1 00:00:02,002 --> 00:00:07,799 {\an8}♪ 残酷な天使のように 2 00:00:07,924 --> 00:00:14,931 {\an8}♪ 少年よ 神話になれ 3 00:00:15,890 --> 00:00:22,897 {\an8}♪ 4 00:00:23,773 --> 00:00:26,693 {\an8}♪ 蒼(あお)い風がいま 5 00:00:26,818 --> 00:00:30,405 {\an8}♪ 胸のドアを叩(たた)いても 6 00:00:30,530 --> 00:00:34,117 {\an8}♪ 私だけを    ただ見つめて 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,413 {\an8}♪ 微(ほほ)笑(え)んでるあなた 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,499 {\an8}♪ そっとふれるもの 9 00:00:41,624 --> 00:00:45,336 {\an8}♪ もとめることに        夢中で 10 00:00:45,462 --> 00:00:49,007 {\an8}♪ 運命さえ    まだ知らない 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,886 {\an8}♪ いたいけな瞳 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 {\an8}♪ だけどいつか    気付くでしょう 13 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 {\an8}♪ その背中には 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,353 {\an8}♪ 遥(はる)か未来 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,567 {\an8}♪ めざすための    羽根があること 16 00:01:07,942 --> 00:01:11,696 {\an8}♪ 残酷な天使のテーゼ 17 00:01:11,821 --> 00:01:14,949 {\an8}♪ 窓辺から    やがて飛び立つ 18 00:01:15,450 --> 00:01:19,162 {\an8}♪ ほとばしる    熱いパトスで 19 00:01:19,287 --> 00:01:22,457 {\an8}♪ 思い出を裏切るなら 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,503 {\an8}♪ この宇宙(そら)を     抱いて輝く 21 00:01:26,628 --> 00:01:30,423 {\an8}♪ 少年よ 神話になれ 22 00:01:32,759 --> 00:01:35,011 (碇(いかり))また君に借りができたな 23 00:01:35,136 --> 00:01:36,721 (電話:加持(かじ)) 返すつもりも ないんでしょ? 24 00:01:37,263 --> 00:01:40,391 彼らが情報公開法を盾に 迫っていた資料ですが 25 00:01:40,892 --> 00:01:43,186 ダミーも混ぜて あしらっておきました 26 00:01:43,686 --> 00:01:46,356 政府は裏で 法的整備を進めていますが 27 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 近日中に頓(とん)挫(ざ)の予定です 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,860 で どうです? 例の計画のほうも— 29 00:01:50,985 --> 00:01:52,612 こっちで手を打ちましょうか? 30 00:01:53,238 --> 00:01:56,116 (碇) いや 君の資料を見る限り 問題はなかろう 31 00:01:56,699 --> 00:01:58,535 (加持) では シナリオどおりに 32 00:02:03,915 --> 00:02:08,878 {\an8}♪ 33 00:02:08,878 --> 00:02:09,754 {\an8}♪ 34 00:02:08,878 --> 00:02:09,754 (ペンペン)クァ… 35 00:02:09,754 --> 00:02:10,922 {\an8}♪ 36 00:02:11,464 --> 00:02:13,800 (シンジ)おはようございます… 37 00:02:13,925 --> 00:02:16,511 (ミサト)ふぁ〜 あぁ… 38 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 おはよ 39 00:02:18,096 --> 00:02:20,974 (飲む音) 40 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 (ミサト)ぐ… ぐ… ぐ 41 00:02:22,559 --> 00:02:25,395 ぷっはぁ! 42 00:02:25,520 --> 00:02:27,105 くぅ〜 43 00:02:27,230 --> 00:02:28,857 朝一番は やっぱ これよねぇ 44 00:02:29,983 --> 00:02:31,234 コーヒーじゃないんですか? 45 00:02:31,651 --> 00:02:35,655 (ミサト) 日本人はね 昔から朝は ご飯とみそ汁 46 00:02:35,780 --> 00:02:38,324 そして お酒って 相場が決まってんのよ 47 00:02:38,449 --> 00:02:39,659 (シンジ) “ミサトさんが”でしょ? 48 00:02:40,160 --> 00:02:41,077 んっ 何よ 49 00:02:42,245 --> 00:02:45,331 大体 今朝の食事当番は 誰でしたっけ? 