1 00:00:15,840 --> 00:00:16,760 (ティリス)う… 2 00:00:18,970 --> 00:00:20,310 おちんちん祭り! 3 00:00:20,390 --> 00:00:23,310 (残響) おちんちん祭り おちんちん祭り… 4 00:00:23,390 --> 00:00:25,310 おちんちん祭り… 5 00:00:27,980 --> 00:00:28,810 (息を吸う音) 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,440 おちんちん祭り! 7 00:00:30,520 --> 00:00:35,780 (残響)おちんちん祭り おちんちん祭り おちんちん祭り… 8 00:00:35,860 --> 00:00:37,820 おちんちん祭り… 9 00:00:37,910 --> 00:00:43,080 やはり 大勢の民の前で 唱えなければいけませんか… 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,580 (六号)分かるよ 11 00:00:44,660 --> 00:00:47,120 お姫さまだって はっちゃけたい年頃だもんな 12 00:00:47,210 --> 00:00:49,090 ち… 違います! 13 00:00:49,170 --> 00:00:52,340 だいたい祝詞(のりと)を こんなのに 変えたのは あなたでしょう! 14 00:00:52,840 --> 00:00:54,300 何言ってんだ? 15 00:00:54,380 --> 00:00:56,970 俺が そんなバカなこと するわけないだろ 16 00:00:57,050 --> 00:01:00,100 (ティリス)ウソでしょ 本気で忘れてる? 17 00:01:00,180 --> 00:01:03,850 で何の用なんだ? わざわざ こんなとこに呼び出して 18 00:01:06,690 --> 00:01:08,940 お呼びしたのは ほかでもありません 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,860 六号様に お話ししたいことがあるのです 20 00:01:12,360 --> 00:01:15,030 ごめんな ティリス 気持ちは うれしいんだけど 21 00:01:15,110 --> 00:01:16,860 俺 腹グロい女は ちょっと… 22 00:01:16,950 --> 00:01:18,820 誰が そのようなことを! 23 00:01:18,910 --> 00:01:21,530 六号様に相談があるという意味です 24 00:01:21,620 --> 00:01:24,200 あと“腹グロい”は やめてください 25 00:01:24,290 --> 00:01:28,210 相談というのは この雨を降らせる アーティファクトに関してです 26 00:01:29,000 --> 00:01:33,050 これが壊れて以来 わが国は 水不足に悩まされていました 27 00:01:33,130 --> 00:01:34,760 隣のトリス王国から― 28 00:01:34,840 --> 00:01:39,470 水を生み出すことができる水精石を 輸入して しのいでいたのですが… 29 00:01:39,550 --> 00:01:42,050 一応 直ったということでしたので 30 00:01:42,140 --> 00:01:44,850 トリスからの輸入を減らしたのです 31 00:01:44,930 --> 00:01:46,810 それなのに土壇場になって 32 00:01:46,890 --> 00:01:49,230 祝詞を唱えるのを嫌がった お父さまが 33 00:01:49,310 --> 00:01:51,940 姿をくらませてしまいまして… 34 00:01:52,940 --> 00:01:55,360 じゃあ ティリスが 叫べばいいじゃん 35 00:01:55,440 --> 00:01:57,780 お父さまの捜索と並行し 36 00:01:57,860 --> 00:02:01,280 スノウを使者として トリスへ派遣することにしました 37 00:02:01,370 --> 00:02:04,370 六号様には その護衛を お願いしたいのです 38 00:02:04,450 --> 00:02:07,160 んなことしなくても ティリスが叫べばいいじゃん 39 00:02:07,250 --> 00:02:10,620 こちらの都合で減らしたものを 再び増やすのですから 40 00:02:10,710 --> 00:02:12,540 難しい交渉になるでしょう 41 00:02:12,630 --> 00:02:15,420 だからさ ティリスが 叫べばいいだけじゃん 42 00:02:15,500 --> 00:02:16,630 ですが! 43 00:02:16,710 --> 00:02:20,130 トリスの第一王子は 大変 好色なことで有名です 44 00:02:20,220 --> 00:02:23,680 そこで 性格はアレですが 容姿は整ったスノウであれば… 45 00:02:23,760 --> 00:02:27,390 聞けよ! つか さすがの俺もドン引きだよ 46 00:02:27,470 --> 00:02:29,890 話は最後まで聞いてください 47 00:02:29,980 --> 00:02:33,230 よからぬことになりそうになったら スノウを守り 48 00:02:33,310 --> 00:02:35,730 アレな現場を押さえて 糾弾してください 49 00:02:36,530 --> 00:02:39,900 使者に手を出せば 国家間の大問題です 50 00:02:39,990 --> 00:02:43,490 ええ きっと有利に 交渉を進められることでしょう 51 00:02:43,570 --> 00:02:47,120 それ 俺の国じゃ ツツモタセって言うんだぜ 52 00:02:47,200 --> 00:02:48,910 引き受けていただけるなら 53 00:02:49,000 --> 00:02:52,500 報酬としてアリスさんが 欲しがっていた情報を差し上げます 54 00:02:52,580 --> 00:02:53,790 情報? 55 00:02:54,340 --> 00:02:58,340 はい 大陸の各地に眠る 遺跡の情報です 56 00:02:58,420 --> 00:03:03,180 実は トリス王国にも 未調査の遺跡がありまして… 57 00:03:04,090 --> 00:03:09,100 ♪~ 58 00:04:28,720 --> 00:04:33,980 ~♪ 59 00:04:35,020 --> 00:04:36,100 (ロゼ)うわー 60 00:04:36,190 --> 00:04:38,230 すごいです 隊長! 61 00:04:38,310 --> 00:04:40,570 景色が びゅんびゅん 流れていきます 62 00:04:40,650 --> 00:04:45,070 (グリム)アハハハハ… 私は風よ 風になるわ! 