1 00:02:08,097 --> 00:02:10,066 ゼロシステム 2 00:02:10,066 --> 00:02:15,054 戦闘状況下で発生する あらゆるデータを即時演算し 3 00:02:15,054 --> 00:02:17,056 得られた膨大な予測値を 4 00:02:17,056 --> 00:02:19,058 直接パイロットに フィードバックする 5 00:02:19,058 --> 00:02:21,058 コックピットシステムの 通称である 6 00:02:22,061 --> 00:02:27,066 だが このシステムはパイロットを 極限状況にまで追い込み 7 00:02:27,066 --> 00:02:30,069 自らの死すらも いとわない結果 得られる 8 00:02:30,069 --> 00:02:32,069 完璧な勝利を実現するものだった 9 00:02:34,056 --> 00:02:37,059 アフターコロニー 195年 10 00:02:37,059 --> 00:02:40,062 世界が混沌の時代を流転する中 11 00:02:40,062 --> 00:02:43,065 人間を究極の兵器として 完成させる 12 00:02:43,065 --> 00:02:45,067 モビルスーツが存在した 13 00:02:45,067 --> 00:02:48,067 ウイングゼロとエピオンである 14 00:02:59,065 --> 00:03:03,065 うわあ このまま一気に サンクキングダムだ 15 00:03:04,070 --> 00:03:06,070 間に合ってくれ 16 00:03:20,069 --> 00:03:23,072 敵は 俺の敵は どこだ? 17 00:03:23,072 --> 00:03:25,057 くっ… 18 00:03:25,057 --> 00:03:28,060 戦略上優位消失 19 00:03:28,060 --> 00:03:30,060 戦術レベル 最大効果確認 20 00:03:43,059 --> 00:03:46,062 どうした? まだ増援は来ないのか? 21 00:03:46,062 --> 00:03:49,065 失礼 敵の戦力は いまだに落ちず 22 00:03:49,065 --> 00:03:52,068 戦線離脱する兵士が 増えてきました 23 00:03:52,068 --> 00:03:54,070 ここは撤退したほうが よろしいのでは? 24 00:03:54,070 --> 00:03:58,074 バカ者! このまま引き下がったら 貴族どものいい笑い者だぞ 25 00:03:58,074 --> 00:04:01,060 しかし 相手はガンダムです 26 00:04:01,060 --> 00:04:05,064 だからこそ なおさら やつを倒さなければならないのだ 27 00:04:05,064 --> 00:04:08,067 財団は ガンダムという名称を認めない 28 00:04:08,067 --> 00:04:12,071 我が 第42モビルドール空挺師団は 29 00:04:12,071 --> 00:04:14,073 たった1機の 名もないモビルスーツに 30 00:04:14,073 --> 00:04:16,075 全滅させられたことになるんだ 31 00:04:16,075 --> 00:04:18,060 あ… 敵モビルスーツ こちらに来ます 32 00:04:18,060 --> 00:04:20,062 あっ 何? 33 00:04:20,062 --> 00:04:22,062 うおっ 34 00:04:25,067 --> 00:04:27,067 うわあっ わあーっ 35 00:04:43,085 --> 00:04:45,070 戦術レベル クリア 36 00:04:45,070 --> 00:04:48,070 継続して戦略レベルに移行 37 00:05:02,087 --> 00:05:05,074 このウイングゼロで どれだけ やれるのか? 38 00:05:05,074 --> 00:05:08,074 問題は敵よりも私自身だな 39 00:05:15,084 --> 00:05:17,086 ウイングゼロか 40 00:05:17,086 --> 00:05:20,072 戦闘レベル ターゲット確認 41 00:05:20,072 --> 00:05:22,072 排除開始 42 00:05:29,081 --> 00:05:31,081 ガンダム 新型か? 43 00:05:37,072 --> 00:05:40,072 このウイングゼロに 決戦を挑むつもりなのか? 