1 00:00:15,056 --> 00:00:21,146 (足音) 2 00:00:37,162 --> 00:00:40,498 (バーバラ)さっきの物音は こちらから聞こえましたね 3 00:00:43,626 --> 00:00:46,421 玄関への廊下の扉が開いてる 4 00:00:46,921 --> 00:00:52,177 シャドーハウスのルールを破る者が こどもたちの棟の中にいるなんて… 5 00:00:56,431 --> 00:00:59,100 星つきのバーバラです 誰かいるのですか? 6 00:00:59,893 --> 00:01:01,686 おとなしく出てきなさい! 7 00:01:04,439 --> 00:01:05,356 (バービー)ふっ! 8 00:01:08,067 --> 00:01:08,985 こびりつき! 9 00:01:09,069 --> 00:01:10,987 バーバラ様 お下がりください 10 00:01:16,117 --> 00:01:16,743 んっ! 11 00:01:20,205 --> 00:01:23,541 (バーバラ)バービー 口の中に 入られないよう 気をつけて! 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,125 ふっ! 13 00:01:29,130 --> 00:01:29,631 ふっ! 14 00:01:35,136 --> 00:01:37,555 なんだ この量は… 15 00:01:37,639 --> 00:01:38,556 くっ… 16 00:01:42,143 --> 00:01:42,894 ハッ! 17 00:01:46,648 --> 00:01:48,691 (ベルの音) 18 00:01:49,275 --> 00:01:50,151 (エミリコ) あだっ! 19 00:01:50,652 --> 00:01:51,486 うっ… 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,446 うう… 21 00:01:54,364 --> 00:01:57,242 (生き人形)生き人形は 今すぐ大広間に集合よ! 22 00:01:57,325 --> 00:01:59,452 えっ! 何があったんでしょう? 23 00:02:02,539 --> 00:02:05,083 (ベン) 顔の見えない人形ではないのか? 24 00:02:05,166 --> 00:02:06,960 あんな人形は見たことがない 25 00:02:07,544 --> 00:02:12,048 最近 こびりつきも増えているし エドワード様にも報告しておかねば 26 00:02:12,132 --> 00:02:13,466 あんな違反者にか? 27 00:02:13,550 --> 00:02:17,846 彼が この こどもたちの棟の 管理者であることに変わりはない 28 00:02:18,513 --> 00:02:20,974 (ベン)エドワード様という 可能性はないか? 29 00:02:22,016 --> 00:02:25,353 (バービー) さすがに同じ過ちは犯さないだろう 30 00:02:25,436 --> 00:02:27,856 例の件で罰を受けたばかりだ 31 00:02:27,939 --> 00:02:30,859 無断で こどもたちの棟に 来ておいて 32 00:02:30,942 --> 00:02:32,610 厳重注意だけとは… 33 00:02:33,278 --> 00:02:35,947 (ベン)これで 少しは おとなしくなればいいが 34 00:02:36,447 --> 00:02:40,285 それが誰であれ 不審者の侵入は決して許さない 35 00:02:40,785 --> 00:02:42,829 管理者はエドワード様だが 36 00:02:42,912 --> 00:02:46,624 この こどもたちの棟を 監視するのは 我々 星つきだ 37 00:02:47,208 --> 00:02:50,378 不審者も反逆者も 一人残らず排除する 38 00:02:51,588 --> 00:02:53,882 全てはシャドー家のために 39 00:02:54,632 --> 00:02:55,842 (ざわめき) 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,093 (生き人形)なんだ? 41 00:02:57,176 --> 00:02:59,679 (ベルの音) 42 00:02:59,762 --> 00:03:02,891 (バービー) 早く並べ! モタモタするな! 43 00:03:03,433 --> 00:03:07,854 先ほど 大広間にローブをまとった 怪しい人物が現れた 44 00:03:07,937 --> 00:03:10,940 何か知っている者は報告するように 45 00:03:11,441 --> 00:03:14,527 報告を怠った者は厳罰に処す 46 00:03:15,028 --> 00:03:15,612 以上! 47 00:03:19,199 --> 00:03:20,491 おい お花畑 48 00:03:20,575 --> 00:03:21,951 は… はい! 49 00:03:24,662 --> 00:03:27,999 今回も お前が 絡んでいたりしないだろうな? 50 00:03:29,167 --> 00:03:32,879 もし 何か隠していたら ただじゃ済まないぞ 51 00:03:40,303 --> 00:03:41,137 (ケイト)ローブ様? 52 00:03:41,221 --> 00:03:42,138 (エミリコ)はい 53 00:03:42,222 --> 00:03:45,767 その怪しい人物は ローブをまとっていたようで 54 00:03:45,850 --> 00:03:47,769 (ケイト) みんな そう呼んでいるのかしら? 