1 00:00:00,822 --> 00:00:06,619 ♪ 残酷な天使のように 2 00:00:06,744 --> 00:00:13,751 ♪ 少年よ 神話になれ 3 00:00:14,710 --> 00:00:21,717 ♪ 4 00:00:22,635 --> 00:00:25,513 ♪ 蒼(あお)い風がいま 5 00:00:25,638 --> 00:00:29,225 ♪ 胸のドアを叩(たた)いても 6 00:00:29,350 --> 00:00:32,937 ♪ 私だけを ただ見つめて 7 00:00:33,062 --> 00:00:37,233 ♪ 微(ほほ)笑(え)んでるあなた 8 00:00:37,358 --> 00:00:40,319 ♪ そっとふれるもの 9 00:00:40,444 --> 00:00:44,156 ♪ もとめることに 夢中で 10 00:00:44,282 --> 00:00:47,827 ♪ 運命さえ まだ知らない 11 00:00:47,952 --> 00:00:51,706 ♪ いたいけな瞳 12 00:00:51,831 --> 00:00:55,459 ♪ だけどいつか 気付くでしょう 13 00:00:55,585 --> 00:00:58,421 ♪ その背中には 14 00:00:59,380 --> 00:01:01,173 ♪ 遥(はる)か未来 15 00:01:01,299 --> 00:01:06,387 ♪ めざすための 羽根があること 16 00:01:06,762 --> 00:01:10,516 ♪ 残酷な天使のテーゼ 17 00:01:10,641 --> 00:01:13,769 ♪ 窓辺から やがて飛び立つ 18 00:01:14,270 --> 00:01:17,982 ♪ ほとばしる 熱いパトスで 19 00:01:18,107 --> 00:01:21,277 ♪ 思い出を裏切るなら 20 00:01:21,736 --> 00:01:25,323 ♪ この宇宙(そら)を 抱いて輝く 21 00:01:25,448 --> 00:01:29,243 ♪ 少年よ 神話になれ 22 00:01:31,078 --> 00:01:33,164 (アスカ)♪ フンフフン フ〜ン 23 00:01:33,789 --> 00:01:35,207 (アスカ)ラッキー! 24 00:01:35,416 --> 00:01:37,918 加持(かじ)さんにショッピングを つきあってもらえるなんて! 25 00:01:38,169 --> 00:01:38,461 ♪(店内に流れる音楽) 26 00:01:38,461 --> 00:01:41,964 ♪(店内に流れる音楽) 27 00:01:38,461 --> 00:01:41,964 (加持) な… 何だぁ? ここ 水着コーナーじゃないか 28 00:01:42,089 --> 00:01:43,799 ねぇねぇ これなんか どーお? 29 00:01:42,089 --> 00:01:43,799 ♪ 30 00:01:43,799 --> 00:01:44,300 ♪ 31 00:01:44,300 --> 00:01:47,470 ♪ 32 00:01:44,300 --> 00:01:47,470 (加持) いやはや 中学生には ちと早すぎるんじゃないかなぁ 33 00:01:47,470 --> 00:01:48,471 ♪ 34 00:01:48,471 --> 00:01:49,096 ♪ 35 00:01:48,471 --> 00:01:49,096 加持さん 遅(おっく)れてるぅ 36 00:01:49,096 --> 00:01:50,598 加持さん 遅(おっく)れてるぅ 37 00:01:50,848 --> 00:01:52,767 今どき こんくらい当(あ)ったり前よ 38 00:01:52,892 --> 00:01:54,018 ♪(屋上に流れる音楽) 39 00:01:54,018 --> 00:01:56,228 ♪(屋上に流れる音楽) 40 00:01:54,018 --> 00:01:56,228 (加持)ほぉ〜 そうなんだ 41 00:01:56,354 --> 00:02:00,274 (アスカ) せっかくの修学旅行だもん パーッと気分を解放しなきゃ 42 00:01:56,354 --> 00:02:00,274 ♪ 43 00:02:00,274 --> 00:02:00,691 ♪ 44 00:02:00,691 --> 00:02:01,692 ♪ 45 00:02:00,691 --> 00:02:01,692 (加持)修学旅行どこ? 46 00:02:01,692 --> 00:02:02,109 ♪ 47 00:02:02,109 --> 00:02:03,361 ♪ 48 00:02:02,109 --> 00:02:03,361 (アスカ)オ キ ナ ワ! 49 00:02:03,361 --> 00:02:03,903 (アスカ)オ キ ナ ワ! 50 00:02:04,403 --> 00:02:07,615 メニューにはね スクーバダイビングも入ってんの 51 00:02:07,865 --> 00:02:09,283 (加持)スクーバねぇ 52 00:02:09,825 --> 00:02:12,536 そういや もう3年も潜ってないなぁ 53 00:02:12,662 --> 00:02:15,748 (アスカ) ねぇ 加持さんは 修学旅行 どこ行ったの? 54 00:02:15,873 --> 00:02:18,125 (加持) ああ 俺たち そんなの なかったんだ 55 00:02:18,876 --> 00:02:19,794 どうして? 56 00:02:20,878 --> 00:02:22,713 セカンドインパクトが あったからな 57 00:02:25,841 --> 00:02:27,927 (遠くで響く電車の警笛) 58 00:02:28,427 --> 00:02:29,845 (ペンペン)クゥ〜 59 00:02:29,971 --> 00:02:31,263 (アスカ)ええー! (ペンペン)クワッ! 60 00:02:31,389 --> 00:02:33,683 (アスカ) 修学旅行に行っちゃダメ!? 61 00:02:33,808 --> 00:02:34,308 ♪ 62 00:02:34,308 --> 00:02:35,893 ♪ 63 00:02:34,308 --> 00:02:35,893 (ミサト)そっ (アスカ)どうして? 64 00:02:35,893 --> 00:02:36,143 ♪ 65 00:02:36,143 --> 00:02:37,311 ♪ 66 00:02:36,143 --> 00:02:37,311 戦闘待機だもの 67 00:02:37,311 --> 00:02:37,561 ♪ 68 00:02:37,561 --> 00:02:38,980 ♪ 69 00:02:37,561 --> 00:02:38,980 そんなの聞いてないわよ! 