1 00:00:02,002 --> 00:00:07,799 {\an8}♪ 残酷な天使のように 2 00:00:07,924 --> 00:00:14,931 {\an8}♪ 少年よ 神話になれ 3 00:00:15,890 --> 00:00:22,897 {\an8}♪ 4 00:00:23,773 --> 00:00:26,693 {\an8}♪ 蒼(あお)い風がいま 5 00:00:26,818 --> 00:00:30,405 {\an8}♪ 胸のドアを叩(たた)いても 6 00:00:30,530 --> 00:00:34,117 {\an8}♪ 私だけを    ただ見つめて 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,413 {\an8}♪ 微(ほほ)笑(え)んでるあなた 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,499 {\an8}♪ そっとふれるもの 9 00:00:41,624 --> 00:00:45,336 {\an8}♪ もとめることに        夢中で 10 00:00:45,462 --> 00:00:49,007 {\an8}♪ 運命さえ    まだ知らない 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,886 {\an8}♪ いたいけな瞳 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 {\an8}♪ だけどいつか    気付くでしょう 13 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 {\an8}♪ その背中には 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,353 {\an8}♪ 遥(はる)か未来 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,567 {\an8}♪ めざすための    羽根があること 16 00:01:07,942 --> 00:01:11,696 {\an8}♪ 残酷な天使のテーゼ 17 00:01:11,821 --> 00:01:14,949 {\an8}♪ 窓辺から    やがて飛び立つ 18 00:01:15,450 --> 00:01:19,162 {\an8}♪ ほとばしる    熱いパトスで 19 00:01:19,287 --> 00:01:22,457 {\an8}♪ 思い出を裏切るなら 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,503 {\an8}♪ この宇宙(そら)を     抱いて輝く 21 00:01:26,628 --> 00:01:30,423 {\an8}♪ 少年よ 神話になれ 22 00:01:34,052 --> 00:01:34,552 {\an8}♪ 23 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 {\an8}♪ 24 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 (無線:ミサト) いいわね? シンジ君 25 00:01:36,304 --> 00:01:36,429 {\an8}♪ 26 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 {\an8}♪ 27 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 (シンジ)あ… はい 28 00:01:37,430 --> 00:01:37,889 {\an8}♪ 29 00:01:37,889 --> 00:01:39,557 {\an8}♪ 30 00:01:37,889 --> 00:01:39,557 (ミサト)最終安全装置 解除! 31 00:01:39,557 --> 00:01:41,017 {\an8}♪ 32 00:01:41,017 --> 00:01:41,059 {\an8}♪ 33 00:01:41,017 --> 00:01:41,059 エヴァンゲリオン初号機 リフトオフ! 34 00:01:41,059 --> 00:01:43,520 エヴァンゲリオン初号機 リフトオフ! 35 00:01:46,397 --> 00:01:47,232 (リツコ)シンジ君 36 00:01:47,982 --> 00:01:50,735 (リツコ) 今は 歩くことだけ考えて 37 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 (シンジの声) 歩く… 38 00:01:58,243 --> 00:02:00,036 (職員たち)おお… 39 00:02:01,079 --> 00:02:02,038 歩いた! 40 00:02:05,250 --> 00:02:06,126 歩く… 41 00:02:13,216 --> 00:02:14,968 (シンジ)うっ く… くぅ 42 00:02:15,093 --> 00:02:17,345 (ミサト) シンジ君 しっかりして 43 00:02:17,929 --> 00:02:19,722 早く… 早く起き上がるのよ! 44 00:02:23,977 --> 00:02:25,478 (シンジの震える息) 45 00:02:29,649 --> 00:02:30,775 (シンジ)ぐっ… うあぁ! 46 00:02:30,900 --> 00:02:33,945 (ミサト) シンジ君 落ち着いて あなたの腕じゃないのよ! 47 00:02:38,116 --> 00:02:39,367 エヴァの防御システムは? 