1 00:00:00,689 --> 00:00:04,150 (足音) (静かな音楽) 2 00:00:05,652 --> 00:00:07,988 今日は初めての授業だよ 3 00:00:08,071 --> 00:00:10,281 班で知らないことを 教え合うみたい 4 00:00:10,991 --> 00:00:13,201 シャドーハウスの事は 分からない事が 5 00:00:13,284 --> 00:00:15,412 まだ沢山だから楽しみ! 6 00:00:16,204 --> 00:00:17,497 あ… 7 00:00:17,580 --> 00:00:19,207 だけど… 8 00:00:20,333 --> 00:00:21,209 あっ… 9 00:00:22,085 --> 00:00:23,253 ミア 10 00:00:23,837 --> 00:00:26,256 あっ… あの… 11 00:00:27,173 --> 00:00:29,426 エミリコ! おはよう 12 00:00:29,509 --> 00:00:31,302 え… 13 00:00:31,970 --> 00:00:35,557 どうしたの? 寝ぼけてる? ウフフ! 14 00:00:35,640 --> 00:00:38,059 (軽やかな音楽) (エミリコ)あ… 15 00:00:38,143 --> 00:00:41,730 私 ミアに嫌われたのかと 思ってました 16 00:00:41,813 --> 00:00:43,314 この前の事ね 17 00:00:43,398 --> 00:00:45,567 あれはサラ様の感情よ 18 00:00:45,650 --> 00:00:48,403 (ミア)エミリコはまだまだね (ローズマリー)あら? 19 00:00:49,863 --> 00:00:51,614 何かあったのかしら? 20 00:00:51,698 --> 00:00:55,368 フフッ! 2人だけの秘密だもんね 21 00:00:56,119 --> 00:00:57,746 (ローズマリー)みんな 集まったわね 22 00:00:58,747 --> 00:01:01,541 では 授業を始めましょう 23 00:01:01,624 --> 00:01:04,544 と言っても 堅苦しく 考えなくていいわ 24 00:01:04,627 --> 00:01:08,048 (ローズマリー)今日はエミリコに 館(やかた)の案内をしましょうね 25 00:01:08,131 --> 00:01:09,883 はい! 26 00:01:10,508 --> 00:01:15,263 (♪~オープニング テーマ) 27 00:02:36,553 --> 00:02:39,931 (オープニングテーマ~♪) 28 00:02:40,765 --> 00:02:42,183 うわあ! 29 00:02:42,267 --> 00:02:45,061 まず ここは 掃除用具の間(ま) 30 00:02:45,145 --> 00:02:48,606 生き人形の集合場所と言ったら ここよ 31 00:02:48,690 --> 00:02:52,235 大広間の掃除の後 道具をしまいました 32 00:02:52,318 --> 00:02:54,988 私のは… ここです! 33 00:02:55,071 --> 00:02:55,905 (ミア)そうそう 34 00:02:56,573 --> 00:02:59,409 (ミア)次からは自分で 準備できるわね 35 00:03:00,034 --> 00:03:02,036 これも掃除道具ですか? 36 00:03:02,120 --> 00:03:05,790 (ローズマリー)緊急用ね 滅多に使われることはないわ 37 00:03:07,584 --> 00:03:08,293 (エミリコ)ん? 38 00:03:10,003 --> 00:03:13,423 あっちの階段は どこへ つながっているんですか? 39 00:03:13,506 --> 00:03:16,009 キッチンやランドリーよ 40 00:03:16,092 --> 00:03:18,052 ルウ 誰の仕事か分かる? 41 00:03:18,136 --> 00:03:21,848 顔の見えない人形の仕事場 行く必要なし 42 00:03:22,432 --> 00:03:24,100 そうよ 偉いわ 43 00:03:24,684 --> 00:03:29,355 エミリコも必要のない場所の事は 今後 考えなくてもいいのよ 44 00:03:30,982 --> 00:03:32,984 ここは学びの間(ま) 45 00:03:33,067 --> 00:03:35,361 文字を覚えたりできますか? 46 00:03:35,445 --> 00:03:37,197 次の機会にやりましょうね 47 00:03:37,280 --> 00:03:38,198 あっ! 48 00:03:40,283 --> 00:03:42,577 (エミリコ)これは シャドーハウスの… 49 00:03:42,660 --> 00:03:46,122 (ローズマリー)ええ この屋敷は二重構造になっていて 50 00:03:46,206 --> 00:03:48,458 シャドー家の生活空間の下に 51 00:03:48,541 --> 00:03:51,461 生き人形の空間があるのよ 52 00:03:51,544 --> 00:03:53,796 (エミリコ)この服は? 53 00:03:53,880 --> 00:03:55,465 (ローズマリー) ポートレイトと言って 54 00:03:55,548 --> 00:03:58,301 顔の役目を担う時に着るのよ 55 00:03:58,384 --> 00:04:02,388 手足はレースで覆って 顔のみを目立たせるの 56 00:04:02,472 --> 00:04:04,724 生き人形の正装ね 57 00:04:04,807 --> 00:04:07,352 お披露目の後 着ることになるわ 58 00:04:07,435 --> 00:04:08,478 (エミリコ)お披露目? 59 00:04:08,561 --> 00:04:10,855 エミリコとルウは まだね 60 00:04:10,939 --> 00:04:13,816 え? ルウも まだだったのですか? 