1 00:02:08,165 --> 00:02:10,117 地球から巣立った人類は 2 00:02:10,117 --> 00:02:15,122 宇宙コロニーでの生活に 新たな希望を求めていた 3 00:02:15,122 --> 00:02:18,125 しかし地球圏統一連合は 4 00:02:18,125 --> 00:02:20,127 正義と平和の名のもとに 5 00:02:20,127 --> 00:02:22,129 圧倒的な軍事力を持って 6 00:02:22,129 --> 00:02:26,116 各コロニーを制圧していった 7 00:02:26,116 --> 00:02:29,119 アフターコロニー195年 8 00:02:29,119 --> 00:02:32,122 作戦名オペレーション・メテオ 9 00:02:32,122 --> 00:02:36,126 連合に反目する一部の コロニー居住者たちは 10 00:02:36,126 --> 00:02:41,114 流星に偽装した新兵器を 地球に送り込む行動に出た 11 00:02:41,114 --> 00:02:47,120 だが この作戦は既に 連合本部に察知されていた 12 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 リリーナ 13 00:02:58,115 --> 00:03:02,119 こういう場合どう見たって お前のほうが悪者だろ? 14 00:03:02,119 --> 00:03:04,119 けがはないかい? お嬢さん 15 00:03:21,121 --> 00:03:25,125 フフフ… 後手に回ってしまったかな? 16 00:03:25,125 --> 00:03:28,128 やつらの最終目的が いまだ不明な以上 17 00:03:28,128 --> 00:03:30,130 こうならざるを得ません 18 00:03:30,130 --> 00:03:33,116 ですが どうしても先手を 打つのでしたら地中海でしょう 19 00:03:33,116 --> 00:03:35,118 リーオーの古い生産基地だ 20 00:03:35,118 --> 00:03:38,121 連合も警戒強備を考えているが 21 00:03:38,121 --> 00:03:41,124 少しは花を添えんとな 22 00:03:41,124 --> 00:03:44,127 エアリーズの中東部隊が適任かと 23 00:03:44,127 --> 00:03:47,130 ただモビルスーツ戦の 能力差があり過ぎて 24 00:03:47,130 --> 00:03:50,117 連合軍との連携は無理かと 思われます 25 00:03:50,117 --> 00:03:52,119 行きたいかね? は? 26 00:03:52,119 --> 00:03:55,119 君の顔が そう語っているよ 27 00:04:01,128 --> 00:04:04,128 仕留めてみせてくれ ゼクス 28 00:04:09,119 --> 00:04:13,123 OZの最新モビルスーツ キャンサーも やられたのか? 29 00:04:13,123 --> 00:04:15,125 決して悪い機体ではない 30 00:04:15,125 --> 00:04:19,129 残念です あの損傷した敵の新型 そんなに危険なのでしょうか? 31 00:04:19,129 --> 00:04:23,116 優秀な部下が5人 損害は大きすぎた 32 00:04:23,116 --> 00:04:26,119 では特尉 これから我々は? 33 00:04:26,119 --> 00:04:29,122 5機の存在位置を確認 行動目的を調べる 34 00:04:29,122 --> 00:04:32,125 ここの調査は連合軍の マリーナに任せよう 35 00:04:32,125 --> 00:04:34,125 はっ 36 00:04:47,124 --> 00:04:49,126 既に 海中に やつはいない 37 00:04:49,126 --> 00:04:52,129 こちらの予測を はるかに上回る行動 38 00:04:52,129 --> 00:04:55,129 むちゃとも言えることを やってのける敵なのだ 39 00:05:02,122 --> 00:05:09,129 呼吸数27 脈拍57 体温34℃ 上昇しています 40 00:05:09,129 --> 00:05:11,131 どうした? 41 00:05:11,131 --> 00:05:14,134 いえ 今 変化が出たかと 思ったのですが 42 00:05:14,134 --> 00:05:16,134 そのまま記録を続けて 43 00:05:28,131 --> 00:05:30,131 捕まったか 44 00:05:35,122 --> 00:05:38,125 