63 00:04:45,150 --> 00:04:46,030 おい グリム はしゃぐな 落ちるぞ 64 00:04:46,030 --> 00:04:47,660 (グリムの高笑い) おい グリム はしゃぐな 落ちるぞ 65 00:04:47,660 --> 00:04:47,740 (グリムの高笑い) 66 00:04:47,740 --> 00:04:50,910 (スノウ)なあ 六号 この魔道具を売る気はないか? (グリムの高笑い) 67 00:04:50,990 --> 00:04:53,830 珍しい品をカネに換える ツテなら あるぞ 68 00:04:53,910 --> 00:04:56,540 見なさいな デッドリーヘッグたちが 69 00:04:56,620 --> 00:04:58,960 まるでムラサキダイダイ デンデンツムリよ! 70 00:04:59,040 --> 00:05:00,630 (アリス)あいつらを引き離す 少し飛ばすぞ! 71 00:05:00,630 --> 00:05:02,170 (グリムの高笑い) (アリス)あいつらを引き離す 少し飛ばすぞ! 72 00:05:02,170 --> 00:05:03,760 (グリムの高笑い) 73 00:05:04,760 --> 00:05:06,300 (グリムの悲鳴) 74 00:05:06,800 --> 00:05:09,050 (スノウ) まずい! グリムが食われるぞ 75 00:05:10,930 --> 00:05:12,850 (六号)言わんこっちゃない 76 00:05:16,190 --> 00:05:16,600 (グリムのすすり泣き) 77 00:05:16,600 --> 00:05:18,100 (六号)どうして お前は (グリムのすすり泣き) 78 00:05:18,100 --> 00:05:18,190 (グリムのすすり泣き) 79 00:05:18,190 --> 00:05:21,110 いつも戦う前から ダメージ受けてるんだ? (グリムのすすり泣き) 80 00:05:21,190 --> 00:05:23,780 (内政官)グレイス王国の 御使者の方々ですね? 81 00:05:23,860 --> 00:05:25,190 (六号)ああ そうだ 82 00:05:25,280 --> 00:05:27,490 トリス王国へ ようこそ 83 00:05:27,570 --> 00:05:30,950 第一王子エンゲル様が 歓迎の宴を用意してございます 84 00:05:31,030 --> 00:05:32,950 おお そうか 私はスノウ 85 00:05:33,040 --> 00:05:36,250 グレイス王国 近衛騎士団隊長にして 86 00:05:36,330 --> 00:05:38,710 ティリス様の専属騎士を 務めていた者だ 87 00:05:38,790 --> 00:05:41,090 お… おお これはこれは… 88 00:05:41,170 --> 00:05:45,590 私は貴国の特産品である 水精石とやらを見たことがないのだ 89 00:05:45,670 --> 00:05:49,050 聞くところによると 大変美しい鉱石だとか 90 00:05:49,130 --> 00:05:51,720 いや 一度ぜひ拝見したいものだ 91 00:05:51,800 --> 00:05:53,600 な… なるほど 92 00:05:53,680 --> 00:05:57,100 では お土産として 少々ご用意いたしましょうか 93 00:05:57,180 --> 00:05:59,730 ティリス様には どうぞ よろしく お伝えくだされば… 94 00:05:59,810 --> 00:06:01,270 (スノウ)任せておけ! 95 00:06:01,360 --> 00:06:03,110 (スノウ)ちなみに 私たちの乗り物なら 96 00:06:03,190 --> 00:06:04,570 〝少々 〞と言わず 結構な量を 97 00:06:04,570 --> 00:06:05,070 おい あいつ とめなくていいのか? 〝少々 〞と言わず 結構な量を 98 00:06:05,070 --> 00:06:05,150 おい あいつ とめなくていいのか? 99 00:06:05,150 --> 00:06:06,610 持ち帰ることが可能だ おい あいつ とめなくていいのか? 100 00:06:06,690 --> 00:06:08,240 この程度の文明レベルなら ワイロなんて当たり前だ ああ 当然 ティリス様には 101 00:06:08,240 --> 00:06:08,320 この程度の文明レベルなら ワイロなんて当たり前だ 102 00:06:08,320 --> 00:06:10,200 トリスで すばらしい 歓待を受けたと― この程度の文明レベルなら ワイロなんて当たり前だ 103 00:06:10,280 --> 00:06:11,410 報告させていただこう (ロゼ・グリム)ああ… 104 00:06:11,410 --> 00:06:12,240 報告させていただこう 105 00:06:15,040 --> 00:06:16,450 (グリム)ねえ 隊長 106 00:06:18,290 --> 00:06:20,460 このドレスは どうかしら? 107 00:06:20,540 --> 00:06:22,540 すげえな もう傷 治ったのか? 108 00:06:22,630 --> 00:06:24,960 セクシー? ねえ セクシー? 109 00:06:25,050 --> 00:06:27,460 ババア 無理すんな… としか言えねえ 110 00:06:27,550 --> 00:06:31,090 偉大なるゼナリス様 この男に災いを! 111 00:06:31,180 --> 00:06:33,300 不能の呪いに かかるがいい! 112 00:06:33,390 --> 00:06:34,760 どぅおお… 113 00:06:35,430 --> 00:06:36,470 チッ 外したか 114 00:06:36,560 --> 00:06:37,930 外したじゃねえよ! 115 00:06:38,020 --> 00:06:40,390 (スノウ) 何やってるんだ お前たちは? 116 00:06:40,890 --> 00:06:43,060 さあ 行くぞ みんな 117 00:06:43,150 --> 00:06:45,570 グレイス王国の代表として… 118 00:06:45,650 --> 00:06:48,190 どこに出しても恥ずかしくない姿を 119 00:06:48,280 --> 00:06:50,950 あたしたちに任せてください 120 00:06:51,950 --> 00:06:53,240 (男性)ハハ… いやはや… 121 00:06:53,320 --> 00:06:54,700 (女性)お久しぶりです 122 00:06:54,780 --> 00:06:56,950 おい 六号 どうすんだ これ? 123 00:06:57,040 --> 00:06:58,160 (グリム)すっごーい! ハーメルさんてば― 124 00:06:58,160 --> 00:06:59,960 人選ミスってレベルじゃねえぞ (グリム)すっごーい! ハーメルさんてば― 125 00:06:59,960 --> 00:07:00,040 人選ミスってレベルじゃねえぞ 126 00:07:00,040 --> 00:07:00,790 お若いのに 優秀なんですね 人選ミスってレベルじゃねえぞ 127 00:07:00,790 --> 00:07:02,370 お若いのに 優秀なんですね 128 00:07:02,460 --> 00:07:04,540 (騎士)そ… それほどでも… 129 00:07:04,630 --> 00:07:06,960 あの… ところで使者殿は… 130 00:07:07,050 --> 00:07:10,130 “使者殿”だなんて よそよそしいわよ 131 00:07:10,220 --> 00:07:12,180 ちゃんとグリムって呼んで 132 00:07:12,260 --> 00:07:14,340 い… いいえ それより 133 00:07:14,970 --> 00:07:17,220 なぜ はだしなのか お尋ねしても? 