1 00:00:01,502 --> 00:00:03,420 (トキ)          俺たちの店がオープンするよ 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,964 みんな チェックしてくれよな 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,382 陸光(ルー・グアン)も何か言えよ 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,092 (ヒカル)あ… はあ 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,928 見てくれ よろしく 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,556 (肖力(シャオ・リー))ある事件の容疑者だ 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,684 それは やつの姿を捉えた 唯一の画像だ      8 00:00:18,268 --> 00:00:19,269 (トキ)何をやったんだ? 9 00:00:19,853 --> 00:00:23,232 (肖力)ここ最近     動機不明の殺人が続いてる 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,943 被害者には共通点もない 11 00:00:26,026 --> 00:00:30,405 だから 俺たちは       連続殺人事件だと踏んでいる 12 00:00:30,489 --> 00:00:32,199 (ヒカル)概要は分かりました 13 00:00:32,282 --> 00:00:35,869 すみません       今回は お受けできません 14 00:00:36,495 --> 00:00:38,956 (トキ)ヒカル      ホントに見たんだろうな? 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,458 お前が断るなんて珍しいだろ 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,335 (リン)お仕事だよ 17 00:00:43,418 --> 00:00:46,713 覚えてる?         シャンシャンが私たちの他に 18 00:00:46,797 --> 00:00:49,007 もう1人 仲よくしてた董易(ドン・イー)を 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,260 (シュー・シャンシャン)          おとといの夜 撮ったのは この2枚 20 00:00:51,343 --> 00:00:55,847 打ち上げのあと       夜遅くまでカラオケにいたの 21 00:00:55,931 --> 00:00:58,308 …で いつの間にか飲みすぎてて 22 00:00:58,892 --> 00:01:02,521 みんなは帰っていいけど   あなたは どこへも行かないで 23 00:01:03,438 --> 00:01:06,900 (董易)なあ シャンシャン 君に伝えたいことがあるんだ 24 00:01:08,235 --> 00:01:11,154 (トキ)写真で見た連続殺人犯だ 25 00:01:11,238 --> 00:01:12,656 (董易)あっ 26 00:01:12,739 --> 00:01:14,491 (ヒカル)おい トキ (董易)あ…     27 00:01:18,704 --> 00:01:20,080 (リン)任務の状況は? 28 00:01:20,163 --> 00:01:21,957 (トキ)ああ       変態の捕獲に邪魔されてた 29 00:01:22,040 --> 00:01:23,709 (ヒカル)全部 書き留めた 30 00:01:23,792 --> 00:01:26,420 (トキ)そうだ      お前は全部 分かるんだった 31 00:01:26,503 --> 00:01:28,046 なあ 董易は何て言ってた? 32 00:01:28,630 --> 00:01:31,258 卒業が近づいて分かった 33 00:01:31,341 --> 00:01:34,678 将来 苦労しようと ここに残る 34 00:01:35,345 --> 00:01:40,601 だって 君と離れるのは   何よりも つらいことだから 35 00:01:40,684 --> 00:01:43,186 (ヒカル)朝10時   大事な面接があるから 36 00:01:43,270 --> 00:01:45,522 応援に来てほしいと 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,317 (リン)          ちゃんと行ったか聞いてみる 38 00:01:48,400 --> 00:01:50,610 “ねえ 面接の応援に  行ったの?〟 39 00:01:50,694 --> 00:01:51,903 (携帯電話の通知音) 40 00:01:51,987 --> 00:01:53,488 もう返ってきた 41 00:01:53,572 --> 00:01:55,365 これは うまくいったんじゃない? 