55 00:03:47,852 --> 00:03:50,146 いえ 私が名付けました 56 00:03:50,229 --> 00:03:55,443 お影様だったら失礼に当たるので “様”をつけて“ローブ様”と 57 00:03:55,944 --> 00:03:57,236 (ケイト)なるほど 58 00:03:58,613 --> 00:04:01,783 こどもたちの棟に現れた 怪しい人物… 59 00:04:02,283 --> 00:04:03,618 まさかエドワード? 60 00:04:04,118 --> 00:04:06,371 まだ諦めていないのかしら 61 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 大丈夫よ ケイトがついているわ 62 00:04:11,251 --> 00:04:11,793 はい! 63 00:04:11,876 --> 00:04:12,961 (ケイト)フッ 64 00:04:14,253 --> 00:04:17,382 それにしても こんな夜中に呼び出すなんて 65 00:04:18,383 --> 00:04:20,677 緊急事態とはいえ横暴ね 66 00:04:20,760 --> 00:04:23,054 (エミリコ)はい 驚きました 67 00:04:23,638 --> 00:04:25,807 (ケイト)ケイトたちは もう お披露目を終えて 68 00:04:25,890 --> 00:04:27,767 成人したというのに 69 00:04:27,850 --> 00:04:29,811 (エミリコ) でも 星つきの皆さんは 70 00:04:29,894 --> 00:04:33,439 成人した私たちより 偉い存在なんですよね? 71 00:04:33,523 --> 00:04:34,816 (ケイト)それはそうだけど… 72 00:04:35,525 --> 00:04:38,528 だからって何をしてもいい というわけではないわ 73 00:04:39,028 --> 00:04:40,947 あっ それからバービーに… 74 00:04:41,030 --> 00:04:42,448 (ケイト)何か言われたの? 75 00:04:42,532 --> 00:04:43,491 (エミリコ)はい 76 00:04:43,574 --> 00:04:46,577 “今回も お前が 絡んでいたりしないだろうな?” 77 00:04:46,661 --> 00:04:50,248 “もし 何か隠していたら ただじゃ済まないぞ”って 78 00:04:50,748 --> 00:04:54,210 (ケイト)こんな遅くに呼び出して そんなひどいことを… 79 00:04:57,380 --> 00:04:58,589 (エミリコ)でも 私… 80 00:04:59,340 --> 00:05:02,635 ケイト様が待っていてくださって うれしかったです! 81 00:05:03,928 --> 00:05:07,598 (ケイト)じゃあ 改めて おやすみ エミリコ 82 00:05:10,518 --> 00:05:12,645 おやすみなさい ケイト様 83 00:05:16,733 --> 00:05:17,608 (ドアが開く音) 84 00:05:17,692 --> 00:05:19,485 (ケイト) これからバーバラの監視は 85 00:05:19,569 --> 00:05:21,029 ますます厳しくなる 86 00:05:21,529 --> 00:05:23,614 私には仲間が少ない 87 00:05:23,698 --> 00:05:26,909 リッキーとルウは 恐らく洗脳が解けておらず 88 00:05:27,410 --> 00:05:30,621 完全に解けているとしたら ショーンのみ 89 00:05:45,595 --> 00:05:47,430 (マリーローズ) 麗しのバラ ケイト 90 00:05:47,513 --> 00:05:49,515 咲き誇るガーベラ ルイーズ 91 00:05:49,599 --> 00:05:51,851 今日も説明会を始めよう 92 00:05:52,351 --> 00:05:55,188 館での正しい生活を学ぶんだよ 93 00:05:55,271 --> 00:05:56,606 (ケイト)ええ よろしく 94 00:05:56,689 --> 00:05:57,899 (ルイーズ)は~い! 95 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 (ケイト) サラはルイーズが お気に入り 96 00:06:04,864 --> 00:06:05,656 近づきづらいわ 97 00:06:07,492 --> 00:06:11,662 (マリーローズ)動きが硬いね なあに 肩肘張ることはない 98 00:06:12,497 --> 00:06:17,085 そう! 偉大なるおじい様の お役に立つ存在になること 99 00:06:17,585 --> 00:06:21,172 こどもは それさえ心に留めて 行動すればいいんだよ 100 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 成人になったんだ! 101 00:06:23,257 --> 00:06:25,676 館だって自由に見て回れる 102 00:06:28,262 --> 00:06:29,847 わあ~! 103 00:06:30,389 --> 00:06:31,933 (マリーローズ)日々に彩りを 104 00:06:32,892 --> 00:06:34,560 それは趣味 105 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 図書館で学び 106 00:06:40,149 --> 00:06:42,068 温室で植物を愛(め)で 107 00:06:43,736 --> 00:06:46,072 音楽室では心を育む 108 00:06:47,448 --> 00:06:51,119 ダンスホールでは このマリーローズが手ほどきするよ 109 00:06:52,120 --> 00:06:55,039 自分を磨くのが こどもの仕事さ 110 00:06:55,581 --> 00:06:56,457 楽しもう 111 00:06:57,250 --> 00:06:58,543 ほら 信じ合おう 112 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 シャドーハウスの生活! 