1 00:00:02,658 --> 00:00:04,785 ‪(ヒカル)行動開始まで あと20分‬ 2 00:00:06,495 --> 00:00:08,163 ‪どうだ 準備はいいか?‬ 3 00:00:09,206 --> 00:00:10,791 ‪(トキ)うん 大丈夫だ‬ 4 00:00:11,375 --> 00:00:15,462 ‪犯人はトイレに隠れ‬ ‪明かりがついたら 襲いかかる‬ 5 00:00:15,963 --> 00:00:18,173 ‪チャンスを見て 仮面を取れ‬ 6 00:00:19,174 --> 00:00:20,134 ‪ヒカル‬ 7 00:00:20,217 --> 00:00:21,010 ‪ん?‬ 8 00:00:21,093 --> 00:00:23,637 ‪今回は 俺に任せてくれないか?‬ 9 00:00:24,221 --> 00:00:26,140 ‪お前に? どういう意味だ‬ 10 00:00:29,518 --> 00:00:32,271 ‪あの電話の男の言葉を‬ ‪覚えてるか?‬ 11 00:00:32,771 --> 00:00:33,439 ‪ああ‬ 12 00:00:34,815 --> 00:00:35,691 ‪(変声機:男)ああ‬ 13 00:00:36,191 --> 00:00:38,360 ‪約束どおり 行く‬ 14 00:00:39,820 --> 00:00:41,530 ‪極端な推測だけど‬ 15 00:00:42,239 --> 00:00:45,951 ‪ヤツと約束したのは 俺なのかも‬ 16 00:00:46,035 --> 00:00:51,206 ‪つまり あのメッセージは‬ ‪お前が過去に残した座標?‬ 17 00:00:51,290 --> 00:00:55,001 ‪ああ その線で考えると…‬ 18 00:00:58,881 --> 00:01:00,549 ‪全てがつながる‬ 19 00:01:01,133 --> 00:01:02,551 ‪どうするつもりだ?‬ 20 00:01:03,594 --> 00:01:07,514 ‪ヤツの興味を引きそうな‬ ‪ヒントをまいて‬ 21 00:01:08,140 --> 00:01:09,016 ‪罠(わな)‎にはめる‬ 22 00:01:10,142 --> 00:01:12,019 まず 昨日の朝10時に 23 00:01:12,102 --> 00:01:13,479 リンが送った メッセージを発信 24 00:01:17,441 --> 00:01:18,859 ‪(変声機:男)ああ~‬ 25 00:01:20,027 --> 00:01:22,404 ‪見~つけた‬ 26 00:01:25,324 --> 00:01:27,493 ‪そつのない犯人のことだ‬ 27 00:01:27,576 --> 00:01:30,204 ‪メッセージから‬ ‪手がかりを探すはず‬ 28 00:01:30,704 --> 00:01:34,291 ‪ヤツが餌(えさ)に食いついたら‬ ‪次の一手だ‬ 29 00:01:34,374 --> 00:01:35,542 ‪相手の裏をかく‬ 30 00:01:36,168 --> 00:01:39,213 ‪(ヒカル)どうやって‬ ‪お前が仕掛けた罠にはめる?‬ 31 00:01:40,214 --> 00:01:42,466 ‪店の入り口にあるセンサーだ‬ 32 00:01:43,467 --> 00:01:45,093 ‪(リン)お仕事だよ!‬ ‪(自動音声)いらっしゃいませ‬ 33 00:01:45,677 --> 00:01:48,013 ‪(リン)お仕事だよ‬ ‪(自動音声)いらっしゃいませ‬ 34 00:01:48,597 --> 00:01:50,432 ‪(トキ)‬ ‪録音し直して 暗室に置いた‬ 35 00:01:52,101 --> 00:01:53,727 ‪(トキ)時間どおりだな‬ 36 00:01:55,437 --> 00:01:57,314 ‪(トキ)ヤツが店に入れば…‬ 37 00:02:01,360 --> 00:02:02,986 ‪(センサー:トキ)時間どおりだな‬ 38 00:02:06,907 --> 00:02:10,786 ‪暗室に籠もってたのは‬ ‪このためだったとはな‬ 39 00:02:11,370 --> 00:02:15,290 ‪ほう お前が俺を褒めるとは‬ ‪光栄だね‬ 40 00:02:15,374 --> 00:02:16,917 ‪(ヒカル)だが 問題が‬ 41 00:02:17,417 --> 00:02:21,296 ‪ヤツを捕まえたとして‬ ‪どう証明する?‬ 42 00:02:21,380 --> 00:02:22,840 ‪連続殺人犯だと‬ 43 00:02:23,423 --> 00:02:27,553 ‪そこが 一番の見せ場で‬ ‪一番危険なとこだ‬ 44 00:02:34,142 --> 00:02:36,145 ♪~ 45 00:03:31,742 --> 00:03:33,744 ~♪ 46 00:04:18,080 --> 00:04:19,706 ‪(徐姗姗(シュー・シャンシャン)/トキ)ふっ! うう…‬ 47 00:04:22,876 --> 00:04:26,004 ‪意外だろ? なんで阻止されたか‬ 48 00:04:26,922 --> 00:04:30,175 ‪姗姗の体を通して‬ ‪お前と会話できるから‬ 49 00:04:30,258 --> 00:04:32,386 ‪事前に お前の行動を把握できる‬ 50 00:04:33,762 --> 00:04:35,097 ‪ゲームをしよう‬ 51 00:04:35,806 --> 00:04:38,809 ‪朝10時にヒントをやる‬ 52 00:04:43,146 --> 00:04:43,981 ‪(ヒカル)携帯…‬ 53 00:04:46,149 --> 00:04:47,985 ‪(徐姗姗/トキ)‬ ‪そのヒントを頼りに‬ 54 00:04:48,485 --> 00:04:50,529 ‪明日のこの時間に 会いに来い‬ 55 00:04:52,948 --> 00:04:56,118 ‪(男)フハハハハ… 面白い‬ 56 00:04:56,618 --> 00:05:00,330 ‪俺が勝ったら‬ ‪新しい友達になってくれるか?