70 00:02:38,980 --> 00:02:39,105 ♪ 71 00:02:39,105 --> 00:02:39,939 ♪ 72 00:02:39,105 --> 00:02:39,939 今 言ったわ 73 00:02:39,939 --> 00:02:40,064 ♪ 74 00:02:40,064 --> 00:02:40,815 ♪ 75 00:02:40,064 --> 00:02:40,815 誰が決めたのよ! 76 00:02:40,815 --> 00:02:41,482 誰が決めたのよ! 77 00:02:41,941 --> 00:02:44,819 作戦担当の私が決めたの 78 00:02:48,614 --> 00:02:51,117 あんた! お茶なんか すすってないで 79 00:02:51,242 --> 00:02:53,119 ちょっと 何か 言ってやったらどうなの? 80 00:02:53,244 --> 00:02:54,078 男でしょ! 81 00:02:54,704 --> 00:02:56,122 (シンジ)いや 僕は たぶん— 82 00:02:56,247 --> 00:02:57,957 こういうことに なるんじゃないかと思って… 83 00:02:58,499 --> 00:02:59,917 諦めてたってわけ? 84 00:03:00,251 --> 00:03:01,085 うん 85 00:03:01,377 --> 00:03:03,212 ハッ! 情けない 86 00:03:03,337 --> 00:03:05,881 飼い慣らされた男なんてサイテー 87 00:03:06,006 --> 00:03:08,008 そういう言い方は やめてよ 88 00:03:08,801 --> 00:03:10,553 (ミサト)気持ちは分かるけど 89 00:03:10,845 --> 00:03:12,722 こればっかりは しかたないわ 90 00:03:12,847 --> 00:03:15,307 あなたたちが 修学旅行に行っている間に 91 00:03:15,433 --> 00:03:17,977 使徒(しと)の攻撃が あるかもしれないでしょ? 92 00:03:18,310 --> 00:03:21,689 (アスカ) いつもいつも 待機 待機 待機 待機! 93 00:03:21,814 --> 00:03:25,276 いつ来るか分かんない敵を相手に 守ることばっかし! 94 00:03:25,401 --> 00:03:28,446 たまには敵の居場所を突き止めて 攻めに行ったら どうなの? 95 00:03:29,321 --> 00:03:31,449 それが できれば やってるわよ 96 00:03:31,907 --> 00:03:35,369 まっ 2人とも これを いい機会だと思わなきゃ 97 00:03:35,494 --> 00:03:38,039 クラスのみんなが 修学旅行に行ってる間 98 00:03:38,164 --> 00:03:39,832 少しは勉強ができるでしょ? 99 00:03:40,416 --> 00:03:42,501 私が知らないとでも思ってるの? 100 00:03:42,626 --> 00:03:43,461 (シンジ)う… 101 00:03:44,003 --> 00:03:46,964 見せなきゃバレないと思ったら 大間違いよ 102 00:03:47,089 --> 00:03:51,010 あなたたちが 学校のテストで 何点 取ったかなんて情報ぐらい 103 00:03:51,135 --> 00:03:52,136 筒抜けなんだから 104 00:03:52,595 --> 00:03:54,305 ハッ バーッカみたい 105 00:03:54,430 --> 00:03:56,640 学校の成績が何よ 106 00:03:56,766 --> 00:03:58,893 旧態依然とした 減点式のテストなんか 107 00:03:59,018 --> 00:04:00,061 何の興味もないわ 108 00:04:00,352 --> 00:04:02,730 “郷に入れば郷に従え” 109 00:04:02,855 --> 00:04:04,982 日本の学校にも慣れてちょうだい 110 00:04:05,232 --> 00:04:07,693 イィィーッだ! 111 00:04:10,571 --> 00:04:13,407 (ヒカリの声) アスカ お土産 買ってくるからね! 112 00:04:13,741 --> 00:04:16,410 (ケンスケの声) あ〜 2人とも残念だったな! 113 00:04:16,577 --> 00:04:19,038 (トウジの声) お前らの分まで楽しんできたるわ! 114 00:04:19,163 --> 00:04:20,581 ナハハハ ハハハー! 115 00:04:24,668 --> 00:04:26,253 (女性職員) 浅(あさ)間(ま)山(やま)の観測データは 116 00:04:26,378 --> 00:04:29,256 可及(かきゅう)的 速やかに バルタザールからメルキオールへ 117 00:04:29,381 --> 00:04:31,300 ペーストしてください 118 00:04:31,675 --> 00:04:33,177 (日向(ひゅうが))ヒヒ… ヒヒッ 119 00:04:33,302 --> 00:04:35,596 (青(あお)葉(ば))♪ フフンフン… ジャン! 120 00:04:38,641 --> 00:04:42,019 (リツコ) 修学旅行? こんな ご時世にノンキなものね 121 00:04:42,436 --> 00:04:44,063 こんな ご時世だからこそ 122 00:04:44,188 --> 00:04:46,982 遊べるときに遊びたいのよ あの子たち 123 00:04:47,108 --> 00:04:49,652 (水に飛び込む音) 124 00:04:52,738 --> 00:04:55,574 (足音) 125 00:04:55,699 --> 00:04:57,576 (アスカ)何してんの? 126 00:04:57,701 --> 00:04:58,953 理科の勉強 127 00:04:59,078 --> 00:05:01,622 (アスカ) ったく お利口さんなんだからぁ 128 00:05:01,747 --> 00:05:03,916 そんなこと言ったって やらなきゃいけないんだから 129 00:05:04,041 --> 00:05:04,875 あっ… 130 00:05:05,334 --> 00:05:06,919 (アスカ)ジャーン! 131 00:05:07,044 --> 00:05:09,797 沖縄でスクーバできないんだから ここで潜るの 132 00:05:10,256 --> 00:05:11,882 (シンジ)そ… そう 133 00:05:12,007 --> 00:05:13,717 (アスカ) どれどれ 何やってんの? 134 00:05:14,135 --> 00:05:15,636 ちょっと見せて 135 00:05:15,928 --> 00:05:16,554 (キーボードを叩く音) 136 00:05:16,554 --> 00:05:19,348 (キーボードを叩く音) 137 00:05:16,554 --> 00:05:19,348 この程度の数式が解けないの? 