連合の南JAP地区 45 00:05:38,125 --> 00:05:43,130 連合軍 第3医療機関 50階特別治療室か 46 00:05:43,130 --> 00:05:46,133 サリィ少佐 連絡が入っています 47 00:05:46,133 --> 00:05:50,120 預かりました例のディスクですが 優秀すぎます 48 00:05:50,120 --> 00:05:52,122 どんなアクセスも受け付けません 49 00:05:52,122 --> 00:05:54,124 あの子が持っていた物よ 50 00:05:54,124 --> 00:05:57,127 連合のマザーでも 解析できない程だなんて 51 00:05:57,127 --> 00:06:00,130 ではやはり反乱分子の ちょう報部員なんでしょうか? 52 00:06:00,130 --> 00:06:03,133 まだそうと 決まったわけじゃないわ 53 00:06:03,133 --> 00:06:07,120 非常に鍛えられた肉体 打撲骨折個所が200以上 54 00:06:07,120 --> 00:06:10,123 にもかかわらず 外傷は銃弾によるものだけ 55 00:06:10,123 --> 00:06:14,127 普通の家庭に育った少年と いうわけにはいかないわね 56 00:06:14,127 --> 00:06:16,129 自白剤を使用しますか? 57 00:06:16,129 --> 00:06:18,131 使いません 58 00:06:18,131 --> 00:06:21,134 成長時に軽はずみな薬は 毒でしかないわ 59 00:06:21,134 --> 00:06:23,136 ああ それで頼む 60 00:06:23,136 --> 00:06:26,122 それから そっくりな馬車が 2つ壊れてるんで 61 00:06:26,122 --> 00:06:30,126 黄色の畑の裏で 弁当を作ってもらいたいんだ 62 00:06:30,126 --> 00:06:32,126 じゃ 後で麦踏み手伝うよ 63 00:06:35,131 --> 00:06:38,131 さーて 病人のお見舞いに 行くとするか 64 00:06:42,122 --> 00:06:46,126 こちらに位置を知られるのを 承知しているような行動です 65 00:06:46,126 --> 00:06:49,129 揚子江に現れた機体です 66 00:06:49,129 --> 00:06:51,131 遅いな 67 00:06:51,131 --> 00:06:54,134 このスピードからすると 飛行するタイプではないのか? 68 00:06:54,134 --> 00:06:57,137 そんな多種にわたる機体が 存在するのですか? 69 00:06:57,137 --> 00:07:00,123 ああ しかし 地中海のコルシカ基地で 70 00:07:00,123 --> 00:07:03,126 行動不明な機体を 見ることが出来るかも知れん 71 00:07:03,126 --> 00:07:06,129 そして その場で たたくことも可能かもな 72 00:07:06,129 --> 00:07:09,132 この揚子江からの機体は 73 00:07:09,132 --> 00:07:12,135 コルシカ基地のセレモニーには 出てこない 74 00:07:12,135 --> 00:07:15,138 連合の火力に真っ向から 迫っている 75 00:07:15,138 --> 00:07:17,123 姿を見せている間は 可愛いものだ 76 00:07:17,123 --> 00:07:21,127 このままだとインダス補給基地が 攻撃されます 77 00:07:21,127 --> 00:07:24,127 善戦を祈ろう 今の我々には それしかできん 78 00:07:39,129 --> 00:07:41,131 あまりに無防備だ 79 00:07:41,131 --> 00:07:44,131 このナタク 甘く見られたものだ 80 00:07:46,136 --> 00:07:50,140 面会謝絶? 彼のけがは そんなに ひどいのですか? 81 00:07:50,140 --> 00:07:53,126 あっ あなたでしたね 彼をここに連れてきたのは 82 00:07:53,126 --> 00:07:55,126 ちょっと ここで待ってて 83 00:07:58,131 --> 00:08:01,134 私は軍少佐のサリィです 84 00:08:01,134 --> 00:08:03,136 あの すてきな彼のことについて 85 00:08:03,136 --> 00:08:05,138 お話を 聞かせてくださらないかしら? 86 00:08:05,138 --> 00:08:07,138 すてきな彼? 