‬ 57 00:05:01,081 --> 00:05:03,959 ‪通報はしないから‬ ‪姗姗の身の安全を約束しろ‬ 58 00:05:11,591 --> 00:05:12,801 ‪(ヒカル)確保しました‬ 59 00:05:13,343 --> 00:05:15,887 ‪それじゃあ ゲーム…‬ 60 00:05:21,351 --> 00:05:22,269 ‪オーバーだ!‬ 61 00:05:22,853 --> 00:05:25,731 ‪(男)あ… 本当にお前だったのか‬ 62 00:05:25,814 --> 00:05:27,649 ‪あの日の目撃者は‬ 63 00:05:29,901 --> 00:05:32,571 ‪罪のない人を殺して‬ ‪楽しんでるクズめ‬ 64 00:05:32,654 --> 00:05:37,325 ‪(男)罪のない人を殺す?‬ ‪フフフフフッ‬ 65 00:05:37,826 --> 00:05:40,996 ‪そんなムダなことはしない‬ ‪フフフッ‬ 66 00:05:41,538 --> 00:05:42,289 ‪(トキ)うう~!‬ 67 00:05:47,753 --> 00:05:49,546 ‪(男)フフフッ‬ 68 00:05:49,629 --> 00:05:51,673 ‪(手をたたく音)‬ ‪(男)痛くもかゆくもない‬ 69 00:05:52,215 --> 00:05:53,300 ‪(男)あっ‬ 70 00:05:53,383 --> 00:05:54,885 ‪消えた…‬ 71 00:05:55,761 --> 00:05:59,264 ‪フフフ… フフフハハハ!‬ 72 00:05:59,348 --> 00:06:03,977 ‪やっと見つけたぞ 本当の友達を‬ ‪ハハハハハ!‬ 73 00:06:04,061 --> 00:06:06,938 ‪(ヒカル)ヤツを捕まえたとして‬ ‪どう証明する?‬ 74 00:06:07,439 --> 00:06:09,066 ‪連続殺人犯だと‬ 75 00:06:09,900 --> 00:06:13,612 ‪(トキ)そこが 一番の見せ場で‬ ‪一番危険なとこだ‬ 76 00:06:19,242 --> 00:06:20,535 ‪(ヒカル)この写真は?‬ 77 00:06:20,619 --> 00:06:24,915 ‪(トキ)SNSから探し集めた‬ ‪被害者たちの写真だ‬ 78 00:06:26,166 --> 00:06:27,876 ‪それを暗室に貼れば‬ 79 00:06:27,959 --> 00:06:31,463 ‪俺は写真と暗室の間を‬ ‪自由に行き来できる‬ 80 00:06:32,547 --> 00:06:36,134 ‪完璧主義のヤツなら‬ ‪あおられたら苛立(いらだ)つ‬ 81 00:06:36,218 --> 00:06:39,638 ‪頭に血が上れば 本性を現すはず‬ 82 00:06:41,681 --> 00:06:46,686 ‪それと ヤツには‬ ‪全ての被害者へ‎懺悔(ざんげ)‎させる‬ 83 00:06:48,647 --> 00:06:51,233 ‪(女)もう 自分ばっか‬ ‪ちゃんと入ってずるいよ‬ 84 00:06:51,316 --> 00:06:53,110 ‪私は顔半分しか写ってない‬ 85 00:06:53,985 --> 00:06:55,904 ‪(男)じゃあ 君が撮ってくれ‬ 86 00:06:57,948 --> 00:07:00,659 ‪(女)腕が短くて 顔が大きく写る‬ 87 00:07:00,742 --> 00:07:02,619 ‪やっぱ撮って お願い‬ 88 00:07:05,705 --> 00:07:06,748 ‪ん?‬ 89 00:07:07,874 --> 00:07:10,168 ‪ちょっと 何ぼんやりしてんの?‬ 90 00:07:17,050 --> 00:07:17,551 ‪(トキ)うっ‬ 91 00:07:19,261 --> 00:07:24,141 ‪(男)フフフフ…‬ ‪なぜ俺が悔いる必要がある‬ 92 00:07:24,224 --> 00:07:25,809 ‪俺は間違ってない‬ 93 00:07:25,892 --> 00:07:31,398 ‪(女の泣き声)‬ 94 00:07:31,481 --> 00:07:33,275 ‪(女)うう…‬ 95 00:07:35,777 --> 00:07:36,903 ‪(手をたたく音)‬ 96 00:07:37,612 --> 00:07:41,158 ‪(女A)早く結婚しろって‬ ‪親に言われて よく平気ね‬ 97 00:07:41,658 --> 00:07:43,702 ‪(女B)結婚って そんなに大事?‬ 98 00:07:44,202 --> 00:07:47,414 ‪さあ ジュンジュン‬ ‪ママが写真撮ってあげる‬ 99 00:07:47,497 --> 00:07:50,750 ‪(女A)まったく‬ ‪この子が旦那ってことね‬ 100 00:07:50,834 --> 00:07:53,253 ‪(女B)ウフフフ あっ‬ 101 00:07:54,838 --> 00:07:57,466 ‪(笑い声)‬ 102 00:08:00,218 --> 00:08:03,221 ‪(犬の吠(ほ)え声)‬ 103 00:08:04,806 --> 00:08:05,682 ‪(トキ)ふうっ!‬ 104 00:08:09,269 --> 00:08:09,936 ‪(手をたたく音)‬ 105 00:08:10,645 --> 00:08:11,897 ‪(女子)各クラスの学級委員は‬ 106 00:08:11,980 --> 00:08:15,567 ‪このあと 期末テストの答案用紙と‬ ‪成績表を取りに来てください‬ 107 00:08:15,650 --> 00:08:16,860 ‪(陳敬(チェン・ジン))あっ‬ ‪(教師)陳敬‬ 108 00:08:16,943 --> 00:08:20,614 ‪真面目な集会なのに‬ ‪女の子を隠し撮りするなんて‬ 109 00:08:20,697 --> 00:08:22,073 ‪恥を知りなさい‬ 110 00:08:22,157 --> 00:08:24,658 ‪(トキ)‬ ‪写真に写ってる人たち全員の未来は‬ 111 00:08:24,743 --> 00:08:25,951 ‪お前に壊された!