1 00:01:22,277 --> 00:01:24,077 地球から巣立った人類は 2 00:01:24,511 --> 00:01:28,444 宇宙コロニーでの生活に 新たな希望を求めていた 3 00:01:29,311 --> 00:01:33,977 しかし地球圏統一連合は 正義と平和の名の下に 4 00:01:34,244 --> 00:01:38,810 圧倒的な軍事力をもって 各コロニーを制圧していった 5 00:01:40,511 --> 00:01:45,377 A.C.195年 作戦名“オペレーション・メテオ” 6 00:01:46,810 --> 00:01:49,844 連合に反目する 一部のコロニー居住者たちは 7 00:01:50,311 --> 00:01:54,311 流星に偽装した新兵器を 地球に送り込む行動に出た 8 00:01:55,610 --> 00:02:00,344 だが この作戦は既に 連合本部に察知されていた 9 00:02:01,077 --> 00:02:02,877 報告は承った 10 00:02:03,444 --> 00:02:06,144 ドーリアン外務次官の退席を願おう 11 00:02:06,544 --> 00:02:08,810 もう気付いても よろしいのではないでしょうか 12 00:02:09,177 --> 00:02:11,944 本当に危険な人物は あなたたち自身だと 13 00:02:12,311 --> 00:02:14,211 まだ言うか! 黙れ! 14 00:02:15,478 --> 00:02:16,977 ヒイロ! 15 00:02:17,777 --> 00:02:21,710 早く私を殺しにいらっしゃーい! 16 00:02:25,478 --> 00:02:27,044 「リリーナの秘密」 17 00:03:03,743 --> 00:03:04,810 ドーリアン外務官 18 00:03:05,910 --> 00:03:08,144 快適な旅になると いいですわね 19 00:03:11,977 --> 00:03:14,643 世間話ぐらい よろしいのではありませんか? 20 00:03:15,544 --> 00:03:19,877 スペシャルズの将校殿と合う話題など 私は持ち合わせていない 21 00:03:20,777 --> 00:03:22,411 随分な お言葉ですね 22 00:03:23,177 --> 00:03:25,743 あなたの監視役は上からの命令でして 23 00:03:26,344 --> 00:03:28,710 私に敵意を持たれても困ります 24 00:03:28,810 --> 00:03:31,877 リリーナ よく見ておきなさい 25 00:03:34,044 --> 00:03:38,910 あの地球を外から見るということが どれほどすばらしいことか 26 00:03:42,211 --> 00:03:44,478 もう見ることはないのだ ドーリアン 27 00:03:51,710 --> 00:03:52,610 はあ… 28 00:03:53,010 --> 00:03:55,677 どうしましたの? ため息などおつきになって 29 00:03:56,610 --> 00:04:00,211 コロニーは あんなにきれいな 星の海の中にあるというのに 30 00:04:00,478 --> 00:04:03,610 どうして輝かないのかしら と思って 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,810 いいえ 今はそんなことありませんわ 32 00:04:07,677 --> 00:04:09,643 リリーナ様が行ってらっしゃるのですもの 33 00:04:09,977 --> 00:04:12,610 いつもより 数倍 輝いているはずですわ 34 00:04:21,544 --> 00:04:24,444 ターゲット 北太平洋OZ補給基地 35 00:04:25,244 --> 00:04:26,077 任務了解! 36 00:04:49,478 --> 00:04:50,777 ミスタードーリアン 37 00:04:51,977 --> 00:04:55,077 地球が慢性的な経済危機というのは デマですな 38 00:04:55,710 --> 00:04:59,077 あなたたちだけのシャトルを 打ち上げる余裕があるのですから 39 00:04:59,777 --> 00:05:01,877 その程度のデマなら まだいいです 40 00:05:02,344 --> 00:05:06,511 連合に広まりつつあるデマは 笑って済ませられるものではありませんよ 41 00:05:07,010 --> 00:05:10,444 我々が地球に攻め込むという 例のあれですか 42 00:05:11,077 --> 00:05:14,144 そんなことをして 我々には何の得もないのに 43 00:05:14,311 --> 00:05:15,544 勝手なことを言う 44 00:05:15,910 --> 00:05:17,478 私たちの訪問理由は 45 00:05:17,544 --> 00:05:21,177 それがデマかどうか 真意を確認するためのものです 46 00:05:22,743 --> 00:05:24,810 デマであることを祈りますわ 47 00:05:38,111 --> 00:05:39,710 どうして地球の人たちは 48 00:05:40,177 --> 00:05:43,077 こんなに平和で紳士的な人々が住むコロニーが 49 00:05:43,610 --> 00:05:45,643 戦争を起こすと思っているのかしら 50 00:05:46,743 --> 00:05:47,643 どうして… 51 00:05:52,444 --> 00:05:53,810 失礼 ミスレディ 52 00:05:54,677 --> 00:05:57,910 あなたには 地球側の外交委任がされていません 53 00:05:58,344 --> 00:06:02,211 この場にいて 会議に参加されることは 許されないことなのですが 54 00:06:02,643 --> 00:06:06,777 分かりました ただ会議の結果は教えていただけますね 55 00:06:06,844 --> 00:06:07,411 無論です 56 00:06:07,743 --> 00:06:10,411 結構 それでは失礼いたしますわ 57 00:06:23,077 --> 00:06:25,277 10分後 それで終わり 58 00:06:25,478 --> 00:06:27,344 いえ 始まりかしら 59 00:06:36,377 --> 00:06:37,111 リリーナです 60 00:06:38,710 --> 00:06:39,377 何か? 61 00:06:39,478 --> 00:06:41,610 私 ちょっと買い物へ出かけます 62 00:06:41,977 --> 00:06:43,344 気をつけて行くんだよ 63 00:06:44,177 --> 00:06:45,877 今 護衛の者を呼びましょう 64 00:06:46,244 --> 00:06:50,444 いいえ 結構です ここは地球で出歩くより 安全ですわ 65 00:06:52,444 --> 00:06:53,010 ん? 66 00:06:56,511 --> 00:06:58,544 ああ これはあの方の 67 00:06:59,710 --> 00:07:01,710 まったくもって理不尽な話です 68 00:07:02,044 --> 00:07:05,144 オペレーション・メテオとか 新型のモビルスーツとか 69 00:07:05,311 --> 00:07:06,710 我々の知らぬことばかりです 70 00:07:07,511 --> 00:07:08,344 ミスタードーリアン 71 00:07:08,944 --> 00:07:11,810 連合は なぜ 我々を信じてくれないのでしょうか 72 00:07:17,411 --> 00:07:18,344 あと10秒… 73 00:07:19,077 --> 00:07:20,910 すみません! あの これ… 74 00:07:21,677 --> 00:07:23,010 お忘れになりませんでしたか? 75 00:07:23,478 --> 00:07:24,377 あっ 何てことを! 76 00:07:24,977 --> 00:07:25,511 ああっ! 77 00:07:27,144 --> 00:07:27,710 フンッ 78 00:07:29,710 --> 00:07:30,044 うん? 79 00:07:32,277 --> 00:07:33,044 うわあああ! 80 00:07:33,743 --> 00:07:34,677 うっ 81 00:07:37,377 --> 00:07:39,077 お… お父様! 82 00:07:43,377 --> 00:07:44,710 私としたことが… 83 00:07:45,610 --> 00:07:48,444 あの娘を捕まえろ! 抵抗するなら殺せ! 84 00:07:48,710 --> 00:07:49,077 ハッ! 85 00:07:53,111 --> 00:07:53,511 お父様! 86 00:07:54,277 --> 00:07:55,478 お父様 どこ!? 87 00:07:55,844 --> 00:07:56,810 リリーナ… 88 00:07:58,743 --> 00:08:01,244 お父様! お父様!! 89 00:08:03,010 --> 00:08:03,977 ドーリアン氏は無事か? 90 00:08:04,177 --> 00:08:04,777 えっ! 91 00:08:05,111 --> 00:08:05,643 どうだ? 92 00:08:06,411 --> 00:08:08,044 他の者は全員駄目です! 