48 00:02:39,492 --> 00:02:41,035 (マヤ)シグナル 作動しません 49 00:02:41,161 --> 00:02:42,662 (日向(ひゅうが))フィールド 無展開! 50 00:02:42,787 --> 00:02:43,621 (リツコ)ダメか 51 00:02:49,002 --> 00:02:50,879 (マヤ)左(さ)腕(わん)損傷! (日向)回路断線! 52 00:02:53,882 --> 00:02:54,924 シンジ君 よけて! 53 00:02:55,300 --> 00:02:56,801 (衝撃音) 54 00:02:57,468 --> 00:02:58,386 (衝撃音) 55 00:03:01,347 --> 00:03:02,765 (マヤ)頭蓋前部に亀裂発生! 56 00:03:03,057 --> 00:03:04,434 装甲(そうこう)が もう もたない… 57 00:03:04,726 --> 00:03:06,686 (衝撃音) 58 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 (青(あお)葉(ば))頭部破損 損害不明 59 00:03:15,737 --> 00:03:18,323 (マヤ) 制御神経が次々と断線していきます 60 00:03:18,448 --> 00:03:19,908 (日向) パイロット 反応ありません! 61 00:03:21,075 --> 00:03:22,285 シンジ君! 62 00:03:23,620 --> 00:03:29,292 (セミの鳴き声) 63 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 (セミの鳴き声) 64 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 {\an8}♪(ラジオ体操の音楽) 65 00:03:30,627 --> 00:03:36,299 {\an8}♪(ラジオ体操の音楽) 66 00:03:36,299 --> 00:03:42,931 {\an8}♪ 67 00:03:53,942 --> 00:03:55,318 知らない天井だ 68 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 (ヘリコプターの飛行音) 69 00:04:02,367 --> 00:04:06,329 (ホイッスル) 70 00:04:11,000 --> 00:04:14,337 (委員1) 使徒(しと)再来か… あまりに唐突だな 71 00:04:14,462 --> 00:04:16,422 (委員2)15年前と同じだよ 72 00:04:16,547 --> 00:04:20,510 災いは 何の前触れもなく 訪れるものだ 73 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 (委員3)幸いとも言える 74 00:04:22,845 --> 00:04:26,557 我々の先行投資が ムダにならなかった点においてはな 75 00:04:27,100 --> 00:04:29,352 (委員4) そいつは まだ分からんよ 76 00:04:29,477 --> 00:04:31,688 役に立たなければムダと同じだ 77 00:04:31,813 --> 00:04:32,689 (委員2)さよう 78 00:04:32,814 --> 00:04:36,985 今や 周知の事実となってしまった 使徒の処置 79 00:04:37,110 --> 00:04:38,653 情報操作 80 00:04:38,778 --> 00:04:40,863 ネルフの運用は全て 81 00:04:40,989 --> 00:04:45,159 適切かつ迅速に 処理してもらわんと困るよ 82 00:04:45,285 --> 00:04:48,162 (碇) その件に関しては 既に対処済みです 83 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 ご安心を 84 00:04:49,330 --> 00:04:52,500 (女性アナウンサー1) 昨日の 特別非常事態宣言に関しての— 85 00:04:52,625 --> 00:04:54,919 政府発表が 今朝 第2… 86 00:04:55,044 --> 00:04:56,170 (男性アナウンサー) 今回の事件には… 87 00:04:56,296 --> 00:04:57,255 (女性アナウンサー2) 在日国連軍の… 88 00:04:57,380 --> 00:05:00,508 (ミサト)発表は シナリオB-22か 89 00:05:00,883 --> 00:05:03,303 またも 事実は闇ん中ね 90 00:05:03,428 --> 00:05:07,223 (リツコ) 広報部は喜んでたわよ やっと仕事ができたって 91 00:05:07,348 --> 00:05:09,559 うちも お気楽なもんね〜 92 00:05:09,684 --> 00:05:12,937 (リツコ) どうかしら 本当は みんな怖いんじゃない? 93 00:05:13,813 --> 00:05:14,814 当(あ)ったり前でしょ 94 00:05:15,898 --> 00:05:17,692 (委員4)まっ そのとおりだな 95 00:05:18,318 --> 00:05:20,194 (委員1)しかし 碇君 96 00:05:20,320 --> 00:05:23,489 ネルフとエヴァ もう少し うまく使えんのかね 97 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 零(ゼロ)号機に引き続き 98 00:05:25,658 --> 00:05:29,329 君らが初陣(ういじん)で壊した初号機の修理代 99 00:05:29,454 --> 00:05:30,788 国が1つ 傾くよ 100 00:05:31,331 --> 00:05:35,335 聞けば あのオモチャは 君の息子に与えたそうではないか 101 00:05:35,877 --> 00:05:39,255 人 時間 そして金(かね) 102 00:05:39,380 --> 00:05:42,175 親子そろって いくら使ったら 気が済むのかね 103 00:05:42,300 --> 00:05:43,843 (委員3)それに 君の仕事は 104 00:05:43,968 --> 00:05:45,011 これだけではあるまい 105 00:05:45,511 --> 00:05:46,929 “人類補完計画” 106 00:05:47,305 --> 00:05:49,557 これこそが 君の急務だ 107 00:05:49,849 --> 00:05:52,226 (委員2)さよう その計画こそが 108 00:05:52,351 --> 00:05:56,272 この絶望的状況下における 唯一の希望なのだ 109 00:05:56,397 --> 00:05:57,440 我々のね 110 00:05:58,024 --> 00:06:02,278 (キール) いずれにせよ 使徒再来における 計画スケジュールの遅延は 111 00:06:02,403 --> 00:06:03,905 認められん 112 00:06:04,030 --> 00:06:06,824 予算については 一考しよう 113 00:06:06,949 --> 00:06:09,619 (委員1) では あとは委員会の仕事だ 114 00:06:09,744 --> 00:06:12,288 (委員2)碇君 ご苦労だったな 115 00:06:14,540 --> 00:06:18,127 (キール)碇 後戻りはできんぞ 116 00:06:20,588 --> 00:06:22,298 (碇)分かっている 117 00:06:23,132 --> 00:06:25,218 人間には 時間がないのだ 118 00:06:28,387 --> 00:06:31,390 (ヒグラシの鳴き声) 119 00:06:32,934 --> 00:06:34,185 (ドアが開く音) 120 00:06:34,352 --> 00:06:39,649 (近づく足音) 121 00:06:52,578 --> 00:06:57,375 やっぱ クーラーは人類の至宝 まさに科学の勝利ね 122 00:06:57,500 --> 00:06:59,043 シンジ君が気付いたそうよ 123 00:06:59,961 --> 00:07:01,838 (ミサト)で 容体はどうなの? 124 00:07:01,963 --> 00:07:03,131 (リツコ)外傷はなし 125 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 少し記憶に混乱が見えるそうだけど 126 00:07:06,008 --> 00:07:07,552 まさか 精神汚染じゃ 127 00:07:08,427 --> 00:07:09,846 その心配は ないそうよ 128 00:07:10,638 --> 00:07:12,056 そう… 129 00:07:13,015 --> 00:07:15,893 そうよねぇ いっきなり あれだったもんね 130 00:07:16,310 --> 00:07:17,645 無理もないわ 131 00:07:17,770 --> 00:07:19,814 脳神経に かなりの負担がかかったもの 132 00:07:20,481 --> 00:07:22,859 “心”の間違いじゃないの? 133 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 (作業員1)オーライ (作業員2)よーし そのまま! 134 00:07:45,840 --> 00:07:46,883 (作業員3)よーし! 135 00:07:50,803 --> 00:07:53,681 (ミサト) エヴァと この街が 完全に稼働すれば 136 00:07:53,806 --> 00:07:55,141 いけるかもしれない 137 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 (リツコ)使徒に勝つつもり? 138 00:07:57,310 --> 00:07:58,811 相変わらず楽天的ね 139 00:07:58,936 --> 00:08:00,771 (ミサト)あら 希望的観測は— 140 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 人が生きていくための必需品よ 141 00:08:04,942 --> 00:08:05,943 (リツコ)そうね 142 00:08:06,068 --> 00:08:08,863 あなたの そういうところ 助かるわ 143 00:08:08,988 --> 00:08:09,822 (ミサト)じゃ! 144 00:08:10,323 --> 00:08:13,659 (アナウンス) 第一内科の鵜(う)飼(がい)先生 鵜飼先生 145 00:08:13,784 --> 00:08:16,204 至急 第一外科の東(あずま)先生まで… 146 00:08:16,329 --> 00:08:18,664 (近づく足音) 147 00:08:19,749 --> 00:08:23,628 (アナウンス) B事件の医療会議は 予定どおりに行われます 148 00:08:23,753 --> 00:08:27,507 担当者は 第2会議室へ集まってください 149 00:08:28,216 --> 00:08:29,175 (エレベーターの到着音) 150 00:08:39,602 --> 00:08:41,604 (ドアが閉まる音) 151 00:08:49,111 --> 00:08:52,323 (リツコの声) よろしいのですね? 