42 00:01:55,449 --> 00:01:57,159 (通知音) 43 00:01:58,076 --> 00:02:00,412 これって どういう意味かな? 44 00:02:03,999 --> 00:02:06,043 おい リン          すぐ シャンシャンに電話しろ 45 00:02:06,126 --> 00:02:07,919 あっ うん 46 00:02:08,003 --> 00:02:12,966 (着信音) 47 00:02:20,766 --> 00:02:24,811 シャンシャン あのメッセージ あなたが送ったの?     48 00:02:24,895 --> 00:02:28,273 (男の笑い声) 49 00:02:30,233 --> 00:02:31,068 (男)ああ 50 00:02:32,778 --> 00:02:34,821 約束どおり行く 51 00:02:40,035 --> 00:02:41,578 (トキ)今の誰だ? 52 00:02:43,038 --> 00:02:44,373 シャンシャンに電話してみる 53 00:02:48,669 --> 00:02:51,630 (音声案内)おかけになった電話は 電源が入っていません       54 00:02:52,255 --> 00:02:54,508 電源が切れてる まさか… 55 00:03:06,144 --> 00:03:08,522 い… 家の電話にも出ない 56 00:03:08,605 --> 00:03:09,690 通報しよう 57 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 はい すぐ行きます 58 00:03:13,652 --> 00:03:14,736 落ち着くんだ 59 00:03:14,820 --> 00:03:16,947 普通の警察には話せない 60 00:03:17,030 --> 00:03:18,490 肖刑事に会ってくる 61 00:03:19,825 --> 00:03:23,620 俺の直感だと       あのネット記事が絡んでる 62 00:03:28,166 --> 00:03:29,626 まさか あの時 俺が… 63 00:03:31,211 --> 00:03:36,258 今は そんなことより      シャンシャンさんを捜す方が先だ 64 00:03:37,551 --> 00:03:40,679 お前は店の鍵を閉めて リンさんと ここにいろ 65 00:03:40,762 --> 00:03:42,305 (トキ)あ… ああ 66 00:03:42,389 --> 00:03:43,640 (ヒカル)すぐに戻る 67 00:03:48,728 --> 00:03:50,063 (リン)私たちも一緒に行く 68 00:03:52,858 --> 00:03:56,111 トキは動揺してる 落ち着かせてくれ 69 00:03:56,194 --> 00:03:59,739 一緒に連れていけば      余計なことを言いだしかねない 70 00:04:00,866 --> 00:04:04,828 それと あいつの携帯は リンさんが持ってて  71 00:04:04,911 --> 00:04:06,413 あ… 72 00:04:07,581 --> 00:04:08,498 うん 73 00:04:24,222 --> 00:04:28,602 ♪~ 74 00:05:17,526 --> 00:05:21,446 ~♪ 75 00:05:28,036 --> 00:05:32,666 (肖力)容疑者は 恐らく    反社会的な人格か 侵略性が強い 76 00:05:32,749 --> 00:05:35,710 ターゲットは無差別だと思われる 77 00:05:35,794 --> 00:05:40,590 犯行計画は緻密で     自殺と誤認するほど巧妙だ 78 00:05:40,674 --> 00:05:42,133 1件を除いてな 79 00:05:42,217 --> 00:05:44,761 被害者 ウー・リーホワに関しては 80 00:05:44,845 --> 00:05:48,223 事件前 この男と一緒に 車に乗り込むところを 81 00:05:48,306 --> 00:05:49,558 目撃されている 82 00:05:49,641 --> 00:05:50,767 そして 今朝 83 00:05:50,851 --> 00:05:54,271 容疑者が写った唯一の画像を 公開したところ       84 00:05:54,354 --> 00:05:57,941 わずか数時間のうちに  多くの情報が寄せられた 85 00:05:58,942 --> 00:06:02,070 そのほとんどが      同一人物についてのものだ 86 00:06:02,654 --> 00:06:04,823 劉旻(リウ・ミン) 男 27歳 87 00:06:04,906 --> 00:06:08,034 海外に留学し        今は ある会社の専務取締役だ 88 00:06:08,118 --> 00:06:11,538 (警官)フン         何が専務取締役だ 親の会社だろ 89 00:06:11,621 --> 00:06:12,789 (警官)だから 恨まれたんだ 90 00:06:12,873 --> 00:06:14,165 (せきばらい) 91 00:06:14,249 --> 00:06:17,586 証拠がない今     全ては推測にすぎない 92 00:06:17,669 --> 00:06:19,045 だから さらに調査を… 93 00:06:19,129 --> 00:06:20,797 (陳彬(チェン・ビン))班長 お客様です 94 00:06:20,881 --> 00:06:21,840 陳彬! 95 00:06:21,923 --> 00:06:24,676 会議を抜け出した上に      邪魔するとは どういうつもりだ? 