1 00:00:06,715 --> 00:00:07,924 (バーバラ)あっ… 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,926 (スザンナ)窓が… 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,177 (オリバー) 星つきのせいじゃないぞ! 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,180 棟の境界線から そっちで 起きたことだから! 5 00:00:14,264 --> 00:00:17,434 (エドワード) 黙れ! 処理は全て私がやる 6 00:00:17,517 --> 00:00:22,188 これは命令だ 今 起きたことは全て忘れろ! 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 (エドワード)引き渡しの同意書 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,404 もしや 最初から仕組んでいたのか? 9 00:00:30,155 --> 00:00:33,408 これでは責任を こどもに なすりつけられない! 10 00:00:38,329 --> 00:00:41,041 クソッ! バーバラめ 11 00:00:43,752 --> 00:00:44,794 (物音) 12 00:00:44,878 --> 00:00:45,837 (ケイト)ハッ! 13 00:00:46,588 --> 00:00:47,464 誰? 14 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 ♪~ 15 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 ~♪ 16 00:02:27,522 --> 00:02:29,190 (エミリコ) マリーローズ様? 17 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 (ケイト) いいえ そんなはずはないわ 18 00:02:33,403 --> 00:02:35,697 (ローブ様) 過去の記憶を持つケイト 19 00:02:36,281 --> 00:02:38,324 洗脳の解けたエミリコ 20 00:02:38,992 --> 00:02:41,035 僕は君たちに期待している 21 00:02:41,536 --> 00:02:42,704 (ケイト)あなたは… 22 00:02:42,787 --> 00:02:44,455 なぜ 勝手に部屋に? 23 00:02:44,539 --> 00:02:48,001 (ローブ様)昨晩の マリーローズとの戦いを見ていたよ 24 00:02:48,501 --> 00:02:51,671 ケイトの困難を乗り越える方法は すばらしかった 25 00:02:53,423 --> 00:02:54,340 だが… 26 00:02:55,341 --> 00:02:57,927 君にとって 手ごわかった マリーローズでさえ 27 00:02:58,428 --> 00:03:01,806 引き渡し時の奇襲で エドワードに歯が立たなかった 28 00:03:03,099 --> 00:03:05,977 大人と こどもでは あまりに力の差が大きいことが 29 00:03:06,060 --> 00:03:07,520 分かっただろう? 30 00:03:07,604 --> 00:03:08,313 (ケイト)うっ… 31 00:03:09,188 --> 00:03:13,860 (ローブ様)まだ小さな君の力では 館の悪意に飲み込まれてしまう 32 00:03:14,652 --> 00:03:17,864 頭のいい君自身 実感しているはずだ 33 00:03:21,826 --> 00:03:25,496 (ケイト)昨晩 彼女から 過去にあったことを聞いたわ 34 00:03:26,289 --> 00:03:29,751 クリストファーのこと 残念だったわね 35 00:03:30,376 --> 00:03:32,879 ただ… 1つ気になっていたのよ 36 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 マリーローズは教えてくれなかった 37 00:03:36,424 --> 00:03:37,884 彼の自害のあと 38 00:03:37,967 --> 00:03:41,679 生き残った生き人形が どこで何をしていたのか 39 00:03:46,935 --> 00:03:48,102 アンソニー 40 00:03:49,771 --> 00:03:53,650 これで2度目の亡霊騒ぎでも 疑問が全て解決したわ 41 00:03:53,733 --> 00:03:55,777 マリーローズの亡霊では 42 00:03:55,860 --> 00:03:58,655 すす管(かん)の扉を 開けるような動きはできない 43 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 協力者は あなただったのね 44 00:04:01,532 --> 00:04:02,825 (アンソニー)正解! 45 00:04:03,326 --> 00:04:04,452 あえて マリーローズには 46 00:04:04,535 --> 00:04:07,163 僕の情報を伏せて 話してもらったんだけど 47 00:04:07,747 --> 00:04:10,416 ちゃんと たどりついた すばらしい 48 00:04:11,042 --> 00:04:14,420 (ケイト) マリーローズの心配は しないの? 49 00:04:15,171 --> 00:04:18,466 ああ 彼女とは長いつきあいだけど 50 00:04:18,549 --> 00:04:21,010 最終的に 僕と意見が合わなかった 51 00:04:22,178 --> 00:04:24,681 だって マリーローズは お呼ばれされたことで 52 00:04:24,764 --> 00:04:28,768 一体化拒絶の表明をするために 身投げを計画しただろう? 