同居ではなくて 152 00:08:52,448 --> 00:08:54,075 (冬月(ふゆつき)の声)碇たちにとっては 153 00:08:54,200 --> 00:08:57,703 お互いに いない生活が 当たり前なのだよ 154 00:08:57,828 --> 00:09:01,207 (リツコの声) むしろ 一緒にいるほうが不自然… ですか 155 00:09:01,874 --> 00:09:03,125 (ミサト)独りでですか? 156 00:09:03,292 --> 00:09:04,418 (仕官)そうだ 157 00:09:04,544 --> 00:09:07,129 彼の個室は この先の第6ブロックになる 158 00:09:07,255 --> 00:09:08,631 問題は なかろう 159 00:09:08,756 --> 00:09:10,049 (シンジ)はい 160 00:09:10,633 --> 00:09:13,553 (ミサト) それでいいの? シンジ君… 161 00:09:13,678 --> 00:09:15,888 いいんです 独りのほうが 162 00:09:16,681 --> 00:09:18,724 どこでも同じですから… 163 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 (リツコ)何ですって? (ミサト)だからぁ 164 00:09:21,352 --> 00:09:24,855 シンジ君は 私んとこで引き取ることにしたから 165 00:09:24,981 --> 00:09:26,857 上の許可も取ったし 166 00:09:27,233 --> 00:09:29,860 心配しなくても 子どもに手ぇ出したりしないわよ 167 00:09:29,986 --> 00:09:31,070 (電話:リツコ) 当たり前じゃないの! 168 00:09:31,195 --> 00:09:33,698 まったく 何 考えてんの あなたって人は! いっつも… 169 00:09:33,823 --> 00:09:36,242 相変わらず ジョークの通じないヤツ 170 00:09:36,367 --> 00:09:38,828 (車の走行音) 171 00:09:39,745 --> 00:09:41,289 (ミサト)さーて 172 00:09:41,414 --> 00:09:44,333 今夜は パーッと やらなきゃね 173 00:09:44,625 --> 00:09:45,459 何をですか? 174 00:09:45,876 --> 00:09:49,338 もちろん 新たなる同居人の歓迎会よ 175 00:09:51,966 --> 00:09:52,174 {\an8}♪(店内に流れる音楽) 176 00:09:52,174 --> 00:09:53,926 {\an8}♪(店内に流れる音楽) 177 00:09:52,174 --> 00:09:53,926 (レジを打つ音) 178 00:09:53,926 --> 00:09:54,051 {\an8}♪(店内に流れる音楽) 179 00:09:54,051 --> 00:09:56,304 {\an8}♪(店内に流れる音楽) 180 00:09:54,051 --> 00:09:56,304 (女性1) やっぱり 引っ越されますの? 181 00:09:56,429 --> 00:09:56,470 {\an8}♪ 182 00:09:56,470 --> 00:09:57,513 {\an8}♪ 183 00:09:56,470 --> 00:09:57,513 (女性2)ええ 184 00:09:57,513 --> 00:09:57,638 {\an8}♪ 185 00:09:57,638 --> 00:10:00,057 {\an8}♪ 186 00:09:57,638 --> 00:10:00,057 まさか 本当に ここが戦場になるなんて 187 00:10:00,057 --> 00:10:00,182 {\an8}♪ 188 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 {\an8}♪ 189 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 思ってもみませんでしたから 190 00:10:01,892 --> 00:10:02,018 {\an8}♪ 191 00:10:02,018 --> 00:10:03,436 {\an8}♪ 192 00:10:02,018 --> 00:10:03,436 (女性1)ですよねぇ… 193 00:10:03,436 --> 00:10:03,561 (女性1)ですよねぇ… 194 00:10:03,686 --> 00:10:07,481 うちも 主人が 子どもと私だけでも疎開しろって 195 00:10:07,607 --> 00:10:09,358 (女性2)疎開ねぇ 196 00:10:09,483 --> 00:10:11,402 いくら 要塞都市だからって いったって 197 00:10:11,527 --> 00:10:13,321 何一つ 当てにできませんもんね 198 00:10:13,446 --> 00:10:14,488 (女性1)昨日の事件! 199 00:10:14,614 --> 00:10:16,741 思い出しただけでも ゾッとしますわ 200 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 (女性2)ホントに… 201 00:10:22,371 --> 00:10:26,083 (ミサト) すまないけど ちょーっち 寄り道するわよ 202 00:10:26,208 --> 00:10:27,043 どこへですか? 203 00:10:27,543 --> 00:10:29,378 ウフッ い い と こ ろ 204 00:10:31,464 --> 00:10:35,217 (カラスの鳴き声) 205 00:10:35,551 --> 00:10:39,889 (シンジ) なんだか… 寂しい街ですね 206 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 時間だわ 207 00:10:42,141 --> 00:10:47,146 (鳴り響くサイレン) 208 00:10:55,946 --> 00:11:02,953 {\an8}♪ 209 00:11:07,958 --> 00:11:09,126 すごい… 210 00:11:09,627 --> 00:11:11,671 ビルが生えてく! 