96 00:06:25,677 --> 00:06:26,887 (陳彬)アハハ… 97 00:06:26,970 --> 00:06:31,182 会議の前に電話をもらってたので 出迎えに行ったんです ハハ…   98 00:06:39,608 --> 00:06:41,026 トキ 落ち着いて 99 00:06:41,109 --> 00:06:44,571 ヒカルが通報したし 肖刑事も頼りになる 100 00:06:44,654 --> 00:06:46,281 シャンシャンは必ず見つかるって 101 00:06:48,366 --> 00:06:51,661 そうだ ネットなら   何か手がかりがあるかも 102 00:06:53,705 --> 00:06:55,332 あっ… 何するんだよ 103 00:06:55,415 --> 00:06:56,916 (リン)ヒカルに頼まれた 104 00:06:57,000 --> 00:07:00,920 あんたが デマで動揺しないように 携帯は私が持ってろって     105 00:07:06,259 --> 00:07:09,471 (トキ)ハァ… 少し休む 106 00:07:09,554 --> 00:07:11,139 ヒカルが戻ったら教えてくれ 107 00:07:15,769 --> 00:07:17,729 (肖力)          協力しないんじゃないのか? 108 00:07:18,355 --> 00:07:19,564 なぜ 急に訪ねてきた 109 00:07:20,148 --> 00:07:22,609 (ヒカル)もう一度    あの写真を見せてください 110 00:07:22,692 --> 00:07:24,611 友達の命が懸かってます 111 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 (肖力)何だと? 君の友達? 112 00:07:27,322 --> 00:07:31,034 (ヒカル)今朝 知らない男が 彼女の携帯から俺たちに電話を 113 00:07:31,117 --> 00:07:33,078 その後 音信不通に 114 00:07:33,703 --> 00:07:36,164 つまり 連続殺人と関係が? 115 00:07:36,247 --> 00:07:37,666 分かりません 116 00:07:37,749 --> 00:07:41,795 でも 犯人を逮捕できれば 真相にも近づけるはずです 117 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 (肖力)ほら 118 00:08:06,528 --> 00:08:07,779 (クラクション) 119 00:08:09,197 --> 00:08:10,031 (ヒカル)あっ… 120 00:08:12,367 --> 00:08:14,285 容疑者の車のナンバーは… 121 00:08:15,870 --> 00:08:20,792 BS 30X 7948 122 00:08:22,001 --> 00:08:23,253 調べます 123 00:08:40,228 --> 00:08:41,187 (ヒカル)トキ? 124 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 (肖力)おい 先生 妖術は終わったか? 125 00:08:44,607 --> 00:08:46,234 他に誰に見せました? 126 00:08:47,402 --> 00:08:49,988 今朝 全国に公開したから 誰でも見られる     127 00:08:52,073 --> 00:08:53,366 (ヒカル)クソッ 128 00:08:53,450 --> 00:08:56,745 (肖力)おい どこ行くんだ 友達の件はいいのか?   129 00:08:59,748 --> 00:09:01,875 (陳彬)班長 どうしたんです? 130 00:09:01,958 --> 00:09:03,209 (肖力)さあな 131 00:09:03,293 --> 00:09:05,295 今どきの子は訳が分からん 132 00:09:05,378 --> 00:09:08,423 亮(リャン)さんの件がなけりゃ    あんな怪しい力 信じられんよ 133 00:09:08,506 --> 00:09:12,093 フフッ 怪しいなんて 言えないですよ   134 00:09:12,177 --> 00:09:14,596 さっきの車の持ち主 誰だと思います?  135 00:09:14,679 --> 00:09:16,890 (肖力)もったいぶるな 早く言え 136 00:09:17,557 --> 00:09:18,516 (陳彬)劉旻ですよ 137 00:09:20,810 --> 00:09:24,939 (リン)え?          携帯を没収したら 2階で休むって 138 00:09:25,440 --> 00:09:28,109 ヒカル 何かあったの? 