1 00:00:02,085 --> 00:00:05,922 (ざわめき) 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,799 (ロアン)それでは これより 3 00:00:08,174 --> 00:00:11,845 姜(キョウ)親王様のお料理を担当する 厨師(ちゅうし)を定めるべく 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,806 神聖なる料理勝負を開始する! 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,100 (マオ)負けないぞ ジュチ 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,560 お前だけには! 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,646 (ジュチ)お手柔らかに頼んますわ 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,189 特級厨師はん 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,276 (ロアン) まず課題 ならびに審査員を… 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,444 (メイリィ)お待ちください! 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,403 (ロアン)ん? 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,243 (マオ)メ… メイリィ! (ジュチ)あっ… 13 00:00:35,660 --> 00:00:36,870 なんだ? 小娘! 14 00:00:37,245 --> 00:00:41,332 (メイリィ)ロアン知県(ちけん)様 無礼を承知で お願い申し上げます 15 00:00:41,750 --> 00:00:45,879 広州(こうしゅう)特級厨師 マオ師傅(しふ) 内モンゴル ジュチ師傅 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,882 2人の勝負の判定役… 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,469 私にやらせてください! 18 00:00:55,430 --> 00:01:01,436 ♪〜 19 00:02:18,888 --> 00:02:24,894 〜♪ 20 00:02:25,478 --> 00:02:28,356 (どよめき) 21 00:02:28,606 --> 00:02:29,816 メイリィとやら 22 00:02:29,941 --> 00:02:32,318 この勝負の重要さが 分かっておるのか? 23 00:02:32,944 --> 00:02:35,780 そもそも そのほうはマオの同行者 24 00:02:35,905 --> 00:02:38,700 審査に公平を欠くのではないか? 25 00:02:39,159 --> 00:02:41,452 マオ師傅は ただの同行人 26 00:02:41,786 --> 00:02:44,038 それ以上の思い入れは 一切ありません 27 00:02:44,372 --> 00:02:48,543 ましてや 私は 広州“陽泉酒家(ようせんしゅか)”チョウユの娘 28 00:02:48,668 --> 00:02:51,296 我が舌は 天地神明に誓って 29 00:02:51,421 --> 00:02:53,381 私的な手心を加えませぬ 30 00:02:55,383 --> 00:02:56,259 (ロアン)うむ… 31 00:02:56,676 --> 00:02:58,678 (ロアン)なんたる好都合! 32 00:02:58,803 --> 00:03:01,764 実は このロアン すさまじき味音痴! 33 00:03:01,890 --> 00:03:06,227 いざとなれば この小娘に 全責任を押しつけることも可能 34 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 よかろう! 35 00:03:07,979 --> 00:03:11,190 メイリィ そのほうに 判定役を 一任する! 36 00:03:11,399 --> 00:03:12,317 恐れ入ります 37 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 (どよめき) 38 00:03:14,694 --> 00:03:18,948 (シロウ)あ… 姉御 “ただの同行人”って なんだよ 39 00:03:19,073 --> 00:03:22,660 なんだったんだよ みんなで過ごした時間はよ! 40 00:03:22,785 --> 00:03:24,996 マオ兄(にい) 大ショックで 料理どころじゃ… 41 00:03:25,121 --> 00:03:25,955 ん? 42 00:03:29,417 --> 00:03:31,169 (マオ)ありがとう メイリィ 43 00:03:31,628 --> 00:03:32,462 決めたよ 44 00:03:33,046 --> 00:03:35,256 ジュチより おいしい料理を作ったとき 45 00:03:35,381 --> 00:03:39,177 初めて僕の本当の気持ちを 伝えられる気がする 46 00:03:39,719 --> 00:03:43,473 作ってみせるよ 君の心に届く料理を! 