‬ 112 00:08:26,036 --> 00:08:27,037 ‪(手をたたく音)‬ 113 00:08:29,122 --> 00:08:29,788 ‪(手をたたく音)‬ 114 00:08:29,873 --> 00:08:32,167 ‪(トキ)‬ ‪彼らが何をしたっていうんだ!‬ 115 00:08:32,249 --> 00:08:33,084 ‪ううっ!‬ 116 00:08:37,672 --> 00:08:41,009 ‪(教師)陳敬の死因は‬ ‪警察で調査をしています‬ 117 00:08:41,092 --> 00:08:43,094 ‪(男)なるほど‬ 118 00:08:43,678 --> 00:08:45,639 ‪手をたたくのがカギか‬ 119 00:08:49,517 --> 00:08:51,645 ‪(エマ)‬ ‪ちゃんと撮れてるか 確認するね‬ 120 00:08:57,400 --> 00:08:59,277 ‪うん 今度は大丈夫そう‬ 121 00:08:59,778 --> 00:09:01,988 ‪アプリで加工して‬ ‪あとでアップしよう‬ 122 00:09:04,032 --> 00:09:07,118 ‪(エマの母)若い子は‬ ‪インターネットに上げるのが好きね‬ 123 00:09:07,202 --> 00:09:08,995 ‪(エマの父)何も知らんのだな‬ 124 00:09:09,079 --> 00:09:10,830 ‪“映(ば)え”というんだ‬ 125 00:09:10,914 --> 00:09:13,875 ‪お前も この子にもらった‬ ‪ブランドのセーターを着て‬ 126 00:09:13,959 --> 00:09:15,377 ‪見せびらかしてるだろ‬ 127 00:09:15,460 --> 00:09:17,087 ‪(エマの母)‬ ‪それとこれとは違うでしょ‬ 128 00:09:17,170 --> 00:09:18,171 ‪(笑い声)‬ 129 00:09:18,255 --> 00:09:21,049 ‪(エマの母)‬ ‪私はご近所さんに見せてただけよ‬ 130 00:09:21,675 --> 00:09:23,927 ‪(笑い声)‬ 131 00:09:24,511 --> 00:09:28,056 ‪一人の命を奪えば‬ ‪大勢の幸せが壊されるんだ‬ 132 00:09:29,057 --> 00:09:30,892 ‪なんの罪もない彼らが‬ 133 00:09:31,393 --> 00:09:33,979 ‪お前のせいで‬ ‪どれだけ苦痛を受けたと思う?‬ 134 00:09:41,820 --> 00:09:44,239 ‪(笑い声)‬ 135 00:09:46,408 --> 00:09:48,827 ‪(男)俺が惹(ひ)かれるのはお前だ‬ 136 00:09:50,287 --> 00:09:52,956 ‪あいつらがどうなろうが‬ ‪俺には関係ない‬ 137 00:09:53,707 --> 00:09:55,208 ‪やっぱりお前か‬ 138 00:09:56,376 --> 00:09:57,335 ‪(劉旻)いいや 違う‬ 139 00:09:57,419 --> 00:09:58,586 ‪(トキ)ハッ‬ 140 00:10:01,631 --> 00:10:03,842 ‪(劉旻)‬ ‪あいつらを殺したのは俺じゃない‬ 141 00:10:03,925 --> 00:10:05,635 ‪俺は代行してるだけだ‬ 142 00:10:05,719 --> 00:10:07,887 ‪代行してるって どういう意味だ?‬ 143 00:10:08,513 --> 00:10:09,639 ‪(劉旻)ああ…‬ 144 00:10:09,723 --> 00:10:10,849 ‪(嗅ぐ音)‬ 145 00:10:10,932 --> 00:10:14,144 ‪あいつらは 俺が殺した‬ 146 00:10:15,353 --> 00:10:17,022 ‪なんで殺した?‬ 147 00:10:18,023 --> 00:10:22,736 ‪憎悪だとか 嫉妬… あと怒り?‬ 148 00:10:23,236 --> 00:10:25,447 ‪フフフッ なんでもいい‬ 149 00:10:25,530 --> 00:10:26,740 ‪俺の本意じゃないしな‬ 150 00:10:26,823 --> 00:10:30,910 ‪それに 誰も俺を捕まえられない‬ 151 00:10:31,411 --> 00:10:33,872 ‪だから なんにも心配はいらないぜ‬ 152 00:10:35,373 --> 00:10:36,249 ‪そうか‬ 153 00:10:36,333 --> 00:10:38,209 ‪聞こえたか? 来い!‬ 154 00:10:38,293 --> 00:10:40,420 (警官)急げ! こっちだ 早くしろ 155 00:10:40,503 --> 00:10:41,379 (警官)班長 逮捕を (肖力(シャオ・リー))劉旻 156 00:10:44,007 --> 00:10:45,258 ‪(肖力)やっぱりお前か‬ 157 00:10:45,342 --> 00:10:47,052 ‪(劉旻)やるじゃないか‬ 158 00:10:47,135 --> 00:10:49,346 ‪(劉旻)もっとお前に興味が湧いた‬ ‪(肖力)動くな‬ 159 00:10:49,429 --> 00:10:51,348 ‪(肖力)おとなしくしろ‬ ‪(警官)ほら 大丈夫か?