139 00:09:29,778 --> 00:09:31,571 えっ ちょ… トキ? 140 00:09:31,654 --> 00:09:33,615 へ… 部屋にいない 141 00:09:35,825 --> 00:09:37,619 (ヒカル)能力は補完し合ってる 142 00:09:37,702 --> 00:09:39,788 お前は 写真にダイブできるが 143 00:09:39,871 --> 00:09:42,874 その条件は 手をたたくこと 144 00:09:42,957 --> 00:09:44,876 何だ それ? 他に方法は? 145 00:09:44,959 --> 00:09:47,879 残念だが これだけだ 146 00:09:48,922 --> 00:09:52,467 じゃあ 自分の手をたたいて 写真の中に入ったら?   147 00:09:53,301 --> 00:09:55,220 俺とはリンクされない 148 00:09:55,303 --> 00:09:57,972 だから お前は写真の中で 149 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 何が起きるか 一切 分からない 150 00:10:07,065 --> 00:10:07,899 はっ? 151 00:10:09,651 --> 00:10:12,862 えっ 何で自分になってるんだ? 152 00:10:13,488 --> 00:10:16,241 12時間だけしかないぞ 153 00:10:16,825 --> 00:10:19,744 その間 極力 存在感を消せ 154 00:10:19,828 --> 00:10:21,788 その場にいない人間だ 155 00:10:23,790 --> 00:10:27,460 (トキ)凶悪犯を尾行して 手がかりを探すだけだ   156 00:10:27,544 --> 00:10:28,920 誰の注意も引かず 157 00:10:29,003 --> 00:10:30,797 むちゃなことはしない 158 00:10:32,006 --> 00:10:33,550 危険があれば退散する 159 00:10:37,095 --> 00:10:38,471 (クラクション) 160 00:10:41,599 --> 00:10:43,977 なあ ヒカル… 161 00:10:44,060 --> 00:10:45,645 本当に つながってない 162 00:10:48,398 --> 00:10:50,775 クソッ どこ行った? 163 00:10:53,736 --> 00:10:55,572 この辺は カメラの死角なのか 164 00:10:57,407 --> 00:10:58,950 ここで待つしかないか 165 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 やつが戻ったら… 166 00:11:00,994 --> 00:11:03,705 え… えっ? 携帯… 167 00:11:05,748 --> 00:11:07,125 (リン)ヒカルに頼まれた 168 00:11:07,208 --> 00:11:11,254 あんたが デマで動揺しないように 携帯は私が持ってろって     169 00:11:11,337 --> 00:11:12,714 あっ… 170 00:11:12,797 --> 00:11:15,550 マジかよ 大事な時に 171 00:11:27,562 --> 00:11:29,272 (ドアチャイム) 172 00:11:30,565 --> 00:11:31,941 (使用人)どなた? 173 00:11:32,025 --> 00:11:33,109 あ… 174 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 (肖力)警察です 175 00:11:35,570 --> 00:11:38,198 劉旻さんに聞きたいことが 176 00:11:38,281 --> 00:11:40,909 (使用人)劉社長     警察が ご子息と話したいと 177 00:11:41,910 --> 00:11:43,745 (劉旻の父)警察が何の用だ 178 00:11:43,828 --> 00:11:45,788 朝っぱらから騒々しい 179 00:11:47,415 --> 00:11:51,294 お前たちがネットに上げた写真で 息子が大変なんだぞ       180 00:11:53,922 --> 00:11:55,006 あのですね 181 00:11:55,089 --> 00:11:59,427 息子さんに関する情報が  多数 警察に寄せられてます 182 00:11:59,510 --> 00:12:00,511 なので 話を 183 00:12:00,595 --> 00:12:02,263 何だと? 184 00:12:02,347 --> 00:12:05,642 ネットの情報を   本気にしてるのか! 185 00:12:05,725 --> 00:12:06,726 あんなのネットリンチだ 186 00:12:07,310 --> 00:12:08,937 貧乏人のひがみだろ! 