93 00:08:08,544 --> 00:08:09,944 何ですか あなたたち! 94 00:08:10,511 --> 00:08:12,377 よし ドーリアン氏だけ連れ出すぞ 95 00:08:12,544 --> 00:08:12,910 ハッ! 96 00:08:13,377 --> 00:08:14,010 貴様たち! 97 00:08:14,877 --> 00:08:15,844 そこで何をしているか! 98 00:08:16,277 --> 00:08:17,244 来たぞ! 急げ! 99 00:08:24,277 --> 00:08:27,044 何者かが ドーリアンと娘を連れ 逃亡中! 100 00:08:27,311 --> 00:08:28,311 出口を塞いでください! 101 00:08:28,810 --> 00:08:30,010 放してください! 102 00:08:30,144 --> 00:08:31,810 我々と共に来てもらいます 103 00:08:32,177 --> 00:08:33,844 その若さで死にたくないでしょう 104 00:08:34,177 --> 00:08:35,743 私のことはどうでもいいわ 105 00:08:36,077 --> 00:08:37,743 お父様を どうするつもりなのです? 106 00:08:38,044 --> 00:08:40,511 今は 我々の指示に従っていただきます 107 00:08:40,977 --> 00:08:41,211 乗って 108 00:08:50,311 --> 00:08:50,444 ハッ…! 109 00:08:51,077 --> 00:08:51,710 ああっ! 110 00:08:54,344 --> 00:08:55,677 おけがは ありませんか? 111 00:08:56,411 --> 00:08:57,277 ちっ 112 00:08:59,810 --> 00:09:02,044 これで少しは気分が落ち着くでしょう 113 00:09:02,544 --> 00:09:05,977 お父様を早く病院へ このままでは死んでしまうわ! 114 00:09:06,544 --> 00:09:07,743 病院は危険です 115 00:09:08,044 --> 00:09:08,810 そんな… 116 00:09:09,010 --> 00:09:11,610 恐らくヤツらが先に手を回しているはず 117 00:09:12,444 --> 00:09:14,877 我々の組織にも 優秀な医者がいますから 118 00:09:15,377 --> 00:09:18,077 あなたたちは 一体 何者なんですか? 119 00:09:18,977 --> 00:09:19,810 リリーナ… 120 00:09:20,710 --> 00:09:21,478 お父様… 121 00:09:22,743 --> 00:09:25,111 聞いておくれ リリーナ 122 00:09:25,377 --> 00:09:27,643 駄目です お父様! じっとしていて 123 00:09:28,111 --> 00:09:33,211 あ… 私は あなたの本当の父ではない 124 00:09:33,777 --> 00:09:34,177 えっ… 125 00:09:35,877 --> 00:09:40,177 あなたの本当の名は リリーナ・ピースクラフト 126 00:09:41,478 --> 00:09:47,077 かつて完全平和主義を唱えた ピースクラフト家のご息女です 127 00:09:48,111 --> 00:09:49,478 何を言っているの? 128 00:09:50,144 --> 00:09:54,610 私は その国に代々仕えた 元老院の1人 129 00:09:55,244 --> 00:09:58,411 しかし連合に王国は滅ぼされ 130 00:09:58,777 --> 00:10:01,244 逃げ延びた私が あなたを娘として… 131 00:10:01,944 --> 00:10:02,910 そんなのうそよ! 132 00:10:03,411 --> 00:10:06,377 OZに… OZに気をつけて… 133 00:10:06,844 --> 00:10:08,211 ううっ! 134 00:10:09,810 --> 00:10:12,044 お父様? お父様!! 135 00:10:12,710 --> 00:10:16,311 いやあああっ! 136 00:10:19,743 --> 00:10:22,211 薬が効いたようだ よく眠っている 137 00:10:33,444 --> 00:10:35,844 モビルスーツの修理 終わったぜ 138 00:10:38,044 --> 00:10:39,677 サンキュー! 