50 00:02:46,374 --> 00:02:49,419 ミサトさんが その歳(とし)で いまだに独りなの 51 00:02:49,544 --> 00:02:50,753 分かったような気がします 52 00:02:51,212 --> 00:02:52,964 悪かったわね ガサツで 53 00:02:53,756 --> 00:02:54,632 ズボラもでしょ? 54 00:02:55,300 --> 00:02:57,302 う… うっさいわねぇ 55 00:02:57,844 --> 00:02:58,761 ごちそうさま 56 00:03:01,556 --> 00:03:03,516 ホントに今日 学校へ来るんですか? 57 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 (ミサト)当(あ)ったり前でしょ 58 00:03:05,184 --> 00:03:07,020 進路相談なんだから 59 00:03:07,145 --> 00:03:08,855 でも 仕事で忙しいのに… 60 00:03:08,980 --> 00:03:12,066 (ミサト) いーの いーの これも仕事だからね 61 00:03:12,191 --> 00:03:13,610 仕事ですか… 62 00:03:14,944 --> 00:03:17,196 (玄関チャイム) 63 00:03:17,322 --> 00:03:18,281 (ミサト)はい〜 64 00:03:18,990 --> 00:03:21,492 あら〜 わざわざありがとぉ 65 00:03:21,618 --> 00:03:22,952 ええ 少し待っててね 66 00:03:23,453 --> 00:03:26,706 ミサトさん そんな格好で 出ていかないでよ 67 00:03:26,831 --> 00:03:27,957 恥ずかしいから 68 00:03:28,082 --> 00:03:28,917 はいはい 69 00:03:32,420 --> 00:03:34,005 (トウジ・ケンスケ) おはよう 碇君! 70 00:03:34,505 --> 00:03:36,424 では ミサトさん いってきまーす! 71 00:03:36,966 --> 00:03:38,092 (ミサト)いってらっしゃい 72 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 (2人)おお〜 73 00:03:40,345 --> 00:03:41,512 (シンジ)早く行こうよ 74 00:03:42,180 --> 00:03:43,598 (ミサト)ふぅ 75 00:03:46,351 --> 00:03:47,810 皮肉か… 76 00:03:47,936 --> 00:03:50,730 まっ くだけて 表情が増えてきたのは 77 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 いい傾向かな? 78 00:03:55,193 --> 00:03:56,778 (呼び出し音) 79 00:03:56,986 --> 00:03:57,904 (電話:男性職員) はい 80 00:03:58,029 --> 00:04:01,032 今 うちを出たわ あとのガードは よろしく 81 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 (車の走行音) 82 00:04:07,997 --> 00:04:08,831 あっ 83 00:04:12,919 --> 00:04:15,171 (トウジ) おお〜 いらっしゃったで 84 00:04:17,257 --> 00:04:18,549 (男子生徒たち)おぉ〜 85 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 (男子生徒1) かっこいい! 誰? あれ 86 00:04:23,471 --> 00:04:24,555 (男子生徒2)碇の保護者? 87 00:04:24,764 --> 00:04:27,267 (男子生徒3) 何! 碇って あんな美人に保護されてんの? 88 00:04:27,392 --> 00:04:28,226 (ヒカリ)バカみたい 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,770 (トウジ)はぁ〜 90 00:04:30,895 --> 00:04:33,773 やっぱ ミサトさんって ええわぁ 91 00:04:33,898 --> 00:04:35,275 (ケンスケ)うん! (シンジ)そっかなぁ… 92 00:04:35,400 --> 00:04:38,695 (トウジ) あれでネルフの作戦部長やゆうのが また すごい 93 00:04:38,820 --> 00:04:39,821 (ケンスケ)うん! (シンジ)そうかなぁ 94 00:04:39,946 --> 00:04:40,822 (ケンスケ)ん? (シンジ)あ… 95 00:04:41,948 --> 00:04:44,659 (トウジ) えかったなぁ ケンスケ シンジが お子様で 96 00:04:44,784 --> 00:04:46,744 (ケンスケ) まっ 敵じゃないのは確かだね 97 00:04:47,620 --> 00:04:51,082 (シンジの声) トウジたちは あの人の だらしなさを知らないんだ 98 00:04:51,249 --> 00:04:52,166 (トウジ)ああ 99 00:04:52,292 --> 00:04:55,086 ああいう人が彼女やったらなぁ んんっ 100 00:04:55,211 --> 00:04:57,046 (シンジ)苦労すると思うよ 101 00:04:57,171 --> 00:04:58,631 (ケンスケ・トウジ) 分かってないねぇ 先生 102 00:04:59,007 --> 00:05:02,093 よっしゃ! 地球の平和は お前に任せた! 103 00:05:02,218 --> 00:05:05,138 だからミサトさんは ワシらに任せろ! 