‬ 160 00:10:51,848 --> 00:10:54,184 ‪(警官)お前たちは ここに立って‬ ‪誰も入れるな‬ 161 00:10:54,267 --> 00:10:56,186 ‪(劉旻)俺たちは きっとまた会う‬ 162 00:10:57,103 --> 00:11:01,566 ‪そのときは‬ ‪もうイカサマはなしだぜ‬ 163 00:11:01,650 --> 00:11:05,445 ‪(笑い声)‬ 164 00:11:05,528 --> 00:11:07,072 ‪フフフッ‬ 165 00:11:12,535 --> 00:11:14,913 ‪(ざわめき)‬ 166 00:11:17,582 --> 00:11:18,416 ‪(警官)しっかり立て‬ 167 00:11:18,500 --> 00:11:21,836 ‪今更 歩けないふりしてもムダだ‬ ‪自分の足で歩け‬ 168 00:11:24,297 --> 00:11:26,841 ‪(肖力)おい 早くしろ‬ ‪モタモタするな‬ 169 00:11:28,301 --> 00:11:32,055 ‪(陳彬(チェン・ビン))ヤツは逮捕できたけど‬ ‪今回のやり方は感心しないよ‬ 170 00:11:32,138 --> 00:11:33,306 ‪今後は早く連絡くれ‬ 171 00:11:33,390 --> 00:11:35,225 ‪はい すみません‬ 172 00:11:35,308 --> 00:11:37,894 ‪ヤツが何か仕掛けてくると‬ ‪さっき気付いて‬ 173 00:11:38,395 --> 00:11:39,604 ‪とっさだったので‬ 174 00:11:40,105 --> 00:11:42,941 ‪(陳彬)いくつかある‬ ‪劉旻の住まいも捜索したところ‬ 175 00:11:43,024 --> 00:11:45,777 ‪別荘の車庫で‬ ‪徐姗姗が見つかった‬ 176 00:11:46,736 --> 00:11:48,696 ‪少しショックを受けてるけど‬ ‪無事だよ‬ 177 00:11:48,780 --> 00:11:50,240 ‪(リン)大丈夫?‬ 178 00:11:50,824 --> 00:11:52,117 ‪うん 大丈夫だ‬ 179 00:11:52,200 --> 00:11:56,162 ‪姗姗さんが見つかった‬ ‪詳細は あとで話す‬ 180 00:11:56,246 --> 00:12:00,166 ‪ハア~ 陸光は‬ ‪ホントにしっかりしてるな‬ 181 00:12:01,084 --> 00:12:04,003 ‪陳刑事 頼みたいことがあります‬ 182 00:12:05,004 --> 00:12:06,840 ‪エマの事件が気になって…‬ 183 00:12:07,340 --> 00:12:09,801 ‪だから もし可能なら…‬ 184 00:12:14,639 --> 00:12:17,183 ‪(肖力)劉旻 とぼけてもムダだぞ‬ 185 00:12:18,685 --> 00:12:22,480 ‪写真館での言葉は‬ ‪俺たちも全部聞いていたんだ‬ 186 00:12:23,606 --> 00:12:26,818 ‪刑事さん 本当に覚えてない‬ 187 00:12:26,901 --> 00:12:28,570 ‪話したヤツに聞いてくれ‬ 188 00:12:28,653 --> 00:12:31,656 ‪(肖力)徐姗姗は‬ ‪お前の車庫で保護された‬ 189 00:12:31,739 --> 00:12:33,616 ‪それでも まだシラを切る気か‬ 190 00:12:35,285 --> 00:12:39,164 ‪もし全て‬ ‪俺の友がやったと言ったら‬ 191 00:12:39,664 --> 00:12:40,623 ‪信じるか?‬ 192 00:12:40,707 --> 00:12:43,168 ‪なんだと? 仲間がいるのか‬ 193 00:12:43,835 --> 00:12:44,753 ‪上等だ‬ 194 00:12:46,129 --> 00:12:50,300 ‪時系列に従って‬ ‪知ってることを全て吐け‬ 195 00:12:52,343 --> 00:12:55,388 ‪(笑い声)‬ 196 00:12:55,889 --> 00:12:58,767 ‪このクソ女のことは‬ ‪はっきり覚えてる‬ 197 00:13:03,563 --> 00:13:07,192 ‪(ヒカル)大体 こんなとこだ‬ ‪トキの作戦で捕らえた‬ 198 00:13:08,318 --> 00:13:10,361 ‪へえ~ やるじゃん トキ‬ 199 00:13:10,445 --> 00:13:12,655 ‪あんたも たまには役に立つんだね‬ 200 00:13:13,281 --> 00:13:15,617 ‪ああ… まあな‬ 201 00:13:16,201 --> 00:13:19,370 ‪どうしたの? うわの空だけど‬ 202 00:13:21,372 --> 00:13:23,500 ‪ずっと腑(ふ)に落ちないことがあるんだ‬ 203 00:13:24,000 --> 00:13:27,629 ‪エマが亡くなったとき‬ ‪劉旻には明らかなアリバイがあった‬ 204 00:13:28,129 --> 00:13:32,133 ‪だとすると エマを殺した犯人は‬ ‪別にいるってことなのか?‬ 205 00:13:36,095 --> 00:13:38,806 ‪(陳彬)‎呉麗華(ウー・リーホワ)‎が映ってる‬ ‪監視カメラの画像だ‬ 206 00:13:38,890 --> 00:13:40,433 ‪誰にも渡さないでくれ‬ 207 00:13:42,727 --> 00:13:45,021 ‪エマが映ってる画像を‬ ‪陳刑事にもらった‬ 208 00:13:45,104 --> 00:13:46,815 ‪死因が分かるか 見てくれ‬ 209 00:13:52,612 --> 00:13:53,571 ‪ん~?‬ 210 00:13:54,823 --> 00:13:57,867 ‪(劉旻)‬ ‪このエマは うちの財務部の人間だ‬ 211 00:13:58,368 --> 00:14:01,663 ‪入社してすぐ‬ ‪CFOの助手に抜擢(ばってき)された‬ 212 00:14:02,163 --> 00:14:05,333 ‪(エマ)えっ… 劉専務‬ ‪なんのつもりですか?