61 00:04:15,568 --> 00:04:18,029 以前 掃除した大広間よ 62 00:04:18,696 --> 00:04:19,530 あっ! 63 00:04:21,824 --> 00:04:23,159 (一同 不思議そうに)ん? 64 00:04:26,412 --> 00:04:28,289 (エミリコ)んー… 65 00:04:29,290 --> 00:04:32,377 もう すすが溜まってきてます 掃除しましょうか? 66 00:04:32,460 --> 00:04:33,586 まあ! 67 00:04:34,212 --> 00:04:36,631 意識が高くて感心ね! 68 00:04:36,714 --> 00:04:38,967 私 エミリコが気に入ったわ 69 00:04:39,050 --> 00:04:42,345 でも そのくらいなら大丈夫よ 70 00:04:42,428 --> 00:04:44,555 本当は お掃除すべきだけれど 71 00:04:44,639 --> 00:04:46,557 今は授業を優先 72 00:04:46,641 --> 00:04:47,976 はい! 73 00:04:49,978 --> 00:04:50,937 あ… 74 00:04:54,649 --> 00:04:58,236 ルウ あの廊下の先は 何があるか分かる? 75 00:04:58,319 --> 00:04:59,779 お披露目の間 76 00:04:59,862 --> 00:05:02,448 はい 正解よ 偉いわ 77 00:05:02,532 --> 00:05:05,326 あの… お披露目って 何をするのでしょうか? 78 00:05:05,410 --> 00:05:07,912 (穏やかな音楽) (ローズマリー)大事な儀式よ 79 00:05:07,996 --> 00:05:10,957 お影様と生き人形の適性を見るの 80 00:05:11,040 --> 00:05:13,876 (ミア)シャドー家に有用な 素材かどうかもね 81 00:05:13,960 --> 00:05:15,503 (ローズマリー) お披露目が終わると 82 00:05:15,586 --> 00:05:17,922 初めてシャドー家の方は“顔付き” 83 00:05:18,006 --> 00:05:19,966 つまり成人になるのよ 84 00:05:20,049 --> 00:05:21,676 (エミリコ)え…? じゃあ ケイト様は 85 00:05:21,759 --> 00:05:24,220 まだ成人ではないのですか? 86 00:05:24,304 --> 00:05:27,432 (ミア)そう 試用期間と いったところね 87 00:05:27,515 --> 00:05:28,850 (エミリコ)あ… (ミア)ん? 88 00:05:29,434 --> 00:05:32,603 お披露目で上手くいかない事も あるんですか? 89 00:05:33,563 --> 00:05:35,064 (戸惑う声) 90 00:05:35,148 --> 00:05:36,482 ごめんなさい 91 00:05:36,566 --> 00:05:39,777 お披露目の事は 詳しく 話しちゃいけないのよ 92 00:05:39,861 --> 00:05:42,739 頑張ってとしか言えないわ 93 00:05:45,033 --> 00:05:46,200 (小さな吐息) 94 00:05:46,284 --> 00:05:48,661 ローズマリーより年上は いるんでしょうか? 95 00:05:49,245 --> 00:05:51,414 あら もちろんよ 96 00:05:52,206 --> 00:05:54,334 (ローズマリー)あちらの別棟に いらっしゃるわ 97 00:05:54,417 --> 00:05:56,502 偉い方々の場所よ 98 00:05:56,586 --> 00:05:57,920 (驚いた声) 99 00:05:58,004 --> 00:06:01,007 (ローズマリー)余計な事は 考えちゃいけないわ 100 00:06:01,090 --> 00:06:03,301 (ミア)生き人形は シャドー家に対して 101 00:06:03,384 --> 00:06:05,762 忠誠以外の心を持ってはいけない 102 00:06:05,845 --> 00:06:07,513 大事な教えよ 103 00:06:08,556 --> 00:06:10,266 (ミア)シャドー家に対して という事は 104 00:06:10,350 --> 00:06:12,894 どのお影様に対してもってこと 105 00:06:12,977 --> 00:06:16,064 これを守っていれば私達は幸せよ 106 00:06:16,147 --> 00:06:18,524 シャドー家にとって いい生き人形でないと 107 00:06:18,608 --> 00:06:20,651 処分されちゃうからね 108 00:06:22,111 --> 00:06:23,488 処分… 109 00:06:23,571 --> 00:06:26,032 そう言えば 偉大なる おじいさまって… 110 00:06:26,115 --> 00:06:28,034 (エミリコ)ん… (ローズマリー)シーッ! 111 00:06:28,910 --> 00:06:32,205 その呼び名は シャドー家の方のみが呼ぶのよ 112 00:06:32,288 --> 00:06:36,709 私達は“シャドー家を統率する シャドーハウスの王” 113 00:06:36,793 --> 00:06:39,253 “私達 生き人形の生みの親” 114 00:06:39,337 --> 00:06:41,923 “偉大なる創造主様”と呼ぶわ 115 00:06:42,006 --> 00:06:44,884 (ローズマリー)だけど 滅多に言ってはならないの 116 00:06:44,967 --> 00:06:49,472 私たち程度が呼ぶと 存在を汚すことになり得るからよ 117 00:06:49,555 --> 00:06:51,557 (エミリコ)はっ…! (鐘の音) 118 00:06:51,641 --> 00:06:53,976 私が余計な事 言ったから? 