104 00:05:05,680 --> 00:05:06,764 (シンジ)く… 105 00:05:07,181 --> 00:05:10,476 (マヤ) 初号機 冷却値をクリア 作業は… 106 00:05:10,601 --> 00:05:12,729 (シンジの声) 地球の平和か… 107 00:05:12,854 --> 00:05:13,938 そのためのエヴァ 108 00:05:15,440 --> 00:05:17,442 エヴァって何なんだろう 109 00:05:17,567 --> 00:05:19,652 血の臭いがするエントリープラグ 110 00:05:19,777 --> 00:05:23,031 なのに どうして落ち着くんだろう 111 00:05:23,698 --> 00:05:26,659 結局 僕は何も分かってないんだ 112 00:05:27,493 --> 00:05:30,163 (リツコ) 零(ゼロ)号機の胸部生体部品はどう? 113 00:05:30,288 --> 00:05:31,748 (マヤ)大破ですからね 114 00:05:31,873 --> 00:05:35,293 新作しますが 追加予算の枠 ギリギリですよ 115 00:05:35,418 --> 00:05:37,378 (リツコ) これでドイツから弐(に)号機が届けば 116 00:05:37,503 --> 00:05:39,380 少しは楽になるのかしら 117 00:05:39,505 --> 00:05:41,007 (日向(ひゅうが))逆かもしれませんよ 118 00:05:41,132 --> 00:05:44,010 地上でやってる使徒(しと)の処理も タダじゃないんでしょ? 119 00:05:44,135 --> 00:05:47,096 (ミサト) ほーんと お金に関してはセコいところね 120 00:05:47,221 --> 00:05:49,432 人類の命運を 懸けてるんでしょ? ここ 121 00:05:49,557 --> 00:05:50,767 (リツコ)しかたないわよ 122 00:05:50,892 --> 00:05:53,019 人はエヴァのみで生きるにあらず 123 00:05:53,144 --> 00:05:56,230 生き残った人たちが生きていくには お金がかかるのよ 124 00:05:56,355 --> 00:05:59,442 (ミサト) 予算ね じゃあ 司令は また会議なの? 125 00:05:59,567 --> 00:06:01,527 (リツコ)ええ 今は機上の人よ 126 00:06:02,153 --> 00:06:04,947 (マヤ) 司令が留守だと ここも静かでいいですね 127 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 (エンジン音) 128 00:06:11,579 --> 00:06:12,663 {\an8}(足音) 129 00:06:12,663 --> 00:06:13,956 {\an8}(足音) 130 00:06:12,663 --> 00:06:13,956 (男性)失礼 131 00:06:14,123 --> 00:06:16,459 便乗ついでに ここ よろしいですか? 132 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 サンプル回収の修正予算 あっさり通りましたね 133 00:06:22,757 --> 00:06:26,385 (碇) 委員会も自分が生き残ることを 最優先に考えている 134 00:06:26,511 --> 00:06:28,513 そのための金は惜しむまい 135 00:06:28,638 --> 00:06:32,517 (男性) “使徒はもう現れない” というのが彼らの論拠でしたからね 136 00:06:32,642 --> 00:06:34,685 ああ もう1つ朗報です 137 00:06:34,977 --> 00:06:40,233 米国を除く全ての理事国が エヴァ六号機の予算を承認しました 138 00:06:40,358 --> 00:06:43,319 まあ 米国も時間の問題でしょう 139 00:06:43,694 --> 00:06:47,365 失業者アレルギーですしね あの国 140 00:06:47,865 --> 00:06:49,117 (碇)君の国は? 141 00:06:49,242 --> 00:06:51,327 (男性) 八号機から建造に参加します 142 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 第2次整備計画は まだ生きてますから 143 00:06:54,789 --> 00:06:56,749 ただ パイロットが 見つかっていないという 144 00:06:56,874 --> 00:06:58,709 問題はありますが 145 00:06:58,918 --> 00:07:01,379 (碇)使徒は再び現れた 146 00:07:01,879 --> 00:07:04,298 我々の道は 彼らを倒すしかあるまい 147 00:07:05,049 --> 00:07:08,469 私も セカンドインパクトの 二の舞は御免ですからね 148 00:07:09,470 --> 00:07:13,850 (シンジ) じゃあ 南極大陸が蒸発した セカンドインパクトって… 149 00:07:14,434 --> 00:07:16,436 (リツコ)そう 歴史の教科書では 150 00:07:16,561 --> 00:07:19,313 大質量隕石(いんせき)の落下による 大惨事となっているけど 151 00:07:19,730 --> 00:07:22,733 事実は往々にして 隠蔽(いんぺい)されるものなのよ 152 00:07:22,859 --> 00:07:24,861 15年前 人類は 153 00:07:24,986 --> 00:07:27,363 最初の使徒と呼称する ヒト型の物体を 154 00:07:27,488 --> 