87 00:08:11,127 --> 00:08:15,131 異常なし 88 00:08:15,131 --> 00:08:17,133 くー くっ 89 00:08:17,133 --> 00:08:22,133 う… くっ… 90 00:08:32,132 --> 00:08:36,136 へへ さすがの お前も おとなしくしてるな 91 00:08:36,136 --> 00:08:38,138 お前ほどのやつなら 92 00:08:38,138 --> 00:08:40,140 俺の口の形で 言葉が読めるだろう 93 00:08:40,140 --> 00:08:42,125 どうだ? 94 00:08:42,125 --> 00:08:44,127 まったく 驚いたやつだぜ 95 00:08:44,127 --> 00:08:47,130 脈拍も脳波も変えずに 覚醒してやがんだから 96 00:08:47,130 --> 00:08:49,132 大したやつだよ 97 00:08:49,132 --> 00:08:52,135 お前さんに いろいろ聞きたいことがあってね 98 00:08:52,135 --> 00:08:54,137 その気があんなら 99 00:08:54,137 --> 00:08:56,139 ここから出るのを手伝おうと 思って来たんだ 100 00:08:56,139 --> 00:08:58,141 すごく興味のある少年だわ 101 00:08:58,141 --> 00:09:01,127 野蛮さの中に気高いものを感じる 102 00:09:01,127 --> 00:09:06,132 そうですか? 私は普通の男の子と 変わりないと思います 103 00:09:06,132 --> 00:09:08,134 あなた お名前は? 104 00:09:08,134 --> 00:09:10,136 私はリリーナ・ドーリアンと 申します 105 00:09:10,136 --> 00:09:13,139 ドーリアン? あなたは あのドーリアン外務官の? 106 00:09:13,139 --> 00:09:15,141 出来の悪い娘です 107 00:09:15,141 --> 00:09:18,128 ハハ 私 あなたの 気に触るようなことを 108 00:09:18,128 --> 00:09:20,130 何か言ったかしら? 109 00:09:20,130 --> 00:09:22,132 いえ お構いなく 110 00:09:22,132 --> 00:09:24,134 彼に ヒイロ君に会えますか? 111 00:09:24,134 --> 00:09:27,137 ヒイロ? 彼はヒイロと言う名前なの? 112 00:09:27,137 --> 00:09:31,141 ええ わたくし とっても 仲良しのクラスメートですもの 113 00:09:31,141 --> 00:09:33,143 変わりは? 114 00:09:33,143 --> 00:09:35,128 ありません サリィ少佐 115 00:09:35,128 --> 00:09:37,130 はっ ヒイロ 116 00:09:37,130 --> 00:09:40,133 ひどい どうしてヒイロは 縛られてるの? 放して 117 00:09:40,133 --> 00:09:42,135 彼は強すぎるわ 118 00:09:42,135 --> 00:09:44,137 私たちは彼を恐れている 119 00:09:44,137 --> 00:09:47,140 それで今は 拘束させてもらっているの 120 00:09:47,140 --> 00:09:49,142 彼から話が聞ければ 121 00:09:49,142 --> 00:09:53,129 少なくとも縛り付けることを やめることが出来るわ 122 00:09:53,129 --> 00:09:56,132 彼 連合軍の人じゃないって ことですね? 123 00:09:56,132 --> 00:09:58,132 下に行きましょ 124 00:10:02,138 --> 00:10:06,142 何? 125 00:10:06,142 --> 00:10:08,144 こっからは のんびりしてらんないぜ 126 00:10:08,144 --> 00:10:10,130 急げ 127 00:10:10,130 --> 00:10:12,132 消火器 消火器 128 00:10:12,132 --> 00:10:15,135 くそー どうやって外すんだ? 129 00:10:15,135 --> 00:10:17,137 ナイフを貸せ 真ん中から切る 130 00:10:17,137 --> 00:10:20,140 お… おい その手 131 00:10:20,140 --> 00:10:24,144 すげえ根性してやがんな 132 00:10:24,144 --> 00:10:26,144 大丈夫? ええ 133 00:10:28,131 --> 00:10:32,135 こっちだ 134 00:10:32,135 --> 00:10:34,135 うっ 135 00:10:37,140 --> 00:10:40,140 たあー! 136 00:10:49,135 --> 00:10:53,135 こら お前 何やってんだ? 