‬ 213 00:14:05,416 --> 00:14:07,085 ‪開けてください 降ります‬ 214 00:14:08,419 --> 00:14:09,462 ‪(劉旻)降りる?‬ 215 00:14:10,296 --> 00:14:12,382 ‪俺の金を奪っといて 逃げる気か?‬ 216 00:14:12,966 --> 00:14:16,135 ‪どさくさに紛れて‬ ‪俺の金を得たはず‬ 217 00:14:16,219 --> 00:14:18,179 ‪だから 脅してやろうと‬ 218 00:14:18,763 --> 00:14:20,598 ‪ハア~ でも まさか…‬ 219 00:14:21,432 --> 00:14:24,435 ‪(劉旻)お前らは‬ ‪なんで いつも俺を困らせる?‬ 220 00:14:24,936 --> 00:14:27,689 ‪現実の世界じゃ‬ ‪ヘコヘコしてるくせに‬ 221 00:14:27,772 --> 00:14:29,941 ‪ネットじゃ 俺をディスりやがって‬ 222 00:14:30,024 --> 00:14:32,819 ‪しまいには 俺の金を貪る始末だ‬ 223 00:14:32,902 --> 00:14:34,612 ‪死ねよ 死んでくれ‬ 224 00:14:34,696 --> 00:14:36,447 ‪全員 死にやがれ!‬ 225 00:14:36,531 --> 00:14:38,491 ‪(トキの叫び声)‬ 226 00:14:38,575 --> 00:14:39,409 ‪あ?‬ 227 00:14:39,492 --> 00:14:41,244 ‪すごく驚いたよ‬ 228 00:14:41,327 --> 00:14:44,289 ‪うっかり この女を殺し‬ ‪しかも目撃者までいたとは‬ 229 00:14:50,128 --> 00:14:51,045 ‪あ?‬ 230 00:14:51,129 --> 00:14:53,423 ‪(劉旻)‬ ‪でも トランクには誰もいなかった‬ 231 00:14:53,506 --> 00:14:56,551 ‪フッ 怪奇現象かと思ったよ‬ 232 00:14:57,760 --> 00:15:00,388 ‪お前の言葉は全く信用できん‬ 233 00:15:00,930 --> 00:15:04,058 ‪だったら‬ ‪呉麗華は どうやって死んだ?‬ 234 00:15:04,142 --> 00:15:07,604 ‪俺は慌てて‬ ‪病院へ連れてこうとした‬ 235 00:15:08,771 --> 00:15:09,856 ‪だけど…‬ 236 00:15:16,529 --> 00:15:17,071 ‪ん?‬ 237 00:15:17,906 --> 00:15:19,282 ‪(劉旻)あ… ああ~!‬ ‪(エマ)あっ!‬ 238 00:15:22,702 --> 00:15:25,038 ‪(ヒカル)橋のカメラは1つ‬ ‪(トキ)え?‬ 239 00:15:25,121 --> 00:15:26,581 ‪撮影範囲も狭い‬ 240 00:15:27,624 --> 00:15:28,666 ‪見えたのは…‬ 241 00:15:29,834 --> 00:15:31,502 ‪傷だらけのエマだけ‬ 242 00:15:32,003 --> 00:15:35,840 ‪死人が生き返ったかと思って‬ ‪ハンドル操作を誤った‬ 243 00:15:36,341 --> 00:15:38,009 ‪それにクソ女が‬ ‪襲いかかってきて…‬ 244 00:15:39,260 --> 00:15:40,386 ‪(エマ)降ろして‬ 245 00:15:41,054 --> 00:15:42,847 ‪(劉旻)どけ!‬ ‪(エマ)降ろしてよ‬ 246 00:15:42,931 --> 00:15:43,765 ‪(エマ)ああっ‬ 247 00:15:43,848 --> 00:15:46,225 ‪あっ あっ あ… うああ~!‬ 248 00:15:48,686 --> 00:15:49,354 ‪(エマ)あっ!‬ 249 00:15:49,437 --> 00:15:50,563 ‪(衝突音)‬ 250 00:15:50,647 --> 00:15:52,815 ‪(劉旻)車は衝突してしまった‬ 251 00:15:52,899 --> 00:15:54,943 ‪その後 俺は意識を失い‬ 252 00:15:55,443 --> 00:15:58,529 ‪この脚も… あの女のせいだ!‬ 253 00:15:58,613 --> 00:16:01,908 ‪(トキ)‬ ‪俺が写真に入って 真相を確かめる‬ 254 00:16:01,991 --> 00:16:04,577 ‪(ヒカル)真相が‬ ‪最善の答えとはかぎらないぞ‬ 255 00:16:04,661 --> 00:16:06,996 ‪今回は目の前で‬ ‪見せてもらおうっと‬ 256 00:16:07,497 --> 00:16:10,375 ‪エマの運命は 俺が変えてしまった‬ 257 00:16:10,875 --> 00:16:13,336 ‪だから無理でも もう一度試したい‬ 258 00:16:21,177 --> 00:16:25,431 ‪(車のドアを開ける音)‬ 259 00:16:31,270 --> 00:16:33,106 ‪(エマ)うう… うっ‬ 260 00:16:42,740 --> 00:16:44,033 ‪(劉旻)うっ うっ…‬ 261 00:16:44,117 --> 00:16:48,371 ‪クソ女め 絶対に許さねえぞ‬ 262 00:16:48,871 --> 00:16:51,749 ‪家族全員 殺してやる‬ 263 00:17:10,393 --> 00:17:11,144 ‪うっ…‬ 264 00:17:12,519 --> 00:17:16,106 ‪(泣き声)‬ 265 00:17:20,737 --> 00:17:22,780 ‪(泣き声)‬ 266 00:17:30,997 --> 00:17:31,831 ‪(エマの母)ねえ‬ 267 00:17:33,541 --> 00:17:35,501 ‪あの靴のどこがいいの?