53 00:04:29,769 --> 00:04:33,147 僕は戦い続ける意志のない者に 用はない 54 00:04:35,066 --> 00:04:36,693 でも それを聞いて 君は… 55 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 マリーローズたちを 脱出させるためのアイデアを 56 00:04:39,862 --> 00:04:41,197 必死に考えた 57 00:04:42,031 --> 00:04:46,327 能力を使えば 空気を含んだすすは クッションのように弾力が出るから 58 00:04:47,286 --> 00:04:52,333 崖の下で受け止めることができれば 生存の可能性が高くなる 59 00:04:53,501 --> 00:04:55,753 結果はどうなったか 分からないけどね 60 00:04:57,297 --> 00:05:01,259 だが 廊下を壊すための すすのストックがあったとはいえ 61 00:05:01,342 --> 00:05:04,220 2人を受け止めるには足りなかった 62 00:05:04,762 --> 00:05:10,018 恐れ入るよ ケイト そのためのすすを 君が出した 63 00:05:10,101 --> 00:05:12,520 信じられない量をね 64 00:05:13,604 --> 00:05:17,108 窮地に立たされた者を 助けようとする その姿勢 65 00:05:18,109 --> 00:05:20,403 君にはリーダーの資質がある 66 00:05:22,488 --> 00:05:25,908 たった2日で僕にそう思わせたのは すごいことだよ 67 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 (ケイト) そんなふうに認められるために 68 00:05:28,077 --> 00:05:29,412 やったことじゃないわ 69 00:05:29,996 --> 00:05:32,457 助けられる可能性があるから やっただけよ! 70 00:05:32,957 --> 00:05:36,753 つきあいが長いなら 生きる可能性を模索するでしょう? 71 00:05:37,253 --> 00:05:39,172 少なくともマリーローズは 72 00:05:39,255 --> 00:05:41,549 クリストファーのことを 信頼していたわ! 73 00:05:42,133 --> 00:05:44,177 あなたは どうなの? アンソニー! 74 00:05:45,470 --> 00:05:46,804 僕は人間だ 75 00:05:47,305 --> 00:05:50,433 シャドーではない者に できることは限られている 76 00:05:52,518 --> 00:05:56,814 “どうせ捕まって殺されるなら 館に 一矢報いたい” 77 00:05:57,315 --> 00:06:00,568 そのマリーローズたちの気持ちを 尊重したまでだよ 78 00:06:01,277 --> 00:06:04,030 すす管の上に すすを運んだのも僕だし 79 00:06:04,113 --> 00:06:08,034 君の脱出計画を聞いて 食料なども用意したんだ 80 00:06:08,993 --> 00:06:11,537 (ケイト) あなたは分からないことだらけだわ 81 00:06:11,621 --> 00:06:15,708 クリストファーが自害したあと どうやって逃げ帰ってきたの? 82 00:06:15,792 --> 00:06:18,044 そもそも 今まで どこに隠れていたの? 83 00:06:18,753 --> 00:06:20,630 あなたの目的は何? 84 00:06:20,713 --> 00:06:22,507 (アンソニー) それは 一緒のはずだよ 85 00:06:24,425 --> 00:06:27,303 そのためにも 君は もっと強くなるべきだし 86 00:06:27,387 --> 00:06:28,888 情報も必要だ 87 00:06:29,389 --> 00:06:31,557 君が僕の生徒になってくれれば 88 00:06:31,641 --> 00:06:36,187 こどもたちの棟を統率して 館に対抗できるときが来るだろう 89 00:06:42,944 --> 00:06:45,196 君には僕が必要だ 90 00:06:45,696 --> 00:06:47,782 (ドアの開閉音) 91 00:06:47,865 --> 00:06:49,617 (ケイト) ちょっと! 