00:07:28,531 南極で発見したの 155 00:07:29,282 --> 00:07:33,202 でも その調査中に 原因不明の大爆発を起こしたの 156 00:07:33,744 --> 00:07:36,080 それがセカンドインパクトの正体 157 00:07:36,539 --> 00:07:38,374 じゃあ 僕らのやってることは… 158 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 予想され得る サードインパクトを未然に防ぐ 159 00:07:42,420 --> 00:07:44,130 そのためのネルフと 160 00:07:44,255 --> 00:07:45,798 エヴァンゲリオンなのよ 161 00:07:46,507 --> 00:07:48,968 ところで あれ 予定どおり明日 やるそうよ 162 00:07:50,928 --> 00:07:51,762 分かったわ 163 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 (鳥のさえずり) 164 00:07:55,558 --> 00:08:02,565 {\an8}♪ 165 00:08:03,649 --> 00:08:04,484 (ペンペン)クァ… 166 00:08:04,609 --> 00:08:05,443 おはよう 167 00:08:06,527 --> 00:08:07,862 お… おはようございます 168 00:08:08,279 --> 00:08:10,573 (ミサト) 仕事で 旧東京まで行ってくるわ 169 00:08:10,948 --> 00:08:13,367 たぶん帰りは遅いから 何かデバって 170 00:08:14,202 --> 00:08:14,410 じゃ 171 00:08:14,410 --> 00:08:15,286 じゃ 172 00:08:14,410 --> 00:08:15,286 {\an8}(ドアが開く音) 173 00:08:15,286 --> 00:08:16,245 {\an8}(ドアが開く音) 174 00:08:16,537 --> 00:08:17,955 あっ はい 175 00:08:32,136 --> 00:08:33,137 (ミサト)ここが かつて— 176 00:08:33,513 --> 00:08:36,432 花の都(みやこ)と呼ばれていた大都会とはね 177 00:08:36,557 --> 00:08:38,017 (リツコ)着いたわよ 178 00:08:39,060 --> 00:08:42,605 (ミサト) 何も こんな所で やらなくっても いいのに 179 00:08:42,730 --> 00:08:45,399 で その計画 戦(せん)自(じ)は絡んでるの? 180 00:08:45,525 --> 00:08:46,943 (リツコ)戦略自衛隊? 181 00:08:47,068 --> 00:08:49,320 いえ 介入は認められずよ 182 00:08:49,445 --> 00:08:51,280 (ミサト) どうりで好きにやってるわけね 183 00:08:56,202 --> 00:08:59,956 {\an8}(拍手) 184 00:08:59,956 --> 00:09:02,083 {\an8}(拍手) 185 00:08:59,956 --> 00:09:02,083 (マイク:時(とき)田(た)) 本日は ご多忙のところ— 186 00:09:02,083 --> 00:09:02,124 {\an8}(拍手) 187 00:09:02,250 --> 00:09:06,045 我が日本重化学工業共同体の 実演会にお越しいただき 188 00:09:07,046 --> 00:09:09,215 誠にありがとうございます 189 00:09:10,007 --> 00:09:12,552 皆様には後ほど 管制室のほうにて 190 00:09:12,677 --> 00:09:14,679 公試運転をご覧いただきますが 191 00:09:15,429 --> 00:09:17,598 ご質問のある方は この場にて どうぞ 192 00:09:17,723 --> 00:09:18,683 (リツコ) はい! 193 00:09:18,808 --> 00:09:21,811 (時田) これは ご高名な赤(あか)木(ぎ)リツコ博士 194 00:09:22,019 --> 00:09:24,063 お越しいただき光栄の至りです 195 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 (リツコ) 質問をよろしいでしょうか 196 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 (時田) ええ ご遠慮なくどうぞ 197 00:09:28,442 --> 00:09:31,946 (リツコ) 先ほどのご説明ですと 内燃機関を内蔵とありますが 198 00:09:32,071 --> 00:09:34,740 (時田) ええ 本機の大きな特徴です 199 00:09:34,865 --> 00:09:38,995 連続150日間の作戦行動が 保証されております 200 00:09:39,120 --> 00:09:41,998 (リツコ) しかし 格闘戦を前提とした陸戦兵器に 201 00:09:42,123 --> 00:09:43,749 リアクターを内蔵することは 202 00:09:43,874 --> 00:09:46,794 安全性の点から見ても リスクが大きすぎると思われますが 203 00:09:47,378 --> 00:09:50,756 5分も動かない決戦兵器よりは 役に立つと思いますよ 204 00:09:51,382 --> 00:09:53,926 遠隔操縦では 緊急対処に問題を残します 205 00:09:54,552 --> 00:09:57,763 (時田) パイロットに負担をかけ 精神汚染を起こすよりは 206 00:09:57,888 --> 00:09:59,473 