44 00:05:56,075 --> 00:05:58,075 ヒイロ・ユイ ゼクス 45 00:05:59,078 --> 00:06:01,078 なぜ お前が ここに? 46 00:06:03,082 --> 00:06:07,082 ゼクス 貴様が その機体を選んだのはミスだ 47 00:06:18,080 --> 00:06:20,082 ヒイロ 戦況を確認する 48 00:06:20,082 --> 00:06:22,084 貴様は敵か? 49 00:06:22,084 --> 00:06:25,084 ゼロに聞け 何? 50 00:06:29,074 --> 00:06:31,074 くっ 51 00:06:39,084 --> 00:06:41,086 ああっ 戦いは? 52 00:06:41,086 --> 00:06:43,086 サンクキングダムは どうなったのだ? 53 00:06:50,079 --> 00:06:53,079 崩壊したというのか? サンクキングダムが 54 00:06:54,083 --> 00:06:56,083 遅かったか 55 00:07:00,089 --> 00:07:03,089 では この戦いに何の意味がある? 56 00:07:06,078 --> 00:07:08,078 どんな意味があるというのだ! 57 00:07:14,086 --> 00:07:17,089 「こ… 殺しに来た者は殺せ」か 58 00:07:17,089 --> 00:07:19,091 そう言うのだな? ゼロ 59 00:07:19,091 --> 00:07:24,079 いいだろう 純粋な戦士として 貴様との因縁の戦い 60 00:07:24,079 --> 00:07:27,079 今 ここで決着をつけてやる 61 00:07:31,086 --> 00:07:37,076 司令 やはり第42モビルドール 空挺師団との連絡はつきません 62 00:07:37,076 --> 00:07:41,080 そうか モビルドール上陸部隊を増員しろ 63 00:07:41,080 --> 00:07:43,082 敵モビルスーツは2体確認された 64 00:07:43,082 --> 00:07:47,086 やつらには10倍の戦力を 投入しなければならない 65 00:07:47,086 --> 00:07:49,086 了解しました 66 00:08:04,086 --> 00:08:08,090 リリーナ様 ミルクと砂糖は いかがなさいますか? 67 00:08:08,090 --> 00:08:11,090 じき デルマイユ公爵も おいでになるかと思います 68 00:08:14,079 --> 00:08:17,082 亡き国への思いは 募るばかりですな? 69 00:08:17,082 --> 00:08:19,084 プリンセス・リリーナ 70 00:08:19,084 --> 00:08:23,088 これは 私の庭で取れた 紅茶でしてな 71 00:08:23,088 --> 00:08:25,090 お口に合わぬかも知れないが 72 00:08:25,090 --> 00:08:28,093 どうか召し上がっていただきたい 73 00:08:28,093 --> 00:08:30,079 デルマイユ公 わたくしに 74 00:08:30,079 --> 00:08:32,079 このようなもてなしは 必要ありません 75 00:08:33,082 --> 00:08:35,084 わたくしは 76 00:08:35,084 --> 00:08:38,087 わたくしは あなた方に 投降したのです 77 00:08:38,087 --> 00:08:41,087 だから 牢獄が似つかわしいと 言うのですかな? 78 00:08:44,093 --> 00:08:48,080 だが それは違う 我々は あなたを保護したのです 79 00:08:48,080 --> 00:08:50,082 保護? 80 00:08:50,082 --> 00:08:53,085 あなたは あくまで 平和を望んでおられた 81 00:08:53,085 --> 00:08:56,088 だからこそ我々も支援した 82 00:08:56,088 --> 00:09:00,092 しかし あなたの周囲には かつてOZを裏切った者や 83 00:09:00,092 --> 00:09:04,079 コロニーの反乱分子など 集まってしまい 84 00:09:04,079 --> 00:09:07,082 あなたの理想を 踏みにじっていった 85 00:09:07,082 --> 00:09:09,084 何を言っているのです? 