138 00:05:19,348 --> 00:05:19,849 (キーボードを叩く音) 139 00:05:19,974 --> 00:05:21,517 (アスカ)はい できた (シンジ)え… 140 00:05:21,642 --> 00:05:23,394 (アスカ)簡単じゃん 141 00:05:23,519 --> 00:05:25,688 どうして こんな難しいのができて 142 00:05:25,813 --> 00:05:27,857 学校のテストがダメなの? 143 00:05:28,399 --> 00:05:31,152 問題に何が書いてあるのか 分かんなかったのよ 144 00:05:31,777 --> 00:05:34,822 (シンジ) それって日本語の設問が 読めなかったってこと? 145 00:05:34,947 --> 00:05:37,783 (アスカ) そっ まだ漢字 全部 覚えてないのよね 146 00:05:37,908 --> 00:05:40,035 向こうの大学じゃ 習ってなかったし 147 00:05:40,160 --> 00:05:40,995 (シンジ)大学? 148 00:05:41,120 --> 00:05:43,622 (アスカ)あっ 去年 卒業したの 149 00:05:43,747 --> 00:05:46,625 で こっちのこれは 何て書いてあんの? 150 00:05:46,750 --> 00:05:49,211 (シンジ) ああ 熱膨張に関する問題だよ 151 00:05:49,336 --> 00:05:52,923 (アスカ) 熱膨張? 幼稚なこと やってんのね 152 00:05:53,048 --> 00:05:57,052 とどのつまり 物ってのは 暖めれば膨らんで大きくなるし 153 00:05:57,177 --> 00:05:59,805 冷やせば縮んで 小さくなるってことじゃない 154 00:06:00,097 --> 00:06:01,932 そりゃ そうだけど… 155 00:06:02,099 --> 00:06:04,268 (アスカ) 私の場合 胸だけ暖めれば 156 00:06:04,393 --> 00:06:06,478 少しは オッパイが 大きくなるのかなぁ 157 00:06:06,604 --> 00:06:08,898 そ… そんなこと聞かれたって 分かんないよ! 158 00:06:09,523 --> 00:06:11,275 つまんない男… 159 00:06:16,739 --> 00:06:17,573 う… 160 00:06:23,370 --> 00:06:24,914 (水音) 161 00:06:31,921 --> 00:06:33,172 (アスカ)見て見て シンジ! 162 00:06:33,297 --> 00:06:34,131 ん? 163 00:06:34,632 --> 00:06:36,926 (アスカ) バックロール・エントリー! 164 00:06:39,845 --> 00:06:40,679 ハァ… 165 00:06:40,804 --> 00:06:45,392 (ヘリコプターの飛行音) 166 00:06:46,769 --> 00:06:50,731 (スライドの切り替わる音) 167 00:06:51,148 --> 00:06:52,983 (冬月(ふゆつき))これでは よく分からんな 168 00:06:53,108 --> 00:06:55,945 (青葉) しかし 浅間山 地震研究所の報告どおり 169 00:06:56,070 --> 00:06:57,446 この影は気になります 170 00:06:57,780 --> 00:06:59,740 (冬月)もちろん無視はできん 171 00:06:59,865 --> 00:07:01,617 (リツコ)MAGI(マギ)の判断は? 172 00:07:01,742 --> 00:07:03,243 (マヤ) フィフティー・フィフティーです 173 00:07:03,369 --> 00:07:04,453 (冬月)現地へは? 174 00:07:04,578 --> 00:07:06,872 (青葉) 既に葛城(かつらぎ)1尉が到着しています 175 00:07:08,832 --> 00:07:12,419 (ソナー音) 176 00:07:12,544 --> 00:07:13,671 (所員)もう限界です! 177 00:07:13,796 --> 00:07:15,547 いえ あと500 お願いします 178 00:07:15,714 --> 00:07:17,216 (歯車の回る音) 179 00:07:19,802 --> 00:07:20,636 (亀裂が入る音) 180 00:07:21,887 --> 00:07:25,349 (女性職員) 深度1200 耐圧隔壁に亀裂発生 181 00:07:25,808 --> 00:07:26,976 (所員)葛城さん! 182 00:07:27,101 --> 00:07:29,478 (ミサト) 壊れたら うちで弁償します あと200 183 00:07:29,603 --> 00:07:32,898 (歯車の回る音) 184 00:07:33,023 --> 00:07:34,817 (電子音) (日向)モニターに反応 185 00:07:37,111 --> 00:07:38,320 (ミサト)解析開始 (日向)はい 186 00:07:40,489 --> 00:07:44,952 (金属のきしむ音) 187 00:07:45,077 --> 00:07:47,705 (爆音) (警告音) 188 00:07:47,830 --> 00:07:50,332 (女性職員) 観測機 圧壊 爆発しました 189 00:07:50,874 --> 00:07:51,750 解析は? 190 00:07:51,875 --> 00:07:55,170 (日向) ギリギリで間に合いましたね パターン青です 191 00:07:55,296 --> 00:07:57,464 間違いない 使徒だわ 192 00:07:57,589 --> 00:07:58,465 ♪ 193 00:07:58,465 --> 00:08:02,720 ♪ 194 00:07:58,465 --> 00:08:02,720 これより当研究所は完全閉鎖 ネルフの管轄下となります 195 00:08:02,720 --> 00:08:03,220 ♪ 196 00:08:03,220 --> 00:08:04,596 ♪ 197 00:08:03,220 --> 00:08:04,596 一切の入室を禁じた上 198 00:08:04,596 --> 00:08:05,306 一切の入室を禁じた上 199 00:08:05,431 --> 00:08:08,642 過去6時間以内の事象は 全て部外秘とします 200 00:08:11,228 --> 00:08:13,605 (ミサト) 碇(いかり)司令宛てにA-17を要請して 201 00:08:13,731 --> 00:08:14,565 大至急! 202 00:08:15,065 --> 00:08:18,193 (青葉) 気をつけてください これは通常回線です 203 00:08:18,319 --> 00:08:19,236 (ミサト) 分かっているわ 204 00:08:19,903 --> 00:08:21,947 さっさと守秘回線に切り替えて! 