47 00:03:44,015 --> 00:03:45,099 よし! 48 00:03:45,642 --> 00:03:47,393 (町人A) おおっ 気合い入ってんな〜! 49 00:03:47,518 --> 00:03:48,728 (町人B)いいぞ マオ! 50 00:03:48,853 --> 00:03:50,313 (カリン)しっかり〜 マオ! 51 00:03:50,438 --> 00:03:54,734 親王様の料理番と同時に 姉御を賭けた勝負になっちまった 52 00:03:55,360 --> 00:03:58,488 でも あのジュチも 妙な能力を持ってやがるし 53 00:03:58,613 --> 00:04:00,114 苦戦しちまうかも 54 00:04:00,365 --> 00:04:01,658 (フェイ)その心配はいらん 55 00:04:01,783 --> 00:04:02,700 ん? 56 00:04:02,825 --> 00:04:06,412 (フェイ)あの気合いならば 誰であろうと敵ではない 57 00:04:06,663 --> 00:04:08,581 あのときと同じようにな 58 00:04:08,748 --> 00:04:09,958 (シロウ)あ… 59 00:04:10,124 --> 00:04:11,793 うん そうだよな 60 00:04:11,918 --> 00:04:13,544 マオ兄が負けるはずないや! 61 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 分かってんじゃん 兄ちゃん! 62 00:04:15,713 --> 00:04:17,924 おい… アハハッ 63 00:04:18,091 --> 00:04:21,970 (ジュチ)なんちゅうこっちゃ… あんたが審査員やなんて 64 00:04:22,595 --> 00:04:26,099 けど もう 後へは引けんのや これも定め 65 00:04:26,599 --> 00:04:28,726 許してや メイリィちゃん 66 00:04:31,312 --> 00:04:33,648 (ロアン) それでは 課題を発表する 67 00:04:33,982 --> 00:04:36,943 豚 鶏(とり)と並ぶ高級食材… 68 00:04:37,193 --> 00:04:38,027 アヒル! 69 00:04:38,278 --> 00:04:40,405 (どよめき) 70 00:04:40,822 --> 00:04:43,866 (シロウ)でっけえ! まるまる太ってらあ 71 00:04:43,992 --> 00:04:46,369 (カリン)あれは うわさに聞く最高級のアヒル 72 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 北京鴨(ベイジンヤー)! 73 00:04:48,204 --> 00:04:49,455 (ロアン)そのとおり! 74 00:04:49,580 --> 00:04:52,458 今朝 成都(せいと)経由で仕入れた本物なり 75 00:04:53,167 --> 00:04:54,919 制限時間は二刻 76 00:04:55,253 --> 00:04:57,880 食材は 何を使っても可とする 77 00:04:58,464 --> 00:05:01,134 では… 調理開始! 78 00:05:01,259 --> 00:05:03,344 (銅鑼(どら)の音) 79 00:05:06,597 --> 00:05:07,765 よし これだ! 80 00:05:08,057 --> 00:05:11,227 羽根の艶(つや)やかな よく太ったのを選んでるわ 81 00:05:11,352 --> 00:05:13,604 気合い満タンだぜ マオ兄! 82 00:05:13,730 --> 00:05:15,773 さて ジュチの野郎は… 83 00:05:17,859 --> 00:05:19,444 うっ… 速(はえ)え! 84 00:05:19,569 --> 00:05:21,904 もう 羽根をむしり終わって 煮込みに入ってやがる! 85 00:05:22,030 --> 00:05:24,157 (ジュチ)ナハハハハ! 86 00:05:24,449 --> 00:05:26,117 ほな いきまっか 87 00:05:26,409 --> 00:05:28,828 アヒルといえば これやがな 88 00:05:29,078 --> 00:05:31,497 はうう! ピータン? 89 00:05:31,622 --> 00:05:32,790 どうする気なの? 90 00:05:36,210 --> 00:05:39,964 (町人)ピータンの卵黄を潰して 小麦粉に練り込む? 91 00:05:40,089 --> 00:05:41,507 ってことは… 92 00:05:41,632 --> 00:05:42,884 麺か! 93 00:05:43,009 --> 00:05:46,387 普通の卵じゃなくて ピータンを つなぎに使うってのか? 94 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 なんだか分かんないけど すごい! 95 00:05:48,639 --> 00:05:50,433 (ジュチ)ほっ! はっ! 96 00:05:50,558 --> 00:05:51,601 (シロウ)うおお! 97 00:05:51,726 --> 00:05:54,520 (町人たち) 長箸で麺が みるみる伸びていく! 