一体 どこへ… 92 00:06:50,410 --> 00:06:51,369 あっ… 93 00:06:55,123 --> 00:06:57,583 き… 消えてしまいましたよ 94 00:06:57,667 --> 00:07:00,002 出口がないのに どうやって… 95 00:07:00,753 --> 00:07:02,463 (ケイト)マリーローズは アンソニーのことを 96 00:07:02,547 --> 00:07:04,382 仲間とは言っていなかった 97 00:07:04,882 --> 00:07:07,718 目的は一緒… そうかもしれない 98 00:07:08,219 --> 00:07:10,012 でも 何か引っかかるわ 99 00:07:10,513 --> 00:07:13,516 アンソニー 何を考えているの? 100 00:07:14,225 --> 00:07:16,561 (エミリコ) マリーローズ様とローズマリー 101 00:07:16,644 --> 00:07:17,395 (ケイト)あっ… 102 00:07:17,478 --> 00:07:20,898 きっと生きて 逃げ延びていますよね 103 00:07:20,982 --> 00:07:23,901 (ケイト)そうね 信じましょう 104 00:07:24,610 --> 00:07:29,157 まだ考えたいことはあるけれど それは また明日 105 00:07:30,158 --> 00:07:32,368 (鳥のさえずり) 106 00:07:32,452 --> 00:07:34,162 (エミリコ)おはようございます 107 00:07:35,204 --> 00:07:37,707 今日は 一段と 外が まぶしいですね 108 00:07:40,293 --> 00:07:41,836 あっ 鳥さん! 109 00:07:43,129 --> 00:07:44,297 あっ… 110 00:07:46,090 --> 00:07:46,883 あ… 111 00:07:49,177 --> 00:07:50,261 (エミリコ)夢… 112 00:07:50,761 --> 00:07:54,056 ここに来てから 初めて夢を見ました 113 00:07:54,640 --> 00:07:57,810 きっと 村に住んでいたころの夢です 114 00:07:57,894 --> 00:08:00,938 シャドーハウスに 連れてこられる前の… 115 00:08:01,647 --> 00:08:06,944 村での私は 差し込む光の中 目を覚まして… 116 00:08:07,612 --> 00:08:10,573 そんな生活が 本当にあったのでしょうか 117 00:08:11,073 --> 00:08:13,784 小さな箱の中で眠らされていると 118 00:08:14,285 --> 00:08:17,538 本当に自分が人形のように 思えてきます 119 00:08:18,873 --> 00:08:19,832 (ノック) 120 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 (ミア)エミリコ 呼び鈴が聞こえなかったの? 121 00:08:22,793 --> 00:08:24,086 早く出てきて! 122 00:08:24,170 --> 00:08:25,922 (エミリコ)すぐ行きます! 123 00:08:26,422 --> 00:08:27,173 (ミア)ハア… 124 00:08:30,051 --> 00:08:34,222 (エミリコ)朝掃除から戻ったら ケイト様のお部屋掃除をして 125 00:08:34,305 --> 00:08:36,265 ケイト様の身支度 126 00:08:36,349 --> 00:08:38,601 そのあと 顔としての仕事 127 00:08:38,684 --> 00:08:41,479 午前中は星つきからの報告会 128 00:08:41,562 --> 00:08:43,689 昼過ぎはケイト様の付き添い 129 00:08:44,190 --> 00:08:48,528 夜 部屋に戻ったら 部屋の片づけと就寝の準備 130 00:08:48,611 --> 00:08:52,406 ケイト様 就寝後 夕食と繕い物を済ませて 131 00:08:52,490 --> 00:08:53,866 ようやく眠る 132 00:08:54,825 --> 00:08:55,952 (ため息) 133 00:08:56,452 --> 00:08:58,329 (エミリコ) ずっと やってきたことです 134 00:08:58,829 --> 00:09:01,958 でも なぜ息が詰まるのでしょう 135 00:09:02,458 --> 00:09:05,878 (エミリコ) 毎日 忙しくて大変ですね ミア 136 00:09:05,962 --> 00:09:08,631 もう… まだ そんなこと言ってるの? 137 00:09:08,714 --> 00:09:13,636 私たちはシャドー家の道具よ 余計なこと 考えてはいけないわ 138 00:09:14,136 --> 00:09:16,514 (ルウ) 言われた以外のことは考えない 139 00:09:16,597 --> 00:09:20,518 (ミア)そう これが優秀な生き人形の振る舞いよ 140 00:09:20,601 --> 00:09:25,147 この班も1体 減ったから 年長者の私が班長になるわ 141 00:09:25,231 --> 00:09:26,023 あっ… 142 00:09:26,107 --> 00:09:28,276 (リズ)ここは掃除道具の間 143 00:09:28,359 --> 00:09:31,320 生き人形の集合場所は ここになるわ 144 00:09:34,323 --> 00:09:37,410 (エミリコ)誰かが いなくなると また補充される 145 00:09:37,493 --> 00:09:40,913 いなくなった者を 振り返ることはしない 146 00:09:40,997 --> 00:09:45,918 あなたは今 館の生活に ワクワクしているのでしょうか 147 00:09:46,586 --> 00:09:50,923 顔の見えない人形は 主人が亡くなって 喪に服している 148 00:09:52,008 --> 00:09:53,759 どんな気持ちでいるのですか? 