211 00:11:26,310 --> 00:11:29,522 (ミサト) これが 使徒迎撃専用要塞都市 212 00:11:30,439 --> 00:11:32,316 第3新東京(しんとうきょう)市 213 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 私たちの街よ 214 00:11:36,362 --> 00:11:38,114 (ミサト)そして… 215 00:11:38,614 --> 00:11:41,033 あなたが守った街 216 00:11:54,004 --> 00:11:57,007 (ミサト) シンジ君の荷物は もう届いてると思うわ 217 00:11:57,425 --> 00:11:59,093 実は 私も 先日— 218 00:11:59,218 --> 00:12:01,637 この街に 引っ越してきたばっかりでね 219 00:12:02,179 --> 00:12:03,806 さっ 入って 220 00:12:03,931 --> 00:12:07,518 あ… あの… お邪魔します 221 00:12:08,602 --> 00:12:12,148 (ミサト) シンジ君 ここは あなたの うちなのよ 222 00:12:15,317 --> 00:12:17,027 (シンジ)あ… 223 00:12:18,529 --> 00:12:20,406 た… ただいま 224 00:12:21,073 --> 00:12:22,616 おかえりなさい 225 00:12:24,118 --> 00:12:27,329 (ミサト) まあ ちょーっち 散らかってるけど… 226 00:12:27,538 --> 00:12:29,540 気にしないでね 227 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 (シンジ)これが… 228 00:12:33,586 --> 00:12:34,712 ちょっち? 229 00:12:35,463 --> 00:12:38,257 (ミサト) あっ ごめん 食べ物 冷蔵庫に入れといて 230 00:12:38,716 --> 00:12:39,925 あっ はい… 231 00:12:41,302 --> 00:12:42,344 (シンジ)氷 232 00:12:42,845 --> 00:12:43,679 つまみ 233 00:12:44,763 --> 00:12:46,098 ビールばっかし… 234 00:12:47,057 --> 00:12:48,976 どんな生活してんだろ 235 00:12:57,151 --> 00:12:59,236 (シンジ) あの… あっちの冷蔵庫は? 236 00:12:59,361 --> 00:13:02,656 (ミサト) ああ そっちは いいの まだ寝てると思うから 237 00:13:03,491 --> 00:13:05,034 寝てる? 238 00:13:05,201 --> 00:13:06,327 (電子レンジのタイマー音) 239 00:13:06,494 --> 00:13:08,287 (ミサト)いっただっきまーす! 240 00:13:08,412 --> 00:13:09,330 (シンジ)いただきます 241 00:13:09,455 --> 00:13:14,084 {\an8}♪ 242 00:13:14,084 --> 00:13:16,462 {\an8}♪ 243 00:13:14,084 --> 00:13:16,462 プッハー!! くぅ〜! 244 00:13:16,462 --> 00:13:17,922 プッハー!! くぅ〜! 245 00:13:18,172 --> 00:13:19,340 やっぱ 人生 246 00:13:19,465 --> 00:13:22,676 このときのために 生きてるようなもんよね〜 247 00:13:22,843 --> 00:13:25,387 あっ… 食べないの? 248 00:13:25,513 --> 00:13:28,641 結構 うまいわよ インスタントだけど 249 00:13:28,766 --> 00:13:32,228 (シンジ) いえ あの… こういう食事 慣れてないんで 250 00:13:32,394 --> 00:13:35,064 ダメよ! 好き嫌いしちゃあ! 251 00:13:35,231 --> 00:13:38,108 (シンジ)あ… いや 違うんです 252 00:13:38,817 --> 00:13:39,693 あの… 253 00:13:40,486 --> 00:13:41,362 楽しいでしょ? 254 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 (シンジ)え… 255 00:13:42,696 --> 00:13:44,657 こうして 他の人と食事すんの 256 00:13:46,617 --> 00:13:47,576 (シンジ)あ… はい 257 00:13:50,120 --> 00:13:52,665 (ミサト)じゃあ 次 いくわよ 258 00:13:52,790 --> 00:13:54,917 ジャンケン ポン! 259 00:13:55,501 --> 00:13:56,335 ポン 260 00:13:56,460 --> 00:13:57,294 ポン! 261 00:13:57,461 --> 00:13:58,295 ポン! 262 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 (ミサト)ポン! (シンジ)あ… 263 00:13:59,797 --> 00:14:02,132 (ミサト)あ〜 悪いわね シンジ君 264 00:14:02,925 --> 00:14:05,344 よし! 