より人道的と考えます 207 00:09:59,599 --> 00:10:02,184 (ミサト) ハァ〜 よしなさいよ 大人気(おとなげ)ない 208 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 (リツコ) 人的制御の問題もあります 209 00:10:04,270 --> 00:10:06,480 制御不能に陥り 暴走を許す— 210 00:10:06,606 --> 00:10:08,357 危険極まりない兵器よりは 211 00:10:08,482 --> 00:10:09,775 安全だと思いますがねぇ 212 00:10:10,526 --> 00:10:12,945 制御できない兵器など まったくのナンセンスです 213 00:10:13,529 --> 00:10:15,781 ヒステリーを起こした女性と 同じですよ ハハッ 214 00:10:15,781 --> 00:10:16,449 ヒステリーを起こした女性と 同じですよ ハハッ 215 00:10:15,781 --> 00:10:16,449 {\an8}(聴衆の笑い声) 216 00:10:16,449 --> 00:10:16,574 {\an8}(聴衆の笑い声) 217 00:10:16,574 --> 00:10:18,242 {\an8}(聴衆の笑い声) 218 00:10:16,574 --> 00:10:18,242 手に負えません 219 00:10:18,242 --> 00:10:20,536 {\an8}(聴衆の笑い声) 220 00:10:20,661 --> 00:10:22,622 そのためのパイロットと テクノロジーです 221 00:10:23,080 --> 00:10:27,460 まさか 科学と人の心が あの化け物を押さえるとでも? 222 00:10:27,585 --> 00:10:28,836 本気ですか? 223 00:10:28,961 --> 00:10:30,087 ええ もちろんですわ 224 00:10:30,713 --> 00:10:33,466 (時田) 人の心などという あいまいなものに頼っているから 225 00:10:33,591 --> 00:10:36,302 ネルフは 先のような暴走を許すんですよ 226 00:10:36,427 --> 00:10:39,764 その結果 国連は 莫大(ばくだい)な追加予算を迫られ 227 00:10:39,889 --> 00:10:43,267 某国では2万人を超える餓死者を 出そうとしているんです 228 00:10:43,392 --> 00:10:45,811 その上 あれほど重要な事件にかかわらず 229 00:10:45,936 --> 00:10:48,022 いまだに その原因が不明とは… 230 00:10:48,564 --> 00:10:52,193 せめて責任者としての責務は 全うしてほしいもんですな 231 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 よかったですねぇ 232 00:10:53,694 --> 00:10:55,946 ネルフが 超法規的に保護されていて 233 00:10:56,072 --> 00:10:58,908 あなた方は その責任を取らずに済みますから 234 00:10:59,033 --> 00:11:00,201 何とおっしゃられようと 235 00:11:00,701 --> 00:11:03,621 ネルフの主力兵器以外 あの敵性体は倒せません! 236 00:11:04,205 --> 00:11:06,040 A(エー).T(ティー).フィールドですか? 237 00:11:06,165 --> 00:11:08,042 それも今では 時間の問題に過ぎません 238 00:11:08,042 --> 00:11:08,668 それも今では 時間の問題に過ぎません 239 00:11:08,042 --> 00:11:08,668 {\an8}(聴衆の笑い声) 240 00:11:08,668 --> 00:11:08,793 {\an8}(聴衆の笑い声) 241 00:11:08,793 --> 00:11:11,337 {\an8}(聴衆の笑い声) 242 00:11:08,793 --> 00:11:11,337 いつまでも ネルフの時代ではありませんよ 243 00:11:11,337 --> 00:11:13,547 {\an8}(聴衆の笑い声) 244 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 {\an8}(ロッカーを蹴る音) 245 00:11:15,341 --> 00:11:16,175 {\an8}(ロッカーを蹴る音) 246 00:11:15,341 --> 00:11:16,175 (ミサト)フンッ 247 00:11:16,175 --> 00:11:16,300 {\an8}(ロッカーを蹴る音) 248 00:11:16,300 --> 00:11:18,177 {\an8}(ロッカーを蹴る音) 249 00:11:16,300 --> 00:11:18,177 っとに! この クソ! 250 00:11:18,302 --> 00:11:21,305 ったく あの俗物(ぞくぶつ)どもが! 251 00:11:21,430 --> 00:11:25,184 どーせ うちの利権に あぶれた連中の腹いせでしょ? 252 00:11:25,309 --> 00:11:27,770 腹立つわねぇ! 253 00:11:27,895 --> 00:11:29,355 とぁっ! てい! フン! 254 00:11:29,480 --> 00:11:31,524 (リツコ) およしなさいよ 大人気ない 255 00:11:32,108 --> 00:11:34,568 自分を自慢し 褒めてもらいたがっている 256 00:11:35,111 --> 00:11:37,196 大した男じゃないわ 257 00:11:37,321 --> 00:11:38,364 (ミサト)でも なんであいつらが 258 00:11:38,489 --> 00:11:39,949 A.T.