1 00:00:01,669 --> 00:00:05,548 ♪ さあ    働きましょう… ♪ 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,592 エミリコが やって来たばかりの頃 3 00:00:09,176 --> 00:00:12,596 シャドー家に仕えることを 信じて疑わない あなたを 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,099 私は信用できなかった 5 00:00:16,142 --> 00:00:19,103 それは あのコーヒーの せいだったのね 6 00:00:20,479 --> 00:00:21,564 そして また 7 00:00:21,647 --> 00:00:24,859 お披露目会場で コーヒーを飲まされて 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,863 あなたは少しずつ 心を取り戻してきていたのに 9 00:00:31,949 --> 00:00:35,036 エミリコは何でも 取っておく性格だから 10 00:00:35,119 --> 00:00:37,371 エミリコの部屋にヒントがあるはず 11 00:00:40,583 --> 00:00:43,377 必ず 元に戻すわ 12 00:00:44,170 --> 00:00:46,297 私の大好きなエミリコに 13 00:02:18,597 --> 00:02:20,349 シャドーの 教え 14 00:02:20,432 --> 00:02:21,976 お披露目前のシャドーは 15 00:02:22,059 --> 00:02:24,395 他者との交流が できないため 16 00:02:24,478 --> 00:02:27,815 これを読むことで生活の基礎を学ぶ 17 00:02:27,898 --> 00:02:30,776 偉大なるおじい様は絶対であること 18 00:02:30,860 --> 00:02:33,195 生き人形を従えること 19 00:02:33,279 --> 00:02:36,532 生き人形との触れ合いを 大切にすること 20 00:02:36,615 --> 00:02:39,201 主人としての威厳を保ちつつ 21 00:02:39,285 --> 00:02:41,704 顔との相性を良くすること 22 00:02:41,787 --> 00:02:47,585 その他 棟が分かれていることや 星つきのことなども書かれている 23 00:02:48,294 --> 00:02:53,299 すすに関する記述は 負の感情によって すすが出る事や 24 00:02:53,382 --> 00:02:57,261 掃除を怠ると こびりつきが 発生する程度 25 00:02:57,344 --> 00:02:59,722 他にも本は置いてあるけれど… 26 00:02:59,805 --> 00:03:03,100 貴族としての教養に役立つ物などで 27 00:03:03,184 --> 00:03:06,729 肝心な事は子供に教えてくれない 28 00:03:09,440 --> 00:03:13,444 生き人形の説明書では 館への忠誠心 29 00:03:13,527 --> 00:03:16,197 生き人形の存在意義を強調してある 30 00:03:16,906 --> 00:03:18,324 こびりつきの記載はあるけれど 31 00:03:19,158 --> 00:03:21,702 エミリコは そこまで 読んでいなかったみたい 32 00:03:25,039 --> 00:03:26,999 服が掛けっぱなし… 33 00:03:30,502 --> 00:03:31,378 ん? 34 00:03:32,254 --> 00:03:34,924 いつもポケットに 入れてもらってたのに 35 00:03:37,051 --> 00:03:38,886 あなたも可哀想ね 36 00:03:38,969 --> 00:03:42,014 また エミリコと 遊んであげたいわね 37 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 あっ! 38 00:03:46,852 --> 00:03:49,855 フフッ… 着陸失敗 39 00:03:59,823 --> 00:04:01,158 ん…? 