1 00:01:23,060 --> 00:01:27,093 ガンダムを見た者を 決して生かして帰すわけにはいかない 2 00:01:27,559 --> 00:01:28,926 それが任務だ 3 00:01:31,126 --> 00:01:33,260 ガンダムは ここにいたぞ! 4 00:01:45,526 --> 00:01:46,593 君! 大丈夫か!? 5 00:01:47,293 --> 00:01:51,593 ヒイロが使うときの 弾薬の補充を頼めるか? 6 00:01:52,060 --> 00:01:53,126 そんなこと… 7 00:01:53,793 --> 00:01:55,826 そんなこと 心配するんじゃない! 8 00:01:56,126 --> 00:01:58,826 自分のこれからのことを もっと心配しなさい! 9 00:02:01,759 --> 00:02:03,359 「悲しき決戦」 10 00:02:08,193 --> 00:02:10,759 現在 ウェッデル海 フィルヒナー棚氷上空です 11 00:02:11,459 --> 00:02:13,993 あと5分ほどで バークレー基地に到着します 12 00:02:14,860 --> 00:02:16,260 周囲に索敵反応は? 13 00:02:17,026 --> 00:02:18,926 レーダー 熱源 共に反応ありません 14 00:02:19,359 --> 00:02:20,160 そうか 15 00:02:20,526 --> 00:02:24,826 アハトの調査隊の本隊は 我々の追撃を諦めたと判断するより 16 00:02:25,260 --> 00:02:28,293 態勢を立て直して強襲すると 考えた方がよさそうだな 17 00:02:29,093 --> 00:02:30,492 正しい判断だ 18 00:02:31,426 --> 00:02:33,260 OZにも優秀なヤツはいたか 19 00:02:56,227 --> 00:02:57,193 ゼクス特佐 20 00:02:57,860 --> 00:03:00,559 ヒイロ・ユイ トロワ・バートン 両名を お連れいたしました 21 00:03:01,593 --> 00:03:02,260 御苦労 22 00:03:02,960 --> 00:03:04,426 私はゼクス・マーキスだ 23 00:03:05,559 --> 00:03:06,626 握手でもするか? 24 00:03:07,593 --> 00:03:09,093 いや いい 25 00:03:14,026 --> 00:03:15,293 “ヒイロ・ユイ”か 26 00:03:15,926 --> 00:03:19,359 かつて コロニーをまとめた 指導者の名前と同じだな 27 00:03:20,260 --> 00:03:21,559 本当の名前なのか? 28 00:03:22,060 --> 00:03:24,193 お前の方こそ 本当の名前なのか? 29 00:03:24,559 --> 00:03:26,227 フッ… 失礼 30 00:03:26,593 --> 00:03:29,993 これからの我々に 名前など何の意味もなかったな 31 00:03:31,060 --> 00:03:34,526 我々は できる限りの 最高のもてなしを用意した 32 00:03:35,160 --> 00:03:36,926 どうか遠慮なく くつろいでくれたまえ 33 00:03:46,726 --> 00:03:47,993 オレのモビルスーツ 34 00:03:48,227 --> 00:03:49,693 喜んでもらえたかな? 35 00:03:50,526 --> 00:03:51,260 ゼクス特佐! 36 00:03:52,060 --> 00:03:54,227 01は完全に修復できました 37 00:03:54,492 --> 00:03:56,793 あとは操縦性の微調整を残すのみです 38 00:03:57,526 --> 00:04:01,492 紹介しよう 君のガンダムを整備担当しているメーザーだ 39 00:04:01,926 --> 00:04:05,593 よろしく あとは コックピットをあなたに合わせるだけです 40 00:04:06,160 --> 00:04:08,426 メーザーは若いが 腕は確かだ 41 00:04:08,826 --> 00:04:09,860 いつ始める? 42 00:04:10,893 --> 00:04:12,227 明朝でどうかな? 43 00:04:13,060 --> 00:04:13,826 いいだろう 44 00:04:14,392 --> 00:04:17,893 ヒイロ・ユイ その前にゼクス特佐に言うことがないのか? 