149 00:09:54,260 --> 00:09:57,430 それとも そのことも忘れさせられて… 150 00:09:58,097 --> 00:10:00,641 珈琲(コーヒー)の洗脳が効いていたときは 151 00:10:00,725 --> 00:10:02,935 こんなつらい気持ちには なりませんでした 152 00:10:03,811 --> 00:10:07,606 飲めば 何も考えずに 幸せでいられる 153 00:10:10,026 --> 00:10:12,028 おはようございます ケイト様… 154 00:10:12,570 --> 00:10:16,449 わっ! テーブルに床用の雑巾が… 155 00:10:16,532 --> 00:10:18,451 誰かが勝手に… 156 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 なぜ? ケイト様はどこへ? 157 00:10:22,705 --> 00:10:24,206 (ケイト)おはよう エミリコ 158 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 ケイトが先に掃除を始めていたのよ 159 00:10:26,792 --> 00:10:27,335 (エミリコ)あっ! 160 00:10:27,418 --> 00:10:30,755 (ケイト)館において 生き人形は ものを考えないよう 161 00:10:30,838 --> 00:10:32,715 過酷な生活を させられているでしょう? 162 00:10:33,591 --> 00:10:36,844 ケイトも なるべく エミリコの手伝いがしたいの 163 00:10:36,927 --> 00:10:39,263 エミリコには元気でいてほしいから 164 00:10:40,431 --> 00:10:41,766 (エミリコ) ありがとうございます! 165 00:10:41,849 --> 00:10:44,101 では まずエプロンを直しますね 166 00:10:44,185 --> 00:10:46,687 (ケイト) えっ? 腰ひも ほどけてた? 167 00:10:51,567 --> 00:10:52,610 (エミリコ)フフッ 168 00:10:56,280 --> 00:10:57,948 おお~! 169 00:10:58,449 --> 00:11:01,452 すす能力に そんな使い道が! 170 00:11:04,080 --> 00:11:06,999 (ケイト) 夢? どんな夢を見たの? 171 00:11:07,083 --> 00:11:10,878 日の光で目を覚まして 自分で窓を開けました 172 00:11:10,961 --> 00:11:13,130 外は開放感があって 173 00:11:13,214 --> 00:11:15,674 どこまでも行けそうだと 思ったんですが… 174 00:11:16,175 --> 00:11:18,010 そこで目を覚ましました 175 00:11:18,094 --> 00:11:20,638 (ケイト) それは過去の記憶なのかしら 176 00:11:21,138 --> 00:11:23,057 それとも ただの夢? 177 00:11:23,599 --> 00:11:26,602 いずれにしても いい兆候かもしれないわ 178 00:11:26,686 --> 00:11:28,979 珈琲の効果が薄れてきているのよ 179 00:11:29,063 --> 00:11:34,193 でも それでボーッとしてしまって 余計なことを考えてしまいました 180 00:11:34,693 --> 00:11:35,986 (ケイト)エミリコ (エミリコ)ん? 181 00:11:36,070 --> 00:11:38,864 (ケイト) 余計なことを考えていいのよ 182 00:11:38,948 --> 00:11:40,491 あなたは人間なんだから 183 00:11:40,574 --> 00:11:41,492 あっ! 184 00:11:42,076 --> 00:11:45,162 生き人形のルールに 縛られていました 185 00:11:45,246 --> 00:11:48,999 (ケイト)洗脳の解けている エミリコでさえ分からなくなるのね 186 00:11:49,875 --> 00:11:52,670 生き人形として シャドーハウスに仕える 187 00:11:53,170 --> 00:11:56,006 珈琲による洗脳を 解けにくくするため⸺ 188 00:11:56,090 --> 00:11:59,343 人間扱いしない生活のサイクルが 出来ている 189 00:12:00,386 --> 00:12:03,264 朝日の入らない部屋 箱のベッド 190 00:12:03,848 --> 00:12:06,392 思考する時間を与えない仕事量 191 00:12:06,976 --> 00:12:08,644 少ない睡眠時間 192 00:12:09,353 --> 