119 00:06:54,060 --> 00:06:57,980 緊急用の呼び鈴が鳴ってる これって… 120 00:06:58,898 --> 00:07:00,149 亡霊だわ 121 00:07:00,233 --> 00:07:02,527 (不穏な音楽) (エミリコ)亡霊? 122 00:07:03,528 --> 00:07:05,780 掃除用具の間に戻りましょう 123 00:07:05,863 --> 00:07:09,909 (急いで走る足音) 124 00:07:12,620 --> 00:07:15,748 ミア これって どう被るんですか? 125 00:07:15,832 --> 00:07:18,376 今は すすコートだけでいいわ 早く! 126 00:07:18,459 --> 00:07:19,794 (ローズマリー)これはね 127 00:07:19,877 --> 00:07:23,131 もっと すすだらけの場所に行く時 使うのよ 128 00:07:23,214 --> 00:07:26,634 視界が悪くなるから適材適所ね 129 00:07:26,717 --> 00:07:27,760 (ため息) 130 00:07:27,844 --> 00:07:32,223 亡霊って あれの事? 本当にあることだったの? 131 00:07:32,306 --> 00:07:34,016 私も初めてだわ 132 00:07:34,100 --> 00:07:35,268 あれって? 133 00:07:35,351 --> 00:07:37,520 こびりつきの集合体よ 134 00:07:37,603 --> 00:07:38,855 こびりつき…? 135 00:07:38,938 --> 00:07:41,274 こびりつきって言うのはね 136 00:07:41,357 --> 00:07:44,485 集まった すすが 悪意を持って動き出すことなの 137 00:07:44,569 --> 00:07:46,988 すすが… 動く? 138 00:07:49,740 --> 00:07:52,243 (重々しい音楽) (驚いて叫ぶ声) 139 00:07:52,326 --> 00:07:55,288 (おびえる声) 140 00:07:57,874 --> 00:07:59,459 どうする? 141 00:07:59,542 --> 00:08:01,669 星付きの指示を待ちましょうか 142 00:08:01,752 --> 00:08:02,670 (鐘の音) 143 00:08:02,753 --> 00:08:04,839 グズグズするな! ノロマども 144 00:08:04,922 --> 00:08:06,757 あっ… 前に見た生き人形だ 145 00:08:06,841 --> 00:08:07,925 突っ立ってるだけじゃダメだ! 146 00:08:08,009 --> 00:08:11,429 バービー! ハンマーそろいました どうしましょうか? 147 00:08:11,512 --> 00:08:13,639 ぶっ叩くのみだろ クズども! 148 00:08:13,723 --> 00:08:17,560 (緊迫感のある音楽) 149 00:08:22,190 --> 00:08:23,357 (動揺する声) 150 00:08:23,900 --> 00:08:25,568 (エミリコ)ああっ! (ローズマリー)大丈夫? 151 00:08:25,651 --> 00:08:30,573 ムムッ! ぼんくらローズ! 貴様らは班全体 ぼんくらか! 152 00:08:30,656 --> 00:08:35,536 他の役立たずどもは とにかく こびりつきを潰せ! 153 00:08:36,412 --> 00:08:39,332 (ミア)エミリコ!追うわよ! (エミリコ)はい! 154 00:08:39,415 --> 00:08:41,834 (スリリングな音楽) 155 00:08:43,794 --> 00:08:45,171 あ…? 156 00:08:45,254 --> 00:08:46,088 (おびえる声) 157 00:08:47,840 --> 00:08:50,259 あの星付き ほんと性格悪いわ! 158 00:08:50,927 --> 00:08:53,346 星付きは偉い生き人形で 159 00:08:53,429 --> 00:08:55,890 こびりつきは すすが集まって動くこと 160 00:08:55,973 --> 00:09:00,269 (エミリコ)ええと… それが もっと沢山集まると亡霊 161 00:09:01,354 --> 00:09:05,191 覚えるのは後にして! 今は授業じゃないのよ 162 00:09:07,902 --> 00:09:09,737 (ミア)どこに隠れたか見た? 163 00:09:12,198 --> 00:09:15,117 (エミリコ)この額縁の裏だと 思います 164 00:09:15,201 --> 00:09:17,912 じゃあ エミリコが そっちから突っついて 165 00:09:17,995 --> 00:09:20,373 (ミア)出てきたら私が叩く (エミリコ)はい! 166 00:09:20,456 --> 00:09:22,333 2人とも早いわ 167 00:09:22,416 --> 00:09:23,668 あっ…! 168 00:09:23,751 --> 00:09:25,878 あ! 危ない! 169 00:09:25,962 --> 00:09:27,255 (ローズマリーの叫び声) 170 00:09:27,338 --> 00:09:30,383 (スリリングな音楽) (息をのむ声) 171 00:09:31,217 --> 00:09:33,302 (エミリコ)ローズマリー! 