45 00:04:18,392 --> 00:04:21,227 感謝はする オレなりのやり方でな 46 00:04:22,060 --> 00:04:23,392 ゼクスを殺す 47 00:04:23,926 --> 00:04:25,526 それがオレの感謝の形だ 48 00:04:25,926 --> 00:04:26,227 うっ… 49 00:04:27,193 --> 00:04:28,193 <それでいい 50 00:04:28,759 --> 00:04:32,459 この戦いは コロニーを守るために戦う兵士にとって 51 00:04:32,993 --> 00:04:34,492 いっときの障害なのだ 52 00:04:35,193 --> 00:04:37,093 私は その通過点にすぎないか…> 53 00:04:39,160 --> 00:04:42,026 こんなことを したことがないんだが 54 00:04:43,759 --> 00:04:47,426 <この戦い ゼクスはもちろんのことだが 55 00:04:47,759 --> 00:04:50,126 ヒイロも死なせてはいけないような気がする> 56 00:04:52,260 --> 00:04:56,160 ですから何度も言ったとおり ガンダム01は破壊しました 57 00:04:56,659 --> 00:04:58,693 ここにはスタビライザー1つ 残っていません 58 00:04:59,359 --> 00:05:00,926 それが真実かどうかは 59 00:05:01,060 --> 00:05:03,626 ゼクス特佐に会ってから 確かめさせていただきます 60 00:05:04,293 --> 00:05:05,726 特佐は ここにはいません 61 00:05:06,426 --> 00:05:09,459 では ここの責任者であった ノイン特尉に会わせてください 62 00:05:09,860 --> 00:05:13,359 リリーナ・ピースクラフトと言えば あの方は会ってくださるはずです 63 00:05:13,659 --> 00:05:14,659 だから それは… 64 00:05:16,693 --> 00:05:17,960 失礼いたします 65 00:05:18,926 --> 00:05:19,659 私だ 66 00:05:20,459 --> 00:05:23,026 何? そうか! よくやった 67 00:05:24,026 --> 00:05:24,726 お嬢様 68 00:05:26,492 --> 00:05:27,260 そう… 69 00:05:27,593 --> 00:05:28,126 分かりました 70 00:05:32,026 --> 00:05:34,492 リリーナ様が!? こっちに向かっているのか? 71 00:05:34,693 --> 00:05:35,260 はい 72 00:05:35,659 --> 00:05:38,093 ピースクラフトの情報網に 引っ掛かるぐらいだ 73 00:05:38,526 --> 00:05:41,359 ロームフェラ財団には 筒抜けと考えてよさそうだな 74 00:05:41,759 --> 00:05:43,659 どうか 十分ご注意ください 75 00:05:44,060 --> 00:05:45,626 ああ 分かった 76 00:05:46,193 --> 00:05:47,193 これからの時代 77 00:05:47,793 --> 00:05:51,359 ロームフェラ財団に こびる者は 数限りなく現れるだろう 78 00:05:52,492 --> 00:05:55,426 ガンダムをかばう形になっている ゼクスを倒すことは 79 00:05:55,693 --> 00:05:58,227 財団への忠義立てには いい口実だ 80 00:05:59,026 --> 00:06:01,893 調査隊の追撃 厳しいかもな… 81 00:06:02,593 --> 00:06:07,093 しかし なぜ OZの英雄であったゼクスが 命を狙われなくてはならない? 82 00:06:07,626 --> 00:06:10,593 ゼクスの進む道に 間違いはないのだろうか 83 00:06:11,160 --> 00:06:11,593 はっ! 84 00:06:11,726 --> 00:06:14,626 すまん 立ち聞きするつもりは なかった 85 00:06:15,227 --> 00:06:18,093 しかし 僅かだが私なりの答えもある 86 00:06:19,160 --> 00:06:24,593 OZで長い時間を過ごした私は 戦争の中に勝手な美意識を持ち込んでいた 87 00:06:25,426 --> 00:06:31,726 戦う者同士 敵と味方に分かれていても 唯一 認め合うことができる精神としてだ 88 00:06:32,293 --> 00:06:34,659 だが 彼らは死にものぐるいなのだ 89 00:06:35,060 --> 00:06:37,227 命をかなぐり捨てても戦う気持ちがある 90 00:06:38,160 --> 00:06:40,826 彼らの生き方こそ兵士の真の姿だ 91 00:06:41,659 --> 00:06:43,492 甘いのだ 私は 92 00:06:43,960 --> 00:06:47,626 彼らには“コロニーのために戦う”と いう気持ちがあるからです 93 00:06:48,160 --> 00:06:49,960 ゼクスにも守るものは あります 94 00:06:50,593 --> 00:06:52,860 私には守るものを持つ資格がない 95 00:06:53,526 --> 00:06:56,726 しかし 彼らに言わせれば この考えこそ甘いのだろう 96 00:06:57,659 --> 