113 00:07:02,797 --> 00:07:05,216 (ルイーズ) な~んだ 楽しそうじゃない? 114 00:07:05,299 --> 00:07:08,261 (ケイト)自分の部屋で 本を読むのはダメかしら 115 00:07:08,344 --> 00:07:09,345 (マリーローズ)かまわないよ 116 00:07:09,428 --> 00:07:12,432 しかし それぞれの趣味の部屋には ノートがあって 117 00:07:12,515 --> 00:07:14,725 滞在時間を記すルールだ 118 00:07:14,809 --> 00:07:16,561 あまり それが少ないと 119 00:07:16,644 --> 00:07:20,189 成長する気のない ダメなシャドーだと思われるかもね 120 00:07:23,818 --> 00:07:26,612 (ケイト)自由だの 趣味だの 言っているけれど 121 00:07:26,696 --> 00:07:29,740 単独で行動できる時間を ほとんど与えないということね 122 00:07:30,908 --> 00:07:34,745 何も知らないこどもたちでも 相互に監視できる仕組み 123 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 ジョンにも伝えておかなきゃ 124 00:07:37,331 --> 00:07:37,832 (ケイト)ジョ… 125 00:07:37,915 --> 00:07:40,543 (マリーローズ)君たちのほうも 説明会は済んだかい? 126 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 (ウィリアム) ああ 大体の説明は済んだよ 127 00:07:43,087 --> 00:07:44,505 (マリーローズ) それは すばらしい 128 00:07:44,589 --> 00:07:47,133 (ケイト)ジョンもパトリックも よそよそしい 129 00:07:47,633 --> 00:07:50,511 もしかして また洗脳状態に戻った? 130 00:07:51,304 --> 00:07:53,181 だとすれば 手紙は やぶ蛇 131 00:07:53,681 --> 00:07:56,267 私の反乱を敵に明かす行為 132 00:07:56,350 --> 00:07:58,519 そもそも 手紙を渡せる? 133 00:07:58,603 --> 00:08:01,189 これだけの人数に囲まれていては… 134 00:08:01,689 --> 00:08:02,523 (ケイト)あっ… 135 00:08:04,609 --> 00:08:06,569 (ケイト)既に監視されている? 136 00:08:07,069 --> 00:08:09,822 班が違うと簡単には話せない 137 00:08:09,906 --> 00:08:12,617 せめてジョンたちの 今の状態を聞きたい 138 00:08:13,201 --> 00:08:16,829 ほかのシャドーに怪しまれないよう さりげない会話で 139 00:08:18,331 --> 00:08:21,876 私がエミリコなら 素直に聞くだけで済むわね 140 00:08:22,418 --> 00:08:24,128 こんなときは羨ましいわ 141 00:08:24,212 --> 00:08:27,840 (ジョン) ケイト! 婚約の話についてだが… 142 00:08:28,341 --> 00:08:29,258 ハハ… 143 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 (パトリック)なんの話だ? 144 00:08:34,764 --> 00:08:36,849 (ジョン) ああ お披露目のときに… 145 00:08:36,933 --> 00:08:38,893 (ケイト) ジョンが素直なバカでよかった 146 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 (ルイーズ)何それ! 147 00:08:40,228 --> 00:08:43,397 婚約なら 1番のルイーズに 申し込むべきじゃない? 148 00:08:43,481 --> 00:08:45,399 こんなに顔もいいのに 149 00:08:45,483 --> 00:08:46,359 (ジョン)バカだな 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,903 そのときは まだ 順位も決まっていなかったよ 151 00:08:48,986 --> 00:08:51,113 それに顔で選んでいるわけじゃない 152 00:08:51,197 --> 00:08:53,658 (ルイーズ)バッ… あなたに言われたくないわ 153 00:08:53,741 --> 00:08:55,159 こっちだって願い下げ! 154 00:08:55,243 --> 00:08:58,454 (ジョン) お前ら 話の腰を折るなよ! 