40 00:04:03,202 --> 00:04:07,998 “考えないノート”? あのエミリコが何かを隠すなんて 41 00:04:08,916 --> 00:04:11,210 ごめんさない 勝手に読むわ 42 00:04:11,293 --> 00:04:15,172 このノートは 余計な事を考えないために 43 00:04:15,256 --> 00:04:18,550 考えた事を書いて 忘れてしまうためのノートです 44 00:04:18,634 --> 00:04:22,888 フフッ… それでは逆に 覚えてしまうんじゃないかしら 45 00:04:22,972 --> 00:04:24,265 エミリコらしいわね 46 00:04:25,057 --> 00:04:27,977 生き人形達との 広間での大掃除 47 00:04:28,060 --> 00:04:32,356 班のメンバー ミア ローズマリー ルウ 48 00:04:32,439 --> 00:04:34,775 これは考えてもいい事 じゃないかしら? 49 00:04:34,858 --> 00:04:38,237 ついでに 日記としてのノートにもします 50 00:04:38,320 --> 00:04:39,905 あっ! 言い訳してる 51 00:04:40,948 --> 00:04:43,826 エミリコが話してくれた 亡霊騒ぎのことは 52 00:04:43,909 --> 00:04:46,537 シャドーの教えには 書いていなかったわね 53 00:04:47,621 --> 00:04:52,126 あ… 深夜の見回り… これは罰でやらされていたのね 54 00:04:52,876 --> 00:04:55,879 正直に話してくれたら よかったのに 55 00:04:55,963 --> 00:04:57,756 ケイト様を 怒らせないように 56 00:04:57,840 --> 00:04:59,925 こっそり解決しました 57 00:05:00,009 --> 00:05:02,886 ちょっと! 私が怒りっぽい みたいじゃない 58 00:05:04,638 --> 00:05:06,223 あっ… 59 00:05:27,619 --> 00:05:34,043 “すす病… 水を沢山飲ませる ローズマリーを治した”? 60 00:05:38,756 --> 00:05:40,966 水を飲むんですか? 61 00:05:41,050 --> 00:05:44,261 そうよ ケイトのお願い 聞いてくれるわよね 62 00:05:44,887 --> 00:05:46,388 もちろんです! 63 00:05:56,065 --> 00:05:59,151 すす病は単純に錯乱している様子 64 00:05:59,234 --> 00:06:03,739 一方 コーヒーを飲んだ者は 狂喜と忠誠心で満たされていた 65 00:06:04,656 --> 00:06:06,658 症状は少し違うけれど 66 00:06:06,742 --> 00:06:10,454 精神に異常をきたしている という点は共通している 67 00:06:10,537 --> 00:06:14,875 あのコーヒーには すすが混入している可能性が高い 68 00:06:16,377 --> 00:06:20,881 あ… あの もうお腹いっぱいです 69 00:06:22,716 --> 00:06:25,761 もっと… 飲んでちょうだい 70 00:06:28,013 --> 00:06:31,558 私達 子どもシャドーに すすの事を隠す理由は? 71 00:06:32,643 --> 00:06:35,562 もしすす病の事を知っていたら? 72 00:06:35,646 --> 00:06:38,899 コーヒーを飲んだ生き人形の 異変に気が付いて 73 00:06:38,982 --> 00:06:41,193 治療してしまう可能性があるから 74 00:06:50,327 --> 00:06:51,412 エミリコ… 75 00:06:52,913 --> 00:06:55,791 ラムのこと… どう思う? 76 00:06:57,668 --> 00:07:01,004 突然… 何の話ですか? 77 00:07:02,214 --> 00:07:03,257 続けて 78 00:07:04,133 --> 00:07:06,051 は… はい 79 00:07:08,137 --> 00:07:10,055 忘れてほしくないの 80 00:07:10,973 --> 00:07:14,059 エミリコが 自分らしさを 取り戻したことを 81 00:07:21,984 --> 00:07:23,193 エミリコ… 82 00:07:26,572 --> 00:07:28,073 ごめんなさい! 83 00:07:44,173 --> 00:07:45,924 ダメ! 84 00:07:48,427 --> 00:07:50,095 もうやめましょ! エミリコ… 85 00:07:50,804 --> 00:07:54,057 ごめんさない! つらかったわね 86 00:07:56,268 --> 00:07:59,688 なぜなのでしょう… 覚えています 87 00:07:59,771 --> 00:08:03,400 お披露目会場の あの光景を 88 00:08:05,152 --> 00:08:09,156 ショックです… 悲しいです 89 00:08:10,949 --> 00:08:14,745 でも いくら あの時の事を 思い出しても 90 00:08:14,828 --> 00:08:17,789 幸せな気持ちしか 湧いてこないんです! 