00:06:59,759 美意識を気取った体裁は必要ない 97 00:07:00,492 --> 00:07:05,060 そんな戦いしかできないのであれば 私は ここでガンダムに倒されるだけのこと 98 00:07:05,860 --> 00:07:07,227 これは戦争なのだ 99 00:07:08,126 --> 00:07:10,559 命を懸けて学ばなければならないこともある 100 00:07:11,227 --> 00:07:11,926 ゼクス… 101 00:07:12,626 --> 00:07:15,160 ノイン この戦い 長くなる 102 00:07:15,626 --> 00:07:18,160 なるべくなら 邪魔は入ってほしくないのだがな 103 00:07:18,359 --> 00:07:22,126 私にお任せください! 全力で調査隊を阻止してみせます 104 00:07:22,293 --> 00:07:27,860 ハッ… いや 私が気にするのは ピースクラフト家の要人の方だよ 近衛兵殿 105 00:07:29,759 --> 00:07:33,659 いいえ リリーナ様こそ あなたにとって大事なお方です 106 00:07:34,260 --> 00:07:37,693 あの方を守ることで あなたは純粋に戦えます 107 00:07:40,260 --> 00:07:42,392 私のこと 信じてくれないんですね 108 00:07:42,726 --> 00:07:43,826 そうではない 109 00:07:44,359 --> 00:07:48,093 自分のモビルスーツを他人に触らせたくない それだけだ 110 00:07:48,260 --> 00:07:49,359 いや しかし… 111 00:07:50,260 --> 00:07:52,626 自爆装置の回路が つながっていないが 112 00:07:53,126 --> 00:07:55,160 ゼクス特佐に必要ないと言われました 113 00:07:56,026 --> 00:07:59,759 この前の戦いでは後悔させた という訳か 114 00:08:00,793 --> 00:08:02,659 今度は とことんやりたいらしいな 115 00:08:03,426 --> 00:08:03,659 ん? 116 00:08:05,659 --> 00:08:07,526 お前のモビルスーツで戦わないのか? 117 00:08:08,093 --> 00:08:10,026 やはり お前のを使わせてもらう 118 00:08:10,492 --> 00:08:11,426 どういうことだ? 119 00:08:12,093 --> 00:08:15,359 ここまで施しが過ぎると 戦いの気持ちが鈍る 120 00:08:15,893 --> 00:08:17,626 お前に限って それはないだろう 121 00:08:19,260 --> 00:08:21,060 いや あいつがだ 122 00:08:22,960 --> 00:08:25,293 強いな お前は 123 00:08:27,993 --> 00:08:28,559 そうか 124 00:08:29,060 --> 00:08:31,593 01ではなく03で戦うのか 125 00:08:31,793 --> 00:08:34,526 まったく 彼らは何を考えてるんでしょうか 126 00:08:34,960 --> 00:08:37,559 過ぎた施しだと思われてしまったな 127 00:08:37,793 --> 00:08:40,026 だが こちらも気持ちは同じだ 128 00:08:40,293 --> 00:08:43,759 特佐 トールギスのレフトアームを 元に戻しますか? 129 00:08:44,426 --> 00:08:47,860 今なら 01から 提供部品を外すことも可能です 130 00:08:48,026 --> 00:08:49,793 かまわん このままでいい 131 00:08:50,060 --> 00:08:51,126 し… しかし… 132 00:08:51,793 --> 00:08:54,626 これはシベリアの戦いの決着なのだ 133 00:08:55,026 --> 00:08:57,826 あの時 トールギスは左腕をやられていた 134 00:08:58,593 --> 00:09:00,160 正当なハンデと思えばいい 135 00:09:01,126 --> 00:09:01,693 ぬう… 136 00:09:02,093 --> 00:09:06,426 技師長 これって エンジニアとパイロットの違いですかね 137 00:09:07,492 --> 00:09:12,659 そうだな オレたち裏方の知らない 現場の誇りというやつかもな 138 00:09:13,160 --> 00:09:16,626 いや これは私の甘さの清算だ 139 00:09:22,392 --> 00:09:23,060 はあ… 140 00:09:23,960 --> 00:09:24,893 ううっ… 141 00:09:30,492 --> 00:09:31,492 何時だ? 142 00:09:32,726 --> 00:09:34,026 2時32分だ 143 00:09:35,126 --> 00:09:36,227 あとはオレに任せろ 144 00:09:38,060 --> 00:09:39,193 すまない… 145 00:09:44,726 --> 00:09:46,492 ああ… 146 00:09:53,426 --> 00:09:56,459 あいつの左手では この重さはきついだろう 147 00:10:31,559 --> 00:10:32,026 ぐっ! 148 00:10:36,626 --> 00:10:37,426 うぐっ…! 