助かった 139 00:10:41,944 --> 00:10:44,743 こっちは金さえ もらえば それでいいんだ 140 00:10:45,144 --> 00:10:47,244 お前さんは いいお得意様だよ 141 00:10:47,777 --> 00:10:49,944 なんとか次の任務に間に合ったな 142 00:11:01,244 --> 00:11:02,144 行ってしまうのかい? 143 00:11:05,044 --> 00:11:09,177 引き止めはしない でも せめて名前だけでも教えてくれ 144 00:11:09,810 --> 00:11:11,977 ボクの名は カトル・ラバーバ・ウィナー 145 00:11:13,810 --> 00:11:15,010 名前なんかない 146 00:11:15,511 --> 00:11:17,311 どうしても呼びたければ トロワだ 147 00:11:18,344 --> 00:11:19,910 トロワ・バートンとでも呼んでくれ 148 00:11:21,411 --> 00:11:22,511 ありがとう トロワ 149 00:11:22,977 --> 00:11:23,710 また会おう 150 00:11:30,511 --> 00:11:33,411 カトル様 あのまま行かせてよろしいのですか? 151 00:11:33,844 --> 00:11:35,977 ヤツは 我々の本拠地である ここを… 152 00:11:36,077 --> 00:11:39,877 いいじゃないか 彼はそんなおしゃべりな男じゃないさ 153 00:11:40,478 --> 00:11:41,411 もし攻めてきたら… 154 00:11:42,444 --> 00:11:46,177 それこそ歓迎さ もう一度 彼に会えるってことだろう? 155 00:12:03,844 --> 00:12:04,377 異常なし! 156 00:12:04,777 --> 00:12:05,344 了解 157 00:12:08,643 --> 00:12:11,844 あーあ これから2時間 退屈な見張りか… 158 00:12:13,743 --> 00:12:14,077 うっ… 159 00:12:15,010 --> 00:12:15,677 あ… 160 00:12:18,077 --> 00:12:19,344 おい! どうかしたのか? 161 00:12:20,977 --> 00:12:21,677 異常なし 162 00:12:30,177 --> 00:12:31,211 各部正常 163 00:12:32,411 --> 00:12:35,677 これより任務遂行のため ターゲットポイントに向かう 164 00:12:48,610 --> 00:12:49,877 頼んだぞ オットー 165 00:12:50,044 --> 00:12:50,944 任せてください 166 00:12:51,511 --> 00:12:54,511 ここのスタッフは優秀です 完璧に仕上げてみせます 167 00:12:55,777 --> 00:13:00,211 本当に こんな20年以上も前に 設計されたものが使えるのですか? 168 00:13:00,478 --> 00:13:05,177 恐らく 現在OZにある どのモビルスーツよりも 優れているだろう 169 00:13:05,777 --> 00:13:08,144 そんな まさか… 170 00:13:09,277 --> 00:13:13,344 いや このトールギスは 全てのモビルスーツの原点になっている 171 00:13:14,810 --> 00:13:18,177 あのガンダムも この機体を出発点としているのだ 172 00:13:18,810 --> 00:13:19,444 ガンダム? 173 00:13:28,643 --> 00:13:29,044 お父様! 174 00:13:29,910 --> 00:13:30,844 お目覚めですか? 175 00:13:37,010 --> 00:13:39,077 ご心中 お察しいたします 176 00:13:39,677 --> 00:13:45,277 我々がもう少し早く事態を察知していれば こんなことには ならなかったのですが… 177 00:13:46,677 --> 00:13:48,844 レディ・アン特佐 事件について コメントを! 