00:12:12,022 人間らしい気持ちを 失っていくうちに 193 00:12:12,106 --> 00:12:16,777 命を意識しなくなり 生き人形は道具として完成する 194 00:12:17,445 --> 00:12:21,282 そして シャドーとの一体化ですら 受け入れてしまう 195 00:12:21,365 --> 00:12:23,409 ごめんなさい ケイト様! 196 00:12:23,492 --> 00:12:24,285 (ケイト)えっ? 197 00:12:24,368 --> 00:12:27,246 (エミリコ) 私 こんな気持ちになるなら… 198 00:12:27,746 --> 00:12:30,291 珈琲を飲んでいたほうが よかったのかもって 199 00:12:30,875 --> 00:12:32,501 思ってしまいました 200 00:12:33,794 --> 00:12:36,297 (ケイト) 過酷な生活を麻痺(まひ)させるための珈琲 201 00:12:37,256 --> 00:12:40,050 それが なくなったエミリコは つらいわよね 202 00:12:40,134 --> 00:12:43,679 でも 今はケイト様と一緒に お掃除ができたり 203 00:12:43,763 --> 00:12:46,140 同じテーブルで お食事ができるようになって 204 00:12:46,223 --> 00:12:47,057 うれしいです! 205 00:12:47,141 --> 00:12:48,184 (ケイト)フッ 206 00:12:49,643 --> 00:12:51,645 (ベルの音) 207 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 (ケイト)大広間に行く時間ね 208 00:12:57,234 --> 00:12:58,694 (バーバラ)報告があります 209 00:12:58,778 --> 00:13:02,323 しばらく お披露目と お呼ばれが 延期されることになりました 210 00:13:02,406 --> 00:13:04,325 (ざわめき) 211 00:13:04,992 --> 00:13:06,285 (バーバラ)安心してください 212 00:13:06,785 --> 00:13:10,581 栄光の廊下の老朽化による 修繕期間のみです 213 00:13:10,664 --> 00:13:12,124 (ケイト)老朽化? 214 00:13:12,625 --> 00:13:15,836 エドワード あの事件を そうやって処理したのね 215 00:13:15,920 --> 00:13:18,631 (バーバラ) さて こどもたちの棟の人数が 216 00:13:18,714 --> 00:13:22,218 また変動しましたので 班編制を見直します 217 00:13:22,301 --> 00:13:25,513 (サラ) ああ ようやく班長になれるわ 218 00:13:25,596 --> 00:13:28,766 うちの班は1対減ったし 新入りが来るのかしら 219 00:13:29,391 --> 00:13:32,394 (ケイト)ほかの班から 班長候補が来ることはないの? 220 00:13:32,478 --> 00:13:34,271 (サラ) 長いこと貢献してきたんだから 221 00:13:34,355 --> 00:13:36,482 絶対 サラが班長よ! 222 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 (バーバラ)来なさい 223 00:13:44,865 --> 00:13:45,741 イザベル 224 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 (サラ)ん? 225 00:13:47,910 --> 00:13:50,913 (バーバラ)イザベルとミラベルは 第10班に編入です 226 00:13:50,996 --> 00:13:54,250 (サラ)そ… それは おかしいわ! 双子が班長なんて 227 00:13:54,833 --> 00:13:57,461 大事な報告会なのに ミラベルは欠席だし… 228 00:13:57,545 --> 00:14:00,130 (バーバラ) 余計な口は挟まないように 229 00:14:00,214 --> 00:14:04,760 彼女たちは罰を受けた者として 班長の器ではなくなりました 230 00:14:04,844 --> 00:14:10,057 ミラベルが欠席の理由は 生き人形が1体処分されたからです 231 00:14:10,140 --> 00:14:10,641 あっ… 232 00:14:13,102 --> 00:14:13,978 (エミリコ)ベル… 233 00:14:14,478 --> 00:14:17,398 (ケイト) また1人 館の犠牲者が… 234 00:14:18,065 --> 00:14:20,025 (サラ)な… な~んだ 235 00:14:20,109 --> 00:14:22,653 よかった そうよね ウフフッ 236 00:14:22,736 --> 00:14:25,573 (バーバラ)ですから エリザベスが9班に異動し 237 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 班長に昇格 238 00:14:27,449 --> 00:14:31,412 お披露目のめどが立ってから 新入りも追加される予定です 239 