155 00:08:59,455 --> 00:09:03,167 つまりだな ケイト 返事は急いでいないということだ 156 00:09:03,251 --> 00:09:05,002 時間をかけて ジョンのいいところを 157 00:09:05,086 --> 00:09:06,170 見せていくつもりだ 158 00:09:06,796 --> 00:09:10,007 だから とりあえず普通に… 159 00:09:11,092 --> 00:09:13,052 もう… 分かったわよ 160 00:09:13,552 --> 00:09:15,054 (ケイト)ジョンはジョンのままね 161 00:09:15,554 --> 00:09:18,015 (エミリコ)みんな 緊張していただけだったんですね 162 00:09:18,516 --> 00:09:21,102 (パトリック) フン くだらないヤツらだ 163 00:09:21,185 --> 00:09:22,687 色恋に うつつを抜かしてろ 164 00:09:23,312 --> 00:09:26,107 パトリックは その隙に 優秀なシャドーになる 165 00:09:26,774 --> 00:09:27,608 (パトリック)あっ… 166 00:09:28,109 --> 00:09:28,776 (リッキー)ん? 167 00:09:29,277 --> 00:09:30,444 (ケイト)ジョン 168 00:09:30,528 --> 00:09:32,572 (スザンナ)集まっているわね 169 00:09:32,655 --> 00:09:35,116 (ケイト)星つき… スザンナ 170 00:09:35,616 --> 00:09:37,785 (スザンナ)特別授業を行うわ 171 00:09:37,868 --> 00:09:41,581 優秀だった新成人の皆さん こちらへ いらっしゃい 172 00:09:42,331 --> 00:09:43,332 (ケイト)同期だけで? 173 00:09:44,250 --> 00:09:46,085 これはチャンスかもしれない 174 00:09:55,428 --> 00:09:58,472 スザンナ この授業 大好きよ! 175 00:09:58,556 --> 00:10:01,767 ケイトちゃんもジョンちゃんも ルイーズちゃんも優秀そうだから 176 00:10:01,851 --> 00:10:03,728 テンション上がっちゃうわ! 177 00:10:03,811 --> 00:10:05,146 (ケイト)“ちゃん” 178 00:10:05,813 --> 00:10:07,982 (スザンナ) ん~ かわいい子たち! 179 00:10:08,065 --> 00:10:09,734 さすってあげるわよ~ 180 00:10:09,817 --> 00:10:12,361 (ジョン) やめろ! 赤子じゃないぞ! 181 00:10:12,445 --> 00:10:14,030 (スザンナ)いつもの癖で… 182 00:10:14,113 --> 00:10:14,864 (エミリコ)エヘヘ~ 183 00:10:14,947 --> 00:10:17,742 (ケイト) エミリコ その顔じゃないわよ 私 184 00:10:20,578 --> 00:10:24,415 (ケイト)変なヤツ でも 油断ならないわ 185 00:10:24,915 --> 00:10:28,085 スザンナに見つからないように 事を運ばないと 186 00:10:29,086 --> 00:10:32,048 パトリックは 特別授業に呼ばれなかったし 187 00:10:32,131 --> 00:10:35,134 ルイーズは正直 内面が見えない 188 00:10:35,217 --> 00:10:40,056 少し心配だけど 手紙を渡せるのはジョンしかいない 189 00:10:44,310 --> 00:10:48,147 (リッキー)特別授業… すす能力についてのことだろう 190 00:10:48,898 --> 00:10:52,068 パトリック様以外の同期は 覚醒しているなんて… 191 00:10:53,736 --> 00:10:55,613 (エドワード) 今 見たジョンの力のことを 192 00:10:55,696 --> 00:10:57,323 口外してはならない 193 00:10:57,823 --> 00:11:00,493 (リッキー) お披露目の最中に口止めされた 194 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 パトリック様にお伝えしたい! 195 00:11:03,788 --> 00:11:04,997 しかし… 196 00:11:06,248 --> 00:11:08,959 シャドーハウスのルールは絶対だ! 197 00:11:10,461 --> 00:11:13,673 (スザンナ)ここからは 生き人形たちと別行動よ 198 00:11:13,756 --> 00:11:15,883 スージー そっちは任せたわ 199 00:11:20,513 --> 00:11:22,181 修練の間よ 200 00:11:29,730 --> 00:11:31,232 (扉が閉まる音) 201 00:11:34,693 --> 00:11:37,321 (スザンナ) すす能力の授業を始めます 202 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 あなたたちは すすをコントロールできる⸺ 203 00:11:39,990 --> 00:11:41,409 選ばれたシャドーよ 204 00:11:41,992 --> 00:11:43,077 (ルイーズ)ん? 205 00:11:43,160 --> 00:11:44,703 (ケイト)質問 いいかしら? 206 00:11:45,204 --> 00:11:48,666 すす能力を 覚醒した者以外に隠す理由は? 207 00:11:49,375 --> 00:11:51,168 (スザンナ) そういうルールだからよ 208 00:11:52,128 --> 00:11:56,882 今 偉大なるおじい様は すす能力に長(た)けた者を欲しているわ 209 00:11:57,383 --> 00:11:59,969 (ケイト)おじい様が欲している… 210 00:12:00,469 --> 00:12:02,888 それに“なぜ?”