‬ 268 00:17:36,002 --> 00:17:37,837 ‪(エマの父)分かってないな‬ ‪はやってるんだ‬ 269 00:17:38,880 --> 00:17:42,216 ‪(エマの母)はやりって‬ ‪やたらお金がかかるのね‬ 270 00:17:43,259 --> 00:17:44,385 ‪(エマ)ウフフ~‬ 271 00:17:45,553 --> 00:17:47,764 ‪大きくなったら 都会で働いて‬ 272 00:17:47,847 --> 00:17:51,392 ‪2人に 一番はやってるお洋服を‬ ‪買ってあげる‬ 273 00:17:55,938 --> 00:17:58,357 ‪(エマの父)麗華は あ~ その…‬ 274 00:17:58,441 --> 00:18:01,277 ‪好徳(ハオダー)‎ゲームで役員をしてるんだ‬ 275 00:18:01,778 --> 00:18:03,488 ‪(エマ)父さん 雀徳(チュエダー)ゲームよ‬ ‪(エマの父)同じだろ?‬ 276 00:18:04,113 --> 00:18:06,365 ‪それにまだ‬ ‪CFOの助手でしかないわ‬ 277 00:18:06,449 --> 00:18:07,992 ‪聞いてちょうだい‬ 278 00:18:08,075 --> 00:18:11,829 ‪肩書に“CFO”って入ってるの‬ 279 00:18:11,913 --> 00:18:17,084 ‪この子は子供のころ ずっと‬ ‪都会で稼いで孝行すると言ってた‬ 280 00:18:17,168 --> 00:18:19,754 ‪見てくれ 有言実行したろ‬ 281 00:18:19,837 --> 00:18:21,839 ‪ハハハハハ!‬ 282 00:18:30,473 --> 00:18:31,390 ‪ハハッ‬ 283 00:18:32,558 --> 00:18:35,686 ‪俺の娘は出世したな‬ 284 00:18:39,857 --> 00:18:42,068 ‪(CFO)エマ 乾杯しよう‬ 285 00:18:42,568 --> 00:18:45,113 ‪CFO 私 飲めないんです‬ 286 00:18:46,197 --> 00:18:48,783 ‪(CFO)‬ ‪ん~? そんなわけないだろ‬ 287 00:18:48,866 --> 00:18:50,284 ‪(同僚)そうだぞ 飲めるだろ‬ 288 00:18:50,368 --> 00:18:51,619 ‪(同僚)もったいぶるな‬ ‪(同僚)そうだ そうだ‬ 289 00:18:51,702 --> 00:18:53,538 ‪(同僚)CFOの腕も疲れる‬ 290 00:18:54,038 --> 00:18:59,919 ‪(同僚たち)飲め 飲め 飲め♪‬ 291 00:19:01,671 --> 00:19:05,842 ‪抜擢してやったんだ‬ ‪感謝の乾杯は当然だろう‬ 292 00:19:09,929 --> 00:19:11,305 ‪いただきます‬ 293 00:19:11,389 --> 00:19:13,850 ‪(同僚たち)‬ ‪よ~し そうこなくっちゃ‬ 294 00:19:13,933 --> 00:19:14,809 ‪(同僚)おお~!‬ 295 00:19:14,892 --> 00:19:17,311 ‪(同僚)飲めるじゃないか‬ ‪(同僚)なんで隠してたんだ‬ 296 00:19:17,395 --> 00:19:20,815 ‪(同僚)寒い地域出身の人が‬ ‪飲めないわけがない‬ 297 00:19:21,315 --> 00:19:22,775 ‪ほら もう1杯だ‬ 298 00:19:24,277 --> 00:19:27,154 ‪(エマの母)‬ ‪麗華 元気でやってる?‬ 299 00:19:31,033 --> 00:19:34,120 ‪そのくらいにしておけ‬ ‪あの子も忙しいんだ‬ 300 00:19:34,203 --> 00:19:36,539 ‪用がないなら 邪魔するんじゃない‬ 301 00:19:39,750 --> 00:19:43,796 ‪邪魔したくないから‬ ‪ちょっとしか送ってないわよ‬ 302 00:19:43,880 --> 00:19:48,885 ‪(泣き声)‬ 303 00:20:20,333 --> 00:20:21,209 ‪(トキ)エマ!‬ 304 00:20:28,424 --> 00:20:31,928 ‪(トキ)ハア ハア…‬ 305 00:20:33,596 --> 00:20:34,764 ‪(エマ)あなた 誰?‬ 306 00:20:37,934 --> 00:20:39,018 ‪すまない‬ 307 00:20:41,020 --> 00:20:43,814 ‪こうなったのは 俺のせいなんだ‬ 308 00:20:45,399 --> 00:20:50,279 ‪ある人から警告されてた‬ ‪過去を変えるなと‬ 309 00:20:51,197 --> 00:20:53,532 ‪でも あなたたちに‬ ‪何かしてあげたくて‬ 310 00:20:53,616 --> 00:20:55,660 ‪お母さんのメッセージに返信した‬ 311 00:21:00,581 --> 00:21:02,625 ‪あれは あなたが送ったの?‬ 312 00:21:04,085 --> 00:21:05,378 ‪ありえない…‬ 313 00:21:07,046 --> 00:21:08,297 ‪あなたは誰なの?‬ 314 00:21:08,881 --> 00:21:10,341 ‪俺は程小時(チョン・シャオシー)‬ 315 00:21:10,841 --> 00:21:13,344 ‪写真を通して 過去へ戻れる‬ 316 00:21:13,970 --> 00:21:17,181 ‪ここへ戻ったのは‬ ‪自分が犯した罪を償うためだ‬ 317 00:21:20,142 --> 00:21:21,852 ‪それがホントなら…‬ 318 00:21:23,145 --> 00:21:25,439 ‪一番最初に戻ってくれない?