公平に決めた生活当番も 265 00:14:05,469 --> 00:14:07,263 これで オールオッケーね 266 00:14:07,972 --> 00:14:08,847 (シンジ)はい… 267 00:14:08,973 --> 00:14:09,807 (ミサト)さて 268 00:14:09,932 --> 00:14:11,809 今日から ここは あなたの うちなんだから 269 00:14:12,768 --> 00:14:14,478 なーんにも 遠慮なんて いらないのよ 270 00:14:15,354 --> 00:14:16,480 あ… はい 271 00:14:16,605 --> 00:14:20,484 も〜 はいはい はいはいって 辛気くさいわねぇ 272 00:14:20,651 --> 00:14:24,029 男の子でしょ! シャキっとしなさい シャキっと! 273 00:14:24,572 --> 00:14:25,990 (シンジ)はい… 274 00:14:26,156 --> 00:14:27,324 (ミサト)まあ いいわ 275 00:14:27,741 --> 00:14:32,204 やなことは お風呂に入って パーッと洗い流しちゃいなさい 276 00:14:32,997 --> 00:14:34,331 風呂は命の洗濯よ 277 00:14:40,296 --> 00:14:41,130 (鳴き声) 278 00:14:41,255 --> 00:14:41,922 {\an8}♪ 279 00:14:41,922 --> 00:14:43,424 {\an8}♪ 280 00:14:41,922 --> 00:14:43,424 (シンジ)うわぁー!! 281 00:14:43,424 --> 00:14:44,008 {\an8}♪ 282 00:14:44,008 --> 00:14:45,467 {\an8}♪ 283 00:14:44,008 --> 00:14:45,467 ミ ミ ミ… ミサトさん! 284 00:14:45,467 --> 00:14:45,926 {\an8}♪ 285 00:14:45,926 --> 00:14:46,760 {\an8}♪ 286 00:14:45,926 --> 00:14:46,760 (ミサト)何? 287 00:14:46,760 --> 00:14:47,011 {\an8}♪ 288 00:14:47,011 --> 00:14:48,262 {\an8}♪ 289 00:14:47,011 --> 00:14:48,262 ああ… あ… あ… 290 00:14:48,262 --> 00:14:49,680 ああ… あ… あ… 291 00:14:50,264 --> 00:14:51,432 あれ? 292 00:14:51,932 --> 00:14:55,394 ああ 彼? 新種の温泉ペンギンよ 293 00:15:02,860 --> 00:15:04,361 (ドアが閉まる音) 294 00:15:04,486 --> 00:15:05,613 あれ… 295 00:15:05,988 --> 00:15:09,909 名前は ペンペン もう1人の同居人 296 00:15:10,034 --> 00:15:13,037 それより 前 隠したら? 297 00:15:13,370 --> 00:15:14,830 (シンジ)あっ 298 00:15:14,955 --> 00:15:16,373 うわっ! あ… 299 00:15:19,001 --> 00:15:22,212 (ミサトの声) ちと わざとらしく はしゃぎ過ぎたかしら 300 00:15:22,379 --> 00:15:24,256 見透かされてるのは こっちかもね 301 00:15:25,799 --> 00:15:27,676 (シンジの声) 葛城(かつらぎ)ミサトさん… 302 00:15:29,678 --> 00:15:31,430 悪い人じゃないんだ 303 00:15:31,847 --> 00:15:33,349 風呂は命の洗濯よ 304 00:15:34,308 --> 00:15:35,726 (シンジの声) でも… 305 00:15:35,851 --> 00:15:38,228 風呂って 嫌なこと思い出すほうが多いよな 306 00:15:39,605 --> 00:15:41,398 父さんと… 307 00:15:42,066 --> 00:15:43,108 綾波(あやなみ)レイか… 308 00:15:43,233 --> 00:15:46,236 (足音) 309 00:15:47,112 --> 00:15:48,948 (リツコ) レイの様子は いかがでしたか? 310 00:15:50,991 --> 00:15:54,745 午後 行かれたのでしょう? 病院に 311 00:15:55,245 --> 00:15:56,747 (碇)あと20日もすれば動ける 312 00:15:57,414 --> 00:16:01,877 それまでは 凍結中の零号機の 再起動を取り付ける予定だ 313 00:16:02,002 --> 00:16:05,089 (リツコ) つらいでしょうね あの子たち 314 00:16:05,297 --> 00:16:08,092 (碇) エヴァを動かせる人間は他にいない 315 00:16:08,258 --> 00:16:10,678 生きてる限り そうしてもらう 316 00:16:10,803 --> 00:16:14,848 (リツコ) 子どもたちの意思に関係なく… ですか 317 00:16:16,892 --> 00:16:19,895 (イヤホンから漏れる音楽) 318 00:16:25,943 --> 00:16:27,778 (作動音) 319 00:16:27,903 --> 00:16:31,448 (繰り返される音楽) 320 00:16:32,574 --> 00:16:35,452 (ミサト) そう あんな目に遭ってんのよ 321 00:16:35,577 --> 00:16:37,579 また乗ってくれるかどうか… 322 00:16:38,455 --> 00:16:41,500 (電話:リツコ) 彼のメンテナンスも あなたの仕事でしょ? 