205 00:08:22,364 --> 00:08:24,074 (委員1)A-17? 206 00:08:24,199 --> 00:08:25,492 こちらから打って出るのか? 207 00:08:25,617 --> 00:08:26,452 (碇)そうです 208 00:08:27,161 --> 00:08:29,038 (委員2)ダメだ 危険すぎる 209 00:08:29,163 --> 00:08:31,373 15年前を忘れたとは言わせんぞ! 210 00:08:31,749 --> 00:08:33,625 (碇)これはチャンスなのです 211 00:08:33,751 --> 00:08:36,128 これまで防戦一方だった我々が 212 00:08:36,253 --> 00:08:37,755 初めて攻勢に出るための 213 00:08:38,297 --> 00:08:39,965 (キール)リスクが大きすぎるな 214 00:08:40,591 --> 00:08:43,135 (碇) しかし 生きた使徒のサンプル 215 00:08:43,260 --> 00:08:46,138 その重要性は 既に承知のことでしょう 216 00:08:46,472 --> 00:08:48,724 (キール)失敗は許さん 217 00:08:50,434 --> 00:08:51,977 (冬月)失敗か 218 00:08:52,102 --> 00:08:55,314 そのときは 人類そのものが消えてしまうよ 219 00:08:56,273 --> 00:08:57,775 本当にいいんだな? 220 00:08:59,985 --> 00:09:00,986 (シンジ)これが使徒? 221 00:09:01,111 --> 00:09:01,945 (リツコ)そうよ 222 00:09:02,071 --> 00:09:05,074 まだ完成体になっていない サナギの状態みたいなものね 223 00:09:05,574 --> 00:09:08,452 今回の作戦は 使徒の捕獲を最優先とします 224 00:09:09,203 --> 00:09:12,581 でき得る限り原形をとどめ 生きたまま回収すること 225 00:09:12,706 --> 00:09:13,832 (アスカ)できなかったときは? 226 00:09:13,957 --> 00:09:15,667 (リツコ)即時 殲滅(せんめつ) いいわね? 227 00:09:15,793 --> 00:09:16,627 (シンジたち)はい 228 00:09:16,752 --> 00:09:18,045 (リツコ)作戦担当者は… 229 00:09:18,420 --> 00:09:20,464 (アスカ) はいは〜い! 私が潜る! 230 00:09:21,256 --> 00:09:23,550 (シンジの声) でも また僕なんだろうな 231 00:09:23,675 --> 00:09:25,094 (リツコ)アスカ (シンジ)あ… 232 00:09:25,636 --> 00:09:26,762 (リツコ)弐(に)号機で担当して 233 00:09:27,262 --> 00:09:30,265 (アスカ) はーい! こんなの楽勝じゃん 234 00:09:30,391 --> 00:09:31,225 (レイ)私は? 235 00:09:31,809 --> 00:09:33,394 (マヤ)プロトタイプの零(ゼロ)号機には 236 00:09:33,519 --> 00:09:35,896 特殊装備は規格外なのよ 237 00:09:36,021 --> 00:09:38,482 (リツコ) レイと零号機は 本部での待機を命じます 238 00:09:38,649 --> 00:09:39,483 はい 239 00:09:39,900 --> 00:09:42,861 (アスカ) 残念だったわね 温泉 行けなくって 240 00:09:44,863 --> 00:09:47,741 (リツコ) A-17が発令された以上 すぐに出るわよ 241 00:09:47,866 --> 00:09:49,243 (リツコ)支度して (シンジ・アスカ)はい! 242 00:09:51,954 --> 00:09:52,788 あ? 243 00:09:52,913 --> 00:09:54,998 耐熱仕様のプラグスーツと言っても 244 00:09:55,124 --> 00:09:56,542 いつものと変わらないじゃない 245 00:09:57,501 --> 00:09:58,877 (リツコ) 右のスイッチを押してみて 246 00:09:59,962 --> 00:10:00,295 (液体が入る音) 247 00:10:00,295 --> 00:10:02,381 (液体が入る音) 248 00:10:00,295 --> 00:10:02,381 (アスカ)うわぁ いやー! 249 00:10:02,881 --> 00:10:04,883 何よ これぇ! 250 00:10:05,551 --> 00:10:07,344 弐号機の支度もできてるわ 251 00:10:08,053 --> 00:10:09,513 (アスカ)いやぁぁ! 252 00:10:09,847 --> 00:10:11,974 何よ これー! 253 00:10:12,850 --> 00:10:15,561 (リツコ)耐熱 耐圧 耐核防護服 254 00:10:15,686 --> 00:10:17,438 局地戦用のD型装備よ 255 00:10:18,355 --> 00:10:21,775 これが あたしの弐号機? 256 00:10:22,359 --> 00:10:24,570 嫌だ! あたし降りる! 257 00:10:24,695 --> 00:10:26,738 こんなので人前に出たくないわ! 258 00:10:27,281 --> 00:10:29,700 こーいうのは シンジのほうが お似合いよ! 259 00:10:29,825 --> 00:10:31,201 (加持)そいつは残念だな 260 00:10:31,910 --> 00:10:34,413 アスカの勇姿が見れると 思ってたんだけどな 261 00:10:34,663 --> 00:10:35,998 (アスカ)嫌ぁ! 262 00:10:37,541 --> 00:10:39,084 でも こんなダサいの着て 263 00:10:39,209 --> 00:10:41,336 加持さんの前に出る 勇気なんてないわ! 