フィールドまで 知ってんのよ! 259 00:11:40,491 --> 00:11:42,159 (リツコ)極秘情報がダダ漏れね 260 00:11:42,284 --> 00:11:44,120 諜報部は何やってんのかしら 261 00:11:44,245 --> 00:11:45,871 (モニターの起動音) 262 00:11:55,047 --> 00:11:57,675 {\an8}♪ 263 00:11:57,675 --> 00:12:00,845 {\an8}♪ 264 00:11:57,675 --> 00:12:00,845 (時田) これより J(ジェイ).A(エー).の起動テストを始めます 265 00:12:00,845 --> 00:12:01,345 {\an8}♪ 266 00:12:01,345 --> 00:12:02,054 {\an8}♪ 267 00:12:01,345 --> 00:12:02,054 何ら危険は伴いません 268 00:12:02,054 --> 00:12:03,180 何ら危険は伴いません 269 00:12:04,098 --> 00:12:06,642 そちらの窓から 安心してご覧ください 270 00:12:08,644 --> 00:12:09,812 (女性スタッフ) 起動準備よろし 271 00:12:10,062 --> 00:12:11,147 (時田) テスト開始 272 00:12:11,272 --> 00:12:12,523 (管制員1) 全動力 開放 273 00:12:12,648 --> 00:12:14,066 (管制員2) 圧力 正常 274 00:12:14,191 --> 00:12:15,943 (管制員3) 冷却器の循環 異常なし 275 00:12:16,068 --> 00:12:17,695 (管制員1) 制御棒 全開へ 276 00:12:17,820 --> 00:12:19,864 (管制員2) 動力 臨界点を突破 277 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 (管制員3) 出力 問題なし 278 00:12:21,407 --> 00:12:22,408 歩行開始! 279 00:12:22,741 --> 00:12:25,161 (管制員1) 歩行 前進微速 右脚 前へ 280 00:12:25,286 --> 00:12:26,620 (管制員2)了解 歩行 281 00:12:26,745 --> 00:12:28,914 前進微速 右脚 前へ 282 00:12:33,669 --> 00:12:35,087 (見学者たち)おお! 283 00:12:35,212 --> 00:12:36,172 (管制員2)バランス正常 284 00:12:36,297 --> 00:12:37,339 (管制員3)動力 異常なし 285 00:12:37,465 --> 00:12:40,092 (管制員1) 了解 引き続き左脚 前へ! 286 00:12:40,217 --> 00:12:41,302 ようそろ! 287 00:12:42,386 --> 00:12:43,637 (ミサト)へーえ 288 00:12:44,054 --> 00:12:45,514 ちゃんと歩いてる 289 00:12:45,639 --> 00:12:47,975 自慢するだけのことはあるようね 290 00:12:49,602 --> 00:12:50,436 (電子音) 291 00:12:50,603 --> 00:12:51,562 (時田)どうした? 292 00:12:51,687 --> 00:12:54,607 (管制員1) 変です リアクターの内圧が 上昇していきます 293 00:12:55,024 --> 00:12:57,026 (管制員2) 1次冷却水の温度も上昇中 294 00:12:57,818 --> 00:13:00,446 バルブ開放 減速材を注入 295 00:13:00,571 --> 00:13:03,616 (管制員1) ダメです ポンプの出力が上がりません! 296 00:13:06,368 --> 00:13:08,454 いかん 動力閉鎖 緊急停止 297 00:13:08,579 --> 00:13:10,789 (管制員1) 停止信号 発進を確認 298 00:13:10,956 --> 00:13:12,082 (管制員2) 受信されず! 299 00:13:12,208 --> 00:13:13,459 (管制員3) 無線回路も不通です! 300 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 (管制員1)制御不能! 301 00:13:15,294 --> 00:13:16,545 そんなバカな 302 00:13:16,670 --> 00:13:18,631 (管制員たち) —うわっ… —うわぁ! 303 00:13:18,756 --> 00:13:21,133 —逃げろ —逃げろぉ! 304 00:13:21,258 --> 00:13:22,343 うわぁ! 305 00:13:28,140 --> 00:13:30,309 (ミサトのせき込み) 306 00:13:31,185 --> 00:13:33,812 造った人に似て 礼儀知らずなロボットね 307 00:13:37,358 --> 00:13:38,234 (警告音) 308 00:13:38,776 --> 00:13:40,027 (管制員3)加圧器に異常発生! 309 00:13:40,194 --> 00:13:41,695 (管制員2) 制御棒 作動しません! 310 00:13:41,820 --> 00:13:43,948 (管制員1) このままでは 炉心融解の危険もあります 311 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 あ… 信じられん 312 00:13:46,951 --> 00:13:49,495 J.A.