を 挟んではいけないのね 211 00:12:03,889 --> 00:12:06,308 (スザンナ) 能力に より磨きをかけましょう 212 00:12:06,392 --> 00:12:08,185 この修練の間でね 213 00:12:08,686 --> 00:12:12,773 ついでに すすも回収できる 一石二鳥の場所なの 214 00:12:13,274 --> 00:12:16,819 シャドーの出したすすは加工されて “すす炭(たん)”になる 215 00:12:16,902 --> 00:12:21,073 シャドーハウスにとって 大事なエネルギー源になるのよ 216 00:12:21,157 --> 00:12:24,827 多くのすすを出すことは 能力者 無能力者問わず 217 00:12:24,910 --> 00:12:27,580 大変すばらしい評価につながるわ 218 00:12:28,080 --> 00:12:30,166 シャドーには それぞれ“すす量” 219 00:12:30,249 --> 00:12:34,336 すすが体の中に どの程度 蓄えられているかに差があるの 220 00:12:34,420 --> 00:12:36,797 無限に出るわけじゃないからね 221 00:12:36,881 --> 00:12:41,218 特に コントロールしようとすると 消耗が激しいわ 222 00:12:41,302 --> 00:12:44,847 1日に自分が使えるすす量を 把握しておくことは 大事よ 223 00:12:45,431 --> 00:12:49,351 ため込んでいても苦しくなるから 定期的に ここで発散ね! 224 00:12:49,435 --> 00:12:52,021 (ジョン) うん! シャドーは すごいな 225 00:12:52,104 --> 00:12:54,356 その中でも ジョンは すごいはずだぞ! 226 00:12:54,440 --> 00:12:56,358 (スザンナ) そうよ たたえましょう! 227 00:12:56,442 --> 00:12:57,109 (ジョン)フッフ~ン 228 00:12:57,193 --> 00:12:59,111 (スザンナ) ジョンちゃん ジョンちゃん! 229 00:12:59,737 --> 00:13:00,571 (ケイト)ハア… 230 00:13:01,280 --> 00:13:03,741 (スザンナ)そして次は能力の傾向 231 00:13:05,201 --> 00:13:06,243 これを見て 232 00:13:06,327 --> 00:13:08,078 (ジョンのいびき) 233 00:13:08,162 --> 00:13:09,497 (ケイト)ジョンが寝たわよ 234 00:13:09,580 --> 00:13:10,873 (スザンナ)ハア… 235 00:13:11,624 --> 00:13:13,501 理論よりも実践ね 236 00:13:13,584 --> 00:13:15,252 (スザンナ)ジョンちゃ~ん! (ジョン)おわっ! 237 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 (スザンナ)あなたの課題よ 238 00:13:17,546 --> 00:13:19,632 ここから あの壁を破壊して 239 00:13:20,758 --> 00:13:21,258 (ジョン)ん? 240 00:13:21,342 --> 00:13:22,760 (2人)破壊? 241 00:13:22,843 --> 00:13:25,095 (スザンナ) ジョンの力のことは聞いてるわ 242 00:13:25,179 --> 00:13:26,514 すごいんですってね 243 00:13:26,597 --> 00:13:29,808 (ジョン)フッ… ケイト 危ないから下がってろよ! 244 00:13:29,892 --> 00:13:31,519 (ルイーズ) ルイーズにも言ってよ! 245 00:13:31,602 --> 00:13:33,187 (ジョン)ルイーズもな 246 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 うおおおっ! 247 00:13:41,612 --> 00:13:42,571 え? 248 00:13:43,155 --> 00:13:45,282 ジョン 弱(よえ)え~! 249 00:13:45,366 --> 00:13:47,535 すすには射程があるわ 250 00:13:47,618 --> 00:13:50,788 物理的な力が強いほど 短い傾向にある 251 00:13:51,288 --> 00:13:54,500 ジョンだと硬度を保てるのは 2メートルほどね 252 00:13:54,583 --> 00:13:56,418 (ジョン) 分かっててやらせたな! 253 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 (ルイーズ) ねえ さっきから なんなの? 254 00:13:58,712 --> 00:14:01,173 ルイーズ すすでこんなこと できないけど? 