1 00:00:00,943 --> 00:00:06,740 ♪ 残酷な天使のように 2 00:00:06,865 --> 00:00:13,872 ♪ 少年よ 神話になれ 3 00:00:14,831 --> 00:00:21,838 ♪ 4 00:00:22,714 --> 00:00:25,634 ♪ 蒼(あお)い風がいま 5 00:00:25,759 --> 00:00:29,346 ♪ 胸のドアを叩(たた)いても 6 00:00:29,471 --> 00:00:33,058 ♪ 私だけを ただ見つめて 7 00:00:33,183 --> 00:00:37,354 ♪ 微(ほほ)笑(え)んでるあなた 8 00:00:37,479 --> 00:00:40,440 ♪ そっとふれるもの 9 00:00:40,565 --> 00:00:44,277 ♪ もとめることに 夢中で 10 00:00:44,403 --> 00:00:47,948 ♪ 運命さえ まだ知らない 11 00:00:48,073 --> 00:00:51,827 ♪ いたいけな瞳 12 00:00:51,952 --> 00:00:55,580 ♪ だけどいつか 気付くでしょう 13 00:00:55,706 --> 00:00:58,542 ♪ その背中には 14 00:00:59,501 --> 00:01:01,294 ♪ 遥(はる)か未来 15 00:01:01,420 --> 00:01:06,508 ♪ めざすための 羽根があること 16 00:01:06,883 --> 00:01:10,637 ♪ 残酷な天使のテーゼ 17 00:01:10,762 --> 00:01:13,890 ♪ 窓辺から やがて飛び立つ 18 00:01:14,391 --> 00:01:18,103 ♪ ほとばしる 熱いパトスで 19 00:01:18,228 --> 00:01:21,398 ♪ 思い出を裏切るなら 20 00:01:21,857 --> 00:01:25,444 ♪ この宇宙(そら)を 抱いて輝く 21 00:01:25,569 --> 00:01:29,364 ♪ 少年よ 神話になれ 22 00:01:31,241 --> 00:01:33,577 (遠くで響く電車の警笛) 23 00:01:33,702 --> 00:01:37,122 (時計のアラーム音) 24 00:01:37,122 --> 00:01:38,790 (時計のアラーム音) 25 00:01:37,122 --> 00:01:38,790 (ミサト)んん… 26 00:01:38,790 --> 00:01:39,666 (時計のアラーム音) 27 00:01:39,666 --> 00:01:40,709 (時計のアラーム音) 28 00:01:39,666 --> 00:01:40,709 う〜ん 29 00:01:40,709 --> 00:01:41,209 う〜ん 30 00:01:41,835 --> 00:01:43,128 ふぁ… 31 00:01:45,213 --> 00:01:46,298 ハア 32 00:01:51,636 --> 00:01:55,766 (ミサトの声) あいつ 今日も ズル休みするつもりかしら 33 00:01:58,852 --> 00:02:00,771 (ミサト)シンジ君 起きなさい 34 00:02:00,896 --> 00:02:03,982 いつまで学校 休む気? もう5日目よ 35 00:02:04,107 --> 00:02:06,151 初号機は もう完全に直ってるのよ 36 00:02:06,276 --> 00:02:08,653 パイロットのあなたが そんなことで どうするの? 37 00:02:09,071 --> 00:02:10,655 シンジ君? 38 00:02:16,828 --> 00:02:17,746 あっ… 39 00:02:27,881 --> 00:02:30,467 家出か… 無理もないわね 40 00:02:35,138 --> 00:02:38,642 (雨音) 41 00:02:38,767 --> 00:02:40,894 (玄関チャイム) 42 00:02:42,646 --> 00:02:44,231 (ミサト)シンジ君? (2人)うぁっ 43 00:02:44,356 --> 00:02:46,024 (トウジ)あっ あの えーと… 44 00:02:48,443 --> 00:02:49,736 (ケンスケ)碇(いかり)君と同じクラスの 45 00:02:49,861 --> 00:02:51,446 相(あい)田(だ)と鈴原(すずはら)と申します 46 00:02:52,113 --> 00:02:53,698 相田君と鈴原君 47 00:02:53,824 --> 00:02:54,658 (2人)はい! 48 00:02:54,783 --> 00:02:56,576 (トウジ)ワシ… 僕が鈴原です 49 00:02:56,910 --> 00:03:00,121 あっ もしかして初号機の エントリープラグに入った? 