早くパラシュート使え 137 00:10:56,142 --> 00:11:00,146 おい お前 死ぬ気だな? この野郎! 138 00:11:00,146 --> 00:11:04,134 くそ 夢見が悪くなるじゃねえか 139 00:11:04,134 --> 00:11:06,136 飛び降りたの? ここから 140 00:11:06,136 --> 00:11:08,136 ヒイロ ヒイロ ダメ 141 00:11:13,143 --> 00:11:15,143 今更 間に合うか 142 00:11:18,148 --> 00:11:22,148 うわっ あ… 143 00:11:32,145 --> 00:11:34,147 ヒイロ 144 00:11:34,147 --> 00:11:37,133 生きている 信じられない 145 00:11:37,133 --> 00:11:40,133 彼が敵でないことを祈りたいわ 146 00:11:43,139 --> 00:11:48,144 俺は 俺は 一体 何をやっている? 147 00:11:48,144 --> 00:11:50,146 死にたい気持ちは分かるが 148 00:11:50,146 --> 00:11:52,148 あの高さから落ちて 死ねないんじゃ 149 00:11:52,148 --> 00:11:55,148 もう少しマシな死に方 考えたほうがいいぜ 150 00:12:01,140 --> 00:12:04,143 俺を信じろとまでは言わないが 151 00:12:04,143 --> 00:12:06,143 今は他に どうすることもできないだろう 152 00:12:15,138 --> 00:12:18,141 軍関係のニュースをお伝えします 153 00:12:18,141 --> 00:12:24,147 先日 原因不明の爆破事故で 大幅に遅れた陸戦用モビルスーツ 154 00:12:24,147 --> 00:12:26,149 量産型リーオー製造にあたり 155 00:12:26,149 --> 00:12:29,135 地中海のコルシカ モビルスーツ工場のフル稼働で 156 00:12:29,135 --> 00:12:32,138 問題なく 作業は進むとのことです 157 00:12:32,138 --> 00:12:35,141 ただ原因の究明と万一のため 158 00:12:35,141 --> 00:12:37,143 スペシャルズの中東配置部隊が 159 00:12:37,143 --> 00:12:40,146 警戒にあたることが 決定されました 160 00:12:40,146 --> 00:12:42,148 ゼクス特尉が見えられてるはずだ 161 00:12:42,148 --> 00:12:44,148 2時間で戻る 162 00:12:55,144 --> 00:12:58,144 どうやらセレモニーには 間に合ったようだな 163 00:13:01,150 --> 00:13:05,138 ボナーパ司令 やはり これで出られるのは危険過ぎます 164 00:13:05,138 --> 00:13:08,141 バカ者 これは敵にも スペシャルズにも 165 00:13:08,141 --> 00:13:11,144 我々の意思を伝える ベストの方法だ 166 00:13:11,144 --> 00:13:13,146 スペシャルズの助けなど要らぬ 167 00:13:13,146 --> 00:13:17,150 こういう口実で あやつらは しゃしゃり出てくるのだ 168 00:13:17,150 --> 00:13:20,136 地球圏統一連合軍において 169 00:13:20,136 --> 00:13:23,139 飛躍的な軍備拡張を可能にした スペシャルモビルスーツ隊 170 00:13:23,139 --> 00:13:25,141 スペシャルズに 171 00:13:25,141 --> 00:13:29,145 不信と反感を抱く者も 少なくなかった 172 00:13:29,145 --> 00:13:34,150 若い指導者が新たな流れを 作ろうとしている 173 00:13:34,150 --> 00:13:37,153 トレーズ・クシュリナーダ上級特佐 174 00:13:37,153 --> 00:13:40,139 スペシャルズを 作り上げた男である 175 00:13:40,139 --> 00:13:44,143 彼は伝統を重んじる 王族や貴族たちが資金源である 176 