178 00:13:49,710 --> 00:13:51,977 大変 残念なことと思っております 179 00:13:52,377 --> 00:13:55,844 このコロニーに こんな悪質なテロリストが存在していたとは 180 00:13:56,743 --> 00:14:00,810 ドーリアン外務次官と その娘さんが 誘拐されたと聞いておりますが 181 00:14:01,344 --> 00:14:03,444 我々も鋭意捜査中です 182 00:14:03,910 --> 00:14:08,277 テロリストの目的は現在不明ですが これがコロニー全体の意思としたら… 183 00:14:09,244 --> 00:14:12,311 我々もそれなりの軍事行動に 移らねばなりません 184 00:14:12,910 --> 00:14:14,944 ちょっ ちょっと待ってください! レディ・アン特佐! 185 00:14:15,377 --> 00:14:17,777 失礼 テロリストの捜査がありますので 186 00:14:19,077 --> 00:14:22,010 クソッ 俺たちをテロリストに仕立てやがった 187 00:14:22,311 --> 00:14:23,377 勝手な考えだわ! 188 00:14:23,910 --> 00:14:27,544 あなたたちだって 父を病院に連れて行かず 殺してしまったのに! 189 00:14:27,877 --> 00:14:29,177 だから病院は… 190 00:14:29,211 --> 00:14:30,010 やめないか! 191 00:14:33,277 --> 00:14:35,478 本当に 申し訳ありませんでした 192 00:14:39,044 --> 00:14:39,643 えいっ! 193 00:14:39,810 --> 00:14:40,444 何を!? 194 00:14:42,344 --> 00:14:43,610 かたきを討ちにいきます 195 00:14:44,010 --> 00:14:47,743 あの人たちが OZという人たちが父を殺したのでしょう? 196 00:14:48,311 --> 00:14:49,478 バカなことを… 197 00:14:49,910 --> 00:14:51,810 返り討ちに遭うのが関の山だ 198 00:14:52,044 --> 00:14:52,710 殺されますよ! 199 00:14:53,544 --> 00:14:55,377 殺されても構いません… 200 00:14:56,677 --> 00:14:57,643 お前を殺す 201 00:14:59,743 --> 00:15:00,643 もうやめて! 202 00:15:00,944 --> 00:15:02,377 この人に何の恨みがあるんです? 203 00:15:02,910 --> 00:15:03,877 いいえ お父様 204 00:15:04,311 --> 00:15:08,144 お父様の事情が分からないほど 私 子供ではありませんわ 205 00:15:09,344 --> 00:15:10,444 ヒイロ… 206 00:15:10,777 --> 00:15:11,777 ヒイロに会いたい 207 00:15:15,944 --> 00:15:17,010 ヒイロじゃと? 208 00:15:17,277 --> 00:15:17,610 えっ? 209 00:15:17,877 --> 00:15:18,677 今だ! 210 00:15:19,044 --> 00:15:19,944 放してください! 211 00:15:22,710 --> 00:15:24,910 “ヒイロ”とはヒイロ・ユイのことか? 212 00:15:25,844 --> 00:15:28,277 彼を ヒイロ・ユイを知っているのですか? 213 00:15:29,511 --> 00:15:30,511 ヘッヘッへ… 214 00:15:32,643 --> 00:15:35,010 相変わらずの役者ぶりだな レディ・アンは 215 00:15:35,677 --> 00:15:36,977 ドーリアン外務官は… 216 00:15:37,710 --> 00:15:38,643 殺されただろう 217 00:15:41,743 --> 00:15:42,377 リリーナ… 218 00:15:43,244 --> 00:15:45,211 ご心配ですね ゼクス 219 00:15:45,710 --> 00:15:47,710 うん? 何のことだ? 220 00:15:52,677 --> 00:15:56,544 心を開きなさい あなたは隠し事が多すぎる 221 00:16:14,944 --> 00:16:17,211 司令! 巨大な熱反応を感知 222 00:16:17,610 --> 00:16:19,111 警護のリーオーが消滅しました 223 00:16:19,511 --> 00:16:20,010 敵か!? 224 00:16:20,344 --> 00:16:22,244 ガ… ガンダムではないでしょうか… 225 00:16:22,511 --> 00:16:25,311 準備のできているモビルスーツから 出撃させろ! 226 00:16:25,411 --> 00:16:25,910 了解! 227 00:16:34,344 --> 00:16:36,910 視界が悪く 何も確認できません 228 00:16:37,277 --> 00:16:37,610 んっ? 229 00:16:38,877 --> 00:16:40,277 ガ… ガンダム! 230 00:16:40,377 --> 00:16:41,777 うわあああっ! 