187 00:12:09,020 --> 00:12:11,731 息子が連続殺人に    関与しているわけがない 188 00:12:11,814 --> 00:12:13,233 全部デタラメだ 189 00:12:13,316 --> 00:12:14,317 ああいうやつらは 190 00:12:14,400 --> 00:12:17,487 我が社を敵視してる  典型的な報復心理だ! 191 00:12:17,570 --> 00:12:19,739 (足音) 192 00:12:20,448 --> 00:12:22,492 (女性)ホントにすみません 送っていただいて      193 00:12:22,575 --> 00:12:25,119 (劉旻)いや 通り道だからね 194 00:12:25,203 --> 00:12:28,206 (女性)今日は なぜか   タクシーも つかまらなくて 195 00:12:28,289 --> 00:12:30,875 (劉旻)急ごう     ご両親を待たせちゃ悪い 196 00:12:31,459 --> 00:12:32,877 (クラクション) 197 00:12:40,176 --> 00:12:41,719 (エンジンの始動音) 198 00:12:51,437 --> 00:12:55,483 劉さん そう言わないでください みんなが ああ書き込むのは…  199 00:12:55,566 --> 00:12:57,110 ああ 劉社長 200 00:12:57,193 --> 00:13:00,113 息子さんと         話をさせて… くれませんか? 201 00:13:00,196 --> 00:13:01,739 何を話すんだ! 202 00:13:01,823 --> 00:13:04,409 あの子は もう         相当なショックを受けてるんだぞ 203 00:13:04,492 --> 00:13:06,119 これ以上 傷つけないでくれ 204 00:13:06,202 --> 00:13:07,495 帰れ 帰れ! 205 00:13:07,578 --> 00:13:09,247 お客様のお帰りだ 206 00:13:09,330 --> 00:13:11,207 早く出てってくれ 迷惑だ 207 00:13:11,291 --> 00:13:12,750 (肖力)チッ… 押すことないだろ 208 00:13:12,834 --> 00:13:15,753 (劉旻)父さん 誰か来てるの? 209 00:13:14,127 --> 00:13:16,379 (劉旻の父)しつこいぞ いいかげん 帰ってくれ 210 00:13:16,462 --> 00:13:17,547 (肖力)ちょっ… 211 00:13:18,673 --> 00:13:20,550 おい 旻 なぜ出てきた? 212 00:13:21,134 --> 00:13:22,302 ハッ… 213 00:13:25,305 --> 00:13:27,974 (劉旻の父)息子は     事故で半身不随になったんだ 214 00:13:28,057 --> 00:13:30,351 人殺しなんて     できるわけないだろ! 215 00:13:43,823 --> 00:13:47,201 (トキ)このまま ついてけば 必ず手がかりを得られる    216 00:13:47,785 --> 00:13:51,080 (女性)あっ すみません 劉専務 寝ちゃってました        217 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 (劉旻)ああ 大丈夫だよ 218 00:13:53,207 --> 00:13:56,586 CFOの件は俺も聞いた 災難だったね      219 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 疲れてるだろうし寝てて 220 00:13:58,755 --> 00:14:01,049 (女性)その件は その… 221 00:14:01,132 --> 00:14:03,718 (劉旻)フフッ 気にしないで 222 00:14:03,801 --> 00:14:05,303 深い意味はないから 223 00:14:05,803 --> 00:14:07,805 これから どうするの? 224 00:14:07,889 --> 00:14:12,560 (女性)地元に戻って    仕事を探し 両親と暮らします 225 00:14:13,770 --> 00:14:16,731 ずっと 都会に憧れてたんです 226 00:14:16,814 --> 00:14:19,734 努力が必要って分かってたけど 227 00:14:20,318 --> 00:14:22,028 だけど 今 思うと 228 00:14:22,111 --> 00:14:26,324 一番 大切なのは        身の丈に合った暮らしなんですね 229 00:14:27,116 --> 00:14:29,994 あれ? 道 合ってます? 230 00:14:31,662 --> 00:14:33,039 (劉旻)フッ 231 00:14:33,122 --> 00:14:36,667 幹線道路は渋滞してるから 裏道を通ってる      232 00:14:37,210 --> 00:14:39,796 (女性)あ…          あと どれくらいで着きますか? 233 00:14:39,879 --> 00:14:42,548 (劉旻)フッ たぶん… 234 00:14:42,632 --> 00:14:45,009 今日は無理だろうなあ 235 00:14:45,093 --> 00:14:46,344 (女性)どういうことです? 