255 00:14:01,257 --> 00:14:05,177 (スザンナ)ジョンが物理で ルイーズは精神に作用する力ね 256 00:14:05,761 --> 00:14:09,306 すすで 顔であるルウの 忠誠心を操っている 257 00:14:09,390 --> 00:14:11,058 これはシャドーには効かないけどね 258 00:14:11,976 --> 00:14:14,103 (ケイト)珈琲(コーヒー)のことを考えると 259 00:14:14,186 --> 00:14:16,647 そういう力があっても 不思議じゃないわね 260 00:14:17,147 --> 00:14:19,191 (スザンナ) その力も射程があるから 261 00:14:19,275 --> 00:14:21,610 離れると効果が薄れるわ 262 00:14:21,694 --> 00:14:23,946 すすコントロールが できるようになれば 263 00:14:24,029 --> 00:14:25,573 効果は安定するはず 264 00:14:25,656 --> 00:14:27,116 次はケイト 265 00:14:27,199 --> 00:14:30,828 あなたは物理タイプだけど ジョンとは また違いそうよ 266 00:14:31,328 --> 00:14:32,663 ケイトの課題 267 00:14:32,746 --> 00:14:35,958 右のワゴンにあるペンを 左のテーブルに移して 268 00:14:36,542 --> 00:14:39,962 (ケイト)だいぶ遠いけれど 絶対に成功させてみせるわ 269 00:14:41,547 --> 00:14:44,300 ジョン そこだと邪魔だから そっちへ 270 00:14:44,383 --> 00:14:45,718 ルイーズは あっち 271 00:14:45,801 --> 00:14:47,636 ケイトは ここ… 272 00:14:47,720 --> 00:14:49,722 違うわね 少し左 273 00:14:49,805 --> 00:14:50,973 (ルイーズ)細か~い! 274 00:14:51,056 --> 00:14:53,893 (スザンナ)どの程度できるか 知りたいだけだから 275 00:14:53,976 --> 00:14:55,477 失敗したっていいのよ? 276 00:15:02,443 --> 00:15:05,029 (ジョン) 手から離しても動かせるのか? 277 00:15:05,112 --> 00:15:07,406 (スザンナ) ケイトは 力は弱いけれど 278 00:15:07,489 --> 00:15:09,617 繊細な遠隔操作ができるようね 279 00:15:11,702 --> 00:15:14,204 (ケイト)これは… 難しいわ 280 00:15:14,705 --> 00:15:17,124 (ジョン) さすがジョンの婚約者だ! 281 00:15:21,712 --> 00:15:24,715 (ケイト) ねえ すごく集中力がいるの 282 00:15:24,798 --> 00:15:26,759 変なこと言わないでくれる? 283 00:15:26,842 --> 00:15:28,135 (ジョン)す… すまん 284 00:15:28,218 --> 00:15:31,180 (ケイト)返事は急いでいないとか 言ってたわよね? 285 00:15:31,263 --> 00:15:33,682 だったら いちいち その言葉を使わないで 286 00:15:34,183 --> 00:15:36,310 (ジョン) いや 褒めようと思って… 287 00:15:36,393 --> 00:15:38,354 (ルイーズ)アハッ 怒られてる 288 00:15:38,437 --> 00:15:41,398 (スザンナ)ウフフッ ほらほら ケンカしないの 289 00:15:42,483 --> 00:15:43,400 (ケイト)渡せた! 290 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 右手で課題をこなしながら 291 00:15:45,986 --> 00:15:49,490 左手から出したすすで 手紙をジョンのポケットへ 292 00:15:49,990 --> 00:15:51,659 立ち位置も工夫した 293 00:15:52,368 --> 00:15:54,912 スザンナにも 顔の見えない人形にも 294 00:15:54,995 --> 00:15:56,455 死角になるように 295 00:15:56,997 --> 00:15:57,790 (ケイト)フッ 296 00:15:59,750 --> 00:16:00,709 (スージー)エミリコ 297 00:16:00,793 --> 00:16:01,585 あっ 298 00:16:02,294 --> 00:16:03,671 (スージー)おなかすいたの? 299 00:16:03,754 --> 00:16:07,508 これからは軽食も頂けるわ 成人になった特典ね 300 00:16:07,591 --> 00:16:08,092 あっ… 301 00:16:08,175 --> 00:16:10,344 (スージー) ショーン 持ってきてくれる? 302 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 (エミリコ)あっ 私もやります 303 00:16:12,680 --> 00:16:13,430 あっ… 304 00:16:13,931 --> 00:16:16,934 いい子ね でも1人で十分 305 00:16:21,438 --> 00:16:23,232 (スザンナ)何を渡したのかしら? 306 00:16:23,315 --> 00:16:23,857 (ケイト)あっ… 307 00:16:23,941 --> 00:16:26,944 (スザンナ) すす能力のお手本を見せてあげる 308 00:16:27,027 --> 00:16:31,490 先輩のスザンナは あなたたちより 器用なことができるのよ 309 00:16:31,573 --> 00:16:33,701 う~ん これは… 310 00:16:34,201 --> 00:16:36,745 さすってあげられないわね~ 311 00:16:36,829 --> 00:16:38,497 何か秘密があるのかしら? 