86 00:09:09,084 --> 00:09:13,088 我々 ロームフェラ財団は あなたの理想を守るために 87 00:09:13,088 --> 00:09:16,091 あなたを救出したのですよ えっ? 88 00:09:16,091 --> 00:09:20,095 世間では今回の サンクキングダム紛争を 89 00:09:20,095 --> 00:09:23,082 そのように理解されているのです ハハハ 90 00:09:23,082 --> 00:09:25,082 そんな 91 00:09:26,085 --> 00:09:29,088 あなたが世界に向けて宣言された 92 00:09:29,088 --> 00:09:31,090 あの完全平和の意志は 93 00:09:31,090 --> 00:09:35,090 崇高で美しく 多くの人々の共感を得ました 94 00:09:36,095 --> 00:09:40,082 そして 我々は その意志を守るべく戦った 95 00:09:40,082 --> 00:09:43,085 そんなこと 誰も信じるはずありません 96 00:09:43,085 --> 00:09:45,087 いいえ 信じるでしょうな 97 00:09:45,087 --> 00:09:48,090 その証拠にロームフェラ財団は 98 00:09:48,090 --> 00:09:52,090 リリーナ・ピースクラフトを 財団の代表にするのですから 99 00:09:53,095 --> 00:09:57,082 財団の代表? このわたくしが? そうです 100 00:09:57,082 --> 00:10:00,085 そして ロームフェラ財団は あなたを 101 00:10:00,085 --> 00:10:05,090 前面に押し出すことによって 全世界の支持を得ることになる 102 00:10:05,090 --> 00:10:09,094 我々の地球統合の理想も 現実のものとなるわけだ 103 00:10:09,094 --> 00:10:14,094 無論 これは あなたと我々の 合意が必要ですがな 104 00:10:15,084 --> 00:10:17,086 財団代表に なっていただけますな? 105 00:10:17,086 --> 00:10:19,088 プリンセス・リリーナ 106 00:10:19,088 --> 00:10:23,092 いやあ もうプリンセスでは ありませんな 107 00:10:23,092 --> 00:10:25,094 世界の頂点に立つ 108 00:10:25,094 --> 00:10:29,098 クイーン・リリーナとでも お呼びいたしましょう 109 00:10:29,098 --> 00:10:31,083 お断りいたします 110 00:10:31,083 --> 00:10:33,085 わたくしのために 戦ってくださった人々を 111 00:10:33,085 --> 00:10:35,087 裏切るわけにはまいりません 112 00:10:35,087 --> 00:10:37,089 あなたの目の前に 113 00:10:37,089 --> 00:10:41,093 この地球上で得られる 最高の地位があるのですぞ 114 00:10:41,093 --> 00:10:45,097 そんなもの要りません 抑圧された人々の悲しみの上に 115 00:10:45,097 --> 00:10:48,083 土足で立つようなまねは したくありません 116 00:10:48,083 --> 00:10:52,087 あなたと我々は 方法論が違うだけです 117 00:10:52,087 --> 00:10:57,092 結果は同じ 我々も あなたも 戦いのない平和を望んでいる 118 00:10:57,092 --> 00:10:59,094 違います! 119 00:10:59,094 --> 00:11:04,094 よーく考えることですな 時間は まだありますから 120 00:11:08,086 --> 00:11:11,089 だが これだけは お忘れにならないように 121 00:11:11,089 --> 00:11:14,092 あなたが迷っている時間の分だけ 122 00:11:14,092 --> 00:11:16,094 同じ平和を望む同士が戦い 123 00:11:16,094 --> 00:11:19,097 多くの人々が死んでゆくのです 124 00:11:19,097 --> 00:11:21,097 うっ… 125 00:11:38,100 --> 00:11:40,085 遅い 遅いぞ エピオン 126 00:11:40,085 --> 00:11:42,085 やつの反応速度を超えろ 127 00:11:47,092 --> 00:11:51,092 ウイングゼロ 私に勝利を見せてくれ 128 00:11:57,085 --> 00:11:59,087 次で決まりだ! 