134 00:07:17,310 --> 00:07:19,520 宗教上の理由です ウフッ 135 00:07:19,600 --> 00:07:21,480 (アリス) 自分が後ろからガッとやる 136 00:07:22,020 --> 00:07:23,690 お前は 動かなくなった グリムを 137 00:07:23,770 --> 00:07:26,320 体調不良と偽り 運び出せ 138 00:07:26,400 --> 00:07:29,360 グリムは それで いいかもしれんが… 139 00:07:29,440 --> 00:07:30,860 あいつは どうすればいい? 140 00:07:30,940 --> 00:07:33,360 おいしいです! こんな おいしいお肉を― 141 00:07:33,450 --> 00:07:35,870 こんなに食べられたのは 初めてです! 142 00:07:35,950 --> 00:07:38,370 (メイド) そ… それは ようございました 143 00:07:38,450 --> 00:07:42,370 ですが あの… 骨は残されたほうが… 144 00:07:42,460 --> 00:07:44,500 (ロゼ)おいしいです! 骨もカリカリしてて これ以上 目立つようなら 145 00:07:44,580 --> 00:07:46,710 どこを食べても おいしいです! 象もイチコロの 強力睡眠薬を 146 00:07:46,710 --> 00:07:46,790 どこを食べても おいしいです! 147 00:07:46,790 --> 00:07:47,340 メシに混ぜる どこを食べても おいしいです! 148 00:07:47,340 --> 00:07:48,130 メシに混ぜる 149 00:07:48,210 --> 00:07:49,300 (ロゼ)モグモグ… 分かった 150 00:07:49,300 --> 00:07:49,380 (ロゼ)モグモグ… 151 00:07:49,380 --> 00:07:51,760 あの2人は それでいいとして… (ロゼ)モグモグ… 152 00:07:51,840 --> 00:07:53,840 問題は あの女だ 153 00:07:53,930 --> 00:07:55,510 エンゲル王子は まだか? 154 00:07:55,590 --> 00:07:57,010 アハッ 155 00:07:57,100 --> 00:08:01,270 相手は この資源大国の 第一王子にして 次期国王 156 00:08:01,350 --> 00:08:05,520 国の皇女に収まれば 一生 左うちわの生活だ 157 00:08:05,600 --> 00:08:08,020 王子さまといえば 聞こえはいいが 158 00:08:08,110 --> 00:08:11,650 頭髪が薄くて肥満体の 好色王子らしいぞ 159 00:08:11,740 --> 00:08:14,200 スノウに教えて 正気に戻してやれ 160 00:08:14,280 --> 00:08:16,410 いや 黙っておこう 161 00:08:16,490 --> 00:08:18,120 夢見るスノウが 王子さまに 162 00:08:18,200 --> 00:08:20,740 妄想を砕かれる姿を 拝もうぜ 163 00:08:20,830 --> 00:08:24,290 お前は本当に いい性格してるな 164 00:08:24,370 --> 00:08:26,080 (扉が開く音) 165 00:08:26,170 --> 00:08:30,130 (執事)第一王子エンゲル様が お見えになりました 166 00:08:30,630 --> 00:08:31,670 (ざわめき) 167 00:08:31,760 --> 00:08:32,880 (エンゲル)プハーッ 168 00:08:32,970 --> 00:08:35,220 (スノウ) エンゲル様! はじめまして 169 00:08:35,300 --> 00:08:38,300 グレイス王国から参りました スノウと申します 170 00:08:38,390 --> 00:08:40,850 (スノウ)本日は お会いできて光栄です (六号)あいつ 何の迷いもねえ 171 00:08:40,930 --> 00:08:44,020 おお これは美しい外交官だ 172 00:08:44,100 --> 00:08:47,060 このたびは はるばると お越しいただき まことに… 173 00:08:47,150 --> 00:08:49,360 “お美しい”だなんて お恥ずかしい 174 00:08:49,440 --> 00:08:52,320 エンゲル様こそ 男らしい恰幅のよい お体に 175 00:08:52,400 --> 00:08:54,820 たくましさを感じさせる お顔立ち 176 00:08:54,900 --> 00:08:57,070 わたくし クラクラしてしまいます! 177 00:08:57,160 --> 00:09:00,450 俺 あいつのこと ナメてたよ 178 00:09:00,530 --> 00:09:01,990 自分もだ 179 00:09:02,080 --> 00:09:04,200 あいつは 相手が大富豪なら 180 00:09:04,290 --> 00:09:05,870 きっとオークや スライムですら 181 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 愛してみせるさ 182 00:09:07,040 --> 00:09:08,880 (スノウ)ああ すてき… 183 00:09:08,960 --> 00:09:12,500 スノウ殿 わしとて 自分の容姿は分かっている 184 00:09:12,590 --> 00:09:13,800 世辞など言わずとも… 185 00:09:13,880 --> 00:09:16,630 (スノウ) あなたは十分に魅力的です! 186 00:09:16,720 --> 00:09:18,840 わたくしの目を見てください 187 00:09:19,390 --> 00:09:22,720 これがウソをついている者の 目に見えますか? 188 00:09:23,220 --> 00:09:26,980 た… 確かにウソを ついているようには見えぬな 189 00:09:27,060 --> 00:09:29,350 おいおい オッサン チョロすぎだろ 190 00:09:29,440 --> 00:09:31,480 あの目 ふし穴だな 191 00:09:31,570 --> 00:09:35,240 ありがとう あなたのような 女性もいるのだな 192 00:09:35,320 --> 00:09:36,740 うん うん… 193 00:09:36,820 --> 00:09:40,030 (エンゲル)それで あなたが ここに来られたのは 194 00:09:40,120 --> 00:09:43,240 水精石の輸出についての 話らしいが… 195 00:09:43,330 --> 00:09:44,240 へっ? 196 00:09:44,330 --> 00:09:46,790 わたくしが情熱的に口説いてるのに 197 00:09:46,870 --> 00:09:49,170 なぜ そのような話を なさるのです! 