50 00:03:00,247 --> 00:03:01,122 (ケンスケ)ええ (トウジ)はい! 51 00:03:01,248 --> 00:03:04,334 (トウジ) その節は とんだ ご迷惑をおかけしました 52 00:03:04,459 --> 00:03:05,377 (2人)実は… 53 00:03:05,502 --> 00:03:08,171 (トウジ) あれから碇君が ずーっと休んでらっしゃるので 54 00:03:08,296 --> 00:03:10,048 気になって 見に寄らしてもうたんですが 55 00:03:10,715 --> 00:03:14,344 (ミサト) ああ シンジ君はね 今 ネルフの訓練施設にいるの 56 00:03:14,469 --> 00:03:16,012 (トウジ)ああ そうですか 57 00:03:16,137 --> 00:03:19,724 (ケンスケ) あっ これ 机にたまってたプリント 碇君の 58 00:03:19,850 --> 00:03:22,269 (ミサト) わざわざ悪いわね ありがと 59 00:03:22,394 --> 00:03:24,563 (トウジ)ほな 僕ら失礼します 60 00:03:24,688 --> 00:03:26,481 (ケンスケ) 碇君に よろしくお伝えください 61 00:03:27,023 --> 00:03:28,859 ええ 伝えるわ 62 00:03:28,984 --> 00:03:30,318 じゃ 63 00:03:35,782 --> 00:03:38,285 これは予想外の展開だ 64 00:03:38,410 --> 00:03:40,328 えらいベッピンさんやったなぁ 65 00:03:40,579 --> 00:03:41,663 (ミサト)むぅ 66 00:03:43,915 --> 00:03:45,750 シンジのバカァ! 67 00:03:49,880 --> 00:03:50,881 バカ… 68 00:03:51,006 --> 00:03:53,175 (電車の走行音) 69 00:03:56,761 --> 00:03:59,848 (アナウンス) 次は長(なが)尾(お)峠 長尾峠です 70 00:04:00,223 --> 00:04:02,809 お出口 右側に変わります 71 00:04:02,934 --> 00:04:04,811 (作動音) 72 00:04:04,936 --> 00:04:08,190 (繰り返される音楽) 73 00:04:30,420 --> 00:04:32,839 (作動音) 74 00:04:32,964 --> 00:04:36,218 (繰り返される音楽) 75 00:04:56,363 --> 00:04:58,240 (作動音) 76 00:05:00,242 --> 00:05:03,328 (アナウンス) 本日は 第3新東京(しんとうきょう)市 77 00:05:03,453 --> 00:05:05,830 第7環状線をご利用いただき 78 00:05:05,956 --> 00:05:07,958 誠にありがとうございます 79 00:05:08,250 --> 00:05:12,045 この電車は 当駅にて回送電車となります 80 00:05:12,254 --> 00:05:16,508 どちら様も お忘れ物のないように ご降車ください 81 00:05:21,972 --> 00:05:23,181 (シンジ)帰らなきゃ 82 00:05:24,432 --> 00:05:29,354 (呼び込みの声) 83 00:05:33,149 --> 00:05:34,526 (映画音声:女性) キャー! 84 00:05:34,985 --> 00:05:36,611 (男性1) 本当に探知できなかったんですか! 85 00:05:36,736 --> 00:05:37,654 (男性2) そうだ 86 00:05:37,779 --> 00:05:41,366 直径 数十ミリの物体が 光速の数十パーセントという速度で 87 00:05:41,491 --> 00:05:42,909 南極に激突したのだ 88 00:05:43,034 --> 00:05:46,079 我々の科学では 予知も 防ぐこともできなかったんだ 89 00:05:46,788 --> 00:05:49,666 (女性) 外は地獄よ これじゃ 何のための科学なの? 90 00:05:50,166 --> 00:05:53,128 (男性3) 現在 地軸変化による大気流動は 91 00:05:53,253 --> 00:05:55,964 3パーセントに減少しました… 92 00:05:57,549 --> 00:05:58,925 (2人の話し声) 93 00:06:01,970 --> 00:06:02,804 (女性)うっ 94 00:06:05,432 --> 00:06:06,641 (女性)うっ… 95 00:06:38,715 --> 00:06:41,259 (セミの鳴き声) 96 00:06:49,768 --> 00:06:56,357 (大きくなるセミの鳴き声) 97 00:06:57,150 --> 00:06:58,109 ハッ 98 00:06:58,234 --> 00:07:04,407 (セミの声に重なる不気味な音) 99 00:07:04,908 --> 00:07:06,201 う… うっ! 100 00:07:06,326 --> 00:07:08,453 (走る足音) 101 00:07:16,252 --> 00:07:19,255 (セミの鳴き声) 102 00:07:22,759 --> 00:07:23,593 バカ… 103 00:07:30,600 --> 00:07:33,895 (鳥のさえずり) 104 00:07:46,950 --> 00:07:50,495 (風の音) 105 00:08:16,813 --> 00:08:18,898 (ミサト)14歳だもんねぇ 106 00:08:19,816 --> 00:08:22,026 人類の存亡を背負わせるのは 107 00:08:22,152 --> 00:08:23,319 やっぱ酷よね 108 00:08:23,987 --> 00:08:26,614 (リツコ) でも 私たちはエヴァの操縦を 109 00:08:26,739 --> 00:08:29,701 14歳の子どもたちに 委ねざるを得ないのよ 110 00:08:30,160 --> 00:08:31,369 (ミサト)分かってる 111 00:08:31,494 --> 00:08:34,289 (リツコ) で? シンジ君から連絡は? 112 00:08:35,665 --> 00:08:36,583 ないの? 113 00:08:39,461 --> 00:08:40,920 ないわ 114 00:08:41,045 --> 00:08:42,755 彼 もう戻らないかもしれない 115 00:08:43,756 --> 00:08:44,716 どうするつもり? 116 00:08:45,383 --> 00:08:46,843 別に 117 00:08:46,968 --> 00:08:49,137 戻らないなら そのほうがいいかも 118 00:08:49,804 --> 00:08:50,638 なぜ? 119 00:08:51,848 --> 00:08:54,517 (ミサト) この間の戦闘のあとでさ… 120 00:08:55,935 --> 00:08:58,646 (ミサト) どうして 私の命令を無視したの? 121 00:08:59,481 --> 00:09:00,565 ごめんなさい 122 00:09:01,316 --> 00:09:03,776 あなたの作戦責任者は私でしょ? 123 00:09:03,902 --> 00:09:04,736 (シンジ)はい 124 00:09:04,861 --> 00:09:08,031 あなたには 私の命令に従う義務があるの 125 00:09:08,156 --> 00:09:09,782 (ミサト)分かるわね? (シンジ)はい 126 00:09:09,908 --> 00:09:11,743 今後 こういうことのないように 127 00:09:11,868 --> 00:09:12,702 (シンジ)はい 128 00:09:12,827 --> 00:09:14,454 あんた 本当に分かってんでしょうね 129 00:09:14,621 --> 00:09:15,455 はい 130 00:09:16,206 --> 00:09:18,166 あんたね 何でもテキトーに 131 00:09:18,291 --> 00:09:20,168 “はいはい”言ってりゃ いいってもんじゃないわよ! 132 00:09:20,960 --> 00:09:22,629 分かってますよ ちゃんと 133 00:09:23,129 --> 00:09:25,089 もう いいじゃないですか 勝ったんだから 134 00:09:26,508 --> 00:09:28,718 そうやって 表面だけ人に合わせていれば 135 00:09:28,843 --> 00:09:30,220 楽でしょうけどね 136 00:09:30,345 --> 00:09:32,055 そんな気持ちで エヴァに乗ってたら 137 00:09:32,180 --> 00:09:33,348 死ぬわよ! 138 00:09:33,473 --> 00:09:35,517 いいですよ そんなの 139 00:09:36,184 --> 00:09:38,770 いい覚悟だわ と言いたいとこだけど 140 00:09:38,895 --> 00:09:42,065 褒められると思ったら大間違いよ 碇シンジ君 141 00:09:42,774 --> 00:09:44,609 褒められるも何も… 142 00:09:44,734 --> 00:09:46,986 どうせ僕しか乗れないんでしょ? 