172 00:09:35,846 --> 00:09:38,432 叩いて! 叩いて! 173 00:09:38,516 --> 00:09:42,019 ルウ! ローズじゃなくて 頭のすすをだよ! 174 00:09:42,103 --> 00:09:44,480 (ローズマリーの苦しそうな声) 175 00:09:46,274 --> 00:09:48,067 ぐったりしちゃいました 176 00:09:48,150 --> 00:09:49,652 (ミア)早く剥がさないと 177 00:09:50,528 --> 00:09:51,696 (ミア)ハッ…! 178 00:09:51,779 --> 00:09:53,406 やっぱり こっちにもいた! 179 00:09:55,157 --> 00:09:56,576 (エミリコ)あ! 180 00:09:57,743 --> 00:09:59,912 (緊張感が増す音楽) 181 00:10:08,629 --> 00:10:11,924 (重苦しい音楽) 182 00:10:13,009 --> 00:10:15,970 (音楽が加速する) (不安げな息づかい) 183 00:10:17,805 --> 00:10:18,723 (おびえる声) 184 00:10:21,559 --> 00:10:22,810 まずい! 185 00:10:22,893 --> 00:10:25,521 (ミア)首つりになっちゃう! 186 00:10:25,605 --> 00:10:27,189 (ローズマリーの苦しそうな声) 187 00:10:27,273 --> 00:10:31,444 ちょっと なんで蹴るのよ ローズ 顔は やめてよ! 188 00:10:32,528 --> 00:10:35,531 (ルウ)水… (エミリコ)えっ? 189 00:10:35,615 --> 00:10:39,785 こびりつきは水をかけると もろくなり 動きが鈍くなる 190 00:10:39,869 --> 00:10:41,162 説明書で読んだ 191 00:10:42,038 --> 00:10:43,664 (ルウ)掃除用のスプレー 192 00:10:43,748 --> 00:10:47,710 (ミアが もがく声) 193 00:10:47,793 --> 00:10:51,172 やりましたね! もっとかけましょう! 194 00:10:52,590 --> 00:10:55,509 (ミアが苦しむ声) 195 00:10:55,593 --> 00:10:57,678 ルウ 届いてません! 196 00:10:57,762 --> 00:11:00,097 掃除箱には これしか入ってない 197 00:11:00,181 --> 00:11:02,099 バケツに水をくんできます 198 00:11:02,183 --> 00:11:04,518 水場は遠いから間に合わないと思う 199 00:11:04,602 --> 00:11:09,357 もうヤダ! 私 手離すよ 顔 傷ついちゃうもん! 200 00:11:09,440 --> 00:11:11,442 私 選ぶのは苦手 201 00:11:11,525 --> 00:11:15,029 エミリコはミアとローズマリー どちらを助ける? 202 00:11:15,112 --> 00:11:17,114 (息をのむ声) 203 00:11:18,199 --> 00:11:19,950 (ミアの苦しそうな声) (緊迫感のある音楽) 204 00:11:20,034 --> 00:11:22,453 (悩む息づかい) 205 00:11:23,120 --> 00:11:24,538 エミリコ? 206 00:11:26,374 --> 00:11:29,001 (ルウ)あ…! (エミリコの力を込める声) 207 00:11:35,883 --> 00:11:39,762 (落下する音) 208 00:11:40,388 --> 00:11:43,516 よかった! こびりつきが取れました! 209 00:11:44,308 --> 00:11:46,977 (ルウ)私達は掃除をしなきゃ いけないのに 210 00:11:47,061 --> 00:11:49,021 花瓶の水をまくなんて 211 00:11:49,105 --> 00:11:50,272 す… すみません 212 00:11:50,356 --> 00:11:52,900 (ルウ)私は思いつかなかった 213 00:11:53,859 --> 00:11:55,194 エミリコは すごいね 214 00:11:55,277 --> 00:11:57,405 (うれしそうに笑う声) 215 00:11:57,488 --> 00:11:59,949 私 よく花瓶の水をこぼして 216 00:12:00,032 --> 00:12:03,035 ケイト様に怒られるんです エヘヘ… 217 00:12:03,119 --> 00:12:05,162 応用力がないのよ ルウは 218 00:12:05,246 --> 00:12:06,914 (ミアの笑い声) 219 00:12:07,748 --> 00:12:09,166 (起き上がる音) 220 00:12:10,167 --> 00:12:11,836 (エミリコ)ローズマリー? 