198 00:09:49,250 --> 00:09:52,880 い… いや 何を言ってるのか 分からんが 199 00:09:52,960 --> 00:09:56,760 友好国の使者に 手を出したとあれば外交問題に… 200 00:09:56,840 --> 00:09:58,340 (スノウ)なんと意気地のない! 201 00:09:58,430 --> 00:10:00,430 エンゲル様は好色と お聞きしたが 202 00:10:00,510 --> 00:10:02,140 あれは間違いだったのですか? 203 00:10:02,220 --> 00:10:05,430 (エンゲル)初対面に 好色呼ばわりは無礼じゃないかね? 204 00:10:05,520 --> 00:10:07,640 この女 もうダメだ 205 00:10:07,730 --> 00:10:10,350 (グリム) おのれ! よくもダマしたな 206 00:10:10,440 --> 00:10:13,400 婚約者がいるなら 最初から言いなさいな! 207 00:10:13,480 --> 00:10:16,230 ちょっとイケメンだからって 乙女心をもてあそんだ罪は 208 00:10:16,320 --> 00:10:17,440 許されないわよ! 209 00:10:17,530 --> 00:10:19,150 グリム殿 どうか落ちついて… 210 00:10:19,240 --> 00:10:20,610 お黙り! 211 00:10:20,700 --> 00:10:23,780 偉大なるゼナリス様 この男に災いを! 212 00:10:23,870 --> 00:10:25,990 頭から水をかぶるがいい! 213 00:10:29,540 --> 00:10:33,500 フッ フフ… 笑いなさいよ 214 00:10:33,590 --> 00:10:35,840 アハハハ… 215 00:10:35,920 --> 00:10:39,170 この哀れな女を笑いなさいよ! 216 00:10:39,260 --> 00:10:42,720 (ざわめき) すり寄ったイケメンに 振られたあげく 呪いに失敗して 217 00:10:42,800 --> 00:10:46,640 みすぼらしい姿になった私を 笑いなさいよ! 218 00:10:46,720 --> 00:10:49,310 (グリムの号泣) なあ アリス 信じられるか? 219 00:10:49,310 --> 00:10:49,390 (グリムの号泣) 220 00:10:49,390 --> 00:10:51,770 こいつら 俺の部下なんだぜ (グリムの号泣) 221 00:10:51,850 --> 00:10:54,730 とっても似合いの部下だと思うよ 222 00:10:59,110 --> 00:11:02,410 (六号)ったく そんなに イケメンや金持ちがいいってか? 223 00:11:02,490 --> 00:11:05,780 普通なら そろそろ 俺とのフラグが立つ頃だろ? 224 00:11:05,870 --> 00:11:09,910 お前だって美人でスタイルよくて 一途なのがいいんだろ? 225 00:11:10,000 --> 00:11:12,580 それなら キサラギから発売予定の― 226 00:11:12,670 --> 00:11:15,670 R18指定のアンドロイドでも 買っておけ 227 00:11:16,380 --> 00:11:19,460 (六号)今 美少女型ドスケベ アンドロイドって言ったか? 228 00:11:19,550 --> 00:11:22,680 (アリス)言ってねえ ドスケベなんて言ってねえ 229 00:11:23,260 --> 00:11:27,180 さっき迷子のフリして 城内を訪れたときに見つけたんだが 230 00:11:27,680 --> 00:11:29,520 こいつは何だと思う? 231 00:11:29,600 --> 00:11:33,810 俺 知ってるぜ この中で やべえヤツを培養すんだよ 232 00:11:33,900 --> 00:11:36,190 ホムンクルスとかクローンとか 233 00:11:36,270 --> 00:11:38,690 (アリス) こいつは冬眠カプセルっぽいぞ 234 00:11:38,780 --> 00:11:42,650 いや ぜってえ美少女を生み出す 装置だって 235 00:11:42,740 --> 00:11:44,030 (ラッセル)触るな! 236 00:11:44,530 --> 00:11:46,580 このバカどもが 237 00:11:46,660 --> 00:11:50,200 その装置が どれほど 貴重なものなのか分かっているのか 238 00:11:50,290 --> 00:11:52,410 何だ このガキんちょ 239 00:11:52,500 --> 00:11:55,960 俺はグレイス王国の 外交官っぽい偉い人 240 00:11:56,040 --> 00:11:59,210 戦闘員六号さんだぞ 言葉には気をつけろよ 241 00:11:59,300 --> 00:12:01,630 戦闘員六号? 242 00:12:01,720 --> 00:12:04,050 こんなヤツに ガダルカンドは負けたのか? 243 00:12:04,130 --> 00:12:05,800 ガダルカンド? 244 00:12:05,890 --> 00:12:08,560 お前が ぶっ倒した 魔王軍の幹部だよ 245 00:12:08,640 --> 00:12:09,680 ふ~ん 246 00:12:09,760 --> 00:12:13,440 ハイネから聞いたとおり 頭はよくないみたいだね 247 00:12:13,520 --> 00:12:15,690 ボクの名前はラッセル 248 00:12:15,770 --> 00:12:18,940 魔王軍四天王 水のラッセルとはボクのこと… 249 00:12:19,020 --> 00:12:21,280 うわあああ… 250 00:12:21,360 --> 00:12:23,070 (ハイネ)どうした ラッセル? 一体 何事… 251 00:12:23,150 --> 00:12:24,320 ああっ 252 00:12:24,400 --> 00:12:26,070 ん? ニヒッ 253 00:12:26,660 --> 00:12:27,820 確保! 254 00:12:27,910 --> 00:12:29,450 ハハハハ… 255 00:12:29,530 --> 00:12:33,580 なんで こんな所にいるのか 知らんが エロ幹部ゲットだぜ! 256 00:12:33,660 --> 00:12:36,040 おい アリス 手錠を転送してもらえ 257 00:12:36,120 --> 00:12:36,960 ガッテンだ 258 00:12:37,040 --> 00:12:40,630 おい やめろ 六号! 今日の あたしは敵じゃない 259 00:12:41,630 --> 00:12:42,880 だから話を聞いてくれ 260 00:12:42,880 --> 00:12:43,840 (金具の音) だから話を聞いてくれ 261 00:12:44,930 --> 00:12:48,010 (ラッセル) く… ハイネを放せよ! 262 00:12:48,510 --> 00:12:51,640 おっと こいつが見えないのか? 