91 00:08:19,791 --> 00:08:24,338 あんなに… 一緒に 頑張ったラムは もういないのに 92 00:08:27,007 --> 00:08:30,802 それが… 悔しいんです! 93 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 落ち着いた? 94 00:08:42,272 --> 00:08:43,190 はい 95 00:08:45,484 --> 00:08:47,152 横になってていいわ 96 00:08:49,488 --> 00:08:50,822 聞いて エミリコ 97 00:08:51,740 --> 00:08:55,869 今から ケイトとエミリコだけの 秘密の話をするわね 98 00:09:00,332 --> 00:09:02,209 面倒くせえ仕事だ 99 00:09:02,292 --> 00:09:05,712 持ち回りでしょ? それに楽しいじゃない 100 00:09:05,796 --> 00:09:09,091 人々に愛される 立派な貴族を演じるって 101 00:09:13,804 --> 00:09:17,099 すす列車だ! シャドー家の方が来なさった! 102 00:09:17,182 --> 00:09:19,351 献上品は準備してあるな? 103 00:09:19,434 --> 00:09:22,729 ああ… いい具合に充満してるな 104 00:09:22,813 --> 00:09:26,024 おじい様のすす程じゃないけどね 105 00:09:26,108 --> 00:09:29,653 日常的に すす炭のすすを 吸っている村人は 106 00:09:29,736 --> 00:09:33,365 正常な思考はできないから 扱いは楽なものよ 107 00:09:37,786 --> 00:09:41,498 さあ すす炭よ 大いに役立てて頂戴 108 00:09:41,582 --> 00:09:45,335 ありがとうございます 待ち焦がれておりました 109 00:09:45,419 --> 00:09:46,795 早速 見せてもらおう 110 00:09:46,878 --> 00:09:49,798 はい こちらへ 111 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 あっ…! 112 00:10:04,688 --> 00:10:07,232 ほら! そんなに緊張せずに 113 00:10:07,316 --> 00:10:09,776 君は血色がいいな 114 00:10:10,694 --> 00:10:13,614 今回は 女子を多めにしましょう 115 00:10:19,661 --> 00:10:23,665 今回は この3人に 名誉ある仕事が与えられます 116 00:10:23,749 --> 00:10:25,834 館へ入る儀式よ 117 00:10:26,960 --> 00:10:29,671 さあ 飲んで 118 00:10:40,057 --> 00:10:42,309 フフッ! 少し苦いわね 119 00:10:42,893 --> 00:10:46,396 おめでとう! シャドー家は あなた達を受け入れます 120 00:10:46,480 --> 00:10:49,316 君達の親族も誇らしく思っているよ 121 00:10:54,404 --> 00:10:57,908 良かったなあ お前の娘 選ばれて! 122 00:10:57,991 --> 00:11:02,704 ああ 館で働けば 裕福な生活が保証される 123 00:11:02,788 --> 00:11:05,332 館あっての わしらじゃ 124 00:11:17,511 --> 00:11:21,139 新たなシャドーの誕生が楽しみね 125 00:11:21,223 --> 00:11:23,892 立派な生き人形になれよ 126 00:11:27,354 --> 00:11:30,315 館の周辺にある いくつかの村 127 00:11:30,399 --> 00:11:32,567 あなたも そのどこかで生まれ 128 00:11:32,651 --> 00:11:36,279 記憶を消されて シャドーハウスに 連れてこられた 129 00:11:37,280 --> 00:11:39,533 エミリコ あなたは人間なの 130 00:11:41,368 --> 00:11:43,286 シャドーハウスは間違っている 131 00:11:44,079 --> 00:11:48,667 ここは 生き人形にとっても シャドーにとっても牢獄よ 132 00:11:49,751 --> 00:11:51,878 混乱するわよね 133 00:11:54,506 --> 00:11:58,051 あ… あの… 鏡を貸してください 134 00:11:58,135 --> 00:12:01,930 うわあ! 