には あらゆるミスを想定し 313 00:13:49,620 --> 00:13:53,415 全てに対処すべく プログラムが組まれているのに 314 00:13:53,541 --> 00:13:55,209 このような事態は あり得ないはずだ 315 00:13:55,626 --> 00:13:58,629 (ミサト) だけど 今 現に 炉心融解の危機が迫っているのよ 316 00:13:59,547 --> 00:14:03,801 (時田) こうなっては 自然に停止するのを 待つしか方法は… 317 00:14:03,926 --> 00:14:05,553 (ミサト)自動停止の確率は? 318 00:14:05,678 --> 00:14:07,555 0.00002パーセント 319 00:14:07,680 --> 00:14:08,639 まさに奇跡です 320 00:14:09,098 --> 00:14:11,392 奇跡を待つより捨て身の努力よ! 321 00:14:11,517 --> 00:14:12,560 停止手段を教えなさい 322 00:14:13,561 --> 00:14:15,062 (時田)方法は全て試した 323 00:14:15,187 --> 00:14:16,021 (ミサト)いいえ 324 00:14:16,146 --> 00:14:19,859 まだ全てを白紙に戻す 最後の手段が残っているはずよ 325 00:14:19,984 --> 00:14:21,610 そのパスワードを教えなさい 326 00:14:21,735 --> 00:14:24,405 (時田) 全プログラムのデリートは 最高機密 327 00:14:24,530 --> 00:14:26,949 私の管轄外だ 口外の権限はない 328 00:14:27,408 --> 00:14:28,742 だったら命令をもらいなさい 329 00:14:28,951 --> 00:14:29,827 今すぐ! 330 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 (着信音) 331 00:14:31,495 --> 00:14:34,039 (時田) あっ 私だ 第2東京の万(まん)田(だ)さんを頼む 332 00:14:34,164 --> 00:14:35,916 そう 内務省長官だ 333 00:14:37,084 --> 00:14:38,377 (万田)ああ その件は 334 00:14:38,502 --> 00:14:40,796 八(や)杉(すぎ)君に任せてある 彼に聞いてくれ 335 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 (八杉) そういう重要な決定事項は 口頭ではねぇ 336 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 正式に書簡で回してもらえる? 337 00:14:47,761 --> 00:14:48,596 (時田)では 338 00:14:48,721 --> 00:14:51,015 吉沢(よしざわ)さんの許可を取れば よろしいんですね? 339 00:14:51,265 --> 00:14:52,182 ええ ええ 340 00:14:52,308 --> 00:14:54,143 ウィッツ氏の承諾は 得ておりますから 341 00:14:54,268 --> 00:14:56,145 はい! はい では 342 00:14:56,270 --> 00:14:57,271 たらい回しか 343 00:14:57,897 --> 00:14:59,356 今から命令書が届く 344 00:14:59,481 --> 00:15:00,733 作業は正式なものだ 345 00:15:01,275 --> 00:15:02,776 そんな 間に合わないわ! 346 00:15:02,902 --> 00:15:05,112 爆発してからじゃ 何もかも遅いのよ! 347 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 (ブザー) 348 00:15:09,241 --> 00:15:11,827 (女性スタッフ) ジェットアローンは 厚木方面に向かい進行中 349 00:15:12,536 --> 00:15:13,621 時間がないわ 350 00:15:13,746 --> 00:15:16,123 これより先は 私の独断で行動します 351 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 悪しからず 352 00:15:18,542 --> 00:15:19,460 (ミサト)あっ 日向君? 353 00:15:19,460 --> 00:15:19,919 (ミサト)あっ 日向君? 354 00:15:19,460 --> 00:15:19,919 {\an8}♪ 355 00:15:19,919 --> 00:15:20,044 {\an8}♪ 356 00:15:20,044 --> 00:15:21,420 {\an8}♪ 357 00:15:20,044 --> 00:15:21,420 厚木に ナシつけといたから 358 00:15:21,420 --> 00:15:21,545 {\an8}♪ 359 00:15:21,545 --> 00:15:24,381 {\an8}♪ 360 00:15:21,545 --> 00:15:24,381 シンジ君と初号機を F装備で こっちによこして 361 00:15:24,381 --> 00:15:24,506 {\an8}♪ 362 00:15:24,506 --> 00:15:25,966 {\an8}♪ 363 00:15:24,506 --> 00:15:25,966 そっ 緊急事態 364 00:15:25,966 --> 00:15:26,091 {\an8}♪ 365 00:15:26,091 --> 00:15:26,467 {\an8}♪ 366 00:15:26,091 --> 00:15:26,467 ムダよ おやめなさい 葛城(かつらぎ)1尉 367 00:15:26,467 --> 00:15:27,843 ムダよ おやめなさい 葛城(かつらぎ)1尉 368 00:15:28,427 --> 00:15:30,262 第一 どうやって 止めるつもりなの? 