323 00:16:42,167 --> 00:16:44,878 怖いのよ どう触れたらいいか 分からなくって 324 00:16:45,212 --> 00:16:46,463 もう泣き言? 325 00:16:46,588 --> 00:16:49,008 自分から 引き取るって 大見得 切ったんじゃない 326 00:16:49,133 --> 00:16:50,426 (ミサト)うっさい! (ボタンを押す音) 327 00:16:51,593 --> 00:16:52,761 (ミサトの声) あのとき 328 00:16:52,886 --> 00:16:56,473 私はシンジ君を 自分の道具として見ていた 329 00:16:56,598 --> 00:16:58,017 リツコと同じか… 330 00:16:58,934 --> 00:17:01,645 あの使徒を倒したというのに 331 00:17:02,896 --> 00:17:04,148 うれしくないのね 332 00:17:06,984 --> 00:17:10,154 (シンジ)ここも 知らない天井 333 00:17:11,488 --> 00:17:13,532 (シンジの声) 当たり前か 334 00:17:13,657 --> 00:17:17,161 この街で知ってるとこなんて どこにも ないもんな 335 00:17:17,286 --> 00:17:19,329 (ミサト) ここは あなたの うちなのよ 336 00:17:21,999 --> 00:17:24,334 (シンジの声) なんで ここにいるんだろう 337 00:17:24,501 --> 00:17:28,714 (衝撃音) 338 00:17:30,049 --> 00:17:36,305 (大きくなる衝撃音) 339 00:17:45,564 --> 00:17:46,065 {\an8}♪ 340 00:17:46,065 --> 00:17:47,608 {\an8}♪ 341 00:17:46,065 --> 00:17:47,608 (青葉)頭部破損 損害不明 342 00:17:47,608 --> 00:17:47,775 {\an8}♪ 343 00:17:47,775 --> 00:17:49,401 {\an8}♪ 344 00:17:47,775 --> 00:17:49,401 (女性職員)活動維持に問題発生! 345 00:17:49,401 --> 00:17:49,610 {\an8}♪ 346 00:17:49,610 --> 00:17:51,862 {\an8}♪ 347 00:17:49,610 --> 00:17:51,862 (ミサト)状況は? (マヤ)シンクログラフ反転 348 00:17:51,862 --> 00:17:51,987 {\an8}♪ 349 00:17:51,987 --> 00:17:52,571 {\an8}♪ 350 00:17:51,987 --> 00:17:52,571 (マヤ)パルスが逆流しています! 351 00:17:52,571 --> 00:17:53,614 (マヤ)パルスが逆流しています! 352 00:17:53,739 --> 00:17:55,199 回路遮断 せき止めて 353 00:17:55,324 --> 00:17:57,868 (マヤ) ダメです 信号拒絶 受信しません! 354 00:17:57,993 --> 00:17:58,869 シンジ君は? 355 00:17:59,620 --> 00:18:01,246 (日向) モニター反応なし 生死不明! 356 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 (青葉)初号機 完全に沈黙 (リツコ)ミサト! 357 00:18:05,167 --> 00:18:06,293 ここまでね 358 00:18:06,418 --> 00:18:09,046 作戦中止 パイロット保護を最優先 359 00:18:09,171 --> 00:18:10,380 プラグを強制射出して 360 00:18:10,839 --> 00:18:12,800 ダメです 完全に制御不能です! 361 00:18:12,925 --> 00:18:13,967 なんですって!? 362 00:18:22,726 --> 00:18:23,894 (女性職員)エヴァ 再起動 363 00:18:24,019 --> 00:18:25,854 (マヤ) そんな… 動けるはずありません! 364 00:18:26,939 --> 00:18:27,773 まさか… 365 00:18:28,273 --> 00:18:29,108 暴走… 366 00:18:29,316 --> 00:18:33,821 (エヴァの咆哮(ほうこう)) 367 00:18:49,878 --> 00:18:50,921 (冬月)勝ったな 368 00:18:57,136 --> 00:18:58,095 A.T.(エーティー)フィールド!? 369 00:18:59,096 --> 00:19:01,014 ダメだわ A.T.フィールドがある限り… 370 00:19:01,431 --> 00:19:02,683 使徒には接触できない 371 00:19:06,395 --> 00:19:08,188 (青葉)左腕 復元! (ミサト)すごい! 372 00:19:12,484 --> 00:19:14,278 初号機もA.T.フィールドを展開 373 00:19:15,112 --> 00:19:17,114 位(い)相(そう)空間を中和していきます 374 00:19:17,614 --> 00:19:19,533 いえ 浸食しているんだわ 375 00:19:23,954 --> 00:19:26,123 あのA.T.