00:14:31,495 --> 00:14:34,540 そして 第10班の班長は… 240 00:14:36,041 --> 00:14:38,085 あなたです ケイト 241 00:14:38,168 --> 00:14:39,044 (ケイト)あっ… 242 00:14:45,509 --> 00:14:46,594 (ケイト)バーバラ 243 00:14:48,095 --> 00:14:50,931 (バーバラ)これが バーバラからケイトへの評価です 244 00:14:53,100 --> 00:14:56,770 あなたのアドバイスで作成した 同意書も役に立ちました 245 00:14:57,271 --> 00:15:01,108 班長としての これからの活躍を 見させてもらいます 246 00:15:01,692 --> 00:15:04,486 それと 今後 相談役として 247 00:15:04,570 --> 00:15:07,448 あなたの知恵を 借りることもあると思います 248 00:15:08,741 --> 00:15:10,117 期待しています 249 00:15:21,545 --> 00:15:23,714 (エミリコ) ケイト様が班長になりました! 250 00:15:24,840 --> 00:15:26,008 フフフッ 251 00:15:28,093 --> 00:15:30,929 (ケイト)バーバラから 信頼を得られたのは大きな一歩 252 00:15:31,430 --> 00:15:35,017 班長の地位も 仲間を増やすために活用できる 253 00:15:35,517 --> 00:15:38,145 星つきからも情報が入りそうですね 254 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 (ケイト)いえ 255 00:15:39,855 --> 00:15:44,943 珈琲の蓄積期間が長い星つきを 詮索するのは 不審に思われるわ 256 00:15:45,027 --> 00:15:45,527 まずは… 257 00:15:45,611 --> 00:15:47,947 同じ班のみんなですね 258 00:15:48,030 --> 00:15:50,991 (ケイト)ええ 今のうちに しっかり班をまとめて 259 00:15:51,075 --> 00:15:53,035 目立つ行動は控えないと 260 00:15:54,328 --> 00:15:56,413 エミリコ 頑張りましょう! 261 00:15:57,665 --> 00:15:58,916 (エミリコ)エヘヘヘッ 262 00:15:59,583 --> 00:16:01,919 (ケイト) なあに? どうしたのよ? 263 00:16:02,002 --> 00:16:04,838 ケイト様が評価されて うれしいんです! 264 00:16:04,922 --> 00:16:06,298 フッ… 265 00:16:08,258 --> 00:16:09,343 (エミリコ)ケイト様なら 266 00:16:09,426 --> 00:16:13,347 仲間作りも班長も うまくできるはずです 267 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 ケイト様が班長 268 00:16:17,142 --> 00:16:19,269 ケイト様が班長 269 00:16:22,189 --> 00:16:25,859 ってことは 私も班長ってことですか? 270 00:16:25,943 --> 00:16:28,988 えっ… 何をすればいいんでしょう? 271 00:16:29,071 --> 00:16:31,281 ローズマリーは どうやっていたんでしょうか? 272 00:16:31,365 --> 00:16:32,616 (ベルの音) (エミリコ)ああっ! 273 00:16:32,700 --> 00:16:34,493 (エミリコ)遅れちゃ大変です! 274 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 すみません! 275 00:16:37,705 --> 00:16:39,873 (ミア)班長の初日は遅刻ね 276 00:16:40,457 --> 00:16:43,836 ではでは 朝掃除を始めます! 277 00:16:43,919 --> 00:16:45,170 (ルウ)寝癖 278 00:16:45,254 --> 00:16:46,714 (ミア)ねえ (エミリコ)あ… 279 00:16:46,797 --> 00:16:48,090 (ミア)1体 来てない 280 00:16:48,173 --> 00:16:48,841 あっ 281 00:16:49,550 --> 00:16:51,468 ベル 朝掃除の時間ですよ 282 00:16:51,552 --> 00:16:53,262 (ベル)嫌! (エミリコ)うっ… 283 00:16:53,345 --> 00:16:56,223 (ベル) 行きたくない! 絶対 嫌よ! 284 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 あだっ… 285 00:16:58,392 --> 00:17:01,019 ええっ! どうしたんですか? 