私 人間を 見てみたかったんです! 135 00:12:02,013 --> 00:12:05,934 これが人間! 生き人形に そっくりです! 136 00:12:06,017 --> 00:12:07,602 いや… だからね 137 00:12:07,686 --> 00:12:10,689 そもそも 生き人形ということがウソなのよ 138 00:12:10,772 --> 00:12:12,190 あっ! そうでした! 139 00:12:14,276 --> 00:12:16,820 色々 難しいです… けど… 140 00:12:17,571 --> 00:12:19,865 ケイト様の事を信じます 141 00:12:21,742 --> 00:12:25,746 皆が人間なら 元の村に 返してあげたいんです 142 00:12:56,443 --> 00:12:58,153 エミリコ ちょっと来て 143 00:13:07,704 --> 00:13:08,914 エミリコ…? 144 00:13:12,000 --> 00:13:14,461 あれは お披露目前… 145 00:13:16,546 --> 00:13:20,467 窓から外を見ていたら 生き人形が落っこちた 146 00:13:20,550 --> 00:13:23,970 気になったジョンは ショーンの目を盗んで外へ出た 147 00:13:28,225 --> 00:13:30,685 エミリコは大切なものを 守ろうとした 148 00:13:30,769 --> 00:13:32,270 成長しているわよ 149 00:13:33,396 --> 00:13:34,272 なんか こう… 150 00:13:35,148 --> 00:13:39,152 上手く言えないけど… ケイトに 一目ぼれしてしまった! 151 00:13:41,780 --> 00:13:44,199 婚約について 考えてくれるなら 152 00:13:44,783 --> 00:13:46,701 ジョンの部屋に来てくれ 153 00:13:54,042 --> 00:13:55,710 来てくれたのか! 154 00:13:55,794 --> 00:13:56,878 つまり…ジョンと… 155 00:13:56,962 --> 00:13:58,505 エミリコが いなくなったの 156 00:13:58,588 --> 00:13:59,297 えっ! 157 00:13:59,965 --> 00:14:02,425 ケイトが洗脳を 解いたからかしら? 158 00:14:02,509 --> 00:14:03,301 洗脳? 159 00:14:03,385 --> 00:14:08,306 ええ ジョン よく聞いて エミリコ達 生き人形は… 160 00:14:08,890 --> 00:14:09,891 皆 人間なの! 161 00:14:10,725 --> 00:14:13,061 シャドーハウスに洗脳されている 162 00:14:13,144 --> 00:14:17,399 なっ… 何言ってるんだ ケイト? 生き人形が人間? 163 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 洗脳? 164 00:14:19,067 --> 00:14:20,026 本当なの! 165 00:14:20,944 --> 00:14:22,696 エミリコの洗脳を解いて 166 00:14:22,779 --> 00:14:27,534 その真実を伝えてしまったら エミリコがいなくなってしまって 167 00:14:29,327 --> 00:14:32,497 ショーンも… 人間なのか? 168 00:14:32,581 --> 00:14:34,040 うん… 169 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 お風呂場の掃除が 終わりました 170 00:14:41,298 --> 00:14:42,716 ジョン 気付いて 171 00:14:43,466 --> 00:14:46,303 ショーンにも些細な変化が あったはず 172 00:14:46,386 --> 00:14:47,846 変化…? 173 00:14:48,555 --> 00:14:51,474 なあ ショーン なんで眼鏡かけてるんだ? 