231 00:16:50,777 --> 00:16:52,044 フフフッ 232 00:16:55,311 --> 00:16:58,544 わしのことは ドクターJとでも呼んでおくれ 233 00:16:59,044 --> 00:17:01,377 これでも科学者の端くれでな 234 00:17:01,810 --> 00:17:05,910 ドクターJ あなたが ヒイロ君を地球に送り込んだのですね 235 00:17:06,177 --> 00:17:07,244 そのとおりじゃ 236 00:17:07,444 --> 00:17:12,877 いや しかしドーリアン氏の娘さんが ヒイロと同じ学校とは驚きじゃな 237 00:17:13,211 --> 00:17:16,144 元気でやっとるかな? ヤツは 238 00:17:16,411 --> 00:17:18,377 彼に何をさせようとしているのです? 239 00:17:18,844 --> 00:17:22,511 あいつは わしらの代弁者じゃ 240 00:17:23,111 --> 00:17:24,010 代弁者? 241 00:17:24,411 --> 00:17:29,277 ヒイロには 物心ついたときから あらゆる戦闘技術を教え込み 242 00:17:29,478 --> 00:17:32,411 殺人のプロフェッショナルとして 育て上げた 243 00:17:32,643 --> 00:17:33,877 どうしてそんなことを… 244 00:17:34,044 --> 00:17:35,144 分からんのか? 245 00:17:35,710 --> 00:17:37,844 コロニーの平和のために じゃよ 246 00:17:38,311 --> 00:17:38,977 そんな! 247 00:17:39,511 --> 00:17:42,743 人を殺すことが 平和につながるはずはありませんわ 248 00:17:42,844 --> 00:17:44,377 つながるんじゃよ 249 00:17:44,910 --> 00:17:48,777 戦争は人によって起こり 人によって終わらせられる 250 00:17:49,511 --> 00:17:51,344 ヒイロに狙わせているのは 251 00:17:51,710 --> 00:17:55,743 戦争を始めようとする 悪魔のようなヤツらなんじゃ 252 00:17:56,478 --> 00:17:59,810 でも… もっと平和的な解決方法があるのでは? 253 00:18:01,010 --> 00:18:04,311 20年前 わしらも そう信じていた 254 00:18:05,877 --> 00:18:09,111 人類は そんな愚かな種族ではない 255 00:18:09,344 --> 00:18:12,511 戦争など 誰も望むはずがない と 256 00:18:16,677 --> 00:18:21,677 コロニーの歴史は わしらのような技術者と 労働者によって始められた 257 00:18:22,277 --> 00:18:25,944 わしらの祖先は 必死の思いでコロニーを造った 258 00:18:26,743 --> 00:18:31,810 そして やっとまともな生活ができるのに 100年以上の月日を要した 259 00:18:32,810 --> 00:18:34,177 ちょうど20年前 260 00:18:34,377 --> 00:18:37,910 わしらは前コロニーの指導者 ヒイロ・ユイのおかげで 261 00:18:38,111 --> 00:18:40,544 平和な暮らしを続けておったんじゃ 262 00:18:41,677 --> 00:18:42,643 “ヒイロ・ユイ”? 263 00:18:42,844 --> 00:18:47,877 我々コロニー生活者にとって その名は もう伝説となっておる 264 00:18:48,377 --> 00:18:51,277 ヤツのコードネームも それにあやかったものじゃ 265 00:18:52,610 --> 00:18:53,544 コードネーム… 266 00:18:54,478 --> 00:18:57,743 だが 平和な時は長くは続かなかった 267 00:18:59,511 --> 00:19:02,910 平和を築く指導者を 危険と感じたのじゃろう 268 00:19:04,677 --> 00:19:07,777 ある組織にヒイロ・ユイは暗殺された 269 00:19:08,211 --> 00:19:10,643 それからはコロニー間の連絡は断たれ 270 00:19:10,810 --> 00:19:14,177 連合軍の戦力増強の口実となった 271 00:19:15,777 --> 00:19:16,411 OZ… 272 00:19:17,144 --> 00:19:22,444 ヒイロ・ユイを暗殺し 地球圏に戦争を引き起こそうとする張本人じゃ 273 00:19:22,710 --> 00:19:23,244 OZ… 274 00:19:23,344 --> 00:19:24,544 知っておるのか? 