00:13:44,143 --> 00:13:47,146 ロームフェラ財団の幹部でもあり 177 00:13:47,146 --> 00:13:49,148 その財力を持って 178 00:13:49,148 --> 00:13:52,148 モビルスーツの開発に 力を注いでいる 179 00:13:55,138 --> 00:13:57,140 スペシャルズとは 180 00:13:57,140 --> 00:14:00,143 連合にモビルスーツを 提供する立場より一歩踏み込んで 181 00:14:00,143 --> 00:14:05,148 戦争兵団の指導にも着手し 完成した部隊である 182 00:14:05,148 --> 00:14:07,150 戦場における評価も高く 183 00:14:07,150 --> 00:14:09,152 今では いついかなる戦地でも 184 00:14:09,152 --> 00:14:13,139 単独行動が許されるという 特権を持つに至っていた 185 00:14:13,139 --> 00:14:17,143 しかし それが余計に 先人たる老将兵たちの不満を 186 00:14:17,143 --> 00:14:19,145 募らせる結果と なってしまったことは 187 00:14:19,145 --> 00:14:22,148 否定できない事実なのである 188 00:14:22,148 --> 00:14:26,152 戦場を貴族趣味の道楽と 勘違いしているやつらだ 189 00:14:26,152 --> 00:14:28,154 あいつらは殺し合いを したいために 190 00:14:28,154 --> 00:14:30,139 自ら火の粉を注いでいる 191 00:14:30,139 --> 00:14:32,141 何も動じることはない 192 00:14:32,141 --> 00:14:36,145 余裕ある行動こそ無駄な戦禍を 避けることもできる 193 00:14:36,145 --> 00:14:41,150 血生臭いスペシャルズに この兵法を学ばせてやる 194 00:14:41,150 --> 00:14:44,153 ではボナーパ司令は こちらではないと? 195 00:14:44,153 --> 00:14:46,139 申し訳ありません 特尉 196 00:14:46,139 --> 00:14:48,141 嫌われているとは聞いていたが 197 00:14:48,141 --> 00:14:50,143 申し訳ありません 198 00:14:50,143 --> 00:14:53,146 気にしないでくれ そう思われても 仕方ないところもある 199 00:14:53,146 --> 00:14:55,148 ゼクス特尉 200 00:14:55,148 --> 00:14:57,150 ワーカー特使 久しぶりだな 201 00:14:57,150 --> 00:15:00,153 ゼクス特尉も お変わりないようで 202 00:15:00,153 --> 00:15:03,156 私が出られる機体はあるか? 203 00:15:03,156 --> 00:15:06,156 そのことで 見てもらいたいものがあるんです 204 00:15:14,150 --> 00:15:16,152 大きいな 205 00:15:16,152 --> 00:15:18,154 モビルスーツの原型らしく 206 00:15:18,154 --> 00:15:20,154 リーオーより 一回り大きくなっています 207 00:15:23,142 --> 00:15:26,145 古い機体ですがゼクス特尉の ガンダムデータを拝見して 208 00:15:26,145 --> 00:15:29,148 その当時から 博物的資料扱いだった 209 00:15:29,148 --> 00:15:31,150 この機体を思い出しました 210 00:15:31,150 --> 00:15:33,152 コルシカの出身だったな 211 00:15:33,152 --> 00:15:35,154 歩しょう上がりです 212 00:15:35,154 --> 00:15:38,141 あのデータに匹敵する 装甲を持つ唯一の機体です 213 00:15:38,141 --> 00:15:41,144 どうやって作られていたかは 自分は知らされていませんが 214 00:15:41,144 --> 00:15:45,148 その強度を保とうとすると サイズが巨大になり過ぎる 215 00:15:45,148 --> 00:15:47,150 その必要なしと 216 00:15:47,150 --> 00:15:50,153 現在のモビルスーツサイズが 規格統一されたと聞きました 217 00:15:50,153 --> 00:15:54,157 トールギス… そういう名の 機体だったと思います 218 00:15:54,157 --> 00:15:59,145 この機体を完成させれば ガンダムと対等に戦えるのか? 