‬ 319 00:21:25,523 --> 00:21:26,524 ‪えっ…‬ 320 00:21:29,944 --> 00:21:33,197 ‪(エマ)‬ ‪最初から全部 やり直して…‬ 321 00:21:33,280 --> 00:21:37,118 ‪CFO‬ ‪なぜ帳簿を2つ作るんですか?‬ 322 00:21:37,618 --> 00:21:43,499 ‪それに 片方だけ‬ ‪減価償却の費用が多すぎます‬ 323 00:21:44,375 --> 00:21:47,670 ‪エマ 短期間でよく学んだな‬ 324 00:21:48,546 --> 00:21:51,048 ‪だが 社会経験がまだ足りない‬ 325 00:21:52,758 --> 00:21:55,886 ‪教科書どおりにいかないことも‬ ‪あるんだよ‬ 326 00:21:56,387 --> 00:22:00,099 ‪でも 明らかに虚偽です‬ ‪見つかれば…‬ 327 00:22:00,975 --> 00:22:02,268 ‪逮捕される?‬ 328 00:22:02,768 --> 00:22:05,896 ‪息子が親の金を盗(と)り 捕まるか?‬ 329 00:22:06,689 --> 00:22:09,567 ‪劉旻は父親から経済支援を断たれ‬ 330 00:22:10,109 --> 00:22:14,030 ‪彼の父親の金から‬ ‪少し用立てるよう頼んできた‬ 331 00:22:14,655 --> 00:22:18,117 ‪恩を売ることができて‬ ‪マージンも得られる‬ 332 00:22:18,909 --> 00:22:20,286 ‪うまい話だろ‬ 333 00:22:20,786 --> 00:22:23,706 ‪それにだ これは家族内のこと‬ 334 00:22:24,206 --> 00:22:25,666 ‪法の力は及ばん‬ 335 00:22:26,459 --> 00:22:28,711 ‪残業続きで疲れただろ?‬ 336 00:22:29,336 --> 00:22:31,255 ‪これは特別ボーナスだ‬ 337 00:22:32,381 --> 00:22:34,175 ‪君も もっと金を貯(た)めろ‬ 338 00:22:34,675 --> 00:22:38,971 ‪都会に家を買い‬ ‪早く両親を呼び寄せるといい‬ 339 00:22:41,015 --> 00:22:43,017 ‪私も過去へ戻りたい‬ 340 00:22:43,517 --> 00:22:45,269 ‪あの金を断って‬ 341 00:22:46,020 --> 00:22:48,481 ‪CFOのセクハラも拒否して‬ 342 00:22:49,190 --> 00:22:51,817 ‪人生をやり直したい…‬ 343 00:23:12,838 --> 00:23:14,924 ‪たくさんの人生を体験した‬ 344 00:23:15,633 --> 00:23:18,552 ‪そのほぼ全てに悔いがある‬ 345 00:23:19,303 --> 00:23:21,013 ‪(‎林貞(リン・ジェン)‎/トキ)‬ ‪話題性をねらうために‬ 346 00:23:21,514 --> 00:23:24,308 ‪私たちらしくない店名に‬ ‪変えたときから‬ 347 00:23:24,392 --> 00:23:27,228 ‪この店は 私のものじゃないわ‬ 348 00:23:30,106 --> 00:23:31,273 ‪(‎陸鴻斌(ルー・ホンビン)‎)嫌だ‬ 349 00:23:32,483 --> 00:23:33,776 ‪離れたくない‬ 350 00:23:35,277 --> 00:23:36,695 ‪(劉萌(リウ・モン))分かった 約束‬ 351 00:23:38,239 --> 00:23:41,659 ‪(‎李亮(リー・リャン)‎)‎豆豆(ドウドウ)‎ パパのせいだ‬ ‪パパが悪かった‬ 352 00:23:42,660 --> 00:23:43,994 ‪早く戻ってきてくれ!‬ 353 00:23:44,662 --> 00:23:46,122 ‪(トキ)俺が努力しても‬ 354 00:23:46,831 --> 00:23:50,459 ‪完璧な結果になるとは‬ ‪かぎらなかった‬ 355 00:24:02,847 --> 00:24:05,057 ‪一番の過去は返せないかも‬ 356 00:24:05,933 --> 00:24:08,477 ‪でも 今よりいい未来を‬ ‪君に見てほしい‬ 357 00:24:09,103 --> 00:24:10,229 ‪(エマ)未来?‬ 358 00:24:11,105 --> 00:24:13,566 ‪どこに私の未来があるの?‬ 359 00:24:13,649 --> 00:24:14,817 ‪(トキ)俺は全部‬ 360 00:24:14,900 --> 00:24:16,986 ‪懸命に生きようとする‬ ‪彼らから学んだ‬ 361 00:24:18,404 --> 00:24:22,408 ‪一生を愛のためにささげた人‬ 362 00:24:23,242 --> 00:24:26,412 ‪(劉思文(リウ・スーウェン))‬ ‪欧陽(オウヤン)‎ 結婚の申し込みに来た!‬ 363 00:24:28,164 --> 00:24:29,081 ‪(夏(ナツ))林貞!