264 00:10:41,920 --> 00:10:43,005 (マヤ)困りましたね 265 00:10:43,130 --> 00:10:44,548 (リツコ)そうねぇ 266 00:10:45,299 --> 00:10:46,550 あの 僕が… 267 00:10:47,176 --> 00:10:48,510 私が弐号機で出るわ 268 00:10:48,760 --> 00:10:49,761 うっ! 269 00:10:51,054 --> 00:10:53,682 あなたには 私の弐号機に触ってほしくないの! 270 00:10:53,807 --> 00:10:54,641 悪いけど 271 00:10:55,642 --> 00:10:58,270 ファーストが出るくらいなら 私が行くわ 272 00:11:00,898 --> 00:11:03,150 かっこ悪いけど 我慢してね 273 00:11:15,954 --> 00:11:19,249 (女性職員) エヴァ初号機 および弐号機 到着しました 274 00:11:19,791 --> 00:11:22,002 (ミサト)両機は その場にて待機 275 00:11:22,127 --> 00:11:24,379 レーザーの打ち込みと クレーンの準備を急いで 276 00:11:24,504 --> 00:11:25,339 (日向)了解 277 00:11:29,301 --> 00:11:31,637 あれ? 加持さんは? 278 00:11:31,762 --> 00:11:35,015 (ミサト) あのバカは来ないわよ 仕事ないもの 279 00:11:35,140 --> 00:11:38,435 チェッ せっかく加持さんにも いいとこ見せようと思ったのに 280 00:11:39,144 --> 00:11:41,021 (女性)A-17の発令ね 281 00:11:41,146 --> 00:11:43,815 それには 現資産の凍結も含まれているわ 282 00:11:44,149 --> 00:11:47,152 (加持) お困りの方も さぞ多いでしょうな 283 00:11:47,277 --> 00:11:48,904 (女性)なぜ止めなかったの? 284 00:11:49,029 --> 00:11:52,824 (加持) 理由がありませんよ 発令は正式なものです 285 00:11:52,950 --> 00:11:56,245 (女性) でも ネルフの失敗は 世界の破滅を意味するのよ 286 00:11:56,703 --> 00:11:59,164 彼らは そんなに 傲慢ではありませんよ 287 00:11:59,331 --> 00:12:02,292 (飛行音) 288 00:12:02,417 --> 00:12:03,585 何ですか? あれ 289 00:12:04,294 --> 00:12:06,838 (無線:リツコ) UN(ユーエヌ)の空軍が空中待機してるのよ 290 00:12:06,964 --> 00:12:08,465 (マヤ) この作戦が終わるまでね 291 00:12:09,007 --> 00:12:10,008 手伝ってくれるの? 292 00:12:10,550 --> 00:12:12,511 (リツコ) いえ 後始末よ 293 00:12:12,636 --> 00:12:14,429 (マヤ) 私たちが失敗したときのね 294 00:12:15,138 --> 00:12:16,014 どういうこと? 295 00:12:16,598 --> 00:12:19,184 (リツコ) 使徒をN2(エヌツー) 爆雷で熱処理するのよ 296 00:12:19,309 --> 00:12:20,394 私たちごとね 297 00:12:20,978 --> 00:12:21,812 ひっどい! 298 00:12:22,104 --> 00:12:24,564 そんな命令 誰が出すんですか? 299 00:12:24,690 --> 00:12:25,565 (リツコ) 碇司令よ 300 00:12:25,691 --> 00:12:26,858 あっ… 301 00:12:30,737 --> 00:12:31,863 (発射音) 302 00:12:32,364 --> 00:12:34,074 (女性職員) レーザー 作業終了 303 00:12:34,199 --> 00:12:35,367 (男性職員) 進路確保 304 00:12:35,492 --> 00:12:37,536 (マヤ) D型装備 異常なし 305 00:12:37,911 --> 00:12:39,955 (日向) 弐号機 発進位置 306 00:12:40,414 --> 00:12:42,040 了解 アスカ 307 00:12:42,374 --> 00:12:43,500 (ミサト) 準備はどう? 308 00:12:43,625 --> 00:12:44,459 いつでもどうぞ 309 00:12:44,835 --> 00:12:45,669 (ミサト)発進! 310 00:12:45,794 --> 00:12:52,801 ♪ 311 00:12:53,969 --> 00:12:55,679 (アスカ)うっわぁ… 312 00:12:55,804 --> 00:12:57,556 熱(あっつ)そ〜 313 00:13:00,767 --> 00:13:03,020 (マヤ)弐号機 溶岩内に入ります 314 00:13:03,478 --> 00:13:05,397 (アスカ)見て見て シンジ! (シンジ)あ… 315 00:13:05,897 --> 00:13:08,400 (アスカ) ジャイアント・ ストロング・エントリー! 316 00:13:11,737 --> 00:13:12,988 ハァ… 317 00:13:14,740 --> 00:13:17,659 (アスカ) 現在 深度170 沈降速度20 318 00:13:17,784 --> 00:13:18,869 各部 問題なし 319 00:13:19,328 --> 00:13:22,497 視界はゼロ 何にも分かんないわ 320 00:13:22,622 --> 00:13:24,958 CT(シーティー)モニターに切り替えます 321 00:13:27,210 --> 00:13:29,171 これでも透明度120か 322 00:13:32,674 --> 00:13:33,091 (ソナー音) 323 00:13:33,091 --> 00:13:35,093 (ソナー音) 324 00:13:33,091 --> 00:13:35,093 (マヤ)深度 400 325 00:13:35,093 --> 00:13:35,218 (ソナー音) 326 00:13:35,218 --> 00:13:36,219 (ソナー音) 327 00:13:35,218 --> 00:13:36,219 450 328 00:13:36,928 --> 00:13:39,097 500 550 329 00:13:40,098 --> 00:13:42,059 (マヤ) 600 650… 330 00:13:48,648 --> 00:13:54,029 (マヤ) 900 950 1000 1020 331 00:13:54,154 --> 00:13:56,031 安全深度 オーバー 332 00:13:57,074 --> 00:14:00,327 (マヤ) 深度 1300 目標予測地点です 333 00:14:00,452 --> 00:14:01,953 (ミサト)アスカ 何か見える? 