263 00:12:52,470 --> 00:12:53,890 すごいぞ 六号 264 00:12:53,980 --> 00:12:56,650 (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます 子供相手に女を盾になんて 265 00:12:56,730 --> 00:12:58,560 今の お前は輝いているぞ 266 00:12:58,650 --> 00:13:01,320 (六号) よーし ラッセルとか言ったな 267 00:13:01,400 --> 00:13:04,950 お前は そこで これから 行われることを見てるんだ 268 00:13:05,530 --> 00:13:07,410 ヘッヘッヘ ハイネさんよ 269 00:13:07,490 --> 00:13:09,370 敵に捕まった女幹部が どんな目に遭わされるか 270 00:13:09,370 --> 00:13:11,080 (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます 敵に捕まった女幹部が どんな目に遭わされるか 271 00:13:11,080 --> 00:13:11,160 (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます 272 00:13:11,160 --> 00:13:11,830 知らないわけじゃなよな? (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます 273 00:13:11,830 --> 00:13:13,290 知らないわけじゃなよな? 274 00:13:13,370 --> 00:13:15,250 (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます (ハイネ)ろ… 六号 待て (六号)こちょこちょ… 275 00:13:15,330 --> 00:13:16,670 (ハイネ) あ… あたしたち 今回は本当に… 276 00:13:16,670 --> 00:13:17,420 (六号)こちょこちょ くりくり… (ハイネ) あ… あたしたち 今回は本当に… 277 00:13:17,420 --> 00:13:17,500 (六号)こちょこちょ くりくり… 278 00:13:17,500 --> 00:13:18,080 あっ ちょっと くすぐったい! あはん… (六号)こちょこちょ くりくり… 279 00:13:18,080 --> 00:13:18,170 あっ ちょっと くすぐったい! あはん… 280 00:13:18,170 --> 00:13:19,460 こちょくり くりこちょ… あっ ちょっと くすぐったい! あはん… 281 00:13:19,460 --> 00:13:19,540 あっ ちょっと くすぐったい! あはん… 282 00:13:19,540 --> 00:13:21,040 (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます あっ ちょっと くすぐったい! あはん… 283 00:13:21,130 --> 00:13:23,340 さすが悪の戦闘員だ 284 00:13:23,420 --> 00:13:26,930 自分に 姑息で卑怯な小物の 神髄を見せてくれ 285 00:13:27,470 --> 00:13:29,260 それ 褒めてんの? けなしてんの? 286 00:13:29,340 --> 00:13:32,760 いいかげんハイネを放せよ! 人質なんて卑怯だろ 287 00:13:32,850 --> 00:13:36,520 そっちだって 今まで 似たようなことしてきたんだろ? 288 00:13:36,600 --> 00:13:37,520 くっ 289 00:13:37,600 --> 00:13:39,770 (ハイネ)あ~ん! (ラッセル)やめろ! 290 00:13:39,850 --> 00:13:42,270 お前みたいな お子さま幹部は 291 00:13:42,360 --> 00:13:46,070 “ねえ こいつ ボクの オモチャにしてもいい?”とか 292 00:13:46,150 --> 00:13:49,160 “あーあ 飽きちゃったから 壊しちゃおっかな” 293 00:13:49,240 --> 00:13:52,700 とか言っちゃうんだろ? 俺 知ってるんだ 294 00:13:52,780 --> 00:13:57,410 そんなことは… た… たまにしか言わないよ 295 00:13:57,500 --> 00:14:01,460 (ハイネ)だ・か・ら! 話を聞いてくれって! 296 00:14:01,540 --> 00:14:03,800 それから その手を離せ! 297 00:14:03,880 --> 00:14:06,550 (アナウンス)悪行 ポイントが加算されます イヒヒヒ… 298 00:14:09,130 --> 00:14:11,050 おら! おい オッサン! 299 00:14:12,510 --> 00:14:14,890 (ざわめき) どういうことか説明しろや こら! 300 00:14:14,970 --> 00:14:16,810 なな… 何事だ? 301 00:14:16,890 --> 00:14:19,770 衛兵! 衛兵! 302 00:14:19,850 --> 00:14:24,020 聞いたぞ この国は魔族に 水精石を売ってんのか? 303 00:14:24,110 --> 00:14:26,400 しかも同盟まで結ぶんだってな 304 00:14:26,480 --> 00:14:27,900 な… 何だと 305 00:14:27,990 --> 00:14:30,990 同盟ではない 不可侵条約だ 306 00:14:31,070 --> 00:14:34,410 魔族とて 交渉できる相手だと 分かったからな 307 00:14:34,490 --> 00:14:37,700 むろん 貴国に 敵対するつもりはないぞ 308 00:14:37,790 --> 00:14:39,410 お待ちください エンゲル様 309 00:14:39,500 --> 00:14:42,830 魔族が人類に戦争を仕掛けた理由を 知ったうえで 310 00:14:42,920 --> 00:14:44,040 おっしゃっているのですか? 311 00:14:44,130 --> 00:14:45,550 知ってるとも 312 00:14:45,630 --> 00:14:50,470 土地を砂漠化する巨大魔獣 “砂の王”に国土を侵食され 313 00:14:50,550 --> 00:14:52,760 ほかに選ぶ道がなかったのだろう? 314 00:14:52,840 --> 00:14:55,220 そうです! 砂の王がいる以上― 315 00:14:55,310 --> 00:14:57,970 魔族の国は やがて居住不能になります 316 00:14:58,060 --> 00:15:00,310 ヤツらは和解するフリを しているだけです! 317 00:15:00,390 --> 00:15:02,770 何より 人類が一致団結して 318 00:15:02,850 --> 00:15:06,020 魔族に抵抗しているときに 抜け駆けするとは 319 00:15:06,110 --> 00:15:10,280 周辺国から裏切り者呼ばわり されるかもしれませんな 320 00:15:10,360 --> 00:15:11,320 うう… 321 00:15:11,400 --> 00:15:14,570 この女 脅しに かかりやがった 322 00:15:14,660 --> 00:15:18,240 いいや そっちが その気なら あたしたちは完全に― 323 00:15:18,330 --> 00:15:20,040 停戦することだって やぶさかじゃないさ 324 00:15:20,120 --> 00:15:22,290 (スノウ) 貴様 よくも ぬけぬけと! 