143 00:09:48,154 --> 00:09:49,447 乗りますよ 144 00:09:50,073 --> 00:09:51,866 (リツコ)なるほどね 145 00:09:54,410 --> 00:09:58,122 あの子にとってエヴァに乗ることが 苦痛でしかないのなら 146 00:09:58,248 --> 00:10:00,375 もう乗らないほうがいいわ 147 00:10:01,292 --> 00:10:02,252 絶対 死ぬもの 148 00:10:02,752 --> 00:10:04,712 でも パイロットは必要よ 149 00:10:06,339 --> 00:10:07,632 (走る足音) 150 00:10:07,757 --> 00:10:08,591 ダダダダダダ 151 00:10:08,967 --> 00:10:11,135 どわぁ〜! 152 00:10:12,512 --> 00:10:14,472 小隊長殿ぉ! 153 00:10:14,597 --> 00:10:17,267 行け… 相田 行くんだ 154 00:10:17,392 --> 00:10:20,228 しかし 自分は 小隊長殿を置いては… 155 00:10:20,353 --> 00:10:22,063 進めません! 156 00:10:22,855 --> 00:10:23,856 バカもん! 157 00:10:23,982 --> 00:10:25,483 うぁっ! 158 00:10:34,284 --> 00:10:36,077 いよっと… 159 00:10:37,495 --> 00:10:38,329 ん? 160 00:10:41,165 --> 00:10:42,917 転校生… 161 00:10:43,543 --> 00:10:44,836 碇! 162 00:10:57,557 --> 00:11:00,393 (虫の鳴き声) 163 00:11:01,519 --> 00:11:04,647 (ケンスケ) トウジのヤツさ 反省してた 164 00:11:04,772 --> 00:11:06,733 妹に説教されたらしいよ 165 00:11:07,525 --> 00:11:11,195 “私たちを救ってくれたのは あのロボットなのよ”って 166 00:11:11,612 --> 00:11:15,908 小学校低学年に 説教されんなっての ホント 167 00:11:16,034 --> 00:11:16,868 な? 168 00:11:21,622 --> 00:11:23,333 夜は いいよな 169 00:11:23,458 --> 00:11:26,127 あの うるさいセミが鳴かないから 170 00:11:26,252 --> 00:11:28,254 小さいころは静かでよかったけど 171 00:11:28,379 --> 00:11:30,423 毎年 増えてる 172 00:11:30,548 --> 00:11:34,135 (シンジ) 生態系が戻ってるって ミサトさんが言ってた 173 00:11:34,886 --> 00:11:36,763 (ケンスケ)ふ〜ん ミサトさんね 174 00:11:37,555 --> 00:11:39,307 まったく羨ましいよ 175 00:11:39,432 --> 00:11:41,476 あんなキレイなお姉さんと 一緒に住んでて 176 00:11:41,601 --> 00:11:43,811 エヴァンゲリオンを操縦できて 177 00:11:43,936 --> 00:11:45,938 あぁ 一度でいいから 178 00:11:46,064 --> 00:11:48,691 思いのままに エヴァンゲリオンを操ってみたい! 179 00:11:49,317 --> 00:11:52,653 やめたほうがいいよ お母さんが心配するから 180 00:11:52,987 --> 00:11:54,113 あ… 181 00:11:54,238 --> 00:11:56,282 ああ それなら大丈夫 182 00:11:56,407 --> 00:11:57,825 俺 そういうの いないから 183 00:11:59,994 --> 00:12:01,371 碇と一緒だよ 184 00:12:04,165 --> 00:12:06,125 メシ 食うだろ? 185 00:12:06,250 --> 00:12:07,210 (シンジ)うん 186 00:12:08,544 --> 00:12:10,254 (シンジ) いつも こんなことしてんの? 187 00:12:10,380 --> 00:12:13,508 (ケンスケ)ん? うーん まあな 188 00:12:13,633 --> 00:12:16,969 (シンジ) ゲリラ戦にでも なった時のための訓練? 189 00:12:17,095 --> 00:12:19,389 (ケンスケ) こんなオモチャで何ができるんだよ 190 00:12:19,514 --> 00:12:21,516 好きで やってるだけさ 191 00:12:25,520 --> 00:12:28,439 (鳥の鳴き声) 192 00:12:30,149 --> 00:12:34,070 (足音) 193 00:12:34,404 --> 00:12:37,657 (近づく足音) 194 00:12:39,200 --> 00:12:40,368 んぁっ 195 00:12:45,915 --> 00:12:48,418 (男性)碇シンジ君だね? 