221 00:12:12,503 --> 00:12:15,381 (壁にぶつかる音) 222 00:12:17,633 --> 00:12:19,677 (不気味な音楽) (ハッとする声) 223 00:12:21,679 --> 00:12:27,184 (苦しそうな声) 224 00:12:27,268 --> 00:12:30,563 (エミリコ)ローズマリー? (ミア)すす病(やまい)だわ 225 00:12:30,646 --> 00:12:33,065 救護班が来るから放っといて 226 00:12:33,149 --> 00:12:35,568 (苦しそうな声) 227 00:12:35,651 --> 00:12:39,196 たくさん水を飲ませる 必要があるわね 228 00:12:39,280 --> 00:12:42,199 洗浄の間(ま)に連れて行きましょう 眠らせて 229 00:12:42,283 --> 00:12:46,287 (不穏な音楽) 230 00:12:46,370 --> 00:12:49,415 散らかったすす 掃除しなきゃね 231 00:12:49,498 --> 00:12:50,958 (ミア)そうね (エミリコ)え… 232 00:12:53,210 --> 00:12:54,587 (エミリコ)ローズマリー… 233 00:12:55,588 --> 00:12:58,382 (エミリコ)授業は最後まで 聞けませんでしたが 234 00:12:58,466 --> 00:13:00,885 大事な事は学びました 235 00:13:00,968 --> 00:13:04,597 私達は掃除をちゃんとしないと いけません 236 00:13:04,680 --> 00:13:07,683 すすが動き出さないように… 237 00:13:20,821 --> 00:13:22,198 (ため息) 238 00:13:25,451 --> 00:13:26,827 パンちゃん おはよう 239 00:13:30,039 --> 00:13:32,082 (エミリコ)動いた! 240 00:13:32,875 --> 00:13:35,878 パンちゃん! こっちだよ おいで! 241 00:13:36,462 --> 00:13:37,505 あれ? 242 00:13:39,632 --> 00:13:40,633 変だな… 243 00:13:40,716 --> 00:13:43,135 さっき動いたのに 244 00:13:43,219 --> 00:13:46,639 (あくびする声) (ミア)なに エミリコ? 245 00:13:46,722 --> 00:13:47,807 寝不足? 246 00:13:47,890 --> 00:13:51,435 はい 昨日は よく眠れませんでした 247 00:13:51,519 --> 00:13:55,189 授業初日から あんなことになれば それもそうよね 248 00:13:55,272 --> 00:13:57,274 私も びっくりしたけど 249 00:13:57,358 --> 00:13:59,860 ローズマリーは大丈夫でしょうか? 250 00:13:59,944 --> 00:14:02,905 平気じゃない? だって動いていたし 251 00:14:02,988 --> 00:14:04,907 ローズの事だから… 252 00:14:05,866 --> 00:14:08,661 “恥ずかしいところ 見られちゃったわ!” 253 00:14:08,744 --> 00:14:12,373 …とか言って帰って来るよ 254 00:14:12,957 --> 00:14:15,417 (軽やかな音楽) (ミア)はいはい この話は終わり 255 00:14:15,501 --> 00:14:17,044 今日は楽しい日だよ 256 00:14:17,127 --> 00:14:20,256 洗浄の間で きれいに してもらうんだから 257 00:14:20,339 --> 00:14:23,300 1区画に2人ずつ入っていくの 258 00:14:23,384 --> 00:14:25,511 エミリコは私と一緒に入ろう 259 00:14:25,594 --> 00:14:27,721 ルウは他の子と入ってね 260 00:14:27,805 --> 00:14:29,723 でも… その前に 261 00:14:29,807 --> 00:14:31,600 ん? 262 00:14:31,684 --> 00:14:34,395 (大きな機械音) 263 00:14:34,478 --> 00:14:38,732 (息を切らす声) これは私 あんまり好きじゃない 264 00:14:38,816 --> 00:14:40,860 クラクラしますよね 265 00:14:42,319 --> 00:14:44,405 ああ 気持ちいい! 266 00:14:44,488 --> 00:14:46,657 これは掃除用と同じですか? 267 00:14:46,740 --> 00:14:48,909 人形用の石けんよ 268 00:14:48,993 --> 00:14:50,828 私 怖かったんです 269 00:14:50,911 --> 00:14:53,998 水が体の中に入って 壊れちゃうかもって 270 00:14:54,081 --> 00:14:56,333 アハハ! 大丈夫よ 271 00:14:56,417 --> 00:14:59,211 生き人形は精巧に作られているから 272 00:14:59,295 --> 00:15:03,257 精巧っていうのは しっかり作られているって事ですか 273 00:15:03,340 --> 00:15:06,468 うーん… そんな感じ そっか 274 00:15:06,552 --> 00:15:09,430 エミリコって 言葉が あまり分からないの? 275 00:15:09,513 --> 00:15:13,183 はい 勉強中で 文字は あまり読めません 276 00:15:13,267 --> 00:15:16,312 私 生まれた時から いろいろ読めたよ 277 00:15:16,395 --> 00:15:17,688 そうなんですか? 278 00:15:17,771 --> 00:15:20,983 生き人形のスタートラインは 一緒じゃないみたい 279 00:15:21,066 --> 00:15:23,402 私は生まれつき優秀なんだ 280 00:15:23,485 --> 00:15:26,071 サラ様は 私が顔としてやって来て 281 00:15:26,155 --> 00:15:28,449 とても喜んだわ エミリコは? 