334 00:14:02,788 --> 00:14:04,623 (アスカ) 反応なし いないわ 335 00:14:05,165 --> 00:14:07,042 思ったより対流が早いようね 336 00:14:07,626 --> 00:14:10,337 (日向) 目標の移動速度に 誤差が生じています 337 00:14:10,462 --> 00:14:11,713 (ミサト)再計算 急いで 338 00:14:12,130 --> 00:14:14,633 作戦続行 再度 沈降 よろしく 339 00:14:14,758 --> 00:14:15,675 えっ? 340 00:14:20,430 --> 00:14:23,684 (マヤ) 深度 1350 1400 341 00:14:23,809 --> 00:14:24,768 (亀裂が入る音) 342 00:14:24,893 --> 00:14:27,270 (女性職員) 第2循環パイプに亀裂発生 343 00:14:27,396 --> 00:14:29,314 (マヤ) 深度 1480 344 00:14:29,773 --> 00:14:31,775 限界深度 オーバー! 345 00:14:31,900 --> 00:14:34,111 (ミサト) 目標と まだ接触していないわ 346 00:14:34,486 --> 00:14:35,320 続けて 347 00:14:35,821 --> 00:14:36,780 (ミサト) アスカ どう? 348 00:14:36,905 --> 00:14:38,198 まだ持ちそう 349 00:14:38,323 --> 00:14:40,325 さっさと終わらせて シャワー浴びたい 350 00:14:40,450 --> 00:14:43,245 (ミサト) 近くに いい温泉があるわ 終わったら行きましょ 351 00:14:43,370 --> 00:14:45,122 もう少し頑張って 352 00:14:45,914 --> 00:14:46,540 (亀裂が入る音) 353 00:14:46,540 --> 00:14:47,124 (亀裂が入る音) 354 00:14:46,540 --> 00:14:47,124 はっ! う… 355 00:14:47,124 --> 00:14:47,499 はっ! う… 356 00:14:48,375 --> 00:14:50,419 (マヤ) 限界深度 プラス120 357 00:14:51,962 --> 00:14:53,004 ハッ! 358 00:14:53,130 --> 00:14:55,257 (女性職員) エヴァ弐号機 プログ・ナイフ 喪失 359 00:14:55,382 --> 00:14:57,092 (マヤ) 限界深度 プラス200 360 00:14:57,509 --> 00:14:59,261 葛城さん! もう これ以上は… 361 00:14:59,845 --> 00:15:02,264 今度は人が乗っているんですよ! 362 00:15:02,389 --> 00:15:05,642 この作戦の責任者は私です 続けてください 363 00:15:07,227 --> 00:15:10,313 ミサトの言うとおりよ 大丈夫 まだいけるわ 364 00:15:13,859 --> 00:15:15,152 (電子音) 365 00:15:15,944 --> 00:15:20,198 (マヤ) 深度1780 目標予測 修正地点です 366 00:15:23,785 --> 00:15:24,619 いた! 367 00:15:24,745 --> 00:15:28,707 ♪ 368 00:15:28,707 --> 00:15:30,542 ♪ 369 00:15:28,707 --> 00:15:30,542 (日向)目標を映像で確認 370 00:15:30,542 --> 00:15:30,667 ♪ 371 00:15:30,667 --> 00:15:31,501 ♪ 372 00:15:30,667 --> 00:15:31,501 (ミサト)捕獲準備 373 00:15:34,337 --> 00:15:37,549 お互いに対流で流されているから 接触のチャンスは 374 00:15:37,674 --> 00:15:39,259 一度しかないわよ 375 00:15:39,384 --> 00:15:40,969 分かってる 任せて 376 00:15:41,511 --> 00:15:43,180 (日向) 目標接触まで あと30(サンマル) 377 00:15:43,722 --> 00:15:46,558 (アスカ) 相対速度 2,2 軸線に乗ったわ 378 00:15:52,689 --> 00:15:54,483 (アスカ) 電磁柵 展開 問題なし 379 00:15:55,358 --> 00:15:57,027 目標 捕獲しました 380 00:15:57,152 --> 00:15:58,528 (マヤ)ハッ (日向)ハァ〜 381 00:15:58,653 --> 00:15:59,488 (ミサト)ナイス アスカ! 382 00:16:00,447 --> 00:16:01,782 ハァ… 383 00:16:02,657 --> 00:16:05,410 捕獲作業 終了 これより浮上します 384 00:16:11,333 --> 00:16:12,626 (無線:シンジ) アスカ 大丈夫? 385 00:16:12,751 --> 00:16:15,921 当(あ)ったり前よ 案ずるより産むが易しってね 386 00:16:16,379 --> 00:16:18,131 やっぱ楽勝じゃん! 387 00:16:18,799 --> 00:16:20,967 でも これじゃ プラグスーツと言うより 388 00:16:21,092 --> 00:16:22,969 サウナスーツよ 389 00:16:23,303 --> 00:16:26,056 あぁ 早いとこ温泉に入りたい 390 00:16:26,890 --> 00:16:28,725 緊張が いっぺんに解けたみたいね 391 00:16:28,850 --> 00:16:29,684 そう? 392 00:16:30,310 --> 00:16:33,104 あなたも 今日の作戦 怖かったんでしょ? 393 00:16:33,605 --> 00:16:34,689 まぁね 394 00:16:34,815 --> 00:16:37,150 下手に手を出せば あれの二の舞ですものね 395 00:16:37,526 --> 00:16:40,320 そうね セカンドインパクト 396 00:16:40,445 --> 00:16:42,280 二度と御免だわ 397 00:16:42,405 --> 00:16:43,532 (警告音) (2人)あ? 398 00:16:43,782 --> 00:16:45,033 何よ これぇ! 399 00:16:45,158 --> 00:16:49,454 (使徒のうめくような声) 400 00:16:49,788 --> 00:16:51,873 マズいわ 羽化を始めたのよ 401 00:16:52,374 --> 00:16:53,792 計算より早すぎるわ 402 00:16:54,334 --> 00:16:56,253 (ミサト)キャッチャーは? (日向)とても持ちません! 