312 00:16:39,164 --> 00:16:40,249 ケイト 313 00:16:41,208 --> 00:16:44,503 あら そんなにすすを出しちゃって 314 00:16:44,586 --> 00:16:46,338 んっ… ん~ 315 00:16:46,839 --> 00:16:48,507 でも ダメね 316 00:16:50,592 --> 00:16:51,844 (ジョン)消えた! 317 00:16:51,927 --> 00:16:53,262 (ルイーズ)手品みたい! 318 00:16:53,345 --> 00:16:56,557 (ケイト)私がジョンのポケットへ 入れたはずの手紙 319 00:16:56,640 --> 00:16:58,142 いえ それ以前に 320 00:16:58,225 --> 00:17:00,769 絶対 あのとき スザンナに見られず渡した 321 00:17:00,853 --> 00:17:02,312 なぜ気付かれたの? 322 00:17:02,396 --> 00:17:02,896 (ケイト)あっ 323 00:17:04,356 --> 00:17:06,525 (スザンナ) 中身を確認させてもらうわ 324 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 (皿が割れる音) 325 00:17:08,360 --> 00:17:09,653 (スージー)大変! 326 00:17:09,737 --> 00:17:12,030 エミリコ 指から血が… 327 00:17:12,114 --> 00:17:14,867 ごめんなさい 私 ドジで… 328 00:17:14,950 --> 00:17:17,411 でも これくらいのケガなら 大丈夫です 329 00:17:17,911 --> 00:17:18,787 あ… 330 00:17:20,330 --> 00:17:22,040 私は救護班よ 331 00:17:22,124 --> 00:17:24,543 待ってなさい 薬箱を持ってくるから 332 00:17:26,670 --> 00:17:29,173 (ドアの開閉音) 333 00:17:30,215 --> 00:17:32,384 あっ… 片づけておこう 334 00:17:32,468 --> 00:17:33,719 (ショーン)ちりとり取ってくる 335 00:17:33,802 --> 00:17:35,179 ありがとうございます 336 00:17:37,806 --> 00:17:38,599 (エミリコ)あっ! 337 00:17:38,682 --> 00:17:41,810 今ならルウと2人だけで おしゃべりできます 338 00:17:41,894 --> 00:17:43,812 これはラッキーお皿割りです! 339 00:17:44,938 --> 00:17:46,065 (エミリコ)ルウ 340 00:17:46,899 --> 00:17:50,068 ラムが落ちたこと 悲しくないですか? 341 00:17:50,152 --> 00:17:52,571 (ルウ)余計なことは考えない 342 00:17:52,654 --> 00:17:56,575 でも でも… 生き人形同士も仲間じゃないですか 343 00:17:56,658 --> 00:17:59,578 シャドーハウスのルールって変… 344 00:18:01,288 --> 00:18:03,582 余計なことは考えない 345 00:18:03,665 --> 00:18:06,418 全てはシャドーハウスのため 346 00:18:07,419 --> 00:18:12,090 ルウ… 私のこと 嫌いになっちゃいましたか? 347 00:18:12,925 --> 00:18:16,220 何言ってるの? そんなわけないでしょ 348 00:18:16,804 --> 00:18:19,223 エミリコって突然 変なこと言うね 349 00:18:19,723 --> 00:18:22,601 片づけてくるから ケガ人は休んでて 350 00:18:28,357 --> 00:18:30,651 (スザンナ)フフフフッ 351 00:18:30,734 --> 00:18:33,570 フフフフッ 面白いわね ケイト 352 00:18:34,404 --> 00:18:37,115 ホント面白いんだけど! 内容! 353 00:18:37,199 --> 00:18:38,116 (2人)ん? 354 00:18:39,827 --> 00:18:40,619 (スザンナ)ただ… 355 00:18:42,162 --> 00:18:45,457 なぜコソコソ渡す必要が あるのかしら? 356 00:18:46,542 --> 00:18:47,960 学ばせてもらったわ 357 00:18:48,794 --> 00:18:50,212 みんな よく見て 358 00:18:50,295 --> 00:18:52,047 ケイトたちの体の周りに 359 00:18:52,131 --> 00:18:54,466 薄いすすの膜が まとわりついている 360 00:18:54,550 --> 00:18:57,427 きっと 修練の間に 入ったときからだわ 361 00:18:57,511 --> 00:18:58,637 (ジョン) えっ? うわっ ホントだ! 362 00:18:58,720 --> 00:18:59,972 (ルイーズ)気持ち悪い! 363 00:19:00,055 --> 00:19:01,849 (ケイト)スザンナのすすは 364 00:19:01,932 --> 00:19:04,601 手などと同じく 感触があるんじゃないかしら? 365 00:19:05,227 --> 00:19:07,688 スザンナは “何を渡したのか?”