兵士)ぐわあ… 279 00:14:45,800 --> 00:14:49,090 こんだけ うるさけりゃ こっちには気づかないだろ ヒヒッ 280 00:14:49,170 --> 00:14:51,130 こ… こんな… 281 00:14:51,220 --> 00:14:55,350 こんな塔の攻略が 許されるものなのか? 282 00:14:57,470 --> 00:15:00,390 (魔物たちの笑い声) 283 00:15:00,980 --> 00:15:02,600 油断しすぎだろ 284 00:15:04,860 --> 00:15:07,780 おい もう落ちるとヤバいからな 285 00:15:07,860 --> 00:15:09,190 気をつけろよ 286 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 はい 隊長! 287 00:15:10,360 --> 00:15:11,780 問題ないわ 288 00:15:11,860 --> 00:15:15,030 だけど なぜ隊長が 私の下にいないのかしら? 289 00:15:15,120 --> 00:15:17,040 せっかくスカートなのに 290 00:15:17,620 --> 00:15:21,040 夜になると元気だな 怪人ひもパンパン 291 00:15:21,120 --> 00:15:22,540 (グリム)その呼び方は やめて! 292 00:15:23,290 --> 00:15:25,170 (スノウ)おい! おい 六号 293 00:15:25,250 --> 00:15:27,050 (六号)何だ? まさかトイレか? 294 00:15:27,130 --> 00:15:30,300 違うわ! そ… そんなことではなくてだな 295 00:15:30,470 --> 00:15:31,130 (スノウ)えいっ 296 00:15:31,130 --> 00:15:31,880 昼間 剣を振るいまくったせいで… (スノウ)えいっ 297 00:15:31,880 --> 00:15:31,970 昼間 剣を振るいまくったせいで… 298 00:15:31,970 --> 00:15:33,130 ふっ 昼間 剣を振るいまくったせいで… 299 00:15:33,130 --> 00:15:33,220 昼間 剣を振るいまくったせいで… 300 00:15:33,220 --> 00:15:34,430 えいっ 昼間 剣を振るいまくったせいで… 301 00:15:34,510 --> 00:15:36,680 (スノウのうめき声) 302 00:15:37,430 --> 00:15:41,310 体力が限界に近い どうしよう 腕がプルプルしてきた 303 00:15:41,390 --> 00:15:44,600 このバカ! こんな所で落ちたら死ぬぞ 304 00:15:44,690 --> 00:15:47,940 ていうか お前が落ちたら 下のヤツらも巻き込まれるだろうが 305 00:15:48,020 --> 00:15:51,950 わ… 分かっている だから どうしようと言っているのだ 306 00:15:52,530 --> 00:15:54,780 あ… うわあ… 307 00:15:55,370 --> 00:15:56,370 ふんぬ! 308 00:15:56,990 --> 00:15:58,160 あ… あ… 309 00:15:58,240 --> 00:15:59,660 ぐっ 310 00:16:00,290 --> 00:16:02,660 くっ す… すまない 311 00:16:03,420 --> 00:16:05,130 (六号)これなら なんとか いけるだろ? 312 00:16:05,210 --> 00:16:06,420 (スノウ)あ… ああ 313 00:16:07,210 --> 00:16:09,000 ハッ! おい 314 00:16:09,090 --> 00:16:12,380 風の抵抗を受けないように 体をもっと くっつけろ 315 00:16:12,470 --> 00:16:14,470 わ… 分かった 316 00:16:14,550 --> 00:16:15,390 こうか? 317 00:16:15,470 --> 00:16:18,890 (六号)念願のエロイベントです 本当にありがとうございます 318 00:16:18,970 --> 00:16:21,810 ハッ! き… 貴様は こんなときに! 319 00:16:21,890 --> 00:16:23,770 やはり お前は人間のクズだ! 320 00:16:23,850 --> 00:16:27,610 う… うるせー 巨乳は お前の唯一の長所だろうが 321 00:16:27,690 --> 00:16:29,860 それを生かしてやってるんだから 感謝しろ! 322 00:16:29,940 --> 00:16:32,650 (スノウ)お前 忘れたのか? 