174 00:14:51,558 --> 00:14:53,643 仕事を効率化させるためです 175 00:14:53,727 --> 00:14:56,313 もちろん 外に出る時は外します 176 00:14:56,396 --> 00:14:59,482 前は常にジョンに合わせるって 言ってただろう? 177 00:15:00,442 --> 00:15:01,776 かしこまりました 178 00:15:01,860 --> 00:15:03,862 素直… だと…? 179 00:15:03,945 --> 00:15:06,239 少しくらい食い下がってきても いいのに 180 00:15:07,032 --> 00:15:09,868 まるで 出会った頃のような… 181 00:15:11,536 --> 00:15:13,538 そういえば… 182 00:15:13,622 --> 00:15:17,959 以前のショーンは小言が多かった でも今は それも無くなった 183 00:15:18,919 --> 00:15:23,423 なんだ この寂しさは? 心が感じられない 184 00:15:23,506 --> 00:15:28,053 ショーン! シャドーハウスに 忠誠なんて誓わなくていいよな? 185 00:15:31,723 --> 00:15:35,101 ジョン様! シャドーハウスは絶対です 186 00:15:36,770 --> 00:15:41,066 ショーンは…そんな目で ジョンをにらんだりしなかった! 187 00:15:41,149 --> 00:15:43,193 どうしたんだ ショーン! 目を覚ませ! 188 00:15:43,276 --> 00:15:45,779 ちょっと 落ち着い… いいか ショーン 189 00:15:45,862 --> 00:15:47,113 エミリコが失踪した! 190 00:15:47,197 --> 00:15:49,366 そうだ! 驚いただろう? 191 00:15:50,075 --> 00:15:52,619 大事件だ! ジョンは エミリコを探しに行く 192 00:15:53,370 --> 00:15:55,872 お前が来なくても一人で行くぞ 193 00:15:55,956 --> 00:15:59,042 生き人形を伴わない外出は 禁止されています 194 00:15:59,125 --> 00:16:01,836 お前は そんなに 冷たい奴だったのか! 195 00:16:03,380 --> 00:16:06,257 ジョン やめて! ケイト様? 196 00:16:06,341 --> 00:16:09,260 なぜここに? 離してくれ ケイト! 197 00:16:09,344 --> 00:16:11,680 これは男と男の戦いなんだ! 198 00:16:11,763 --> 00:16:14,724 やめてください! 顔が傷つきま… うっ! 199 00:16:15,809 --> 00:16:17,978 顔なんて どうだっていい! 200 00:16:18,061 --> 00:16:21,898 ショーンの心が戻って欲しいんだ ジョンを見ろ! 201 00:16:21,982 --> 00:16:25,276 泣いている なぜか分かるか? 202 00:16:25,360 --> 00:16:27,821 ジョンの方が痛いからだ 203 00:16:29,197 --> 00:16:30,281 やめて! 204 00:16:32,575 --> 00:16:35,161 俺の方が… 痛いですよ 205 00:16:36,997 --> 00:16:37,998 あ… 206 00:16:38,832 --> 00:16:44,379 それでこそショーンだ… だが まだ足りないんだ! 207 00:17:06,359 --> 00:17:08,987 生き人形失格ですね 208 00:17:10,155 --> 00:17:14,159 主人に対して こんなバカな事を… 209 00:17:17,287 --> 00:17:21,499 それは… ショーンが人間だからだ 210 00:17:35,180 --> 00:17:36,806 なんでいないの? 211 00:17:36,890 --> 00:17:41,186 せっかくケイトに いいもの見せて あげようと思ったのに 212 00:17:55,366 --> 00:17:57,494 何してるの? 213 00:17:59,913 --> 00:18:01,581 ルイーズ! 214 00:18:01,664 --> 00:18:03,500 ケイトもジョンも ひどい! 215 00:18:03,583 --> 00:18:06,669 ルイーズの事 仲間外れに するつもりだったのね 216 00:18:06,753 --> 00:18:08,963 違う 急いでたんだよ! 