325 00:15:22,370 --> 00:15:24,460 犠牲になった兵たちの― 326 00:15:24,540 --> 00:15:27,170 そして何より わが愛剣の恨みは忘れんぞ! 327 00:15:27,800 --> 00:15:31,550 うちだってガダルカンドを やられてるんだし お互いさまだろ 328 00:15:32,630 --> 00:15:37,310 それにエンゲル様のおかげで 砂の王も どうにかなりそうなのさ 329 00:15:37,390 --> 00:15:39,980 何でも この国の古代遺跡に 330 00:15:40,060 --> 00:15:43,060 砂の王に対抗可能なものが あるらしくてね 331 00:15:43,140 --> 00:15:46,310 遺跡ってティリスが言ってた… 332 00:15:46,400 --> 00:15:49,650 分かったかね 砂の王さえ いなくなれば 333 00:15:49,730 --> 00:15:52,950 我々が争う必要はなくなるのだよ 334 00:15:53,030 --> 00:15:56,950 だというのに スノウ殿は わが国を脅しに かかるとは… 335 00:15:57,030 --> 00:15:57,950 う… 336 00:15:58,030 --> 00:16:01,540 あんたらが輸入をとめて ダブついた水精石も 337 00:16:01,620 --> 00:16:03,460 あたしたちが引き取ってやったのさ 338 00:16:04,040 --> 00:16:08,250 それを今さら輸入再開しろだなんて 虫がよすぎるんじゃないのかい? 339 00:16:08,340 --> 00:16:10,090 う… うぐぐ… 340 00:16:10,170 --> 00:16:13,510 あたしたち魔族とグレイス王国 341 00:16:13,590 --> 00:16:16,090 一体どっちが友好国なんだろうね? 342 00:16:16,180 --> 00:16:17,800 エ… エンゲル様は 343 00:16:17,890 --> 00:16:20,520 わがグレイス王国を 選んでくださいますよね? 344 00:16:20,600 --> 00:16:21,470 ふむ… 345 00:16:21,560 --> 00:16:22,430 ハッ 346 00:16:22,520 --> 00:16:25,270 先ほどは強い言葉に なってしまいましたが 347 00:16:25,350 --> 00:16:27,860 私はエンゲル様を信じております! 348 00:16:27,940 --> 00:16:31,110 友好の証しとして 私と仲良くいたしましょう! 349 00:16:31,190 --> 00:16:34,360 お… お前… くっ 350 00:16:34,900 --> 00:16:38,990 エンゲル様 あたしだって その… 仲良くというか… 351 00:16:39,080 --> 00:16:40,490 色仕掛けとは貴様 352 00:16:40,580 --> 00:16:43,330 それでも魔王軍の幹部か? 恥を知るがいい! 353 00:16:43,410 --> 00:16:44,370 お前が言うのか? 354 00:16:45,290 --> 00:16:48,000 エンゲル様 私のほうが魅力的ですよね? 355 00:16:48,080 --> 00:16:50,880 エンゲル様は あたしを選んでくださいますよね? 356 00:16:50,960 --> 00:16:52,210 (スノウ)エンゲル様! 357 00:16:52,300 --> 00:16:53,880 なんでオッサンがハーレム系 主人公になってるんだ? (ハイネ) エンゲルさまああん 358 00:16:53,880 --> 00:16:53,970 なんでオッサンがハーレム系 主人公になってるんだ? 359 00:16:53,970 --> 00:16:54,880 (スノウ)私のほうが… なんでオッサンがハーレム系 主人公になってるんだ? 360 00:16:54,880 --> 00:16:54,970 なんでオッサンがハーレム系 主人公になってるんだ? 361 00:16:54,970 --> 00:16:56,510 (ハイネ) いえ あたしが… なんでオッサンがハーレム系 主人公になってるんだ? 362 00:16:56,590 --> 00:16:58,430 普通 こういうイベントは 俺に起こるもんじゃないのか? (スノウ)何よ! (ハイネ)放しなさいよ 363 00:16:58,430 --> 00:16:58,510 普通 こういうイベントは 俺に起こるもんじゃないのか? 364 00:16:58,510 --> 00:16:59,890 (スノウとハイネが 言い争う声) 普通 こういうイベントは 俺に起こるもんじゃないのか? 365 00:16:59,890 --> 00:16:59,970 (スノウとハイネが 言い争う声) 366 00:16:59,970 --> 00:17:02,850 モブ戦闘員が ぜいたく言うなよ (スノウとハイネが 言い争う声) 367 00:17:02,850 --> 00:17:03,390 (スノウとハイネが 言い争う声) 368 00:17:03,480 --> 00:17:05,940 いや お気持ちは うれしいが 369 00:17:06,020 --> 00:17:08,900 こういったことで 外交を左右するのは どうかと 370 00:17:08,980 --> 00:17:10,150 (2人)え? 371 00:17:10,230 --> 00:17:13,150 エンゲル様 本当に どうなされたのですか? 372 00:17:13,230 --> 00:17:15,700 事前に聞いたウワサとは 程遠いのですが 373 00:17:16,240 --> 00:17:18,820 昨日まで あたしの胸ばかり見てたのに 374 00:17:18,910 --> 00:17:20,910 なんで急に悟った顔してんの? 375 00:17:20,990 --> 00:17:24,000 (エンゲル) それが自分でも不思議なのだが 376 00:17:24,080 --> 00:17:28,670 このパーティー直前辺りから 生まれ変わったような気分でな 377 00:17:28,750 --> 00:17:34,010 ああ… 今までの わしは なぜ あんなにも俗物であったのか 378 00:17:34,090 --> 00:17:37,680 エンゲル様! このスノウ 性格に難ありですが 379 00:17:37,760 --> 00:17:39,470 顔と体には自信があります 380 00:17:39,550 --> 00:17:43,060 エンゲル様 このハイネ 意外と尽くすタイプで… 381 00:17:43,140 --> 00:17:46,560 魔族などより やはり人間同士が一番かと 382 00:17:46,640 --> 00:17:49,310 エンゲル様 あ… あたしのほうが… 383 00:17:49,400 --> 00:17:53,070 困った娘たちだ まったく… 384 00:17:53,150 --> 00:17:56,190 わしは興味がないと 言ってるのだがな 385 00:17:56,280 --> 00:17:57,530 (六号)こいつ… 386 00:17:58,030 --> 00:18:01,950 性欲皆無系 主人公みたいなこと 言い出しやがった 387 00:18:04,290 --> 00:18:05,330 (エンゲル)フッ 388 00:18:05,410 --> 00:18:06,660 うおっ 389 00:18:08,160 --> 00:18:11,460 アスタロト様が入浴中だと聞かされ のぞきに行ったら 390 00:18:11,540 --> 00:18:14,420 トラ男(おとこ)さんの裸体を 拝まされたとき… 391 00:18:14,500 --> 00:18:18,340 後輩の戦闘員たちが 俺より先に出世していったとき… 392 00:18:18,420 --> 00:18:22,600 そしてヒーローに蹴散らされたとき 以上の この敗北感 393 00:18:22,680 --> 00:18:24,680 (六号)んん… (アリス)どうした 六号? 394 00:18:24,760 --> 00:18:27,560 そんな覚悟を決めたような顔して 395 00:18:27,640 --> 00:18:30,690 また くだらないことを 考えてるんじゃねえだろうな? 396 00:18:30,770 --> 00:18:32,020 悪いな アリス 397 00:18:32,110 --> 00:18:35,440 これから俺はムチャするが 見守っていてくれないか? 398 00:18:35,530 --> 00:18:36,570 あ… 399 00:18:36,650 --> 00:18:40,950 男には… やらなきゃならない ときがあるんだ 400 00:18:41,030 --> 00:18:42,490 よく分からんが 401 00:18:42,570 --> 00:18:46,200 自分は お前の相棒で 悪の組織の同僚だ 402 00:18:47,410 --> 00:18:49,120 何をしでかそうと 403 00:18:49,210 --> 00:18:51,960 最後まで付き合ってやるから 安心しろ 404 00:18:52,500 --> 00:18:55,300 (六号)フッ ありがとう アリス 405 00:18:58,800 --> 00:19:02,180 思えば 貴様のことは 初めから気に食わなかったのだ 406 00:19:02,260 --> 00:19:05,600 ムダにデカい乳を放り出し 男に媚(こ)びを売る その姿! 407 00:19:05,680 --> 00:19:08,430 放り出してないし 媚びを売るとか失礼だよ! 408 00:19:08,520 --> 00:19:09,680 (スノウ)何を! 409 00:19:09,770 --> 00:19:10,890 (六号)エンゲルの旦那 (エンゲル)ん? (ハイネ)何だと? 410 00:19:10,890 --> 00:19:11,690 (六号)エンゲルの旦那 (エンゲル)ん? 411 00:19:11,770 --> 00:19:14,810 場の空気が悪くなってきたんで ひとつ― 412 00:19:14,900 --> 00:19:17,190 宴会芸を披露しても いいっスかね? 413 00:19:17,280 --> 00:19:19,650 ほう 多芸なのだな 414 00:19:19,740 --> 00:19:21,450 では ぜひとも やってくれ 415 00:19:21,530 --> 00:19:25,200 うっス じゃあ そのまま 動かないでくださいね 416 00:19:26,700 --> 00:19:29,200 おい 六号 お前 まさか… 417 00:19:30,540 --> 00:19:32,620 (六号) それでは いきますぜ 旦那 418 00:19:32,710 --> 00:19:38,210 こいつは俺の国に伝わる おそらくは最も有名な必殺芸 419 00:19:38,300 --> 00:19:40,090 ちょんまげ! 420 00:19:42,970 --> 00:19:44,590 (アナウンス) 悪行ポイントが加算されます 421 00:19:45,220 --> 00:19:46,470 エヘヘ… 422 00:19:47,810 --> 00:19:49,470 (エンゲルの悲鳴) 423 00:19:49,560 --> 00:19:50,730 ん? 424 00:19:52,310 --> 00:19:54,980 (ティリス)“貴国の使者の 無礼極まる行為は―” 425 00:19:55,060 --> 00:19:56,730 “もはや看過できず―” 426 00:19:56,810 --> 00:19:59,480 “わがトリス王国は グレイス王国に対し―” 427 00:19:59,570 --> 00:20:01,490 “ここに宣戦布告する” 428 00:20:02,570 --> 00:20:07,240 “ついては輸出の差し止め および あらゆる経済制裁を行う” 429 00:20:07,330 --> 00:20:09,370 “貴国に謝罪の意思あらば―” 430 00:20:09,450 --> 00:20:12,250 “当該の使者2名を引き渡すこと” 431 00:20:12,330 --> 00:20:16,250 “それが なされぬ場合 武力の行使も辞さず―” 432 00:20:16,330 --> 00:20:18,750 “血をもっての報復とする” 433 00:20:20,090 --> 00:20:22,130 友好の使者を送り出したら 434 00:20:22,220 --> 00:20:25,510 まさか宣戦布告されるとは 思ってもみませんでした 435 00:20:25,590 --> 00:20:27,930 (六号)済んだことは しょうがないじゃん? 436 00:20:28,010 --> 00:20:30,140 クヨクヨしてないで 切り替えていこうぜ 437 00:20:30,220 --> 00:20:32,430 貴様というヤツは! 438 00:20:32,520 --> 00:20:35,190 いやー よく生きて 帰ってこれたな 俺たち 439 00:20:35,270 --> 00:20:37,560 なぜ あんなバカなことを やらかしたのだ! 440 00:20:37,650 --> 00:20:39,190 バカなことって何だ? 441 00:20:39,270 --> 00:20:42,240 あれは俺の国に 古くから伝わる宴会芸だぞ 442 00:20:42,320 --> 00:20:45,660 それが本当なら お前の国は絶対おかしい! 443 00:20:45,740 --> 00:20:48,660 (ティリス)まったく 困ったことをしてくれましたね 444 00:20:49,950 --> 00:20:50,910 スノウ 445 00:20:51,490 --> 00:20:54,660 あなたからは 騎士団隊長の位を剥奪します 446 00:20:54,870 --> 00:20:55,920 え… 447 00:20:56,000 --> 00:20:57,330 ああ! 448 00:20:57,420 --> 00:21:00,920 せっかく返り咲いたのに また降格… 449 00:21:01,000 --> 00:21:03,510 戦争にも準備が必要な以上― 450 00:21:03,590 --> 00:21:06,180 あちらも すぐに 攻めてはこないでしょうが 451 00:21:06,260 --> 00:21:09,680 こうなると 水をどうやって 確保するのか… 452 00:21:09,760 --> 00:21:11,600 よく考えてみれば 453 00:21:11,680 --> 00:21:14,180 雨を降らせるアーティファクト 自体は直っております 454 00:21:14,270 --> 00:21:15,980 陛下が見つからない以上― 455 00:21:16,060 --> 00:21:18,810 ここはティリス様に ひと肌 脱いでいただいて… 456 00:21:18,900 --> 00:21:21,070 (ティリス)よい案が浮かびました (スノウ)へ? 457 00:21:21,150 --> 00:21:23,610 砂の王の縄張り テザン砂漠 458 00:21:23,690 --> 00:21:25,490 その中央にだけ生い茂る― 459 00:21:25,570 --> 00:21:28,700 水の実という 不思議な 木の実のことは知っていますね? 