フィールドを いとも簡単に… 376 00:19:26,290 --> 00:19:30,460 (エヴァの咆哮) 377 00:19:59,489 --> 00:20:01,283 (エヴァの咆哮) 378 00:20:10,417 --> 00:20:11,793 (ミサト)自爆する気!? 379 00:20:14,588 --> 00:20:15,505 (激しい爆発音) 380 00:20:22,429 --> 00:20:23,680 (職員たち)ああ… 381 00:20:23,805 --> 00:20:24,723 (ミサト)エヴァは? 382 00:20:24,932 --> 00:20:28,185 (足音) 383 00:20:32,522 --> 00:20:33,982 (職員たち)ああ… 384 00:20:35,150 --> 00:20:36,068 あれがエヴァの… 385 00:20:37,027 --> 00:20:38,195 本当の姿 386 00:20:44,368 --> 00:20:45,494 (回線のノイズ) 387 00:20:45,619 --> 00:20:46,828 (青葉) 回路 接続 388 00:20:46,954 --> 00:20:49,248 (マヤ) システム回復 グラフ 正常位置 389 00:20:49,373 --> 00:20:51,124 (日向) パイロットの生存を確認 390 00:20:51,250 --> 00:20:52,960 (リツコ) 機体回収班 急いで! 391 00:20:53,085 --> 00:20:55,504 (ミサト) パイロット保護を最優先に 392 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 あ… 393 00:21:08,934 --> 00:21:09,893 (シンジ)ハッ! 394 00:21:18,193 --> 00:21:19,653 (シンジ)はっ… うう… 395 00:21:19,861 --> 00:21:21,280 うわぁぁー!! 396 00:21:38,171 --> 00:21:40,549 (ミサト)シンジ君 開けるわよ 397 00:21:40,674 --> 00:21:42,884 (ふすまを開ける音) 398 00:21:43,760 --> 00:21:46,430 (ミサト) 1つ 言い忘れてたけど… 399 00:21:46,847 --> 00:21:49,808 あなたは 人に褒められる 立派なことをしたのよ 400 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 胸を張っていいわ 401 00:21:52,894 --> 00:21:55,105 おやすみ シンジ君 402 00:21:57,107 --> 00:21:58,025 頑張ってね 403 00:22:01,903 --> 00:22:04,656 ♪ Fly me to the moon 404 00:22:04,781 --> 00:22:09,536 ♪ And let me play among the stars 405 00:22:10,537 --> 00:22:13,665 ♪ Let me see what Spring is like 406 00:22:13,790 --> 00:22:17,169 ♪ On Jupiter and Mars 407 00:22:17,878 --> 00:22:24,885 ♪ In other words, hold my hand! 408 00:22:26,178 --> 00:22:32,934 ♪ In other words, darling, kiss me! 409 00:22:34,478 --> 00:22:37,147 ♪ Fill my heart with song 410 00:22:37,272 --> 00:22:41,651 ♪ And let me sing forevermore 411 00:22:42,736 --> 00:22:45,530 ♪ You are all I long for 412 00:22:45,655 --> 00:22:49,409 ♪ All I worship and adore 413 00:22:50,327 --> 00:22:57,334 ♪ In other words, please be true 414 00:22:58,418 --> 00:23:05,425 ♪ In other words, I love you 415 00:23:06,927 --> 00:23:07,886 {\an8}♪ 416 00:23:07,886 --> 00:23:10,639 {\an8}♪ 417 00:23:07,886 --> 00:23:10,639 (ミサト) 新たな生活を 状況に流されるまま送るシンジに 418 00:23:10,639 --> 00:23:10,931 {\an8}♪ 419 00:23:10,931 --> 00:23:12,682 {\an8}♪ 420 00:23:10,931 --> 00:23:12,682 友人が生まれるはずも なかった 421 00:23:12,682 --> 00:23:12,933 {\an8}♪ 422 00:23:12,933 --> 00:23:13,934 {\an8}♪ 423 00:23:12,933 --> 00:23:13,934 だが エヴァのパイロットである 事実は 彼を人気者にする 424 00:23:13,934 --> 00:23:16,561 だが エヴァのパイロットである 事実は 彼を人気者にする 425 00:23:16,895 --> 00:23:18,730 次回 「鳴らない、電話」 426 00:23:18,855 --> 00:23:21,149 この次も サービスしちゃうわよ!