背中には気をつけろと 323 00:16:32,740 --> 00:16:34,780 (六号) バカ! こんな所で剣抜くなよ 324 00:16:34,860 --> 00:16:37,120 (アリス)おい じゃれてないで とっとと行け 325 00:16:37,200 --> 00:16:38,870 ゴールは もうすぐだろ 326 00:16:39,660 --> 00:16:43,370 (宴会の声) 327 00:16:43,460 --> 00:16:46,000 (リスタ)チッ あいつら 気を抜きすぎだろ 328 00:16:46,080 --> 00:16:48,710 (ギル)フハハハ 仕方ないだろ 329 00:16:48,790 --> 00:16:52,590 勇者抜きの人間どもなぞ 上まで登ってこれるはずもない 330 00:16:52,670 --> 00:16:54,880 (リスタ)ヒヒッ 確かにな 兄弟 331 00:16:56,050 --> 00:16:59,140 (ギル)勇者を打ち負かした 俺たちだ そろそろ― 332 00:16:59,220 --> 00:17:03,390 魔王さまから幹部昇進の話が 持ちかけられても おかしくねえぞ 333 00:17:03,480 --> 00:17:04,350 (リスタ)ああ 334 00:17:04,430 --> 00:17:07,850 俺たちは もはや四天王を超えたと 言ってもいいんじゃないか? 335 00:17:08,560 --> 00:17:10,730 おい 何をする気だ 六号? 336 00:17:10,820 --> 00:17:12,610 フハハハ 337 00:17:12,690 --> 00:17:17,240 今 攻めている連中を倒したら 俺たちの名は ますます上がるぜ 338 00:17:17,320 --> 00:17:21,990 ヒヒヒ… そうともさ いずれ世界に とどろくぜ 339 00:17:22,080 --> 00:17:24,250 俺たち 力のギルと知の… 340 00:17:24,330 --> 00:17:25,500 (六号)とう! 341 00:17:25,580 --> 00:17:26,660 え? 342 00:17:26,750 --> 00:17:27,870 リ… リスタ? 343 00:17:27,960 --> 00:17:29,370 リスタ! 344 00:17:29,460 --> 00:17:31,250 (リスタ)た… 助けてくれ 345 00:17:31,340 --> 00:17:33,960 待ってろ すぐ行くからな 346 00:17:34,760 --> 00:17:36,510 おい! 何だ てめえらは? 347 00:17:36,590 --> 00:17:38,890 (六号)チッ しくじったか アリス! 348 00:17:38,970 --> 00:17:43,180 撃ち落とすのは余裕だが わざわざ貴重な銃弾 使わなくても 349 00:17:43,260 --> 00:17:46,390 石でも投げてやれば そのうち 勝手に落ちるんじゃないか? 350 00:17:46,480 --> 00:17:47,600 それも そうだな 351 00:17:47,690 --> 00:17:50,270 (ギル)や… やめろ やめやがれ! 352 00:17:50,360 --> 00:17:54,730 リスタに手は出させねえ 兄弟は俺が必ず守る! 353 00:17:54,820 --> 00:17:56,990 うう… や… やりにくい 354 00:17:57,070 --> 00:18:00,280 おい 六号 人として どうなんだ これは? 355 00:18:00,370 --> 00:18:02,280 さすがに私も同情するぞ 356 00:18:02,370 --> 00:18:04,700 お前ら 全員 石を持て! 357 00:18:04,790 --> 00:18:06,370 (ロゼ)え? あ… はい! 358 00:18:06,450 --> 00:18:09,210 (六号)もし あの牛が 攻撃を仕掛けてきたら 359 00:18:09,290 --> 00:18:12,540 残りの者は 下に引っかかっている ヤツに石を投げろ! 360 00:18:12,630 --> 00:18:14,170 さすが六号 361 00:18:14,250 --> 00:18:17,630 キサラギ社員の鑑(かがみ)のような すばらしい作戦だ 362 00:18:17,720 --> 00:18:20,550 それを相手に聞こえるように 指示することで 363 00:18:20,640 --> 00:18:23,930 うかつに こちらを 攻撃させないというわけだな 364 00:18:24,010 --> 00:18:25,680 そういうことだ 365 00:18:26,270 --> 00:18:28,060 (六号) ヘッヘッヘッ そこを動いたら 366 00:18:28,140 --> 00:18:30,440 お前の大事な相棒がどうなるかな? 