129 00:11:59,087 --> 00:12:01,087 ゼクス! 130 00:12:16,088 --> 00:12:18,088 こ… これは 131 00:12:19,091 --> 00:12:21,091 な… 何だ? 132 00:12:22,094 --> 00:12:24,094 あ… ああ 133 00:12:25,097 --> 00:12:27,097 ぐ… ぐわあ 134 00:12:31,086 --> 00:12:33,086 くっ… くっ 135 00:12:41,096 --> 00:12:43,096 ああっ 136 00:13:12,094 --> 00:13:14,096 ハア ハア 137 00:13:14,096 --> 00:13:16,096 ハアッ 138 00:13:27,092 --> 00:13:30,095 作業効率 20パーセントアップです 139 00:13:30,095 --> 00:13:33,098 完成は もう目前というところです 140 00:13:33,098 --> 00:13:36,101 やはり コロニー市民の 大量増員は効果的でした 141 00:13:36,101 --> 00:13:41,089 フフフ これが君主制支配の すばらしさなのだよ 142 00:13:41,089 --> 00:13:45,093 自由 平等など この大事業の前では無用なのだ 143 00:13:45,093 --> 00:13:47,095 まったく 仰せのとおり 144 00:13:47,095 --> 00:13:50,098 セディッチ 私は月面基地へ戻る 145 00:13:50,098 --> 00:13:52,100 後は頼むぞ 146 00:13:52,100 --> 00:13:54,100 はっ お任せください 147 00:13:58,090 --> 00:14:00,090 フッ 148 00:14:10,102 --> 00:14:14,106 何だ? まだ あんな有人機を 使っているのか? 149 00:14:14,106 --> 00:14:18,093 「ああいった人員は戦艦作業班へ 回せ」と指示しておいたはずだ 150 00:14:18,093 --> 00:14:21,096 はあ 申し訳ありません 151 00:14:21,096 --> 00:14:24,099 我々は戦力を 無駄に出来ないのです 152 00:14:24,099 --> 00:14:26,099 反乱を起こすためのね 153 00:14:27,102 --> 00:14:29,104 いやっ いや… 154 00:14:29,104 --> 00:14:32,104 お座りください 特佐 ああ… 155 00:14:33,091 --> 00:14:35,093 貴様ら 一体? 156 00:14:35,093 --> 00:14:38,096 かつてはトレーズ派と 呼ばれておりましたが 157 00:14:38,096 --> 00:14:41,099 これからはコロニーの 革命闘士を名乗りましょうか? 158 00:14:41,099 --> 00:14:43,101 革命だと? 159 00:14:43,101 --> 00:14:45,103 ご安心ください 160 00:14:45,103 --> 00:14:49,091 我々は特佐のお命まで 奪おうというのではありません 161 00:14:49,091 --> 00:14:52,094 コロニー市民は 殺りくを望んではいません 162 00:14:52,094 --> 00:14:55,097 ただ 圧政を恥じていただければ よいのです 163 00:14:55,097 --> 00:14:59,097 ヘヘ こちらホットドッグ 羊は柵の中に入れた 164 00:15:00,102 --> 00:15:02,104 アルテミス・レボリューション 開始してくれ 165 00:15:02,104 --> 00:15:04,104 了解 166 00:15:06,091 --> 00:15:08,093 何だ? 今の爆発は 167 00:15:08,093 --> 00:15:11,096 ああっ 何? 168 00:15:11,096 --> 00:15:13,098 この基地は我々が占拠した 169 00:15:13,098 --> 00:15:16,098 無駄な抵抗は やめろ 170 00:15:18,103 --> 00:15:21,106 くっ… 貴様たち 何者だ? 171 00:15:21,106 --> 00:15:25,106 我々はコロニーの革命闘士 ホワイトファング 172 00:15:26,094 --> 00:15:28,096 コロニーの同胞たちよ 173 00:15:28,096 --> 00:15:31,099 我々が ついに立ち上がる時が来た 174 00:15:31,099 --> 00:15:34,102 これまで我々に 圧政を強いてきたツバロフは 175 00:15:34,102 --> 00:15:37,105 現在 我々の同志が監禁している 176 00:15:37,105 --> 00:15:41,093 もう 何者にも従う必要は なくなったのだ 177 