236 00:14:53,434 --> 00:14:54,477 (女性)ハッ… えっ? 237 00:14:54,560 --> 00:14:55,478 (ロックがかかる音) 238 00:14:55,561 --> 00:14:57,814 (女性)劉専務   何のつもりですか? 239 00:14:57,897 --> 00:14:59,941 開けてください 降ります 240 00:15:00,024 --> 00:15:01,192 (劉旻)降りる? 241 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 俺の金を奪っといて逃げる気か? 242 00:15:05,613 --> 00:15:07,698 たしか お前の本名は 243 00:15:07,782 --> 00:15:11,077 ウー・リーホワだったよな? あ? 244 00:15:11,160 --> 00:15:13,329 ホワイトカラー気取りで 245 00:15:13,412 --> 00:15:16,541  ビジネスネームまで付けて “エマ〟だと?       246 00:15:16,624 --> 00:15:17,834 マジでキモいんだよ 247 00:15:18,417 --> 00:15:21,087 (トキ)エマ? 何で彼女が… 248 00:15:21,754 --> 00:15:24,924 (劉旻)お前みたいに   田舎から都会に来たやつが 249 00:15:25,007 --> 00:15:28,469 いくら自分を飾っても 何も変わりゃしない  250 00:15:28,553 --> 00:15:29,595 (エマがおびえる声) 251 00:15:30,179 --> 00:15:33,141 お前らとは          一生 関わりたくないと思ってた 252 00:15:33,641 --> 00:15:35,059 それなのに… 253 00:15:35,143 --> 00:15:37,728 早く言え 金はどこだ! 254 00:15:37,812 --> 00:15:39,105 (エマ)ヒイッ… 255 00:15:39,188 --> 00:15:41,774 助けて お願いだから解放して 256 00:15:41,858 --> 00:15:44,485 な… 何のことか  全く分かりません 257 00:15:44,569 --> 00:15:46,070 (劉旻)いいだろう 258 00:15:46,154 --> 00:15:48,239 だったら 思い出させてやる 259 00:15:48,322 --> 00:15:52,743 (エマの悲鳴) 260 00:15:49,365 --> 00:15:51,909 (トキ)何で… 何で彼女が? 261 00:15:52,827 --> 00:15:55,413 ヒカル もしかして あいつは… 262 00:15:56,330 --> 00:15:57,415 何が写ってるんだ? 263 00:15:57,498 --> 00:15:59,500 概要は分かりました 264 00:15:59,584 --> 00:16:02,920 すみません       今回は お受けできません 265 00:16:03,504 --> 00:16:06,215 (トキ)           被害者の1人がエマだと知って 266 00:16:06,299 --> 00:16:08,176 俺を関わらせまいとしたのか 267 00:16:09,886 --> 00:16:11,429 (トキ)こんな夜中に誰だよ 268 00:16:12,388 --> 00:16:13,681 返すな 269 00:16:14,390 --> 00:16:17,894 (トキ)こうなったのは 俺が… 270 00:16:17,977 --> 00:16:19,896 (エマの悲鳴) 271 00:16:19,979 --> 00:16:21,606 (劉旻)金はどこだ! 272 00:16:27,945 --> 00:16:30,114 (エマの母)“もう帰れたの?〟 273 00:16:30,198 --> 00:16:32,200 “お父さんから聞いたよ〟 274 00:16:32,283 --> 00:16:35,745 “電話のせいで 上司に   叱られたんだって?〟 275 00:16:35,828 --> 00:16:37,038 “母さんが悪かった〟 276 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 バカなまねは してないだろうな? 277 00:16:40,958 --> 00:16:41,792 (トキ)俺が… 278 00:16:44,795 --> 00:16:46,505 あんなことしたから 279 00:16:47,882 --> 00:16:49,926 (エマ)あっ うっ… 280 00:16:50,009 --> 00:16:53,471 (劉旻)お前らは 何で いつも 俺を困らせる  281 00:16:53,554 --> 00:16:56,307 現実の世界じゃ    ヘコヘコしてるくせに 282 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 ネットじゃ 俺をディスりやがって 283 00:16:58,351 --> 00:17:01,312 しまいには 俺の金を貪る始末だ! 