196 00:12:48,543 --> 00:12:49,627 (シンジ)はい 197 00:12:49,752 --> 00:12:52,171 (男性)ネルフ保安諜報部の者だ 198 00:12:52,296 --> 00:12:55,216 保安条例 第8項の適用により 199 00:12:55,341 --> 00:12:58,302 君を本部まで連行する いいね? 200 00:12:58,428 --> 00:12:59,262 (シンジ)はい 201 00:13:03,391 --> 00:13:04,600 (トウジ)そんで お前 202 00:13:04,725 --> 00:13:06,644 黙って見てただけやっちゅんかい 203 00:13:07,103 --> 00:13:08,312 なこと言ったって 204 00:13:08,438 --> 00:13:10,314 向こうはネルフの保安諜報部 205 00:13:10,440 --> 00:13:11,274 プロなんだよ 206 00:13:11,732 --> 00:13:13,526 それが どないしたんや 207 00:13:13,651 --> 00:13:16,404 お前 それでも マタンキ付いとんのか? 208 00:13:16,529 --> 00:13:18,114 (女子生徒たち) —やだぁ —ヘンタイ! 209 00:13:18,489 --> 00:13:20,992 勝てないケンカするヤツは バカなの 210 00:13:21,117 --> 00:13:22,743 マタンキは関係ないの 211 00:13:29,250 --> 00:13:31,002 (ドアが開く音) 212 00:13:34,672 --> 00:13:36,215 (ミサト)しばらくね 213 00:13:36,340 --> 00:13:37,216 (シンジ)はい 214 00:13:37,341 --> 00:13:41,345 (ミサト) この2日間 ほっつき歩いて 気が晴れたかしら? 215 00:13:41,471 --> 00:13:42,722 (シンジ)別に 216 00:13:43,139 --> 00:13:44,974 (ミサト) エヴァのスタンバイ できてるわ 217 00:13:45,099 --> 00:13:45,933 乗る? 218 00:13:47,185 --> 00:13:48,311 乗らないの? 219 00:13:49,395 --> 00:13:52,982 (シンジ) 叱らないんですね 家出のこと 220 00:13:55,735 --> 00:13:57,320 当然ですよね 221 00:13:57,445 --> 00:13:58,946 ミサトさんは他人なんだから 222 00:14:00,740 --> 00:14:02,867 もし僕が乗らないって言ったら 223 00:14:02,992 --> 00:14:04,368 初号機はどうするんですか? 224 00:14:05,244 --> 00:14:07,330 (ミサト)レイが乗るでしょうね 225 00:14:08,164 --> 00:14:09,665 乗らないの? 226 00:14:10,291 --> 00:14:13,002 (シンジ) そんなこと できるわけないじゃないですか 227 00:14:13,127 --> 00:14:14,795 彼女に全部 押しつけるなんて 228 00:14:15,379 --> 00:14:18,049 大丈夫ですよ 乗りますよ 229 00:14:18,174 --> 00:14:19,675 (ミサト)乗りたくないの? 230 00:14:19,801 --> 00:14:21,302 (シンジ)そりゃ そうでしょう 231 00:14:21,427 --> 00:14:24,347 第一 僕には向いてませんよ そういうの 232 00:14:24,472 --> 00:14:27,225 だけど 綾波(あやなみ)や ミサトさんや リツコ… 233 00:14:27,350 --> 00:14:28,726 (ミサト) いいかげんに しなさいよ! 234 00:14:29,185 --> 00:14:31,145 人のことなんか関係ないでしょ!? 235 00:14:31,354 --> 00:14:33,147 嫌なら こっから出ていきなさい! 236 00:14:33,272 --> 00:14:35,358 エヴァや私たちのことは 全部忘れて 237 00:14:35,483 --> 00:14:37,735 元の生活に戻りなさい! 