00:15:41,093 --> 00:15:45,097 地球は我々から 多くの労力と資源をむさぼった 178 00:15:45,097 --> 00:15:49,101 だが本来 我々は誰の支配を受けることなく 179 00:15:49,101 --> 00:15:51,103 平等であったはずではないか 180 00:15:51,103 --> 00:15:53,105 立ち上がろう コロニーの民よ 181 00:15:53,105 --> 00:15:57,109 共に宇宙の平和を 築こうではないか 182 00:15:57,109 --> 00:15:59,094 ついに やりやがったか 183 00:15:59,094 --> 00:16:01,096 これでコロニーは 184 00:16:01,096 --> 00:16:04,099 また ぐちゃぐちゃの戦争の まっただ中に飛び込んじまう 185 00:16:04,099 --> 00:16:06,099 バカな連中だぜ 186 00:16:12,107 --> 00:16:14,109 なぜ 私を殺さない? 187 00:16:14,109 --> 00:16:17,095 あなたには利用価値がある 188 00:16:17,095 --> 00:16:21,099 これから各コロニーのマスコミに 敗北宣言をしていただく 189 00:16:21,099 --> 00:16:23,101 そして あなたの処刑を 190 00:16:23,101 --> 00:16:27,105 市民が心から望むようになるまで 待ちたいと思いましてね 191 00:16:27,105 --> 00:16:31,109 フン しかし そのやり方はOZと変わらんな 192 00:16:31,109 --> 00:16:35,096 そのとおり 全ては あなたたちから学んだことです 193 00:16:35,096 --> 00:16:39,100 なるほどな トレーズの飼い犬の 言いそうなことだ 194 00:16:39,100 --> 00:16:41,100 ううっ あっ 195 00:16:42,103 --> 00:16:44,105 こいつ 196 00:16:44,105 --> 00:16:46,105 うわあっ 197 00:16:48,109 --> 00:16:51,096 追うな どこにも逃げられやしない 198 00:16:51,096 --> 00:16:53,096 この基地は俺たちの物なんだ 199 00:16:58,103 --> 00:17:00,105 反乱分子どもが 200 00:17:00,105 --> 00:17:03,108 私が何の策も 持っていないと思ったのか? 201 00:17:03,108 --> 00:17:05,110 私のモビルドールが 202 00:17:05,110 --> 00:17:08,110 貴様らのたくらみなど 打ち砕いてくれるわ 203 00:17:10,098 --> 00:17:12,100 ドックワンよりリーダーへ 204 00:17:12,100 --> 00:17:14,102 基地周辺 抵抗ありません 205 00:17:14,102 --> 00:17:16,102 おっ? あっ あれは 206 00:17:21,109 --> 00:17:24,095 リーダー モビルドールが 起動しています 207 00:17:24,095 --> 00:17:27,095 現在 北ゲートで交戦中 ツバロフか 208 00:17:42,097 --> 00:17:45,097 ダメだ この装備じゃ 歯が立たない 209 00:17:54,109 --> 00:17:57,112 この宇宙に戦いを望む者 210 00:17:57,112 --> 00:17:59,097 邪悪な意志を持つ者は 211 00:17:59,097 --> 00:18:01,099 全て この俺が消し去る 212 00:18:01,099 --> 00:18:03,099 あーっ 213 00:18:12,110 --> 00:18:14,112 ま… 待て 我々は… 214 00:18:14,112 --> 00:18:16,112 問答無用! 215 00:18:19,100 --> 00:18:22,100 ガ… ガンダムはコロニーの 味方ではなかったのか? 