282 00:15:28,532 --> 00:15:30,910 (エミリコ)私は よく ケイト様に怒られます 283 00:15:30,993 --> 00:15:34,622 ウフフ… でも エミリコは 運がいいわ 284 00:15:34,705 --> 00:15:36,916 私が色々 教えてあげるから 285 00:15:36,999 --> 00:15:39,168 やったあ! お願いします! 286 00:15:39,877 --> 00:15:41,670 ここでは何をするんですか? 287 00:15:42,421 --> 00:15:45,674 (ミア)ウフフ! (エミリコ)ん? 288 00:15:47,760 --> 00:15:48,594 うわっ! 289 00:15:53,933 --> 00:15:55,267 (咳き込む声) 290 00:15:55,351 --> 00:15:57,144 教えてくれませんでした 291 00:15:57,227 --> 00:16:00,981 フフフッ! 今のは いたずらよ ごめん ごめん 292 00:16:01,774 --> 00:16:05,986 (ミア)ちょっと 仕返しね! もう! 293 00:16:06,070 --> 00:16:09,490 (ミアが笑う声) (エミリコ)あ… 294 00:16:12,493 --> 00:16:13,911 洗浄 良かったでしょう 295 00:16:14,703 --> 00:16:18,666 お付きのお影様の身分が上がれば もっといいことがあるはずよ 296 00:16:19,375 --> 00:16:22,294 あっ… ルウが来ました 297 00:16:22,378 --> 00:16:25,047 あ! ローズマリー! 298 00:16:25,130 --> 00:16:27,216 (軽やかな音楽) (エミリコ)大丈夫だったんですね 299 00:16:27,299 --> 00:16:30,302 ええ! でも驚いちゃったわ 300 00:16:30,386 --> 00:16:32,596 すす病の事は知っていたけど 301 00:16:32,680 --> 00:16:34,306 自分がなるなんてね 302 00:16:34,390 --> 00:16:37,017 すす病とは何なのですか? 303 00:16:37,101 --> 00:16:39,895 こびりつきが体の中に入り込むのよ 304 00:16:39,979 --> 00:16:44,108 放っておくと 生き人形が 壊れてしまう怖い現象なの 305 00:16:44,191 --> 00:16:46,944 でも すぐに処置すれば大丈夫よ 306 00:16:47,027 --> 00:16:48,529 救護班は優秀だから 307 00:16:48,612 --> 00:16:51,031 水を沢山 飲むのよね 308 00:16:51,115 --> 00:16:54,076 そう 体の中のすすを流すの 309 00:16:54,159 --> 00:16:56,829 もう水は飲みたくないってくらいね 310 00:16:56,912 --> 00:16:59,289 じゃあ 治ったんですね よかった! 311 00:17:00,082 --> 00:17:04,586 ダメね私 エミリコに 班長らしいところ見せたかったのに 312 00:17:06,338 --> 00:17:08,924 恥ずかしいところ見られちゃったわ 313 00:17:09,008 --> 00:17:10,509 (エミリコとミア)あっ! 314 00:17:14,555 --> 00:17:17,224 何か おかしいこと言ったかしら? 315 00:17:17,307 --> 00:17:20,978 (エミリコ)それでローズマリーは すっかり元気になってました 316 00:17:21,061 --> 00:17:23,313 救護班は すごいですね 317 00:17:23,397 --> 00:17:26,608 また4人そろって お掃除できそうで うれしいです 318 00:17:26,692 --> 00:17:28,819 (ケイト)そう それは良かったわね 319 00:17:28,902 --> 00:17:30,988 どうかしましたか? 320 00:17:31,947 --> 00:17:33,907 (ケイト)亡霊というのは初耳だわ 321 00:17:33,991 --> 00:17:35,743 あっ… すみません 322 00:17:35,826 --> 00:17:38,037 私ばっかり しゃべってしまって 323 00:17:38,120 --> 00:17:41,415 いいえ それは構わないわ それより… 324 00:17:41,498 --> 00:17:43,751 (ケイト)これは前にも 言ったのだけれど 325 00:17:43,834 --> 00:17:47,546 掃除して動かしたものは ちゃんと 元の場所に戻してちょうだいね 326 00:17:47,629 --> 00:17:51,133 あっ… すみません 気付きませんでした 327 00:17:51,216 --> 00:17:53,552 何を動かしましたか? 328 00:17:53,635 --> 00:17:57,139 (ケイト)飾ってある場所から 動いていたわ ぬいぐるみ 329 00:17:57,222 --> 00:17:59,266 ケイト様のぬいぐるみも? 330 00:17:59,349 --> 00:18:01,727 さっき 私のパンちゃんも 動いたんです 331 00:18:02,895 --> 00:18:05,147 失敗は改善すればいいわ 332 00:18:05,230 --> 00:18:07,483 だけど… ケイト 言い訳するのは嫌い 333 00:18:07,566 --> 00:18:10,235 で… でも見たんです 334 00:18:11,570 --> 00:18:13,989 私達 生き人形が動くのですから 335 00:18:14,073 --> 00:18:15,616 (エミリコ)ぬいぐるみも… (テーブルを叩く音) 336 00:18:15,699 --> 00:18:17,326 (ケイト)それは別問題よ! 337 00:18:17,409 --> 00:18:18,827 (エミリコ)あっ…! 