284 00:17:01,395 --> 00:17:03,397 死ねよ 死んでくれ 285 00:17:03,481 --> 00:17:06,025 全員 死にやがれ! 286 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 (振動音) 287 00:17:10,780 --> 00:17:12,365 (エマの母のため息) 288 00:17:12,448 --> 00:17:13,449 (エマの父の舌打ち) 289 00:17:16,410 --> 00:17:17,995 (エマの母)全然 出ないわ 290 00:17:18,079 --> 00:17:20,331 (エマの父)         もうすぐ2時間だぞ どうした? 291 00:17:20,414 --> 00:17:23,459 (携帯電話の振動音) 292 00:17:23,542 --> 00:17:25,670 何かあったわけじゃないよね? 293 00:17:25,753 --> 00:17:27,922 (エマの父)       おい やめろ 縁起でもない 294 00:17:28,005 --> 00:17:30,424 あの子に限って あるわけないだろ 295 00:17:30,508 --> 00:17:32,301 ありえないわね 296 00:17:32,885 --> 00:17:34,428 (息を吹きかける音) 297 00:17:34,512 --> 00:17:35,346 んっ 298 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 (エマ)エヘヘッ 299 00:17:37,765 --> 00:17:40,685 (エマ)ぐっ うっ… 300 00:17:40,768 --> 00:17:45,314 (振動音) 301 00:17:45,398 --> 00:17:47,108 (トキ)あっ… 302 00:17:48,109 --> 00:17:50,194 こんな結果のために やったんじゃない  303 00:17:50,861 --> 00:17:53,030 必ず俺の指示に従うこと 304 00:17:53,114 --> 00:17:54,740 絶対に何も改変するな 305 00:17:58,119 --> 00:18:00,788 バカだな 言っただろ 306 00:18:00,871 --> 00:18:02,415 “過去を問うな〟 307 00:18:02,498 --> 00:18:05,001 過去は改変できない 308 00:18:07,086 --> 00:18:08,838 (董易)あっ あ… 309 00:18:10,256 --> 00:18:11,966 (ヒカル)“未来を聞くな〟 310 00:18:12,049 --> 00:18:14,302 未来は今の俺たち次第で… 311 00:18:18,097 --> 00:18:19,181 変わるものだから 312 00:18:20,224 --> 00:18:23,019 (トキ)ヒカル 教えてくれ 313 00:18:23,519 --> 00:18:25,521 俺は どうすればいい? 314 00:18:26,063 --> 00:18:28,190 (すすり泣き) 315 00:18:28,274 --> 00:18:30,943 (劉旻)ハハハハハハッ… 316 00:18:31,027 --> 00:18:32,903 んーっ フッ 317 00:18:32,987 --> 00:18:36,449 フハハハハハハッ… 318 00:18:37,033 --> 00:18:39,493 (トキ)うおおお! 319 00:18:39,577 --> 00:18:40,620 (劉旻)は? 320 00:18:48,669 --> 00:18:50,755 (リン)ハァ ハァ ハァ… 321 00:18:50,838 --> 00:18:54,383 何で消えちゃったの? ドアに鍵かけてたのに 322 00:19:18,908 --> 00:19:22,953 トキ 頼む          絶対にバカなまねは するなよ 323 00:19:25,373 --> 00:19:26,832 ハッ… 324 00:19:27,667 --> 00:19:31,420 (リン)ねえ ヒカル    トキのやつ どこ行ったの? 325 00:19:33,130 --> 00:19:34,715 (ヒカル)あいつは… (リン)あっ!   326 00:19:40,262 --> 00:19:43,015 (リン)トキ ちょっ…  (トキ)ハァ ハァ ハァ… 327 00:19:43,099 --> 00:19:45,476 (リン)いきなり   どこから出てきたの? 328 00:19:47,061 --> 00:19:48,145 (トキ)リン… 329 00:19:48,688 --> 00:19:51,065 ヒカル 何でリンをここに… 330 00:19:52,566 --> 00:19:54,360 何で1人で動いた? 331 00:19:54,443 --> 00:19:57,488 深刻な結果を招くと 分かってるのか!  332 00:19:57,571 --> 00:19:59,824 自分の行動ひとつで   何をどう変えてしまうか 333 00:19:59,907 --> 00:20:02,118 コントロールできるなんて思うな! 