98 00:05:54,645 --> 00:05:56,355 アヒルの出汁(ダシ)にピータン麺 99 00:05:56,481 --> 00:05:58,232 アヒルづくしのアヒル麺か! 100 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 メイリィちゃん 見てや! 101 00:06:00,318 --> 00:06:01,319 これがワイの… 102 00:06:02,487 --> 00:06:03,905 気持ちや! 103 00:06:04,822 --> 00:06:07,909 (町人たち)この すかし野郎! いいぞ 色男! 104 00:06:08,034 --> 00:06:09,494 どや マオはん! 105 00:06:11,162 --> 00:06:13,706 (町人たち)羽根を抜いたアヒルが つるされている! 106 00:06:13,831 --> 00:06:16,751 ってことは アヒル料理の大王道! 107 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 そのとおり 108 00:06:18,461 --> 00:06:22,131 中国一の超高級料理 北京ダック! 109 00:06:22,298 --> 00:06:24,217 (カリン・シロウ)おお! (ジュチ)あっ… 110 00:06:24,759 --> 00:06:26,344 (町人たち)北京ダック… 111 00:06:26,469 --> 00:06:28,471 アヒルを姿のまま あぶり焼きし 112 00:06:28,596 --> 00:06:31,057 パリッとして脂ののった 皮のみ食べて 113 00:06:31,182 --> 00:06:33,768 中身は捨ててしまう ぜいたくさ! 114 00:06:33,893 --> 00:06:35,645 ダックをネギ 醤(ジャン)と共に 115 00:06:35,770 --> 00:06:40,066 薄餅に包んで 頬張った瞬間の 至福ときたら もう! 116 00:06:40,358 --> 00:06:42,777 まさに王道中の大王道 117 00:06:42,902 --> 00:06:44,529 さすがだぜ マオ兄! 118 00:06:51,661 --> 00:06:52,537 あ… 119 00:06:54,330 --> 00:06:58,084 (フェイ)この香り… ただの北京ダックではないな マオ 120 00:06:58,626 --> 00:07:01,045 メイリィ! 期待しててよ 121 00:07:01,379 --> 00:07:04,590 僕の特製 常夏(パラダイス)北京ダックをね! 122 00:07:08,594 --> 00:07:12,473 (町人たち) ジュチの“奇策”アヒル麺に マオの“王道”北京ダック! 123 00:07:12,598 --> 00:07:14,642 どっちも 一歩も引いてねえ! 124 00:07:14,934 --> 00:07:17,311 どんな北京ダックを作るんだ? マオ! 125 00:07:17,437 --> 00:07:18,688 (マオの笑い声) 126 00:07:18,813 --> 00:07:21,482 (ジュチ) いい気なもんやな マオはん 127 00:07:21,983 --> 00:07:25,403 あんたは これから 何もかも失うことになるんや 128 00:07:25,987 --> 00:07:29,657 そう… 何もかもな 129 00:07:32,034 --> 00:07:33,327 (ロアン)時間である! 130 00:07:33,911 --> 00:07:36,205 両名 料理は完成しておるか? 131 00:07:36,330 --> 00:07:38,291 (ジュチ) はい はい! 出来てるで〜! 132 00:07:38,499 --> 00:07:40,001 まず ワイからや! 133 00:07:40,877 --> 00:07:42,211 (メイリィ)んん… 134 00:07:42,587 --> 00:07:44,672 なんで そんな 顔を近づけるの? 135 00:07:44,797 --> 00:07:46,174 ナハハハッ 136 00:07:46,299 --> 00:07:48,301 驚くメイリィちゃんの かわいい顔を 137 00:07:48,426 --> 00:07:50,178 一番近くで見たいんや 138 00:07:50,761 --> 00:07:52,388 (メイリィ) お世辞を言ってもムダよ 139 00:07:52,513 --> 00:07:53,931 (ジュチ)分かってるがな 140 00:07:54,056 --> 00:07:57,351 さあ のびる前に この麺を試食してや 141 00:07:59,479 --> 00:08:02,231 ジュチ特製 向日葵担々麺(ヒマワリタンタンメン)! 142 00:08:02,356 --> 00:08:03,524 (メイリィ) きっ きれい… 143 00:08:04,066 --> 00:08:07,361 ヒマワリみたいなメイリィちゃんを イメージして作ったんや 144 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 (マオ)うう… 145 00:08:08,446 --> 00:08:11,282 ま〜た 姉御が引っ掛かりそうな 小技を… 146 00:08:11,866 --> 00:08:14,660 この花びらの部分は 何で出来てるの? 