338 00:18:20,412 --> 00:18:21,455 (ケイト)あ…! 339 00:18:21,538 --> 00:18:22,956 (ミステリアスな音楽) (エミリコの喜ぶ声) 340 00:18:23,040 --> 00:18:24,500 (ケイト)飛んだ…? 341 00:18:24,583 --> 00:18:27,377 やっぱり ぬいぐるみは 動くんですね! 342 00:18:27,961 --> 00:18:30,547 (ケイト)生き人形は 偉大なるおじいさまの力で 343 00:18:30,631 --> 00:18:32,800 命が吹き込まれているのよ 344 00:18:32,883 --> 00:18:35,385 人形や ぬいぐるみが 勝手に動くわけないわ 345 00:18:35,469 --> 00:18:39,890 では ケイト様に偉大な力が あるのではないですか? 346 00:18:39,973 --> 00:18:43,268 今度は意識して パンちゃんを 動かしてみては どうでしょう? 347 00:18:44,103 --> 00:18:45,896 (ケイト)まさか… そんな 348 00:18:45,979 --> 00:18:50,400 (ミステリアスな音楽) 349 00:18:52,986 --> 00:18:55,197 (ケイト)確かに… ケイトだわ 350 00:18:55,280 --> 00:18:56,532 やっぱり! 351 00:18:56,615 --> 00:18:59,159 (ケイト)ケイトに こんなこと できるなんて 352 00:18:59,243 --> 00:19:03,413 (ケイト)でも ぬいぐるみ以外は 何も動いていないわ 353 00:19:03,497 --> 00:19:05,541 どうしてぬいぐるみだけ? 354 00:19:05,624 --> 00:19:08,544 パンちゃんとケイト様の ぬいぐるみ… 355 00:19:08,627 --> 00:19:10,712 (エミリコ)私が繕った… 356 00:19:10,796 --> 00:19:13,132 あっ… そうだ! すすです! 357 00:19:13,215 --> 00:19:15,467 ケイト様は すすを 動かせるんですよ! 358 00:19:15,551 --> 00:19:18,720 (ケイト)でも今 動いているのは ぬいぐるみでしょ? 359 00:19:18,804 --> 00:19:23,100 私 パンちゃんにケイト様の作った すすダルマを入れたんです 360 00:19:23,183 --> 00:19:25,352 えっ? なんで そんな事を? 361 00:19:25,435 --> 00:19:27,271 替えの綿がなかったので… 362 00:19:27,354 --> 00:19:28,772 (エミリコ)それに… 363 00:19:28,856 --> 00:19:32,985 大切なものには 大切なものを 入れたかったんです 364 00:19:33,068 --> 00:19:36,405 これなら いつでもケイト様を 近くに感じられます 365 00:19:37,656 --> 00:19:41,076 ケイトの作った すすダルマを そんな風に使うなんて 366 00:19:41,618 --> 00:19:43,287 (ケイト)変な子ね (エミリコ)えっ! 367 00:19:43,370 --> 00:19:45,622 よ… よくない事でしたか? 368 00:19:45,706 --> 00:19:47,541 (ケイト)いいから 片付けてくれる? 369 00:19:47,624 --> 00:19:48,959 (エミリコ)はい 370 00:19:50,878 --> 00:19:53,213 すすは よくない感情で出る 371 00:19:53,297 --> 00:19:56,800 だから こびりつきは 悪意を持って動き出す 372 00:19:56,884 --> 00:20:00,804 でもケイト様のように 意識して動かすこともできる 373 00:20:01,471 --> 00:20:04,433 ケイト様は どうして すすを動かせるの? 374 00:20:04,516 --> 00:20:07,853 この前の亡霊も 誰かが動かしてたの? 375 00:20:08,645 --> 00:20:11,481 別棟に住む偉い方々って… 376 00:20:12,107 --> 00:20:14,526 あっ… 生き人形は シャドー家に対して 377 00:20:14,610 --> 00:20:16,904 忠誠以外の心を持ってはいけない 378 00:20:16,987 --> 00:20:20,199 うーん 余計な事を考えちゃダメだ (鐘の音) 379 00:20:20,282 --> 00:20:21,700 んぁ? 380 00:20:22,451 --> 00:20:24,703 お呼びですか ケイト様 381 00:20:24,786 --> 00:20:27,789 (伸びやかな音楽) 382 00:20:28,790 --> 00:20:32,294 すごいです! もう そんなに動かせるなんて 383 00:20:32,377 --> 00:20:34,713 (ケイト)でも まだ短時間しか できないのよ 384 00:20:34,796 --> 00:20:36,048 すごいですよ! 