216 00:18:28,109 --> 00:18:31,112 ヘヘヘヘ… 217 00:18:31,112 --> 00:18:34,099 私のモビルドールに 敗北はない 218 00:18:34,099 --> 00:18:37,099 負けることなど ありえんのだ 219 00:18:40,105 --> 00:18:42,107 最後に勝者となるのは 220 00:18:42,107 --> 00:18:45,110 私と 私のモビルドールなのだ 221 00:18:45,110 --> 00:18:47,110 ヘヘヘ ハハハ… 222 00:18:51,099 --> 00:18:54,102 ヘヘヘヘ 見るがいい 223 00:18:54,102 --> 00:18:57,105 私のモビルドールは 無敵なのだ 224 00:18:57,105 --> 00:18:59,107 この宇宙に敵はないのだ 225 00:18:59,107 --> 00:19:02,110 ヘヘヘヘ アハハハ… 226 00:19:02,110 --> 00:19:04,112 私は無敵なのだ 227 00:19:04,112 --> 00:19:08,112 ヤー ハハハハ… 228 00:19:18,109 --> 00:19:20,109 俺は俺の正義を貫くだけだ 229 00:19:26,101 --> 00:19:29,104 月基地制圧隊からの報告です 230 00:19:29,104 --> 00:19:32,107 モビルドールによる抵抗が あったようですが それも鎮圧 231 00:19:32,107 --> 00:19:35,110 ガンダムが現れたとのことです ガンダム? 232 00:19:35,110 --> 00:19:38,113 はあ 05の改良型のようです 233 00:19:38,113 --> 00:19:40,115 ツバロフは どうなった? 234 00:19:40,115 --> 00:19:43,101 どうやら その戦闘に 巻き込まれたようです 235 00:19:43,101 --> 00:19:45,103 そうか 仕方あるまい 236 00:19:45,103 --> 00:19:49,107 しかし これでは我々の計画が… まあ いい 237 00:19:49,107 --> 00:19:52,110 アルテミス・レボリューションは 始まったばかりだ 238 00:19:52,110 --> 00:19:56,110 これが完成すれば革命は成功する 239 00:20:07,108 --> 00:20:10,111 お互い 機械に翻弄されたようだな 240 00:20:10,111 --> 00:20:15,116 「俺の選んだ道に貴様は障害だ」と エピオンが言っていた 241 00:20:15,116 --> 00:20:18,103 俺も それは 間違いだと思っていない 242 00:20:18,103 --> 00:20:20,103 そうか 243 00:20:23,108 --> 00:20:25,110 現れたようだ 244 00:20:25,110 --> 00:20:27,112 ああ 245 00:20:27,112 --> 00:20:30,115 敵モビルスーツは 北方ベイポイントの海岸線上 246 00:20:30,115 --> 00:20:33,118 全モビルドールをもって これを せん滅する 247 00:20:33,118 --> 00:20:36,118 モビルドール上陸予定時刻0450 248 00:20:39,107 --> 00:20:42,110 どういうつもりだ? 俺はウイングゼロで行く 249 00:20:42,110 --> 00:20:44,112 海上の敵は俺がたたく 250 00:20:44,112 --> 00:20:46,114 あのガンダムは どうする? 251 00:20:46,114 --> 00:20:50,118 好きに使え あれはトレーズが作った物だ 252 00:20:50,118 --> 00:20:52,118 俺には やつの考えが理解できん 253 00:20:55,106 --> 00:20:57,108 フッ 確かにトレーズなら 254 00:20:57,108 --> 00:20:59,108 私にエピオンを託しただろうがな 255 00:21:44,105 --> 00:21:49,110 トレーズ 君とは違う道を 選んだつもりだったのだが 256 00:21:49,110 --> 00:21:51,110 今は このエピオンを 使わせてもらう 257 00:22:00,104 --> 00:22:02,106 ハーッ 258 00:22:02,106 --> 00:22:04,106 あっ 259 00:22:06,110 --> 00:22:08,112 いかがされましたか? 260 00:22:08,112 --> 00:22:10,112 いえ 別に 261 00:22:26,114 --> 00:22:29,117 デルマイユ公爵に お伝えください 262 00:22:29,117 --> 00:22:32,120 「わたくし リリーナ・ピースクラフトは」 263 00:22:32,120 --> 00:22:36,120 「ロームフェラ財団の代表と なることを承諾いたします」と 264 00:22:40,028 --> 00:22:44,028 これで良かったのですね? リリーナ・ピースクラフト