367 00:18:30,520 --> 00:18:31,940 うう… 368 00:18:32,520 --> 00:18:36,440 (六号)よし お前ら 遠距離攻撃をくらわしてやれ! 369 00:18:36,530 --> 00:18:37,940 (3人)ああ… (ギル)ん? 370 00:18:38,030 --> 00:18:40,320 (六号)ふんっ (ギル)クソッタレー 371 00:18:40,410 --> 00:18:41,950 (ギル)ぎゃ… 372 00:18:42,030 --> 00:18:44,780 (アナウンス) 悪行ポイントが加算されます 373 00:18:45,290 --> 00:18:47,700 (リスタ)ハァハァハァ… ギル! 374 00:18:47,790 --> 00:18:49,290 ギル 無事か? 375 00:18:50,040 --> 00:18:53,170 (六号)まっ 無事ではないな 生きてはいるが 376 00:18:53,250 --> 00:18:56,670 くっ ゆ… 許せぬ 卑怯者め! 377 00:18:56,750 --> 00:18:58,420 皆殺しにしてやる! 378 00:18:58,510 --> 00:19:02,510 おっと お前は俺の言ったことが 聞こえなかったのか? 379 00:19:02,590 --> 00:19:05,390 そう “生きてる”と言ったんだぜ 380 00:19:05,470 --> 00:19:06,310 (リスタ)くっ 381 00:19:06,390 --> 00:19:11,020 (六号)ここに お前の大事な 相棒が瀕死の状態で転がっている 382 00:19:11,100 --> 00:19:13,730 急いで手当てをすれば助かるかもな 383 00:19:14,440 --> 00:19:16,480 さて ここで質問だ 384 00:19:16,570 --> 00:19:17,530 (リスタ)くっ 385 00:19:17,610 --> 00:19:21,110 (六号)お前 自分の相棒を いくらで買う? 386 00:19:21,200 --> 00:19:23,240 ぐにゃあああ… 387 00:19:23,320 --> 00:19:25,240 (3人)ああ… 388 00:19:26,370 --> 00:19:28,750 (アナウンス) 悪行ポイントが加算されます 389 00:19:28,830 --> 00:19:31,500 (祝勝の声) 390 00:19:32,290 --> 00:19:34,540 (スノウ)おい 六号 いるか? 391 00:19:35,210 --> 00:19:39,510 (六号)清く優しい六号さんなら 川のゴミ拾いに出かけてるよ 392 00:19:39,590 --> 00:19:41,380 ふざけるな いるじゃないか! 393 00:19:41,470 --> 00:19:42,720 何だ お前? 394 00:19:42,800 --> 00:19:46,550 夜遅くに男の部屋に来るって 誘ってんのかよ オッパイ女 395 00:19:46,640 --> 00:19:48,720 そのバカな呼び方は やめろ! 396 00:19:48,810 --> 00:19:51,430 他人に聞かれて定着したら どうするつもりだ? 397 00:19:51,520 --> 00:19:52,890 (アリス)おい オッパイ女 398 00:19:52,980 --> 00:19:57,150 自分は若い2人に気を利かせ 席外しといたほうがいいか? 399 00:19:57,230 --> 00:19:59,150 (スノウ)アリス お前まで! 400 00:19:59,230 --> 00:20:01,860 ハァ… ん… 401 00:20:01,950 --> 00:20:03,740 ん? 何だ これ? 402 00:20:03,820 --> 00:20:05,110 あ! 403 00:20:05,700 --> 00:20:10,120 (スノウ)それは貴様の給金だ 先日の戦果の褒賞も含まれている 404 00:20:10,200 --> 00:20:13,160 まったく いまだに納得がいかん 405 00:20:13,250 --> 00:20:17,250 あんな塔の攻略方法も ボスを突き落とすなんて戦法もだ 406 00:20:18,040 --> 00:20:19,250 (六号)おお… (アリス)わおっ 407 00:20:19,340 --> 00:20:23,550 (スノウ)一番 納得いかんのは 魔物と取引なんて したことだ! 408 00:20:23,630 --> 00:20:27,260 確かに被害を出さず塔の秘宝を 手に入れられたが… 409 00:20:27,350 --> 00:20:29,140 おい 何を固まっている? 410 00:20:29,720 --> 00:20:32,850 な… なあ スノウ この金貨の量だと― 411 00:20:32,930 --> 00:20:35,350 この国で どれだけの価値が あるんだ? 412 00:20:35,440 --> 00:20:37,900 (スノウ) お前は貨幣価値すら忘れたのか? 