149 00:10:46,193 --> 00:10:46,826 だああっ! 150 00:11:02,459 --> 00:11:03,893 はっ… 始まったか! 151 00:11:04,093 --> 00:11:05,392 ええ ちょうど今… 152 00:11:09,492 --> 00:11:11,260 レーダー反応ロスト? ん? 153 00:11:13,593 --> 00:11:14,193 下か! 154 00:11:25,960 --> 00:11:28,126 雪煙で熱源を絶つか… 155 00:11:31,492 --> 00:11:31,726 そこだ! 156 00:12:01,993 --> 00:12:02,626 くっ… 157 00:12:05,227 --> 00:12:08,726 フッ… この程度の戦いで お互い 死ねんな 158 00:12:25,626 --> 00:12:28,359 戦闘が始まってから かれこれ3時間になります 159 00:12:28,860 --> 00:12:31,526 無意味な決闘の割には 長く続いているな 160 00:12:31,659 --> 00:12:33,960 無意味? 無意味だと? 161 00:12:34,492 --> 00:12:34,926 違うか? 162 00:12:35,392 --> 00:12:38,860 詳しくは知らないが この基地にいる者はOZに追われている 163 00:12:39,426 --> 00:12:43,459 同じ敵を持つ者が こんな辺境の地で戦うことに何の意味がある? 164 00:12:44,093 --> 00:12:47,227 パイロット同士の因縁か… くだらないな 165 00:12:48,060 --> 00:12:49,793 そのとおりかもしれない 166 00:12:49,993 --> 00:12:53,526 しかし つい先日まで 命を狙い合っていた敵同士が 167 00:12:53,759 --> 00:12:55,426 因縁を持たない方がおかしい 168 00:12:56,459 --> 00:12:59,960 これは 戦う無意味さを感じるまでの 戦いなのだろう 169 00:13:00,626 --> 00:13:03,726 時代の中で 自分をもう一度 探しているのか 170 00:13:04,960 --> 00:13:08,026 兵士の定めだな… 敵が必要なのだ 171 00:13:08,293 --> 00:13:11,793 いや 守るものを見つけることができれば 兵士は生き返る 172 00:13:12,293 --> 00:13:14,392 そのためにも 時間がかかることもある 173 00:13:15,793 --> 00:13:18,659 オレたちは今 コロニーの守り方を失っている 174 00:13:19,526 --> 00:13:21,793 こんなところで 時間をかけているわけにはいかない 175 00:13:22,193 --> 00:13:25,459 さっさと終わらすために 介入者が現れないように待機する 176 00:13:25,826 --> 00:13:27,093 調査隊のことか? 177 00:13:27,526 --> 00:13:29,559 あっ トロワ! どうやって戦う? 178 00:13:31,293 --> 00:13:32,993 ヒイロから借りを返してもらう 179 00:13:45,726 --> 00:13:47,659 ぐっ… くうっ! 180 00:13:49,559 --> 00:13:51,293 弾切れになったら そのスイッチを押せ 181 00:13:52,359 --> 00:13:53,659 レフトアームが少し軽くなる 182 00:13:54,093 --> 00:13:54,960 くっ…! 183 00:13:55,459 --> 00:13:56,160 け… 184 00:14:06,026 --> 00:14:08,293 これで そちらの火器は もう残っていないが 185 00:14:08,860 --> 00:14:09,459 あっ…! 186 00:14:11,126 --> 00:14:12,659 ビームサーベルか… 187 00:14:13,227 --> 00:14:15,193 トロワにも いろいろ気を遣わせているな 188 00:14:20,593 --> 00:14:21,693 そう こなくてはな! 