‬ 364 00:24:29,582 --> 00:24:33,919 ‪(トキ)遠回りして‬ ‪失った自分を取り戻せた人‬ 365 00:24:34,420 --> 00:24:35,504 ‪おかえり‬ 366 00:24:37,381 --> 00:24:40,926 ‪(‎陳瀟(チェン・シャオ)‎の母)‬ ‪母さんがいるから大丈夫よ‬ 367 00:24:41,677 --> 00:24:42,595 ‪ねっ‬ 368 00:24:42,678 --> 00:24:46,891 ‪(トキ)ある人は その命で‬ ‪親とは何かを教えてくれた‬ 369 00:24:46,974 --> 00:24:52,813 ‪(李亮)10年 20年 それ以上でも‬ ‪諦めなければ いつか必ず…‬ 370 00:24:53,814 --> 00:24:56,525 ‪息子は帰ってくる‬ 371 00:24:58,944 --> 00:25:00,070 ‪(トキ)それに…‬ 372 00:25:03,324 --> 00:25:05,034 ‪(董易(ドン・イー))ハッ ああ…‬ 373 00:25:07,661 --> 00:25:08,579 ‪(徐姗姗)ハッ‬ 374 00:25:12,124 --> 00:25:14,376 ‪(トキ)待ってた答えを‬ ‪得られた人もいた‬ 375 00:25:17,546 --> 00:25:18,923 ‪俺は信じてる‬ 376 00:25:19,507 --> 00:25:22,426 ‪人生には どんなときだって‬ ‪懸命に生きる理由があるって‬ 377 00:25:26,639 --> 00:25:29,558 ‪もし 暗闇に陥っても…‬ 378 00:25:45,658 --> 00:25:47,451 ‪きっと出会えるはずだ‬ 379 00:25:48,827 --> 00:25:50,204 ‪光をくれる人に‬ 380 00:26:08,597 --> 00:26:10,933 ‪(陳彬)‬ ‪班長 ヤツは吐きましたか?‬ 381 00:26:11,016 --> 00:26:15,020 ‪“友がやった”の一点張りで‬ ‪自分は無実だと‬ 382 00:26:16,647 --> 00:26:21,735 ‪もしかして ヤツは多重人格で‬ ‪自分の別人格が“友”とか?‬ 383 00:26:23,779 --> 00:26:28,200 ‪ありえん 医者が証明した‬ ‪特に問題はない‬ 384 00:26:30,286 --> 00:26:33,831 ‪(陳彬)‬ ‪えっ 確かヤツは半身不随ですよね‬ 385 00:26:34,707 --> 00:26:37,501 ‪どうやって‬ ‪写真館に入ったんでしょう?‬ 386 00:26:38,002 --> 00:26:41,338 ‪(劉旻)友よ… 来てくれ‬ 387 00:26:42,506 --> 00:26:48,721 ‪あのムカつく虫けらどもを‬ ‪全員殺してくれよ‬ 388 00:26:55,853 --> 00:26:56,979 ‪あっ‬ 389 00:26:59,481 --> 00:27:00,566 ‪ありえない‬ 390 00:27:01,150 --> 00:27:02,901 ‪死は改変できない分岐点だ‬ 391 00:27:04,528 --> 00:27:06,113 ‪トキと話してるの?‬ 392 00:27:09,783 --> 00:27:12,828 ‪言ってたろ この世に絶対はない‬ 393 00:27:20,919 --> 00:27:21,670 ‪ハッ‬ 394 00:27:22,379 --> 00:27:23,756 ‪フフフフッ‬ 395 00:27:24,465 --> 00:27:27,885 ‪まさか 目撃者がいたとは‬ 396 00:27:28,385 --> 00:27:29,720 ‪面白い‬ 397 00:27:29,803 --> 00:27:31,138 ‪その話し方…‬ 398 00:27:31,221 --> 00:27:33,515 ‪劉旻は傀儡(くぐつ)?‬ 399 00:27:34,016 --> 00:27:35,517 ‪真犯人は別に? あっ‬ 400 00:27:36,101 --> 00:27:39,646 ‪カッコよく撮れれば‬ ‪みんなが俺たちに注目してくれる‬ 401 00:27:40,147 --> 00:27:42,608 ‪(陳瀟/トキ)‬ ‪任せてください プロですから‬ 402 00:27:47,780 --> 00:27:50,908 ‪(トキ)う~ん…‬ ‪近視じゃないからよく見えない‬ 403 00:27:51,700 --> 00:27:53,285 ‪(豆豆/トキ)おりゃ~!‬ ‪(梅琵艶(メイ・ピーイエン))うあっ…‬ 404 00:27:57,289 --> 00:27:58,874 ‪(劉旻の父)‬ ‪いいかげん帰ってくれ!‬ 405 00:27:58,957 --> 00:28:01,335 ‪息子は事故で‬ ‪半身不随になったんだ‬ 406 00:28:01,418 --> 00:28:03,337 ‪人殺しなんて できるわけないだろ‬ 407 00:28:13,847 --> 00:28:15,057 ‪もしや ヤツも…‬ 408 00:28:15,140 --> 00:28:16,016 ‪(刺す音)‬ ‪(ヒカル)がっ…‬ 409 00:28:17,184 --> 00:28:19,520 ‪お前はヤツの友達だろ‬ 410 00:28:20,187 --> 00:28:21,271 ‪(ヒカル)君も…‬ 411 00:28:23,857 --> 00:28:24,775 ‪エマ!‬ 412 00:28:27,370 --> 00:28:29,250 ‪フフフフッ‬ 413 00:28:30,710 --> 00:28:32,340 ‪(陳彬)えっ? ああっ!‬ 414 00:28:36,050 --> 00:28:36,720 ‪ひっ…‬ 415 00:28:45,180 --> 00:28:48,190 ‪(荒い息)‬ 416 00:28:53,230 --> 00:28:55,860 ‪ハッ… あっ‬ 417 00:28:56,570 --> 00:28:57,450 ‪リン!‬ 418 00:29:01,660 --> 00:29:04,240 ‪この間 お前がルールを破った罰だ‬ 419 00:29:04,330 --> 00:29:05,250 ‪あっ…‬ 420 00:29:06,660 --> 00:29:08,500 ‪お前は… 誰だ!‬ 421 00:29:11,130 --> 00:29:14,090 ‪もう一度 ゲームを始めよう‬ 422 00:29:14,170 --> 00:29:16,170 ♪~ 423 00:30:26,030 --> 00:30:28,040 ~♪