385 00:20:36,131 --> 00:20:40,302 私 他の生き人形の皆に ケイト様の力を自慢したいです 386 00:20:40,886 --> 00:20:42,304 呼んだのは その話よ 387 00:20:42,387 --> 00:20:45,265 このことは まだ誰にも 言わないでちょうだい 388 00:20:45,349 --> 00:20:46,433 (エミリコ)えっ? 389 00:20:46,516 --> 00:20:49,436 (ケイト)シャドーが こんな事 できるなんて学んでいないわ 390 00:20:49,519 --> 00:20:51,230 慎重にいきましょ 391 00:20:51,313 --> 00:20:52,940 わかりました 392 00:20:53,023 --> 00:20:56,526 (ケイト)お披露目が近いし 情報が必要だわ 393 00:20:56,610 --> 00:20:59,863 お披露目前のシャドーは 勝手に外へ出られないから 394 00:20:59,947 --> 00:21:01,949 部屋にある本で 学ばないといけないの 395 00:21:02,032 --> 00:21:04,451 生き人形達は交流があるのに 396 00:21:04,534 --> 00:21:07,079 シャドーの方々は違うんですね 397 00:21:07,162 --> 00:21:09,373 (ケイト)ええ お互い知らないことは 398 00:21:09,456 --> 00:21:11,750 教え合った方が いいかもしれないわね 399 00:21:11,833 --> 00:21:12,459 はい 400 00:21:13,085 --> 00:21:14,711 (ケイト)一緒に勉強しないとね 401 00:21:14,795 --> 00:21:15,712 はい! 402 00:21:15,796 --> 00:21:17,798 (エミリコ)あっ! (ケイト)あ… 403 00:21:18,507 --> 00:21:20,217 ケイト様! 404 00:21:20,842 --> 00:21:22,427 (ケイト)今日は疲れてるのね 405 00:21:23,262 --> 00:21:25,347 (ケイト)勉強は明日から やりましょ 406 00:21:25,430 --> 00:21:27,933 (エミリコ)すみません… 407 00:21:28,016 --> 00:21:32,312 (♪~エンディング曲) 408 00:21:35,857 --> 00:21:39,361 ♪ 灰のない 深い      かげばかり ♪ 409 00:21:39,444 --> 00:21:43,740 ♪ アイのない 個体     ドールみたい ♪ 410 00:21:43,824 --> 00:21:47,286 ♪ 自分 不在 どこにもいない ♪ 411 00:21:47,369 --> 00:21:49,162 ♪ ない じゃない ♪ 412 00:21:50,622 --> 00:21:54,876 ♪ あいまいなアイ     色のない眼(あい) ♪ 413 00:21:54,960 --> 00:21:58,797 ♪ 擬態 意外!     他人事みたい ♪ 414 00:21:58,880 --> 00:22:01,216 ♪ おかげさまどちら様 ♪ 415 00:22:01,300 --> 00:22:04,219 ♪ 答え様々 ♪ 416 00:22:04,928 --> 00:22:08,307 ♪ 何者でもないまま ♪ 417 00:22:08,390 --> 00:22:11,643 ♪ 何にもできないまま ♪ 418 00:22:12,311 --> 00:22:15,856 ♪ 生きるのは     無駄ですか ♪ 419 00:22:15,939 --> 00:22:18,817 ♪ 悪い事ですか ♪ 420 00:22:19,526 --> 00:22:22,404 ♪ ここにいない いない ♪ 421 00:22:22,487 --> 00:22:25,615 ♪ いないのは 自分 自分 ♪ 422 00:22:26,491 --> 00:22:31,538 ♪ 誰も 見ない 見ない        見ないまま ♪ 423 00:22:31,621 --> 00:22:34,166 ♪ 掃き捨てて    さようなら ♪ 424 00:22:34,249 --> 00:22:38,795 ♪ うれしくない     悲しくもない ♪ 425 00:22:38,879 --> 00:22:41,256 ♪ 透明な気分 ♪ 426 00:22:41,340 --> 00:22:46,261 ♪ 足りない自分    合わす貌(かお)もない ♪ 427 00:22:46,345 --> 00:22:48,889 ♪ ない ない ない ♪ 428 00:22:48,972 --> 00:22:52,726 ♪ 笑えないじゃない? ♪ 429 00:22:54,770 --> 00:22:57,898 (エンディング曲~♪) 430 00:22:59,232 --> 00:23:02,444 (ソフィ)今回の新人は 何人残るかしら 431 00:23:02,527 --> 00:23:05,155 (ドロシー)出来損ないは 早めに淘汰(とうた)しなきゃ 432 00:23:05,238 --> 00:23:07,991 (ライアン)ハハハッ… 今回も面白けりゃいいが 433 00:23:08,075 --> 00:23:10,660 (ジョゼフ)エドワード お披露目はどうなっている? 434 00:23:10,744 --> 00:23:12,913 準備は万事順調です 435 00:23:12,996 --> 00:23:15,415 どうぞ お任せください 436 00:23:15,499 --> 00:23:17,209 (エドワード)お披露目… (暗い音楽) 437 00:23:17,292 --> 00:23:20,212 試験官に選ばれたことは 大いなるチャンスだ 438 00:23:20,295 --> 00:23:23,423 目的は 3階の方々へ 娯楽を提供すること 439 00:23:24,049 --> 00:23:26,301 これで偉大なる おじいさまの 目に留まれば 440 00:23:26,385 --> 00:23:28,929 3階に上がることも可能だろう 441 00:23:29,012 --> 00:23:31,431 新人など どうでもいい 442 00:23:31,515 --> 00:23:34,935 私の思うように 動いてくれさえすれば 443 00:23:36,978 --> 00:23:39,940 (ケイト)次回 「深夜の見回り」