189 00:14:23,526 --> 00:14:23,893 うっ… 190 00:14:39,260 --> 00:14:40,392 “悔いはありません 191 00:14:40,960 --> 00:14:42,726 これが戦争なのです 192 00:14:43,559 --> 00:14:45,559 過った過去は誰もつらいもの 193 00:14:46,492 --> 00:14:49,026 でも あなた方はまだ若いのです 194 00:14:49,893 --> 00:14:52,492 未来をつくり出すことを考えてください 195 00:14:53,126 --> 00:14:56,893 私たち一族は あなた方に会えて 光栄です” 196 00:14:58,526 --> 00:14:59,093 ん? 197 00:14:59,526 --> 00:15:00,492 リリーナ様! 198 00:15:00,693 --> 00:15:02,926 民間機! 直ちに着陸せよ 199 00:15:03,060 --> 00:15:04,559 ここは作戦空域である! 200 00:15:04,860 --> 00:15:06,893 パーガン 急いで 止まっては駄目です 201 00:15:07,693 --> 00:15:11,426 しかし これはゼクス・マーキスを追う 調査隊の偵察機です 202 00:15:11,759 --> 00:15:13,359 何をしでかすか分かりません 203 00:15:13,960 --> 00:15:15,726 バークレー基地までは追ってきません! 204 00:15:15,860 --> 00:15:16,693 逃げて! 205 00:15:17,126 --> 00:15:18,193 イチかバチかですが… 206 00:15:21,526 --> 00:15:23,026 民間機 速度を上げました! 207 00:15:23,359 --> 00:15:24,459 直ちに撃ち落とせ! 208 00:15:25,093 --> 00:15:25,659 何だ? 209 00:15:26,526 --> 00:15:27,260 モビルスーツ? 210 00:15:27,926 --> 00:15:28,960 ガンダムだ! 211 00:15:36,626 --> 00:15:37,459 ヒイロ? 212 00:15:37,993 --> 00:15:39,492 あいつは この先で戦っている 213 00:15:40,559 --> 00:15:41,293 どうするつもりだ? 214 00:15:41,926 --> 00:15:43,693 ゼクスとの戦いをやめさせます 215 00:15:44,193 --> 00:15:45,826 この戦いには意味がありません 216 00:15:46,459 --> 00:15:47,126 了解した 217 00:15:47,693 --> 00:15:50,793 急いだ方がいい 調査隊の動きが早そうだ 218 00:15:55,093 --> 00:15:55,426 はっ! 219 00:16:03,392 --> 00:16:05,526 あいつのレフトアーム 動きが悪い 220 00:16:06,160 --> 00:16:06,726 気付かれたか… 221 00:16:10,826 --> 00:16:12,559 わざと弱点を残したな 222 00:16:13,126 --> 00:16:14,793 いろいろと気を遣い過ぎるヤツだ! 223 00:16:18,227 --> 00:16:21,659 私は こういう体裁を この戦いで吐き捨てたいのだ! 224 00:16:27,426 --> 00:16:28,160 うわあっ! くっ… 225 00:16:30,726 --> 00:16:31,559 とどめだ! 226 00:16:32,359 --> 00:16:32,926 ヒイロ! 227 00:16:33,392 --> 00:16:33,759 何っ!? 228 00:16:38,093 --> 00:16:39,160 リリーナ なのか? 229 00:16:39,626 --> 00:16:42,293 ヒイロ あなた宛てに手紙が来ているのです 230 00:16:42,993 --> 00:16:44,260 邪魔だ どけ! 231 00:16:44,960 --> 00:16:46,160 いいえ どきません 232 00:16:46,860 --> 00:16:50,359 この手紙には あなたの今後の生き方が示されています 233 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 あなたは これを読む義務があります! 234 00:16:53,926 --> 00:16:54,626 プリンセス! 235 00:16:58,193 --> 00:16:59,293 ゼクス・マーキスですね 236 00:16:59,960 --> 00:17:02,593 プリンセス どうかお引き取りください 237 00:17:02,960 --> 00:17:05,260 私は部下のあだを討たなければならないのです 238 00:17:06,293 --> 00:17:09,693 では 私はピースクラフトの名において あなたに命じます 239 00:17:10,060 --> 00:17:12,060 今すぐ この戦いをやめなさい! 