238 00:14:37,860 --> 00:14:38,820 ハアッ 239 00:14:38,945 --> 00:14:41,113 あんたみたいな気持ちで 乗られんのは… 240 00:14:41,239 --> 00:14:42,573 迷惑よ 241 00:14:42,740 --> 00:14:47,286 (足音) 242 00:14:48,371 --> 00:14:49,997 (ドアが閉まる音) 243 00:14:53,334 --> 00:14:57,088 (リツコ) サードチルドレンは 明日 第3新東京を離れます 244 00:14:57,213 --> 00:14:59,841 (碇) では 初号機のデータは レイに書き換える 245 00:15:00,174 --> 00:15:01,384 (リツコ)しかし… 246 00:15:01,509 --> 00:15:02,969 (碇)零(ゼロ)号機の再起動実験の 247 00:15:03,094 --> 00:15:04,554 結果のいかんによらず 248 00:15:04,679 --> 00:15:06,764 初号機での実験に移る 249 00:15:12,186 --> 00:15:14,397 マルドゥック機関の報告によると 250 00:15:14,522 --> 00:15:17,066 フォースチルドレンは まだ見つかっていない 251 00:15:17,191 --> 00:15:20,194 パイロットの補充は 利かないということですか 252 00:15:23,406 --> 00:15:26,033 (シンジ) あの… ミサトさんは どこですか? 253 00:15:26,158 --> 00:15:27,702 ひと言 お別れを 254 00:15:27,827 --> 00:15:30,121 (男性職員) 君は既に ネルフの人間ではない 255 00:15:30,580 --> 00:15:33,207 どのようなことも教えられない 256 00:15:33,374 --> 00:15:35,793 (車の走行音) 257 00:15:35,918 --> 00:15:37,420 (ブレーキ音) 258 00:15:46,762 --> 00:15:48,556 (トウジ)碇! 忘れもんや 259 00:15:48,681 --> 00:15:49,515 (シンジ)うっ 260 00:15:49,724 --> 00:15:50,558 あ… 261 00:15:58,941 --> 00:16:01,861 (シンジ) あの… ちょっと いいですか? 262 00:16:04,614 --> 00:16:06,949 (シンジ)あの… ありがとう 263 00:16:09,035 --> 00:16:11,787 トウジ しゃべれよ ほら! 264 00:16:12,038 --> 00:16:13,372 (トウジ)うっ 265 00:16:14,498 --> 00:16:17,668 碇 2発もドツいたりして悪かった 266 00:16:17,793 --> 00:16:19,337 ワシのこともドツいてくれ 267 00:16:19,462 --> 00:16:21,047 そんなこと できないよ 268 00:16:21,172 --> 00:16:23,716 頼む せやないとワシの気が済まん 269 00:16:23,841 --> 00:16:25,718 こういう恥ずかしいヤツなんだよ 270 00:16:25,843 --> 00:16:28,304 まっ それで丸く収まるんなら 殴ったら? 271 00:16:30,014 --> 00:16:30,848 (シンジ)でも… 272 00:16:30,973 --> 00:16:33,726 (トウジ) はよ! 時間ないんやろ? 273 00:16:34,143 --> 00:16:36,103 じゃ… 1発だけ 274 00:16:36,479 --> 00:16:38,064 よしっ 来(こ)んかい! 275 00:16:41,484 --> 00:16:42,318 んっ 276 00:16:42,443 --> 00:16:43,444 待ったぁ! 277 00:16:45,613 --> 00:16:46,572 手加減なしや 278 00:16:47,156 --> 00:16:48,407 (シンジ)うん 279 00:16:49,575 --> 00:16:50,534 フッ! 280 00:16:51,202 --> 00:16:52,370 (ケンスケ)イタタタタッ 281 00:16:52,495 --> 00:16:53,746 (シンジ)あ… 282 00:16:59,210 --> 00:17:00,962 (トウジ)フッ (ケンスケ)エヘ 283 00:17:01,087 --> 00:17:03,464 ♪ 284 00:17:03,464 --> 00:17:04,382 ♪ 285 00:17:03,464 --> 00:17:04,382 どうして ここが? 286 00:17:04,382 --> 00:17:04,757 ♪ 287 00:17:04,757 --> 00:17:06,634 ♪ 288 00:17:04,757 --> 00:17:06,634 勘ってやつだよ 289 00:17:06,634 --> 00:17:06,759 ♪ 290 00:17:06,759 --> 00:17:08,094 ♪ 291 00:17:06,759 --> 00:17:08,094 ここんとこ 何十人て同級生を 見送ってきたんだ 292 00:17:08,094 --> 00:17:10,054 ここんとこ 何十人て同級生を 見送ってきたんだ 293 00:17:13,015 --> 00:17:14,684 碇がおらんのやったら 294 00:17:14,809 --> 00:17:18,020 いずれワシらも この街から 出ていかんならんようなるやろ 295 00:17:18,145 --> 00:17:21,482 せやけど ワシら何も言われへん 296 00:17:21,607 --> 00:17:25,486 エヴァの中で苦しんでる 碇の姿 見てるからな 297 00:17:25,903 --> 00:17:28,656 碇のこと ゴチャゴチャ 抜かすヤツが おってみいっ 298 00:17:29,532 --> 00:17:31,158 ワシがパチキかましたる! 