147 00:08:14,785 --> 00:08:16,621 アヒルの むね肉のすり身と 148 00:08:16,746 --> 00:08:19,415 水かきを蒸した 伝統の水かき細工で 149 00:08:19,540 --> 00:08:21,042 ジュチオリジナルや! 150 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 (メイリィ)みっ 水かき… 151 00:08:24,754 --> 00:08:25,963 (ジュチ)フフ〜ン 152 00:08:27,840 --> 00:08:28,716 (メイリィ)んっ! 153 00:08:28,841 --> 00:08:31,719 なんて軟らかく弾力のある歯触り! 154 00:08:31,844 --> 00:08:33,429 こんなにおいしかったの? 155 00:08:33,846 --> 00:08:36,641 ささっ そのヒマワリの下の そぼろごと 156 00:08:36,766 --> 00:08:38,434 麺も まとめてどうぞ 157 00:08:39,435 --> 00:08:41,103 (メイリィ)う… うん 158 00:08:44,315 --> 00:08:45,191 んんっ! 159 00:08:45,733 --> 00:08:49,403 麺の限りなく深いコク 力強いコシ… 160 00:08:49,529 --> 00:08:51,489 練り込んだピータンの力ね 161 00:08:52,114 --> 00:08:54,700 豆板醤(トウバンジャン)をふんだんに使って炒めた そぼろに 162 00:08:54,825 --> 00:08:57,620 こってり染み出た アヒル出汁のスープ 163 00:08:58,621 --> 00:09:02,291 アヒルを余すところなく 味わい尽くせる高級感! 164 00:09:02,833 --> 00:09:06,546 四川(シセン)系宮廷料理として 理想のメニューね! 165 00:09:06,671 --> 00:09:07,755 見事なり! 166 00:09:07,880 --> 00:09:10,591 親王様も お気に召されるに違いない 167 00:09:10,716 --> 00:09:11,842 ニッヒヒ〜 168 00:09:12,093 --> 00:09:14,762 (町人たち) おお〜! いいぞ ジュチ! 169 00:09:15,096 --> 00:09:17,765 幾重にも畳みかける このアヒル 170 00:09:18,015 --> 00:09:21,227 ワイからの愛情の深さやで メイリィちゃん! 171 00:09:23,312 --> 00:09:27,608 クッソ〜 ジュチの野郎 調子に乗りやがって! 172 00:09:28,067 --> 00:09:30,278 (フェイ)確かに優れた料理だが 173 00:09:30,403 --> 00:09:33,447 あのマオを相手にするには 平凡な内容 174 00:09:33,906 --> 00:09:36,492 ジュチ もしや あの男… 175 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 (ロアン)続いて マオ! 176 00:09:45,626 --> 00:09:49,088 (マオ)メイリィ この料理は 特級厨師として… 177 00:09:49,213 --> 00:09:52,425 そして 一人の男として作ったよ 178 00:09:52,550 --> 00:09:53,509 (メイリィ)あ… 179 00:09:54,844 --> 00:09:55,928 (蓋が開く音) 180 00:09:57,555 --> 00:10:00,558 (マオ)劉(リュウ) 昴星(マオシン)特製 常夏(パラダイス)北京ダック! 181 00:10:03,686 --> 00:10:05,688 どこが北京ダックなの? マオ 182 00:10:06,230 --> 00:10:08,399 (マオ) 北京ダックの手羽先のみを使い 183 00:10:08,524 --> 00:10:11,861 中に具を詰めて蒸し直した 特製餃子(ギョウザ)だよ 184 00:10:12,445 --> 00:10:13,487 (カリン)なるほど 185 00:10:13,613 --> 00:10:17,074 そもそも 北京ダックは 皮を薄餅で包むもの 186 00:10:17,575 --> 00:10:21,495 それを皮で具を包んでしまう 逆転の発想ね! 187 00:10:21,621 --> 00:10:23,372 (シロウ)どんな効果があるんだ? 188 00:10:36,218 --> 00:10:38,512 おいしいです とっても 189 00:10:40,598 --> 00:10:42,725 餃子の皮となったダックから 190 00:10:42,850 --> 00:10:45,186 ジューシーな肉汁が 具へと染み出し 191 00:10:45,311 --> 00:10:48,939 なおかつ 程よい蒸し加減で パリパリ感を損なわない 192 00:10:49,565 --> 00:10:53,736 中の具は四川名産のキノコ マコモダケなどの野菜 193 00:10:53,861 --> 00:10:57,490 濃いダックのうまみを 最高の歯触りで演出しています 194 00:10:58,449 --> 00:11:00,242 更に この香り… 195 00:11:00,368 --> 00:11:04,121 ダックの肉を締めて 照りと下味をつける砂糖水 196 00:11:04,664 --> 00:11:07,416 それに混ぜ込まれた果物の香り 