240 00:17:12,826 --> 00:17:14,860 <強くなったな リリーナ 241 00:17:15,926 --> 00:17:17,893 それでこそピースクラフトの娘だ 242 00:17:18,559 --> 00:17:22,593 その目で見るのだ 戦いが いかに汚く卑劣であるかを!> 243 00:17:30,492 --> 00:17:31,459 ひどい… 244 00:17:31,626 --> 00:17:34,659 戦士ならば ピースクラフトのナイトならば 245 00:17:35,060 --> 00:17:37,193 あんな ひきょうなまねは できるはずがない! 246 00:17:37,492 --> 00:17:39,559 リリーナ様 ノイン特尉からです 247 00:17:41,626 --> 00:17:44,860 ノインさん 私は あなたのことを誤解していました 248 00:17:44,993 --> 00:17:46,593 もっと誠実な方だと 249 00:17:47,026 --> 00:17:49,526 よく こんな戦いを黙って見ていられますね 250 00:17:49,793 --> 00:17:53,093 これは試合でも決闘でもありません 単なる殺し合いです! 251 00:17:53,693 --> 00:17:54,993 そのとおりです 252 00:17:55,726 --> 00:17:58,359 見下げたヤツだと思われても 仕方ありません 253 00:17:58,659 --> 00:18:01,193 しかし私は ゼクス特佐を信じます 254 00:18:01,659 --> 00:18:04,993 あの方がなされようとすることに 口を挟もうとは思いません 255 00:18:05,759 --> 00:18:07,860 ヒイロ! ゼクスを倒しなさい! 256 00:18:08,227 --> 00:18:12,593 OZなどという卑劣な組織に所属した者など サンクキングダムの恥です! 257 00:18:12,960 --> 00:18:14,659 構いません 殺しなさい! 258 00:18:15,026 --> 00:18:16,626 なりません! リリーナ様!! 259 00:18:17,193 --> 00:18:17,826 あっ… 260 00:18:20,793 --> 00:18:21,860 おやめください 261 00:18:22,693 --> 00:18:25,559 確かにOZと共に行動したことは事実 262 00:18:26,193 --> 00:18:28,960 そして その過ちを犯したことは 否定しません 263 00:18:29,426 --> 00:18:33,926 サンクキングダムを愛するがゆえ選んだ道などと 言い訳もできません 264 00:18:34,759 --> 00:18:36,126 しかし リリーナ様 265 00:18:36,693 --> 00:18:38,826 どのような運命の巡り合わせとしても 266 00:18:39,526 --> 00:18:43,726 ご自身の兄上の死を望むなどという 不幸な考えは おやめください 267 00:18:44,193 --> 00:18:45,093 兄? 268 00:18:45,526 --> 00:18:46,659 私のお兄様? 269 00:18:49,860 --> 00:18:53,593 かつて 連合軍に ピースクラフト家が滅ぼされたときから 270 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 あの方は復しゅうを誓いました 271 00:18:56,492 --> 00:19:00,160 ばらばらになったサンクキングダムの力を 集結するのは難しく 272 00:19:00,659 --> 00:19:04,459 連合に近づくため OZに所属し 時を待ちました 273 00:19:05,060 --> 00:19:07,593 ゼクス・マーキスという仮面をかぶって 274 00:19:08,793 --> 00:19:11,693 この手は あまりにも血に染まってしまった 275 00:19:12,293 --> 00:19:15,793 サンクキングダム再興は リリーナこそがふさわしい 276 00:19:17,160 --> 00:19:20,359 OZが世界に 新たな混乱を生み出している現状に 277 00:19:20,860 --> 00:19:23,559 ゼクスは自分の存在意味を失ったのでしょう 278 00:19:24,426 --> 00:19:29,359 唯一 ガンダムとの戦いに 兵士としての自分を見つけることができます 279 00:19:29,526 --> 00:19:30,726 その戦いなのです 280 00:19:31,659 --> 00:19:36,759 自分の心のままに生きるヒイロと 対等に戦える精神を持とうとしているのです 281 00:19:37,960 --> 00:19:41,726 サンクキングダムや ピースクラフトの名を素直に愛せるために 282 00:19:42,492 --> 00:19:45,026 そのためには 命を失ってもよい覚悟です 283 00:19:47,426 --> 00:19:48,026 ぬううっ! 284 00:19:48,860 --> 00:19:50,593 私は信じ続けます 285 00:19:51,359 --> 00:19:54,193 ゼクスがやろうとしていること 見つけようとしていることに 286 00:19:54,359 --> 00:19:55,093 付いていきたいのです! 