と言った 366 00:19:08,188 --> 00:19:11,108 それは 手紙だとは 分からなかったということ 367 00:19:12,025 --> 00:19:15,821 まさか生徒に 能力を試されるなんてね~ 368 00:19:21,869 --> 00:19:25,664 (ケイト)ごめんなさい スザンナ 生意気なことをしてしまって 369 00:19:26,164 --> 00:19:27,374 さすが星つきだわ 370 00:19:28,917 --> 00:19:30,544 (スザンナ)大正解! 371 00:19:30,627 --> 00:19:33,380 すす学習意欲が高い子は 大好きよ! 372 00:19:33,463 --> 00:19:36,884 たくさん さすってあげるわよ~ フフフフッ 373 00:19:36,967 --> 00:19:39,386 (ケイト)うっ… ハア… 374 00:19:39,469 --> 00:19:42,347 (スザンナ)ちなみに メスは ここに隠してあるわ 375 00:19:42,431 --> 00:19:44,391 (ジョン)怖っ! (ルイーズ)手品みたい! 376 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 (ケイト)なんとか取り繕えた 377 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 (スザンナ)ところで ケイト 378 00:19:52,816 --> 00:19:55,527 本当に ジョンに渡しちゃっていいの? 379 00:19:55,611 --> 00:19:58,697 (ケイト)今までのケイトの態度を 見ていれば分かるでしょ? 380 00:19:58,780 --> 00:20:00,949 (スザンナ)いや… まあ そうね 381 00:20:01,033 --> 00:20:02,910 (ジョン)えっ! ジョンへの手紙だったのか? 382 00:20:02,993 --> 00:20:04,494 ケイトから? 383 00:20:05,245 --> 00:20:08,207 (スザンナ)部屋で 心を落ち着けて読みなさいね 384 00:20:08,749 --> 00:20:10,417 あとで さすってあげるわ 385 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 (ジョン)なんだよ! 386 00:20:11,835 --> 00:20:12,920 (扉が開く音) 387 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 出ていけ! 388 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 (ケイト)んっ… うっ! 389 00:20:34,024 --> 00:20:37,194 (ルイーズ) ハッ… 生き人形に命令された! 390 00:20:37,277 --> 00:20:38,946 (スザンナ)バービーは特別よ 391 00:20:39,029 --> 00:20:41,823 バーバラは 会話不能のときがあるから 392 00:20:41,907 --> 00:20:43,450 (バーバラ)うあああっ! 393 00:20:43,533 --> 00:20:45,160 こんなものか! 394 00:20:45,243 --> 00:20:47,496 それでもシャドー家を 支えているつもりか! 395 00:20:47,579 --> 00:20:49,456 (バーバラ)ああああっ! 396 00:20:49,539 --> 00:20:51,625 (ジョン)わ… 訳分からん 397 00:20:51,708 --> 00:20:53,627 (スザンナ) すすを出させているのよ 398 00:20:53,710 --> 00:20:56,421 バーバラは すすをコントロールできないから 399 00:20:58,799 --> 00:21:02,594 多くのすすを出すことは 評価につながると言ったでしょう? 400 00:21:03,261 --> 00:21:05,639 あれが バーバラが こどもたちの棟の 401 00:21:05,722 --> 00:21:07,182 リーダーである理由 402 00:21:08,392 --> 00:21:11,603 バーバラは シャドーハウスが 1日に生産するすすの 403 00:21:11,687 --> 00:21:12,729 6割を出している 404 00:21:12,813 --> 00:21:16,858 6割? 全てのシャドーが出す すすより多いのか? 405 00:21:19,194 --> 00:21:20,862 (スザンナ)あれだけの すす量 406 00:21:20,946 --> 00:21:23,532 抱え込んでいて とても苦しいでしょう 407 00:21:24,533 --> 00:21:28,870 でも 懸命にシャドー家に奉仕する バーバラは とても美しい 408 00:21:29,830 --> 00:21:31,873 これからも修練をしていきましょう 409 00:21:31,957 --> 00:21:37,004 きっと誰もが 偉大なるおじい様の お役に立てるようになるわ 410 00:21:38,046 --> 00:21:38,755 くっ… 411 00:21:40,465 --> 00:21:42,467 ♪~ 412 00:23:07,844 --> 00:23:09,846 ~♪ 413 00:23:10,472 --> 00:23:12,432 (鐘の音) 414 00:23:12,933 --> 00:23:14,851 (バービー)ハア ハア ハア… 415 00:23:17,938 --> 00:23:19,856 ハア ハア ハア… 416 00:23:20,774 --> 00:23:22,859 ハア ハア… 417 00:23:28,824 --> 00:23:31,410 やりましたね バーバラ様! 418 00:23:31,493 --> 00:23:35,455 これで私は正式に バーバラ様の顔です! 419 00:23:37,958 --> 00:23:40,460 (ケイト) 次回「最高の“星つき”」