217 00:18:09,047 --> 00:18:10,965 言い争いは よそでやれ 218 00:18:11,800 --> 00:18:13,843 いきなり押しかけて ごめんさない 219 00:18:15,595 --> 00:18:18,848 みんな まず話を聞いて 220 00:18:22,060 --> 00:18:23,853 エミリコが いなくなった? 221 00:18:23,937 --> 00:18:28,108 ええ お願い ケイトと一緒にエミリコを探して! 222 00:18:29,734 --> 00:18:31,611 エミリコって 誰だっけ? 223 00:18:33,822 --> 00:18:35,740 ケイトの生き人形よ 224 00:18:35,824 --> 00:18:37,826 ふーん 変な名前 225 00:18:37,909 --> 00:18:38,993 それより見て 226 00:18:39,077 --> 00:18:42,664 これを見せてあげようと思って ケイトを探してたの 227 00:18:49,003 --> 00:18:50,171 あっ…! 228 00:18:50,255 --> 00:18:54,926 悲しい顔 最高の笑顔 229 00:18:55,593 --> 00:18:56,803 ね? ね? 230 00:18:56,886 --> 00:18:59,264 こんなに操れるの 231 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 私のは 物理的な能力だけど 232 00:19:01,975 --> 00:19:04,310 精神に作用するものもあるのね 233 00:19:04,394 --> 00:19:07,689 ちょっと待て! 操れるって何のことだ? 234 00:19:08,731 --> 00:19:10,733 それについては 後で説明するわ 235 00:19:10,817 --> 00:19:13,611 パトリック 今は それどころじゃないのよ! 236 00:19:13,695 --> 00:19:15,947 ルイーズ! ケイトの話 聞いてたの? 237 00:19:16,030 --> 00:19:19,909 聞いてたわよ ケイトの生き人形の話でしょ? 238 00:19:19,993 --> 00:19:23,705 あっ! 生き人形って言えばね ここに来る時 背の高い—— 239 00:19:23,788 --> 00:19:26,416 顔の見えない人形を見たのよ 240 00:19:26,499 --> 00:19:31,546 大きい荷物を運んでたの あれ きっと 生き人形だわ 241 00:19:32,213 --> 00:19:35,550 生き人形を運んでた? 242 00:19:35,633 --> 00:19:39,345 で ルイーズは 賢いから その正体が分かったの 243 00:19:39,429 --> 00:19:41,723 それは誰だったんだ? 244 00:19:43,683 --> 00:19:45,351 誰だと思う? 245 00:19:59,824 --> 00:20:03,077 誰ですか? こんな ひどい事するの? 246 00:20:03,161 --> 00:20:06,414 やあ! 手荒な真似をしてすまなかったね 247 00:20:07,123 --> 00:20:09,083 誰ですか! これ取ってください! 248 00:20:09,167 --> 00:20:11,002 何にも見えません 249 00:20:11,753 --> 00:20:15,131 紅茶の葉が 熱そうに踊っているよ 250 00:20:15,215 --> 00:20:20,553 手始めに勢いよく熱湯を注がないと 最高の紅茶は入らない 251 00:20:20,637 --> 00:20:22,388 答えてください! 252 00:20:22,472 --> 00:20:26,726 誰ですか? どうして こんな事するんですか? 253 00:20:26,809 --> 00:20:30,355 あとは じっくり待つだけ… 254 00:20:30,438 --> 00:20:32,607 エドワードが犯人? 255 00:20:33,191 --> 00:20:35,777 服の裾から スーツが見えてたの 256 00:20:35,860 --> 00:20:40,114 あんな趣味の悪いスーツを着てるの エドワードだけだわ 257 00:20:40,198 --> 00:20:44,327 確かに エドワードは ケイトを怪しんでるはず 258 00:20:44,410 --> 00:20:47,789 お披露目まで すすを使える事を 隠してたから 259 00:20:48,456 --> 00:20:53,878 きっと ケイトがシャドーハウスに 忠実な存在か否か確かめるために… 260 00:20:54,629 --> 00:20:56,965 あいつは ねちっこいからなあ 261 00:20:57,048 --> 00:20:59,759 奴に庭園迷路のルールを 教えてもらえなかったせいで 262 00:20:59,842 --> 00:21:01,719 ジョンは服を汚したんだ 263 00:21:01,803 --> 00:21:04,889 あの時のショーンの 落ち込んだ顔といったら! 