460 00:21:28,780 --> 00:21:31,080 はっ その実からは 461 00:21:31,160 --> 00:21:33,910 たった1個で 大量の水が搾れると… 462 00:21:34,000 --> 00:21:35,200 ま… まさか… 463 00:21:35,290 --> 00:21:36,710 採ってきなさい 464 00:21:36,790 --> 00:21:40,210 (ロゼ) イヤです イヤです イヤですよー 465 00:21:40,290 --> 00:21:42,590 砂の王の縄張りに入るなんて― 466 00:21:42,670 --> 00:21:44,460 自殺行為ですよ! 467 00:21:44,550 --> 00:21:48,220 大丈夫 砂の王は昼しか 活動しないから 468 00:21:48,300 --> 00:21:52,220 夜の間に水の実をちょっと 採ってくりゃ終わりだって 469 00:21:52,310 --> 00:21:54,600 許せない 許せない… 470 00:21:54,680 --> 00:21:56,480 婚約者がいた ハーメルも 471 00:21:56,560 --> 00:21:58,850 妻帯者だった ギルバートも 472 00:21:58,940 --> 00:22:02,480 あの国の男どもは みんな許せない 473 00:22:02,570 --> 00:22:04,980 なあ グリム 俺 この間だから ずっと 474 00:22:05,070 --> 00:22:06,990 気になってることが あるんだが… 475 00:22:07,070 --> 00:22:09,320 くだらない質問なら 呪うわよ 476 00:22:09,410 --> 00:22:10,240 (六号)そう 477 00:22:10,320 --> 00:22:12,740 その呪いの ことなんだけど… 478 00:22:12,830 --> 00:22:14,910 俺がよけたアレさ どうなったの? 479 00:22:14,990 --> 00:22:18,330 そりゃあ 何か ほかの 生物に ぶつかって 480 00:22:18,410 --> 00:22:21,250 効果を発揮するまで どこまでも… 481 00:22:21,330 --> 00:22:22,170 あ! 482 00:22:22,250 --> 00:22:24,840 どっかに飛んでいった 不能の呪い 483 00:22:24,920 --> 00:22:28,220 急に女に興味が なくなった好色王子 484 00:22:28,300 --> 00:22:29,430 (グリム)ねえ 隊長 485 00:22:29,510 --> 00:22:31,720 2人だけの秘密って憧れない? 486 00:22:31,800 --> 00:22:32,930 憧れねえよ! 487 00:22:33,010 --> 00:22:34,760 おい みんな 聞いてくれ 488 00:22:34,850 --> 00:22:37,480 この女 とんでもねえ こと やらかしやがった 489 00:22:37,560 --> 00:22:38,890 (グリム)わ… 私は 490 00:22:38,980 --> 00:22:41,060 スノウの貞操を 守ったのよ 491 00:22:41,150 --> 00:22:42,440 私たち女の子はね 492 00:22:42,520 --> 00:22:44,110 体を大事にしなきゃ いけないの! 493 00:22:44,190 --> 00:22:45,610 (六号)お前 もう 〝女の子 〞って― 494 00:22:45,690 --> 00:22:46,690 年じゃねえだろ 495 00:22:47,190 --> 00:22:50,950 偉大なるゼナリス様! この男に災いを 496 00:22:51,030 --> 00:22:53,490 自慰行為ができない 体になるがいい 497 00:22:53,570 --> 00:22:55,580 (六号)やめろ! そんなことになったら 498 00:22:55,660 --> 00:22:57,660 体で責任取らせるからな 499 00:22:57,750 --> 00:22:59,910 (グリム) あっ 私の人形… 500 00:23:00,000 --> 00:23:02,750 (アリス) お前ら うるせえぞ 501 00:23:03,500 --> 00:23:06,050 (アスタロト)“お城の パーティーに行ってきました” 502 00:23:06,130 --> 00:23:08,760 って何の報告にも なってないじゃない! 503 00:23:08,840 --> 00:23:11,180 (リリス)六号 楽しそうだな 504 00:23:11,260 --> 00:23:14,760 こっちはヒーローとの戦いばかりで 疲れたよ… 505 00:23:14,850 --> 00:23:16,970 (ベリアル)パーティーなんか 退屈なだけだぜ 506 00:23:17,060 --> 00:23:18,100 (アスタロト)そうよ 507 00:23:18,180 --> 00:23:19,680 醜い権力者と 508 00:23:19,770 --> 00:23:21,770 彼らに媚びる 有象無象ども 509 00:23:21,850 --> 00:23:24,020 飛び交うワイロに 薄汚い駆け引き 510 00:23:24,110 --> 00:23:26,520 息をするのもイヤになる 腐敗した… 511 00:23:26,610 --> 00:23:27,610 ん? 512 00:23:28,360 --> 00:23:29,280 あーん 513 00:23:29,360 --> 00:23:30,820 な… 何? 514 00:23:33,070 --> 00:23:35,830 仲間と おやつのほうが 断然 楽しいな 515 00:23:35,910 --> 00:23:38,290 (アスタロト)もう… (リリス)やれやれ 516 00:23:38,370 --> 00:23:40,540 まあ 糖分も補給できたし 517 00:23:40,620 --> 00:23:43,250 勤勉なボクは もうひと働きしてくるよ 518 00:23:43,330 --> 00:23:44,290 あたしも! 519 00:23:44,380 --> 00:23:48,340 じゃあ ヒーローたちを撃退したら パーティーでも開きましょうか 520 00:23:48,420 --> 00:23:49,960 (リリス・ベリアル)やったー!