197 00:11:08,084 --> 00:11:11,087 パイン ライチ ピーチ 198 00:11:11,253 --> 00:11:16,258 それらが爽やかに艶(つや)やかに ダックのうまみを引き立てています 199 00:11:18,010 --> 00:11:21,472 (メイリィ) 分かったよ マオ 私にだけは 200 00:11:21,847 --> 00:11:25,935 一人の男の子として作ってくれた この料理の意味が 201 00:11:26,352 --> 00:11:28,687 なぜ この果物を使ったのかが… 202 00:11:31,023 --> 00:11:34,735 お店が休みの日に いつも砂浜で食べたパイン 203 00:11:35,945 --> 00:11:39,156 屋根の上で こっそりマオとかじったライチ 204 00:11:39,949 --> 00:11:41,575 15歳のお誕生日に 205 00:11:41,700 --> 00:11:44,120 マオが お饅頭(まんじゅう)に入れてくれた ピーチ 206 00:11:45,454 --> 00:11:47,206 そう それは… 207 00:11:47,331 --> 00:11:51,836 故郷(ふるさと)広州に置き忘れてた パラダイスの甘酸っぱい香り 208 00:11:52,545 --> 00:11:57,591 マオと2人で重ねてきた 大切な大切な時の重さ 209 00:11:57,925 --> 00:11:59,301 分かったよ マオ 210 00:11:59,718 --> 00:12:02,346 今 しっかりと受け止めたよ 211 00:12:04,265 --> 00:12:07,643 香りに託してくれた マオの気持ちを 212 00:12:09,019 --> 00:12:10,062 マオ… 213 00:12:11,313 --> 00:12:12,356 ありがとう 214 00:12:13,107 --> 00:12:14,316 (マオ)メイリィ… 215 00:12:17,486 --> 00:12:20,948 (シロウ) まったく… 人騒がせな2人だぜ 216 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 これでマオ兄が勝ちゃあ 一件落着だな 217 00:12:23,325 --> 00:12:24,326 (箸が落ちた音) あっ… 218 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 あ… 219 00:12:34,795 --> 00:12:35,713 (倒れた音) 220 00:12:38,966 --> 00:12:41,469 (マオ)メイリィ〜! 221 00:12:44,013 --> 00:12:46,348 (マオ)メイリィ… しっかりして メイリィ! 222 00:12:46,474 --> 00:12:47,558 (カリン)メイリィちゃん! 223 00:12:47,975 --> 00:12:49,268 姉御! 224 00:12:49,393 --> 00:12:50,269 (ジュチ)どけ! (シロウ・マオ)あっ… 225 00:12:50,769 --> 00:12:53,606 すごい熱や… 脈も弱い 226 00:12:53,939 --> 00:12:55,691 カリンさん 早(は)よぉ 医者に! 227 00:12:55,816 --> 00:12:56,942 (カリン)分かったわ! 228 00:12:59,278 --> 00:13:00,905 (カリン) メイリィちゃん しっかり! 229 00:13:02,490 --> 00:13:03,324 メイリィ! 230 00:13:03,449 --> 00:13:04,575 (ジュチ)マオはん (マオ)うっ… 231 00:13:06,327 --> 00:13:08,787 (ジュチ) あんたが餃子に入れた このキノコ 232 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 なんなんか分かってるんやろな! 233 00:13:11,707 --> 00:13:12,625 は? 234 00:13:12,917 --> 00:13:14,835 ジーゾーンに決まってるだろ! 235 00:13:15,794 --> 00:13:17,880 シャレにならへんで マオはん 236 00:13:18,631 --> 00:13:21,884 よう似とるが これはクロタマゴテングタケ! 237 00:13:22,009 --> 00:13:24,094 れっきとした毒キノコや! 238 00:13:24,386 --> 00:13:25,346 ウソだ! 239 00:13:25,471 --> 00:13:27,681 ジーゾーンと クロタマゴテングタケの違いくらい 240 00:13:27,806 --> 00:13:28,891 分かってる! 241 00:13:29,350 --> 00:13:30,809 ちゃんと確かめたんだ 242 00:13:31,477 --> 00:13:32,311 うっ… 243 00:13:32,561 --> 00:13:34,563 ううっ! こっ この しびれは… 244 00:13:34,939 --> 00:13:35,814 (シロウ)あっ… 245 00:13:37,816 --> 00:13:41,820 (マオ) くっ… そっ そんな… バカな 246 00:13:43,155 --> 00:13:46,033 (ジュチ) ジーゾーンとクロタマゴテングタケ 247 00:13:46,200 --> 00:13:48,702 確かに素人は よう間違える 248 00:13:48,911 --> 00:13:51,539 けど 料理人には あってはならんことや 249 00:13:51,997 --> 00:13:54,959 マオはん! あんたは 親王はんの料理番どころか 250 00:13:55,084 --> 00:13:56,835 料理人失格や! 