299 00:17:35,246 --> 00:17:37,498 そない辛気くさい顔すんなや 300 00:17:37,623 --> 00:17:38,457 (ケンスケ)元気でな 301 00:17:39,250 --> 00:17:40,292 (トウジ)頑張れや 302 00:17:40,418 --> 00:17:41,794 あの… 303 00:17:42,878 --> 00:17:44,213 (男性職員)時間だ 304 00:17:46,340 --> 00:17:47,174 (ため息) 305 00:18:10,197 --> 00:18:11,615 (シンジ)うっ (男性職員)コラッ 306 00:18:12,324 --> 00:18:14,243 殴られなきゃならないのは僕だ! 307 00:18:14,410 --> 00:18:15,244 う… くっ 308 00:18:15,369 --> 00:18:17,163 僕は ひきょうで 309 00:18:17,288 --> 00:18:18,539 臆病で! 310 00:18:19,832 --> 00:18:22,835 ズルくて 弱虫で… 311 00:18:24,170 --> 00:18:26,422 (男性職員) これ以上 手を焼かせるな 312 00:18:28,007 --> 00:18:33,095 (遠ざかる足音) 313 00:18:33,304 --> 00:18:36,766 (女性職員1) エヴァ初号機は 起動システム書き換え準備のため 314 00:18:36,891 --> 00:18:38,559 第2次冷却に入ります 315 00:18:38,684 --> 00:18:39,977 (リツコ)行っちゃったわね 316 00:18:40,102 --> 00:18:41,854 (女性職員2) フェイズ2(ツー)までの各プログラムは 317 00:18:41,979 --> 00:18:43,773 変更作業を急いでください 318 00:18:43,898 --> 00:18:45,900 (リツコ)これで よかったの? 319 00:18:46,025 --> 00:18:48,444 ヤマアラシのジレンマか… 320 00:18:49,278 --> 00:18:52,156 身を寄せるほど相手を傷つける 321 00:18:53,115 --> 00:18:55,034 こういうことか… 322 00:18:57,078 --> 00:18:58,370 (ミサト)あの子… 323 00:18:59,538 --> 00:19:01,248 ああいう言い方でしか 324 00:19:01,373 --> 00:19:04,293 自分の気持ちを伝えられないんだわ 325 00:19:04,960 --> 00:19:09,673 (アナウンス1) まもなく 2番線に 厚(あつ)木(ぎ)行き特急リニアが参ります 326 00:19:09,882 --> 00:19:12,218 危ないですから 黄色い線の内側まで 327 00:19:12,343 --> 00:19:13,886 お下がりください 328 00:19:15,346 --> 00:19:18,682 (アナウンス2) 2番線の電車は 4時20分発 厚木行きの 329 00:19:18,808 --> 00:19:20,976 政府専用特別列車です 330 00:19:21,102 --> 00:19:23,938 一般の方は 柵の内側には入れません 331 00:19:24,313 --> 00:19:27,817 なお 許可のない方のご乗車は 固く禁じられております 332 00:19:27,983 --> 00:19:30,236 くれぐれも ご注意ください 333 00:19:41,288 --> 00:19:43,165 (ミサトの声) 頑張ってね 334 00:19:43,791 --> 00:19:46,752 (発車ベル) 335 00:19:46,752 --> 00:19:47,837 (発車ベル) 336 00:19:46,752 --> 00:19:47,837 (車の走行音) 337 00:19:47,837 --> 00:19:50,798 (発車ベル) 338 00:19:53,926 --> 00:19:58,222 (列車が動き出す音) 339 00:20:08,440 --> 00:20:09,525 ハァッ 340 