287 00:19:56,093 --> 00:19:58,559 好きなのですね 兄が 288 00:19:59,526 --> 00:20:01,593 はい 愛しています 289 00:20:02,626 --> 00:20:05,260 いつまでも兄のことを 見守ってやってください 290 00:20:05,559 --> 00:20:09,826 私の手に負えるかどうか ゼクス特佐も無茶をなさいますので 291 00:20:10,593 --> 00:20:12,559 ピースクラフトの血ですね 292 00:20:14,260 --> 00:20:17,193 3時方向より 攻撃型輸送機 多数接近中 293 00:20:17,626 --> 00:20:19,693 恐らく 調査隊のものかと思われます 294 00:20:19,826 --> 00:20:20,459 数は? 295 00:20:20,559 --> 00:20:22,459 確認できただけでも 30機以上 296 00:20:22,659 --> 00:20:23,593 大部隊です! 297 00:20:24,093 --> 00:20:26,026 使えるモビルスーツは全て出せ! 298 00:20:26,260 --> 00:20:27,193 調査隊を迎撃する! 299 00:20:35,260 --> 00:20:36,093 来たか! 300 00:20:36,593 --> 00:20:37,559 聞こえるか ヒイロ 301 00:20:37,926 --> 00:20:38,693 それにゼクス 302 00:20:39,826 --> 00:20:40,659 ざっと30機 303 00:20:41,459 --> 00:20:43,659 格納されてるエアリーズを入れても 100機程度だ 304 00:20:44,359 --> 00:20:47,426 1人30機 余裕で撃墜できるな? 305 00:20:47,693 --> 00:20:48,392 いや 待て! 306 00:20:48,526 --> 00:20:48,659 ん? 307 00:20:49,227 --> 00:20:51,293 ヤツらは 私が引き付ける! 308 00:20:51,826 --> 00:20:53,359 コロニーに栄光あれ! 309 00:20:56,060 --> 00:20:56,492 ゼクス! 310 00:20:57,126 --> 00:20:59,193 ヒイロ! また会おう! 311 00:20:59,759 --> 00:21:00,926 戦うためにな! 312 00:21:02,693 --> 00:21:03,392 あいつ… 313 00:21:04,227 --> 00:21:06,193 これからも戦いづらい相手になるな 314 00:21:06,960 --> 00:21:07,693 そうだな 315 00:21:22,426 --> 00:21:25,893 ゼクス特佐! 我々のエアリーズ部隊の準備 完了しました 316 00:21:26,626 --> 00:21:29,193 では リリーナと共に そこを脱出してくれ 317 00:21:29,659 --> 00:21:30,659 ゼクス!? 318 00:21:31,293 --> 00:21:34,759 君たちが逃げきったところで 私は調査隊に投降する 319 00:21:35,093 --> 00:21:37,026 でしたら 私も戦います! 320 00:21:37,359 --> 00:21:38,160 ノイン! 321 00:21:38,826 --> 00:21:42,260 私は未来あるサンクキングダムの要人を 守ってみせる 322 00:21:42,593 --> 00:21:43,926 いや 守らせてくれ! 323 00:21:45,526 --> 00:21:46,693 了解いたしました 324 00:21:56,926 --> 00:21:58,860 ゼクス… ご無事で 325 00:22:05,459 --> 00:22:10,426 どんな形でもいい あの戦いが終わってくれてよかった 326 00:23:32,926 --> 00:23:34,793 戦火は宇宙へと拡大していく 327 00:23:35,492 --> 00:23:40,726 宇宙のOZは連合軍の残党を撃破するとともに コロニーの懐柔策を進めていた 328 00:23:41,693 --> 00:23:44,260 カトルとデュオは そのたくらみを知らせるため 329 00:23:44,526 --> 00:23:45,893 宇宙へ行くことを決意する 330 00:23:46,726 --> 00:23:51,126 だが 故郷であったはずのコロニーは ガンダムを敵であると宣言した 331 00:23:52,260 --> 00:23:55,060 新機動戦記ガンダムW 第17話 332 00:23:55,659 --> 00:23:57,260 「裏切りの遠き故郷」