251 00:14:04,760 --> 00:14:05,594 (マオ)うっ! 252 00:14:05,970 --> 00:14:07,555 (どよめき) 253 00:14:08,180 --> 00:14:09,348 マオ兄! 254 00:14:10,182 --> 00:14:11,308 (フェイ)待て (シロウ)あっ… 255 00:14:12,601 --> 00:14:14,895 (フェイ) お前には聞きたいことがある 256 00:14:21,235 --> 00:14:24,572 (マオ)確かめた… 確かめたんだ 257 00:14:25,364 --> 00:14:28,659 クロタマゴテングタケ じゃないことは 何度も何度も 258 00:14:38,252 --> 00:14:42,089 僕は失ったんだ… 何もかも 259 00:14:48,012 --> 00:14:52,308 (マオ)母さん 僕… もうダメだよ 260 00:14:53,934 --> 00:14:58,355 こんなにつらいなら… こんなに苦しいのなら 261 00:14:59,231 --> 00:15:01,483 もう料理人なんて やってられない 262 00:15:04,028 --> 00:15:07,197 こんな特級厨師の紋章なんて 僕には… 263 00:15:07,489 --> 00:15:08,407 ぐっ! 264 00:15:10,743 --> 00:15:12,620 (フェイ) 相変わらずガキだな お前は 265 00:15:12,745 --> 00:15:13,579 (マオ)ハッ… 266 00:15:13,913 --> 00:15:14,747 あ… 267 00:15:15,414 --> 00:15:17,666 (フェイ) それじゃ 敵の思うツボだ 268 00:15:19,919 --> 00:15:20,836 これは… 269 00:15:21,170 --> 00:15:23,172 (フェイ)メイリィが使った箸だ 270 00:15:23,297 --> 00:15:25,674 遅効性の毒が塗られている 271 00:15:25,799 --> 00:15:26,634 毒? 272 00:15:27,176 --> 00:15:31,889 (フェイ) ジュチの料理を試食したときから メイリィは この箸を使っていた 273 00:15:32,640 --> 00:15:35,643 箸の毒は お前の料理を食べたのち 274 00:15:35,768 --> 00:15:38,479 ようやく メイリィの体に回り始めたのさ 275 00:15:39,313 --> 00:15:40,898 考えてもみろ 276 00:15:41,273 --> 00:15:43,525 箸を利用するという発想… 277 00:15:44,234 --> 00:15:47,780 あのとき ジーゾーンと クロタマゴテングタケをすり替え 278 00:15:47,905 --> 00:15:50,991 お前に罪を かぶせることのできた人物… 279 00:15:52,743 --> 00:15:53,577 ジュチさ 280 00:15:53,702 --> 00:15:54,536 あっ! 281 00:15:55,663 --> 00:15:56,872 ジュチが? 282 00:15:58,749 --> 00:16:00,417 あ… あなたは? 283 00:16:02,628 --> 00:16:05,047 あっ… フェイさん! 284 00:16:05,923 --> 00:16:08,550 久しぶりだな マオ 285 00:16:10,302 --> 00:16:14,306 (ナレーション)中国最難関にして 史上最激戦といわれた 286 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 先の広州“特級厨師試験” 287 00:16:18,227 --> 00:16:23,816 名だたる厨師たちを蹴散らし 合格の栄光に輝いたのは 僅か2名 288 00:16:23,941 --> 00:16:28,237 “その二宿星(にしゅくせい) いずれ中国料理界を揺るがす”と 289 00:16:28,362 --> 00:16:29,905 たたえられた両名は 290 00:16:30,030 --> 00:16:33,492 いずれも弱冠10代の少年であった 291 00:16:33,826 --> 00:16:35,911 1人は劉 昴星 292 00:16:36,036 --> 00:16:37,746 そして もう1人を… 293 00:16:40,541 --> 00:16:42,376 蘭 飛鴻(ラン フェイフォン) 294 00:16:42,710 --> 00:16:48,549 1年余りの時を経て 天は再び 二宿星を巡り合わせた 295 00:16:50,509 --> 00:16:52,594 (マオ) フェイさん どうして ここに? 296 00:16:52,720 --> 00:16:57,349 俺は今 姜親王様の 随行厨師団の一員なんだ 297 00:16:57,766 --> 00:16:59,268 えっ? ってことは… 298 00:16:59,810 --> 00:17:00,686 ああ 299 00:17:00,894 --> 00:17:03,689 俺は天帝の厨房(ちゅうぼう)で 鍋を振っている 300 00:17:04,148 --> 00:17:08,193 すごい! フェイさんは既に 宮廷料理人なんだ! 