403 00:16:59,965 --> 00:17:01,967 捕獲中止 キャッチャーを破棄! 404 00:17:02,092 --> 00:17:03,093 クッ! 405 00:17:05,595 --> 00:17:08,932 作戦変更 使徒 殲滅(せんめつ)を最優先 406 00:17:09,057 --> 00:17:10,684 弐号機は撤収作業をしつつ 407 00:17:10,976 --> 00:17:11,893 戦闘準備! 408 00:17:12,018 --> 00:17:12,853 待ってました! 409 00:17:17,649 --> 00:17:21,027 しまった! ナイフは落としちゃったんだわ 410 00:17:21,152 --> 00:17:21,987 正面!? 411 00:17:23,613 --> 00:17:24,656 バラスト放出! 412 00:17:28,034 --> 00:17:28,869 速い 413 00:17:32,455 --> 00:17:33,415 (センサー音) 414 00:17:33,540 --> 00:17:35,542 (アスカ) マズいわね 見失うなんて 415 00:17:35,667 --> 00:17:38,587 おまけに視界は悪い やたらと暑い 416 00:17:38,712 --> 00:17:40,881 スーツがベッタリしてて 気持ち悪い 417 00:17:41,006 --> 00:17:42,507 もぉ サイテーね! 418 00:17:42,632 --> 00:17:43,508 (ミサト) アスカ 419 00:17:44,134 --> 00:17:46,261 今のうちに 初号機のナイフを落とすわ 420 00:17:46,386 --> 00:17:47,220 受け取って! 421 00:17:47,804 --> 00:17:48,305 (アスカ)了解! 422 00:17:48,305 --> 00:17:48,638 (アスカ)了解! 423 00:17:48,305 --> 00:17:48,638 (センサー音) 424 00:17:48,638 --> 00:17:48,763 (センサー音) 425 00:17:48,763 --> 00:17:49,139 (センサー音) 426 00:17:48,763 --> 00:17:49,139 ハッ やば… 427 00:17:49,139 --> 00:17:50,348 ハッ やば… 428 00:17:50,849 --> 00:17:52,142 まだなの? シンジ! 429 00:17:52,434 --> 00:17:54,019 (シンジ)でえーいっ! 430 00:17:56,479 --> 00:17:58,023 (女性職員) ナイフ到達まで あと40(ヨンマル) 431 00:17:58,023 --> 00:17:58,481 (女性職員) ナイフ到達まで あと40(ヨンマル) 432 00:17:58,023 --> 00:17:58,481 (センサー音) 433 00:17:58,481 --> 00:17:58,899 (センサー音) 434 00:17:58,899 --> 00:17:59,316 (センサー音) 435 00:17:58,899 --> 00:17:59,316 (日向) 使徒 急速接近中! 436 00:17:59,316 --> 00:18:00,525 (日向) 使徒 急速接近中! 437 00:18:00,650 --> 00:18:03,236 嫌ぁ! 来ないで〜! 438 00:18:03,361 --> 00:18:05,739 あーん 早く来て! 439 00:18:05,864 --> 00:18:08,992 も〜ぉ 遅い! 440 00:18:17,083 --> 00:18:18,001 しまった! 441 00:18:22,464 --> 00:18:25,258 まさか この状況下で口を開くなんて 442 00:18:25,383 --> 00:18:26,843 信じられない構造ですね 443 00:18:29,596 --> 00:18:30,889 うっ… ぐ… 444 00:18:32,265 --> 00:18:33,266 (マヤ) 左脚損傷! 445 00:18:33,391 --> 00:18:34,225 耐熱処置! 446 00:18:36,144 --> 00:18:38,605 こんちきしょー!! 447 00:18:42,692 --> 00:18:46,738 高温高圧 これだけの極限状態に 耐えてるのよ 448 00:18:46,863 --> 00:18:47,906 プログ・ナイフじゃダメだわ 449 00:18:48,323 --> 00:18:49,491 では どうすれば! 450 00:18:49,616 --> 00:18:51,576 (シンジ)そうだ! (アスカ)さっきのやつ! 451 00:18:52,953 --> 00:18:54,037 (アスカ)このぉー! 452 00:18:56,623 --> 00:18:58,166 なるほど 熱膨張ね! 453 00:18:58,667 --> 00:19:01,836 冷却液の圧力を 全て3番に回して! 早くっ 454 00:19:07,008 --> 00:19:08,218 でえぇぇい! 455 00:19:09,219 --> 00:19:11,054 くっ… ううう 456 00:19:16,059 --> 00:19:16,893 ハッ 457 00:19:30,198 --> 00:19:31,616 せっかくやったのに… 458 00:19:33,493 --> 00:19:35,453 やだな ここまでなの? 459 00:19:42,460 --> 00:19:43,628 うっ 460 00:19:47,132 --> 00:19:48,008 シンジ 461 00:19:52,345 --> 00:19:55,098 バカ… 無理しちゃって 462 00:19:58,101 --> 00:20:01,271 (ヒグラシの鳴き声) 463 00:20:01,771 --> 00:20:03,398 (配達員)ごめんくださーい 464 00:20:03,606 --> 00:20:06,234 ネルフの人 いますかあ? 465 00:20:06,359 --> 00:20:07,736 (シンジ)はーい! 466 00:20:09,154 --> 00:20:12,323 (配達員) では ここにサインをお願いします 467 00:20:12,907 --> 00:20:14,993 はい どうも ありがとうございました! 468 00:20:15,118 --> 00:20:17,746 (シンジ)加持さんから? 