264 00:21:04,973 --> 00:21:06,891 ルイーズも エドワードは嫌い! 265 00:21:07,850 --> 00:21:11,980 お披露目の迷路に使われてた木 トゲだらけだったんだもん 266 00:21:12,063 --> 00:21:15,775 そのせいでルウのきれいな顔が 傷ついてたかもしれないじゃない! 267 00:21:16,401 --> 00:21:18,903 リッキーは もっと ひどい目にあっている 268 00:21:18,987 --> 00:21:22,532 エドワードは岩で リッキーを壊そうとしたんだぞ 269 00:21:22,615 --> 00:21:24,659 シャーリーが お披露目に落ちたのも 270 00:21:24,742 --> 00:21:26,160 きっとエドワードのせいよ 271 00:21:26,786 --> 00:21:29,539 パトリックも協力する 272 00:21:31,541 --> 00:21:33,584 ルイーズも エドワード嫌いだし 273 00:21:33,668 --> 00:21:35,295 手伝ってあげてもいいよ 274 00:21:36,129 --> 00:21:37,297 ルイーズ 275 00:21:38,006 --> 00:21:41,050 お披露目では 生き人形達に助けてもらった 276 00:21:42,885 --> 00:21:45,138 今度はシャドーが恩返しする番だ 277 00:21:49,017 --> 00:21:51,936 そうと決まれば すぐに動き出さなくちゃ! 278 00:21:52,020 --> 00:21:53,396 エドワードの事だもの… 279 00:21:54,105 --> 00:21:56,774 エミリコに何をするか分からないわ 280 00:22:00,069 --> 00:22:01,654 エミリコ… 281 00:22:12,832 --> 00:22:16,377 ♪ 灰のない 深い     かげばかり ♪ 282 00:22:16,461 --> 00:22:20,840 ♪ アイのない 個体     ドールみたい ♪ 283 00:22:20,923 --> 00:22:24,385 ♪ 自分 不在   どこにもいない ♪ 284 00:22:24,469 --> 00:22:26,763 ♪ ない じゃない ♪ 285 00:22:27,597 --> 00:22:31,893 ♪ あいまいなアイ     色のない眼 ♪ 286 00:22:31,976 --> 00:22:35,563 ♪ 擬態 意外!    他人事みたい ♪ 287 00:22:35,646 --> 00:22:38,274 ♪ おかげさま    どちら様 ♪ 288 00:22:38,358 --> 00:22:41,194 ♪ 答え様々 ♪ 289 00:22:41,903 --> 00:22:45,281 ♪ 何者でもないまま ♪ 290 00:22:45,365 --> 00:22:49,118 ♪ 何にもできないまま ♪ 291 00:22:49,202 --> 00:22:52,663 ♪ 生きるのは    無駄ですか? ♪ 292 00:22:52,747 --> 00:22:55,666 ♪ 悪いことですか? ♪ 293 00:22:55,750 --> 00:22:59,253 ♪ ここにいない いない ♪ 294 00:22:59,337 --> 00:23:03,549 ♪ いないのは 自分 自分 ♪ 295 00:23:03,633 --> 00:23:08,096 ♪ 誰も 見ない 見ない       見ないまま ♪ 296 00:23:08,179 --> 00:23:11,140 ♪ 掃き捨てて    さようなら ♪ 297 00:23:11,224 --> 00:23:16,020 ♪ うれしくない   悲しくもない ♪ 298 00:23:16,104 --> 00:23:18,439 ♪ 透明な気分 ♪ 299 00:23:18,523 --> 00:23:23,319 ♪ 足りない自分   合わす貌もない ♪ 300 00:23:23,403 --> 00:23:26,197 ♪ ない ない ない ♪ 301 00:23:26,280 --> 00:23:28,991 ♪ 笑えないじゃない? ♪ 302 00:23:36,332 --> 00:23:39,919 次回 「おじい様と共にある棟へ」