334 00:20:06,664 --> 00:20:10,209 分かってる 全部 分かったんだ 335 00:20:10,835 --> 00:20:12,461 だから 何もしてない 336 00:20:12,545 --> 00:20:14,004 (ヒカル)何だと? 337 00:20:14,088 --> 00:20:15,965 だったら 写真の中で… 338 00:20:16,590 --> 00:20:17,675 エマだ 339 00:20:18,801 --> 00:20:21,470 殺人犯と車に乗り 殺された 340 00:20:22,513 --> 00:20:24,056 彼女はエマだ 341 00:20:24,140 --> 00:20:25,599 えっ? 342 00:20:25,683 --> 00:20:30,062 雀徳(チュエダー)ゲームで        CFOの助手をしてた彼女? 343 00:20:31,480 --> 00:20:32,648 そうだ 344 00:20:33,774 --> 00:20:35,443 他にもリンに伝えたいことが 345 00:20:42,575 --> 00:20:45,703 豆豆(ドウドウ)が誘拐されたことを 気づけなかったと    346 00:20:46,203 --> 00:20:48,038 自分を責めてたよな 347 00:20:48,789 --> 00:20:50,541 でも あの事件は 348 00:20:51,125 --> 00:20:52,418 俺にも責任がある 349 00:20:52,501 --> 00:20:54,003 (シュー・シャンシャン)見てみよう 350 00:20:54,086 --> 00:20:55,796 ん~ 大勢 並んでるのかな? 351 00:20:57,631 --> 00:20:59,049 あれ? 小時(シャオシー)? 352 00:20:59,133 --> 00:21:01,677 (トキ)俺が突然 現れたことで 353 00:21:01,761 --> 00:21:03,596 注意を そらしてしまった 354 00:21:06,223 --> 00:21:09,518 それって つまり    写真に入れるってこと? 355 00:21:10,227 --> 00:21:11,604 そうだよ 356 00:21:11,687 --> 00:21:14,774 俺が写真に入って 任務を遂行し 357 00:21:15,274 --> 00:21:19,528 ヒカルは観察者として 俺に指示を出す    358 00:21:19,612 --> 00:21:22,156 (リン)だから ずっと 私を避けてたってわけ? 359 00:21:22,239 --> 00:21:25,326 てっきり 妖術か何か してるかと思ってた 360 00:21:23,783 --> 00:21:25,326 (携帯電話の振動音) 361 00:21:25,409 --> 00:21:26,535 (ヒカル)はい 陳刑事 362 00:21:26,619 --> 00:21:29,747 逮捕できましたか?      シュー・シャンシャンの行方は? 363 00:21:30,539 --> 00:21:32,875 あ~ 車は彼のものだ 364 00:21:32,958 --> 00:21:35,753 でも 今のところ   犯人とは断定できない 365 00:21:35,836 --> 00:21:37,588 どうして! 366 00:21:37,671 --> 00:21:40,591 エマという被害者は    やつの車に乗ったのでは? 367 00:21:40,674 --> 00:21:42,760 雀徳ゲーム CFOの助手です 368 00:21:42,843 --> 00:21:44,470 2人には確かに関連性がある 369 00:21:44,553 --> 00:21:46,222 必ず手がかりがあるはずだ 370 00:21:46,305 --> 00:21:50,226 本当に神がかってるな   そんなことまで分かるのか 371 00:21:50,768 --> 00:21:52,728 うーん だけど… 372 00:21:53,437 --> 00:21:54,980 (トキ)どうだ? 逮捕したのか? 373 00:21:55,731 --> 00:21:58,234 いや 証拠が足りない 374 00:21:58,317 --> 00:22:00,110 (トキ)ウソだろ 俺は確かに… 375 00:22:00,194 --> 00:22:02,446 最新の捜査資料によると 376 00:22:02,530 --> 00:22:05,074 エマが亡くなった時   劉旻は現場にいなかった 377 00:22:05,157 --> 00:22:06,200 何だって? 378 00:22:06,283 --> 00:22:08,035 (陳彬)アリバイがあったんだ 379 00:22:08,118 --> 00:22:10,871 その日の深夜1時  彼は手術を受けてた 380 00:22:10,955 --> 00:22:13,874 ♪~ 381 00:22:14,583 --> 00:22:17,962 (陳彬)しかも        ある橋の監視カメラが捉えてた 382 00:22:22,967 --> 00:22:25,719 1人で歩くエマの姿を 383 00:23:35,039 --> 00:23:40,044 ~♪