何だろ 469 00:20:17,871 --> 00:20:19,497 (ペンペン)クエェェ! 470 00:20:19,789 --> 00:20:22,292 クワッ? エッ… エッ 471 00:20:22,417 --> 00:20:24,836 風呂は そこを左だよ 472 00:20:26,963 --> 00:20:28,381 (ペンペンの鳴き声) 473 00:20:28,506 --> 00:20:31,217 はぁ〜 極楽極楽 474 00:20:31,342 --> 00:20:34,179 (ペンペン) ♪ フーン フフン フンフン 475 00:20:35,555 --> 00:20:37,766 (シンジの声) 風呂が こんなに気持ちいいなんて 476 00:20:37,891 --> 00:20:39,893 知らなかったなぁ 477 00:20:40,018 --> 00:20:42,228 (ミサト) シンジくーん 聞こえる〜? 478 00:20:42,353 --> 00:20:43,313 は… はい! 479 00:20:43,855 --> 00:20:45,774 (ミサト) ボディーシャンプー 投げてくれる? 480 00:20:45,899 --> 00:20:47,734 (アスカ) 持ってきたの なくなっちゃったぁ 481 00:20:47,859 --> 00:20:48,693 (シンジ)うん 482 00:20:50,737 --> 00:20:51,571 行くよ 483 00:20:51,696 --> 00:20:53,114 (アスカ)了解! 484 00:20:53,239 --> 00:20:54,365 (シンジ)フッ! 485 00:20:55,366 --> 00:20:56,409 (アスカ)痛っ! 486 00:20:56,534 --> 00:20:59,120 バカねぇ どこ投げてんのよ ヘタクソ! 487 00:20:59,245 --> 00:21:00,705 ご… ごめん 488 00:21:00,830 --> 00:21:03,249 (アスカ) もぉ 変なとこに当てないでよね 489 00:21:03,374 --> 00:21:04,834 (ミサト)どれどれ〜? 490 00:21:04,959 --> 00:21:05,919 (アスカ)あっ あん! 491 00:21:06,044 --> 00:21:07,962 (ミサト) ああっ! アスカの肌って 492 00:21:08,088 --> 00:21:10,548 すっごくプクプクしてて 面白ーい! 493 00:21:10,673 --> 00:21:12,759 (アスカ)やーだ くすぐった〜い 494 00:21:12,884 --> 00:21:14,094 (ミサト)じゃ ここはー? 495 00:21:14,219 --> 00:21:16,763 (アスカ) キャハハ! そんなとこ触らないでよぉ 496 00:21:16,888 --> 00:21:19,099 (ミサト) いーじゃない 減るもんじゃないし〜 497 00:21:20,642 --> 00:21:21,726 うわっ! 498 00:21:22,894 --> 00:21:24,896 (シンジの声) 膨張してしまった… 499 00:21:25,021 --> 00:21:26,397 恥ずかしい 500 00:21:26,564 --> 00:21:30,568 (ヒグラシの鳴き声) 501 00:21:35,240 --> 00:21:36,116 ん… 502 00:21:36,241 --> 00:21:37,575 ああ これね 503 00:21:37,700 --> 00:21:39,494 セカンドインパクトの時 ちょっちね 504 00:21:43,873 --> 00:21:45,458 知ってるんでしょ? 505 00:21:45,583 --> 00:21:46,709 私のことも みんな 506 00:21:47,585 --> 00:21:49,379 まっ 仕事だからね 507 00:21:50,421 --> 00:21:53,091 お互い もう昔のことだもの 508 00:21:53,424 --> 00:21:55,426 気にすることないわ 509 00:22:00,765 --> 00:22:03,518 ♪ Fly me to the moon 510 00:22:03,643 --> 00:22:08,231 ♪ And let me play among the stars 511 00:22:09,357 --> 00:22:12,235 ♪ Let me see what Spring is like 512 00:22:12,360 --> 00:22:15,864 ♪ On Jupiter and Mars 513 00:22:16,614 --> 00:22:23,580 ♪ In other words, hold my hand! 514 00:22:24,789 --> 00:22:31,629 ♪ In other words, darling, kiss me! 515 00:22:33,172 --> 00:22:35,842 ♪ Fill my heart with song 516 00:22:35,967 --> 00:22:40,346 ♪ And let me sing forevermore 517 00:22:41,431 --> 00:22:44,517 ♪ You are all I long for 518 00:22:44,642 --> 00:22:48,104 ♪ All I worship and adore 519 00:22:49,022 --> 00:22:56,029 ♪ In other words, please be true 520 00:22:57,113 --> 00:23:04,120 ♪ In other words, I love you 521 00:23:05,997 --> 00:23:07,373 ♪ 522 00:23:07,373 --> 00:23:09,459 ♪ 523 00:23:07,373 --> 00:23:09,459 (ミサト) ネルフを快く思わない人々が 524 00:23:09,459 --> 00:23:09,584 ♪ 525 00:23:09,584 --> 00:23:12,128 ♪ 526 00:23:09,584 --> 00:23:12,128 第3新東京(しんとうきょう)市 全ての電源を止める 527 00:23:12,128 --> 00:23:12,462 ♪ 528 00:23:12,462 --> 00:23:13,004 ♪ 529 00:23:12,462 --> 00:23:13,004 近代設備が何も動かないネルフに 使徒が迫る 530 00:23:13,004 --> 00:23:15,757 近代設備が何も動かないネルフに 使徒が迫る 531 00:23:15,882 --> 00:23:18,426 次回 「静止した闇の中で」 532 00:23:18,551 --> 00:23:20,762 この次もサービスしちゃうわよ!