286 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 (ルウ) すす管清掃だと思っているのかも 287 00:17:04,523 --> 00:17:05,691 あ… 288 00:17:07,276 --> 00:17:10,237 大丈夫ですよ 普通のお掃除です 289 00:17:10,320 --> 00:17:12,823 全然怖くないですよ~ 290 00:17:13,657 --> 00:17:16,702 班長さん 大変なこと 任されちゃったね 291 00:17:20,289 --> 00:17:23,208 (ミア) ハア… 今朝もエミリコは遅刻ね 292 00:17:23,834 --> 00:17:27,212 昨日は結局 ベルは部屋に逃げ帰っちゃったし 293 00:17:27,296 --> 00:17:30,424 やっぱり エミリコに班長は早すぎたのよ 294 00:17:30,507 --> 00:17:32,217 (駆けてくる足音) (ミア)あっ 295 00:17:34,053 --> 00:17:37,222 (エミリコ)あっ! ミア ルウ おはようございます 296 00:17:37,306 --> 00:17:39,391 (ミア)何を悠長に! 遅刻… 297 00:17:39,475 --> 00:17:39,975 (ルウ)ミア 298 00:17:40,684 --> 00:17:43,729 エミリコ 先に来て 掃除 始めてたみたいだよ 299 00:17:43,812 --> 00:17:47,191 (エミリコ)道具箱の中身 整頓しておきましたよ 300 00:17:47,274 --> 00:17:49,735 昨日 何も 分かっていなかったのに? 301 00:17:49,818 --> 00:17:52,905 (エミリコ)毎朝 ローズマリーが 黒板を見ていたことを 302 00:17:52,988 --> 00:17:54,448 思い出したんです 303 00:17:54,531 --> 00:17:57,993 各班の掃除スケジュール ちゃんと書いてあったんですね 304 00:17:58,702 --> 00:18:01,497 さあ 第10班 出動です! 305 00:18:04,083 --> 00:18:07,503 班長の仕事 少しは分かったみたいだけど 306 00:18:08,170 --> 00:18:10,422 ベルが来ないのは どうするつもり? 307 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 私 今朝も様子を見てきました 308 00:18:14,593 --> 00:18:16,887 ベルは まだ 無理できないと思います 309 00:18:16,970 --> 00:18:19,431 しばらく休ませてあげたいんです 310 00:18:19,515 --> 00:18:23,227 (ミア)はあ? 掃除は 3体で終わるような分量じゃない! 311 00:18:23,310 --> 00:18:26,146 ベルを休ませたままで 班行動を続けたら 312 00:18:26,230 --> 00:18:29,399 結局 班長のエミリコが 責任を問われるわ 313 00:18:29,483 --> 00:18:32,444 うちの班は またボンクラ扱いよ! 314 00:18:32,528 --> 00:18:34,446 (エミリコ) いえ 掃除は終わります 315 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 私が2人分 働きますから! 316 00:18:37,241 --> 00:18:37,991 (ミア)あっ… 317 00:18:38,075 --> 00:18:40,786 (ルウ) 2人分は無理だよ エミリコ 318 00:18:40,869 --> 00:18:42,162 私も頑張る 319 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 (エミリコ) ありがとうございます! 320 00:18:43,956 --> 00:18:46,041 (ミア) ベルは もう壊れているのよ 321 00:18:46,750 --> 00:18:48,627 ムダな努力なのに 322 00:18:50,170 --> 00:18:53,298 (エミリコ)じゃ~ん! 今日は ぬいぐるみを作ってきました 323 00:18:53,382 --> 00:18:56,176 これがあれば寂しくないですよ 324 00:18:56,260 --> 00:18:57,886 手紙も置いときますね 325 00:18:57,970 --> 00:19:00,389 今日は 10班のみんなのことを 書きました 326 00:19:02,891 --> 00:19:06,979 朝掃除 まずは 顔を出すだけでもいいですからね 327 00:19:10,649 --> 00:19:11,441 んっ 328 00:19:13,861 --> 00:19:14,570 あっ… 329 00:19:15,153 --> 00:19:18,282 ミア 朝掃除は もう少しあとですよ? 330 00:19:18,365 --> 00:19:20,701 (エミリコ)私は… (ミア)これから班長会議でしょ? 331 00:19:20,784 --> 00:19:23,328 (ミア)そこでベルの処分を 申請するのよね? 332 00:19:24,204 --> 00:19:27,833 部屋から3日も出てこない もう限界よ 333 00:19:27,916 --> 00:19:31,837 このままだと確実に 班で連帯責任を取らされるわ 334 00:19:32,504 --> 00:19:35,424 私とルウまで 処分の対象になるんだから 335 00:19:36,174 --> 00:19:37,426 分かってるわよね? 