413 00:20:37,980 --> 00:20:42,610 その量だと1つの家庭が1年ほど ぜいたくな暮らしができる程度だ 414 00:20:42,690 --> 00:20:43,650 マジかよ 415 00:20:43,740 --> 00:20:46,030 (スノウ) む… その額では不満か? 416 00:20:46,110 --> 00:20:49,780 分かるぞ 私もカネに関しては うるさいほうだからな 417 00:20:50,540 --> 00:20:52,950 (日本語で) アリス 俺もうスパイやめるわ 418 00:20:53,040 --> 00:20:53,580 この国に骨をうずめることにする 419 00:20:53,580 --> 00:20:55,290 (スノウ)ん? 何だ? この国に骨をうずめることにする 420 00:20:55,370 --> 00:20:56,670 (アリス) ペラペラペーラ… また妙ちきりんな言葉を 421 00:20:56,670 --> 00:20:56,750 また妙ちきりんな言葉を 422 00:20:56,750 --> 00:20:58,420 また妙ちきりんな言葉を (六号) ペラペリパラ… 423 00:20:59,590 --> 00:21:00,880 おい 待て 早まるな 424 00:21:00,960 --> 00:21:03,300 お前 日本語で 言ってくるってことは本気だろ 425 00:21:03,380 --> 00:21:05,220 いいか よく聞けよ 426 00:21:05,300 --> 00:21:07,720 俺はサハラ砂漠で 1か月以上 戦闘して 427 00:21:07,800 --> 00:21:09,260 ようやく帰ったと思ったら 428 00:21:09,350 --> 00:21:12,140 ねぎらいの言葉もなく 上司にパシリに行かされ 429 00:21:12,220 --> 00:21:15,100 そんでもって給料が 手取りで18万円だった! 430 00:21:15,180 --> 00:21:17,940 むしろ なんで お前が今まで辞めなかったのか 431 00:21:18,020 --> 00:21:19,520 不思議なくらいだな 432 00:21:19,610 --> 00:21:23,320 どうした 2人とも? また変わった言葉を使い出して 433 00:21:23,400 --> 00:21:27,820 気にすんな 六号は興奮して 自国の言葉が出ただけだ 434 00:21:27,910 --> 00:21:30,450 もらったカネが 予想以上に多かったんだよ 435 00:21:30,530 --> 00:21:33,290 そ… そうなのか? ならいいが… 436 00:21:34,120 --> 00:21:35,790 これはアリスの分だ 437 00:21:35,870 --> 00:21:39,460 (アリス)おう… これはどうも 438 00:21:39,540 --> 00:21:41,540 人さまから 何かをもらうだなんて 439 00:21:41,630 --> 00:21:42,840 ショットガン以来だな 440 00:21:42,920 --> 00:21:45,420 ショットガンは 別にプレゼントじゃ… 441 00:21:51,970 --> 00:21:54,520 まっ いっか 442 00:21:55,310 --> 00:22:00,310 ♪~ 443 00:23:19,890 --> 00:23:24,900 ~♪ 444 00:23:25,940 --> 00:23:27,190 (3人)おお… 445 00:23:27,860 --> 00:23:31,950 (リリス)日本円にして 数百万円相当の褒賞が支給された? 446 00:23:32,660 --> 00:23:34,660 (アスタロト) ま… まあ 六号が現地で 447 00:23:34,740 --> 00:23:36,450 それだけ 評価されているんでしょうね 448 00:23:37,030 --> 00:23:39,450 スパイ活動が順調なのは何よりね 449 00:23:40,200 --> 00:23:44,170 うちが払ってる六号の給料は いくらだっけ? 450 00:23:44,250 --> 00:23:45,210 (3人)あ… 451 00:23:45,290 --> 00:23:46,590 (ベリアル)“報告書” 452 00:23:46,670 --> 00:23:50,760 “数百万円相当の金貨を 褒賞として支給される男” 453 00:23:50,840 --> 00:23:52,470 “戦闘員六号” 454 00:23:52,550 --> 00:23:55,510 “追伸 待遇の改善を希望します” 455 00:23:56,300 --> 00:23:59,600 今度 うまい肉でも送ってやろうぜ