00:20:14,488 --> 00:20:15,573 ハッ… 341 00:20:16,282 --> 00:20:18,159 おい あれ… 342 00:20:18,742 --> 00:20:21,036 (トウジ) あのときのベッピンさんや 343 00:20:26,292 --> 00:20:30,963 (セミの鳴き声) 344 00:20:31,088 --> 00:20:32,548 フゥ… 345 00:20:37,761 --> 00:20:39,555 ハア… 346 00:20:39,972 --> 00:20:41,473 ハアッ 347 00:20:43,851 --> 00:20:46,812 (セミの鳴き声) 348 00:20:49,565 --> 00:20:50,774 あっ… 349 00:20:57,072 --> 00:20:58,282 ハッ 350 00:20:59,241 --> 00:21:06,248 ♪ 351 00:21:14,590 --> 00:21:16,258 (アナウンス1) まもなく4番線に 352 00:21:16,383 --> 00:21:19,220 強(ごう)羅(ら)行き各駅停車が参ります 353 00:21:19,345 --> 00:21:21,805 危ないですから 黄色い線の内側まで 354 00:21:21,931 --> 00:21:23,933 お下がりください 355 00:21:24,058 --> 00:21:25,976 小さいお子様をお連れの方は 356 00:21:26,101 --> 00:21:28,354 特にご注意ください 357 00:21:29,521 --> 00:21:32,566 (アナウンス2) 4番線の電車は4時32分発 358 00:21:32,691 --> 00:21:35,778 強羅行き 折り返しの各駅停車です 359 00:21:35,903 --> 00:21:37,029 ご利用の皆様は 360 00:21:37,154 --> 00:21:39,365 ご乗車になって お待ちください 361 00:21:40,282 --> 00:21:42,826 はい まもなく電車入ります 362 00:21:42,952 --> 00:21:45,955 黄色い線の内側まで 下がってください 363 00:21:49,291 --> 00:21:51,418 た… ただいま 364 00:21:55,965 --> 00:21:57,424 おかえりなさい 365 00:22:01,053 --> 00:22:03,597 ♪ Fly me to the moon 366 00:22:03,722 --> 00:22:08,519 ♪ And let me play among the stars 367 00:22:09,770 --> 00:22:12,481 ♪ Let me see what Spring is like 368 00:22:12,606 --> 00:22:16,151 ♪ On Jupiter and Mars 369 00:22:17,111 --> 00:22:23,867 ♪ In other words, hold my hand! 370 00:22:25,160 --> 00:22:31,917 ♪ In other words, darling, kiss me! 371 00:22:33,460 --> 00:22:36,130 ♪ Fill my heart with song 372 00:22:36,255 --> 00:22:40,634 ♪ And let me sing forevermore 373 00:22:41,719 --> 00:22:44,680 ♪ You are all I long for 374 00:22:44,805 --> 00:22:48,392 ♪ All I worship and adore 375 00:22:49,309 --> 00:22:56,316 ♪ In other words, please be true 376 00:22:57,401 --> 00:23:04,408 ♪ In other words, I love you 377 00:23:06,118 --> 00:23:06,994 ♪ 378 00:23:06,994 --> 00:23:10,539 ♪ 379 00:23:06,994 --> 00:23:10,539 (ミサト) 他人との接点を最小限にとどめ 生きていく綾波レイ 380 00:23:10,539 --> 00:23:10,664 ♪ 381 00:23:10,664 --> 00:23:13,125 ♪ 382 00:23:10,664 --> 00:23:13,125 彼女が心を開くのは 碇司令だけだった 383 00:23:13,125 --> 00:23:13,876 彼女が心を開くのは 碇司令だけだった 384 00:23:14,084 --> 00:23:17,296 自分より父に近い少女に シンジは戸惑う 385 00:23:17,463 --> 00:23:20,924 次回 「レイ、心のむこうに」