336 00:19:41,513 --> 00:19:43,557 (バービー)新任の班長については 337 00:19:44,057 --> 00:19:46,643 9班のリズは うまくやっているな 338 00:19:47,144 --> 00:19:49,521 問題は… 10班 339 00:19:49,605 --> 00:19:50,230 あっ… 340 00:19:50,314 --> 00:19:51,899 (バービー)報告によると 341 00:19:51,982 --> 00:19:54,610 1体 欠けたまま 活動しているようだな 342 00:19:54,693 --> 00:19:55,903 (オリー)報告によると 343 00:19:55,986 --> 00:19:57,863 掃除は ちゃんと できているようだよ 344 00:19:57,946 --> 00:19:58,822 くっ… 345 00:19:58,906 --> 00:19:59,948 うっ! 346 00:20:00,032 --> 00:20:03,076 掃除ができていればいい というものではない 347 00:20:03,160 --> 00:20:06,705 班として機能していないのは 館のルールに反する 348 00:20:07,372 --> 00:20:11,210 お花畑… 私は お前を認めていない 349 00:20:12,794 --> 00:20:17,132 だが 誰を班長にするかは バーバラ様が決めることだ 350 00:20:17,633 --> 00:20:19,343 誰を処分するかもだ 351 00:20:20,052 --> 00:20:23,597 私は その判断の材料を 報告しなければならない 352 00:20:24,181 --> 00:20:27,142 なぜ ベルは出てこない? もう壊れているのか? 353 00:20:27,643 --> 00:20:28,852 壊れていません! 354 00:20:31,688 --> 00:20:32,606 (バービー)んっ! (エミリコ)うっ… 355 00:20:32,689 --> 00:20:33,440 えっ! 356 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 (エミリコ)くっ… ハアッ 357 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 (バービー)いいか! 358 00:20:36,652 --> 00:20:40,155 こどもたちの棟の秩序を 守れない者を放っておくと 359 00:20:40,239 --> 00:20:42,491 バーバラ様に迷惑がかかる 360 00:20:43,742 --> 00:20:45,619 (エミリコ)すす管清掃のとき… 361 00:20:45,702 --> 00:20:49,081 顔が かなり汚れた ベルの姿を見ました 362 00:20:49,706 --> 00:20:55,003 大変だったのでしょう 片方が壊れてしまうなんて 363 00:20:55,087 --> 00:20:56,421 そんなことは理由に… 364 00:20:56,505 --> 00:20:57,464 (エミリコ)それなのに 365 00:20:57,965 --> 00:21:00,133 ベルのお部屋は きれいでした 366 00:21:00,676 --> 00:21:03,387 掃除 ちゃんとしているんです 367 00:21:04,012 --> 00:21:08,475 今 ベルは イザベル様 ミラベル様 お二人の顔です 368 00:21:08,976 --> 00:21:13,772 お二人のお部屋掃除もしていて 外まで気が回らないだけなんです 369 00:21:14,481 --> 00:21:17,317 簡単に処分なんて 言わないでください 370 00:21:17,818 --> 00:21:20,153 ベルは私の班員です 371 00:21:23,198 --> 00:21:25,158 もう 仲間を失うのは… 372 00:21:25,659 --> 00:21:26,576 あっ… 373 00:21:27,577 --> 00:21:29,246 絶対に嫌です! 374 00:21:30,914 --> 00:21:32,916 ♪~ 375 00:22:57,918 --> 00:22:59,920 ~♪ 376 00:23:07,260 --> 00:23:09,596 (ケイト) こどもたちの棟に住む全ての者に 377 00:23:10,180 --> 00:23:11,973 元の生活があった 378 00:23:12,682 --> 00:23:15,602 今 この棟にいる 50人以上のこどもたちは 379 00:23:16,394 --> 00:23:18,605 全員 死ぬために連れてこられた 380 00:23:20,273 --> 00:23:21,608 (エミリコ)誰にも頼れない 381 00:23:21,691 --> 00:23:25,570 でも 本当は みんな 館の犠牲者なだけ 382 00:23:26,071 --> 00:23:27,614 目を覚ましてもらえば 383 00:23:27,697 --> 00:23:30,617 シャドーハウスに立ち向かう 仲間になれるはず 384 00:23:37,666 --> 00:23:40,544 (ケイト・エミリコ) シャドーハウスは間違っている!