275 00:19:25,344 --> 00:19:27,311 父が最期に言っておりました 276 00:19:27,777 --> 00:19:29,511 “OZに気をつけろ”と… 277 00:19:30,444 --> 00:19:32,344 では ヒイロ君に狙わせているのは 278 00:19:32,810 --> 00:19:34,010 OZ 全部 279 00:19:35,010 --> 00:19:41,377 統一連合軍を乗っ取り 地球圏の完全独裁と いう野望を潰さねばならん 280 00:19:41,743 --> 00:19:45,344 でも… でも どうして その役目がヒイロなんですか? 281 00:19:45,877 --> 00:19:48,444 なぜ 彼にそこまでさせなければ いけないのですか? 282 00:19:49,244 --> 00:19:50,610 しかたあるまい 283 00:19:51,144 --> 00:19:56,277 あいつは わしらコロニー居住者の 気持ちの痛みが 分かっているのだからじゃ 284 00:19:56,643 --> 00:19:57,111 でも! 285 00:20:11,010 --> 00:20:13,277 どうやら狙いは一緒だったようだな 286 00:20:15,211 --> 00:20:17,344 どうした? 応答ぐらいしろよ! 287 00:20:23,844 --> 00:20:25,344 ターゲット ロックオン 288 00:20:29,444 --> 00:20:33,044 やっぱり お前とは 決着をつけなきゃならないみたいだな 289 00:20:38,643 --> 00:20:42,743 ここなら お嬢さんを無事に 地球へ送り届けてくれるじゃろう 290 00:20:44,311 --> 00:20:46,511 どうして私を助けてくれたのですか? 291 00:20:47,710 --> 00:20:51,544 私がドーリアンの… ドーリアンの娘だからですか? 292 00:20:52,044 --> 00:20:56,111 いいや お嬢さんがヒイロと 同じ目をしていたからじゃよ 293 00:20:56,610 --> 00:20:58,511 純粋で優しい目じゃ 294 00:20:58,810 --> 00:21:01,643 あいつは 本当は 優しい いい子なんじゃよ 295 00:21:04,910 --> 00:21:05,610 知っています 296 00:21:06,710 --> 00:21:09,344 もう ヒイロは誰にも止められない 297 00:21:09,944 --> 00:21:12,944 死にたくなければ 近づかないことじゃ 298 00:21:27,710 --> 00:21:28,144 ぐっ! 299 00:21:30,444 --> 00:21:31,077 わああっ! 300 00:21:33,344 --> 00:21:33,977 フッ 301 00:21:42,444 --> 00:21:43,710 借りは返したぞ 302 00:21:44,743 --> 00:21:45,810 ハハハハッ! 303 00:21:51,177 --> 00:21:52,010 クソッ 304 00:21:52,511 --> 00:21:53,511 ふざけやがって! 305 00:21:59,411 --> 00:22:03,544 <お父様… 私はいつまでも ドーリアンの娘ですわ> 306 00:23:33,010 --> 00:23:35,444 流転する運命の中に 放り込まれたリリーナ 307 00:23:36,144 --> 00:23:37,944 地球に戻った彼女を待っていたのは 308 00:23:38,311 --> 00:23:41,511 華やかな学園祭と ヒイロの転校という知らせだった 309 00:23:42,511 --> 00:23:44,344 ヒイロの秘密を知ってしまったリリーナは 310 00:23:44,810 --> 00:23:48,111 転校がヒイロの新たな任務への 移動であることを察知する 311 00:23:49,177 --> 00:23:50,844 OZの刺客がリリーナを襲う 312 00:23:51,211 --> 00:23:52,710 それを守ってしまうヒイロ 313 00:23:53,743 --> 00:23:56,044 新機動戦記ガンダムW 第6話 314 00:23:56,710 --> 00:23:57,743 「パーティ・ナイト」