219 00:15:59,145 --> 00:16:02,148 この工場から運び出してください 220 00:16:02,148 --> 00:16:04,150 死ぬ気か? ワーカー 221 00:16:04,150 --> 00:16:06,152 特尉が教えてくださった 222 00:16:06,152 --> 00:16:09,155 後の兵士のために 戦えという精神が 223 00:16:09,155 --> 00:16:11,157 現在の私の行動理念です 224 00:16:11,157 --> 00:16:14,143 今は貴様のほうが勇敢な兵士だな 225 00:16:14,143 --> 00:16:16,145 いくつを読む? 226 00:16:16,145 --> 00:16:20,149 教えの通り 常に最大の敵を想定しています 227 00:16:20,149 --> 00:16:23,152 4機だ 1機は こちらに向かっていない 228 00:16:23,152 --> 00:16:26,155 これだけの情報しかない すまん ワーカー 229 00:16:26,155 --> 00:16:29,142 1機なくなるだけでも ありがたいです ゼクス特尉 230 00:16:29,142 --> 00:16:31,144 おやめください ボナーパ司令 231 00:16:31,144 --> 00:16:35,148 敵など来ん 232 00:16:35,148 --> 00:16:38,151 敵は来る 233 00:16:38,151 --> 00:16:40,151 敵が来るだと? 234 00:16:45,158 --> 00:16:48,158 この警備で攻めるバカはおらん 235 00:16:52,148 --> 00:16:54,148 バカは来る 236 00:17:00,156 --> 00:17:02,158 スペシャルズ 直ちに 反撃行動に出る 237 00:17:02,158 --> 00:17:04,143 全機 来い 238 00:17:04,143 --> 00:17:06,145 まだ1機しか姿を見せていません 239 00:17:06,145 --> 00:17:08,147 構わん 240 00:17:08,147 --> 00:17:10,147 1機でもよい 241 00:17:27,149 --> 00:17:29,151 降下 急速降下 242 00:17:29,151 --> 00:17:32,154 落ち着け 敵は1機と確認されている 243 00:17:32,154 --> 00:17:34,156 包囲して せん滅せよ 244 00:17:34,156 --> 00:17:36,158 レーダー反応 全くなし 245 00:17:36,158 --> 00:17:40,146 監視モニターで確認できました 246 00:17:40,146 --> 00:17:43,146 えい 機械に頼るから こうなるのだ 247 00:17:49,155 --> 00:17:51,157 戦術的に見て 248 00:17:51,157 --> 00:17:53,159 少数を倒すには退路を断ち 249 00:17:53,159 --> 00:17:57,146 集中砲火を浴びせたほうが 確実な戦果を挙げられる 250 00:17:57,146 --> 00:18:02,151 この場合 包囲せん滅という作戦を 取った敵の司令官の判断は正しい 251 00:18:02,151 --> 00:18:04,151 だが 252 00:18:10,159 --> 00:18:14,146 こちらの戦力を把握する前に 行動を起こすべきではなかった 253 00:18:14,146 --> 00:18:18,150 何ということだ ここでこんな失態が 254 00:18:18,150 --> 00:18:20,152 お? 255 00:18:20,152 --> 00:18:22,154 司令の後退を助けろ 256 00:18:22,154 --> 00:18:24,156 残りの者は敵の攻撃にあたる 257 00:18:24,156 --> 00:18:26,158 はっ 258 00:18:26,158 --> 00:18:28,160 貴様ら 259 00:18:28,160 --> 00:18:30,146 我々も あの戦力の前には たたき潰されるでしょう 260 00:18:30,146 --> 00:18:34,150 工場のデータ班に記録の指示 よろしくお願いします 261 00:18:34,150 --> 00:18:36,152 後の兵士たちのために 262 00:18:36,152 --> 00:18:39,155 うっ すまん 263 00:18:39,155 --> 00:18:41,157 接近戦だ それしか考えるな 264 00:18:41,157 --> 00:18:43,159 了解 265 00:18:43,159 --> 00:18:47,146 了解 266 00:18:47,146 --> 00:18:50,149 準備できました いつでも出られます 267 00:18:50,149 --> 00:18:52,151 ボナーパ殿は? 