301 00:17:08,318 --> 00:17:10,029 (フェイ)感心してる場合か 302 00:17:10,154 --> 00:17:11,030 (マオ)あっ… 303 00:17:11,780 --> 00:17:14,324 (フェイ)菊下楼(きっかろう)で 料理勝負が行われると聞いて 304 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 駆けつけてみれば 305 00:17:16,368 --> 00:17:19,663 お前が勝負を投げ出すところを 見せられるとはな 306 00:17:21,999 --> 00:17:23,333 でも フェイさん 307 00:17:23,459 --> 00:17:26,336 ジュチが毒を盛ったなんて 信じられないよ 308 00:17:26,587 --> 00:17:30,674 この勝負は ジュチがメイリィを 好きになったことから始まったんだ 309 00:17:31,133 --> 00:17:33,469 勝つために メイリィを傷つけるなんて 310 00:17:33,594 --> 00:17:35,345 本末転倒じゃないか 311 00:17:35,721 --> 00:17:37,765 (フェイ) だから お前はガキだというんだ 312 00:17:37,890 --> 00:17:38,724 (マオ)んっ… 313 00:17:39,183 --> 00:17:42,186 よく考えてみろ ジュチの行動を 314 00:17:43,353 --> 00:17:47,608 菊下楼へ入り込んで お前の心のよりどころを奪い 315 00:17:48,817 --> 00:17:52,154 メイリィに言い寄って お前の動揺を誘い 316 00:17:52,279 --> 00:17:54,114 料理勝負に持ち込む 317 00:17:54,823 --> 00:17:59,369 とどめは 対決の大舞台で お前を罪人に仕立て上げた 318 00:18:00,204 --> 00:18:02,873 (マオ)そんな… なんのために? 319 00:18:02,998 --> 00:18:04,583 (フェイ)まだ分からんのか 320 00:18:04,708 --> 00:18:06,919 ヤツの狙いは ただ1つ 321 00:18:07,044 --> 00:18:10,130 劉 昴星を 料理人として再起不能にすること 322 00:18:10,881 --> 00:18:12,007 (マオ)ハッ… 323 00:18:12,549 --> 00:18:16,595 (フェイ) お前は危うく ヤツの計略に 引っ掛かるところだった 324 00:18:17,262 --> 00:18:19,348 メイリィを そのためだけに 利用するような 325 00:18:19,473 --> 00:18:22,267 人間の正体など 明白だろう 326 00:18:22,559 --> 00:18:23,519 ハッ… 327 00:18:24,895 --> 00:18:28,148 そうか… そうだったのか 328 00:18:28,440 --> 00:18:29,775 僕はバカだ! 329 00:18:29,900 --> 00:18:32,569 どうして 今まで 気が付かなかったんだ 330 00:18:32,861 --> 00:18:34,738 ジュチの正体に! 331 00:18:38,283 --> 00:18:41,578 フェイさん… また助けられちゃったね 332 00:18:41,870 --> 00:18:44,289 (フェイ) 約束を果たしてもらうためだ 333 00:18:44,414 --> 00:18:45,374 (マオ)あっ… 334 00:18:45,499 --> 00:18:46,917 (フェイ)誓っただろう? 335 00:18:47,167 --> 00:18:51,130 “いずれ 頂点の大舞台で 再勝負をしよう”と 336 00:18:55,050 --> 00:18:59,388 お前との果てなき勝負が 俺の定め 俺の夢 337 00:18:59,763 --> 00:19:02,182 そして パイ仙女(せんにょ)への誓いでもある 338 00:19:02,558 --> 00:19:03,392 (マオ)あ… 339 00:19:04,268 --> 00:19:07,521 マオ こんなところで お前が潰れてしまっては 340 00:19:08,147 --> 00:19:10,065 夢の続きを 追えないだろう 341 00:19:10,899 --> 00:19:12,151 フェイさん… 342 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 ありがとう 343 00:19:16,864 --> 00:19:18,031 もう一度… 344 00:19:18,157 --> 00:19:20,450 僕 もう一度 ジュチと戦うよ! 345 00:19:25,664 --> 00:19:27,958 (フェイ)フッ… 世話の焼ける 346 00:19:29,334 --> 00:19:31,670 あなたの懐にいた雛鳥(ひなどり)は 347 00:19:32,546 --> 00:19:35,924 今再び 大きく羽ばたこうとしていますよ 348 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 パイ先生 349 00:19:42,347 --> 00:19:43,932 (ジュチ)なんじゃ そら! 350 00:19:44,183 --> 00:19:46,476 んなもん納得できるか! 