268 00:18:52,151 --> 00:18:54,153 無線で無事と連絡がありました 269 00:18:54,153 --> 00:18:56,155 ゼクス特尉 私も ここのリーオーで出ます 270 00:18:56,155 --> 00:18:59,158 オット これ以上 私を困らせないでくれ 271 00:18:59,158 --> 00:19:01,160 え? 272 00:19:01,160 --> 00:19:03,162 トールギスを守る 自分に その任務を 273 00:19:03,162 --> 00:19:06,148 やっと押し付けることが 出来そうなところなのだ 274 00:19:06,148 --> 00:19:08,150 すまん 屈辱に付き合ってくれ 275 00:19:08,150 --> 00:19:10,150 はっ 276 00:19:45,154 --> 00:19:47,156 弾切れです やった やりました 277 00:19:47,156 --> 00:19:49,158 油断するな 278 00:19:49,158 --> 00:19:51,160 スペシャルズの力を 思い知らせてやる 279 00:19:51,160 --> 00:19:55,164 バカ者 なぜ ここでミスを犯すんだ? 280 00:19:55,164 --> 00:19:57,149 早かったな 俺の死も 281 00:19:57,149 --> 00:19:59,149 死ね! 282 00:20:22,158 --> 00:20:25,158 来い 敵隊長機 283 00:20:34,153 --> 00:20:37,156 この武器の力も見ておきたかった 284 00:20:37,156 --> 00:20:39,158 ごめん 285 00:20:39,158 --> 00:20:41,158 いかせてもらおう 286 00:20:47,166 --> 00:20:49,151 カトル様 287 00:20:49,151 --> 00:20:51,153 手出しは無用だ 288 00:20:51,153 --> 00:20:54,156 やつは先ほどの戦いで 弾を撃ち尽くした模様です 289 00:20:54,156 --> 00:20:57,156 このパイロットは 飛び道具になんて頼ってないよ 290 00:21:04,166 --> 00:21:08,154 しまった あれはOZ機 291 00:21:08,154 --> 00:21:10,154 はあ! 292 00:21:30,159 --> 00:21:32,159 違うよね 293 00:21:37,166 --> 00:21:41,153 違う 294 00:21:41,153 --> 00:21:44,153 戦っちゃいけないんだ 僕たちは 295 00:21:59,155 --> 00:22:01,157 やめてください 296 00:22:01,157 --> 00:22:03,157 生身をさらしたのは 僕のほうが先なのだから 297 00:22:21,160 --> 00:22:24,163 ほら お前のも引き上げてやったぞ 298 00:22:24,163 --> 00:22:27,166 少しは感謝ぐらい してもらいたいぜ 299 00:22:27,166 --> 00:22:30,169 お? 何してんだ お前? 300 00:22:30,169 --> 00:22:32,154 くっ うう… 301 00:22:32,154 --> 00:22:35,157 くっ ふっ く… 302 00:22:35,157 --> 00:22:37,159 くー 303 00:22:37,159 --> 00:22:40,159 くー 勘弁してくれよ 304 00:22:44,166 --> 00:22:47,086 こいつ 骨折 自分で治しやがった 305 00:22:47,086 --> 00:22:50,086 考えただけで 気分が悪くなってきたぜ 306 00:30:38,156 --> 00:30:50,102 ♬~ 307 00:30:50,102 --> 00:30:52,102 速い速い速い! 308 00:30:53,088 --> 00:30:56,088 ちゃんと楽しめる場所 紹介して。 309 00:30:57,092 --> 00:30:59,094 されてねえんだよ! 310 00:30:59,094 --> 00:31:01,094 まず おもてなしを!