351 00:19:46,602 --> 00:19:47,978 (ざわめき) 352 00:19:48,103 --> 00:19:48,937 (ジュチ)ん? 353 00:19:49,354 --> 00:19:51,648 おお… なんや 戻ったんか! 354 00:19:52,024 --> 00:19:53,609 くっ… これは どういうことや! 355 00:19:53,734 --> 00:19:55,569 (マオ)うわっ… (ジュチ)説明せえや 貴様! 356 00:19:55,694 --> 00:19:56,987 なんのことだ! 357 00:19:57,863 --> 00:19:59,656 (シロウ)マオ兄 大変なんだよ 358 00:19:59,781 --> 00:20:02,910 姉御が意識を取り戻して 判定を下したんだ 359 00:20:03,285 --> 00:20:04,870 “マオ兄の勝ち”だって! 360 00:20:04,995 --> 00:20:07,331 えっ! ど… どうして? 361 00:20:07,497 --> 00:20:08,957 (ジュチ)とぼけんな ワレ! 362 00:20:09,082 --> 00:20:12,127 審査員を殺しかけた貴様が 勝ちなわけあるか! 363 00:20:12,377 --> 00:20:14,254 貴様ら やっぱりグルやろ 364 00:20:14,379 --> 00:20:17,049 猿芝居かまして ワイを陥れようとしとるやろ! 365 00:20:17,466 --> 00:20:18,425 あっ… 366 00:20:18,884 --> 00:20:21,845 (マオ)違う そうじゃない メイリィは… 367 00:20:21,970 --> 00:20:24,014 一番つらかったはずの メイリィだけは 368 00:20:25,349 --> 00:20:29,353 信じてくれたんだ 僕を… 僕の料理を! 369 00:20:30,187 --> 00:20:32,439 ありがとう メイリィ! 370 00:20:32,940 --> 00:20:34,566 聞いとんのか 貴様! 371 00:20:34,691 --> 00:20:38,237 納得いかん… どう見たってワイの勝ちやろうが! 372 00:20:38,362 --> 00:20:39,196 うっ… 373 00:20:39,446 --> 00:20:41,740 うっ… なんや? 374 00:20:41,865 --> 00:20:43,867 メイリィの使った この箸 375 00:20:43,992 --> 00:20:46,161 返しとくぜ お前に 376 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 (ジュチ)あっ… まさか 377 00:20:47,746 --> 00:20:51,416 (フェイ) 判定に納得できないのなら 解決策は1つ 378 00:20:51,541 --> 00:20:52,668 再勝負だ 379 00:20:53,043 --> 00:20:54,544 (どよめき) 380 00:20:54,836 --> 00:20:56,380 (フェイ)課題は 引き続きアヒル 381 00:20:56,964 --> 00:20:59,383 判定役は ロアン知県にやっていただこう 382 00:21:00,008 --> 00:21:00,884 えっ! 383 00:21:01,051 --> 00:21:03,053 な… 何者だ 貴様! 384 00:21:03,387 --> 00:21:05,639 (ジュチ) せや さっきから偉そうに! 385 00:21:06,431 --> 00:21:10,811 俺は天帝直属の“龍厨師(りゅうちゅうし)” 蘭 飛鴻 386 00:21:11,728 --> 00:21:14,273 この勝負 俺が仕切らせてもらう! 387 00:21:14,773 --> 00:21:16,483 りゅ… 龍厨師! 388 00:21:16,608 --> 00:21:20,237 最高位の宮廷料理人といわれる あの… 389 00:21:20,696 --> 00:21:23,323 はは〜っ! 仰せのとおりに! 390 00:21:24,116 --> 00:21:26,368 (ジュチ) チッ! なんちゅうこっちゃ 391 00:21:26,493 --> 00:21:30,956 箸の仕掛けを見破られた上に 龍厨師まで出てくるとは… 392 00:21:31,790 --> 00:21:35,043 ようやく こいつを ここまで追い込んだっちゅうのに! 393 00:21:41,300 --> 00:21:42,134 (マオ)ジュチ 394 00:21:42,676 --> 00:21:45,762 お前… 裏料理界 〝五虎星(ごこせい) 〞の一人だろ 395 00:21:48,765 --> 00:21:53,228 (ジュチ)こ… こいつ 俺の正体まで見抜きやがった 396 00:21:53,979 --> 00:21:55,355 (マオ)分かった以上… 397 00:21:56,773 --> 00:21:58,317 容赦しないぜ 398 00:22:01,403 --> 00:22:07,409 ♪〜 399 00:23:23,485 --> 00:23:29,491 〜♪