369 00:15:31,138 --> 00:15:33,432 人間の手で 直接 370 00:15:36,018 --> 00:15:37,353 (時田)本気ですか? 371 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 (ミサト)ええ 372 00:15:38,646 --> 00:15:41,649 (時田) しかし 内部は 既に汚染物質が充満している 373 00:15:41,899 --> 00:15:42,733 危険すぎる 374 00:15:43,317 --> 00:15:46,111 うまくいけば みんな助かります 375 00:15:47,905 --> 00:15:51,367 (管制員1) ここの指揮信号が切れると ハッチが手動で開きますから 376 00:15:51,492 --> 00:15:54,161 (管制員2) バックパックから 内部に侵入できます 377 00:15:55,162 --> 00:15:56,622 (時田)希望 378 00:15:57,998 --> 00:15:59,917 プログラム消去のパスワードだ 379 00:16:00,918 --> 00:16:01,835 ありがとう 380 00:16:07,299 --> 00:16:08,509 (ミサト)目標はJ.A. 381 00:16:08,634 --> 00:16:10,761 5分以内に炉心融解の危険が あります 382 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 ですから 目標をこれ以上— 383 00:16:13,305 --> 00:16:15,557 人口密集地に 近づけるわけにはいきません 384 00:16:15,683 --> 00:16:17,226 (ミサト)日向君 (日向)はい 385 00:16:17,351 --> 00:16:19,853 (ミサト) エヴァを切り離したあとは 速やかに離脱 386 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 (ミサト)安全高度まで上昇して (日向)了解 387 00:16:22,106 --> 00:16:23,440 (ミサト)シンジ君 (シンジ)はい 388 00:16:23,565 --> 00:16:26,652 (ミサト) 目標と並走し 私を背後部に取り付けて 389 00:16:26,777 --> 00:16:29,405 以後は目標の移動を 可能な限り せき止めてね 390 00:16:30,322 --> 00:16:32,032 乗るんですか? ミサトさんが? 391 00:16:32,157 --> 00:16:32,992 そうよ 392 00:16:33,325 --> 00:16:34,326 そんなムチャな! 393 00:16:34,660 --> 00:16:37,496 ムチャは承知よ 他にベターな方法がないの 394 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 でも… 危なすぎますよ 395 00:16:39,665 --> 00:16:40,874 大丈夫 396 00:16:41,000 --> 00:16:43,335 エヴァなら 万が一の直撃にも耐えられるわ 397 00:16:43,544 --> 00:16:45,879 じゃなくって ミサトさんが! 398 00:16:46,380 --> 00:16:49,425 まっ やれること やっとかないとね 399 00:16:49,550 --> 00:16:51,301 後味 悪いでしょ? 400 00:16:54,263 --> 00:16:55,514 目標を肉眼で確認 401 00:17:00,060 --> 00:17:01,228 さっ 行くわよ 402 00:17:01,937 --> 00:17:06,066 {\an8}♪ 403 00:17:06,066 --> 00:17:07,317 {\an8}♪ 404 00:17:06,066 --> 00:17:07,317 (日向) エヴァ 投下位置 405 00:17:07,317 --> 00:17:07,568 {\an8}♪ 406 00:17:07,568 --> 00:17:08,944 {\an8}♪ 407 00:17:07,568 --> 00:17:08,944 (ミサト)ドッキングアウト! (シンジ)了解! 408 00:17:08,944 --> 00:17:09,278 (ミサト)ドッキングアウト! (シンジ)了解! 409 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 追いついた! 410 00:17:29,381 --> 00:17:32,426 あと4分もないわ このまま乗りつけて! 411 00:17:37,222 --> 00:17:38,182 くっ 412 00:17:42,603 --> 00:17:44,229 構わないわ やって! 413 00:17:49,026 --> 00:17:50,152 (ミサト)んっ 414 00:17:50,277 --> 00:17:51,862 (ミサト)あ… キャア! (シンジ)ミサトさん! 415 00:17:55,240 --> 00:17:56,408 ふぅ 416 00:17:56,533 --> 00:17:57,367 気を付けて! 417 00:18:02,414 --> 00:18:03,248 すごい熱 418 00:18:04,083 --> 00:18:05,667 こりゃ マズいわね 419 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 止まれ! このー! 420 00:18:13,675 --> 00:18:14,927 ミサトさん 急いで! 421 00:18:17,137 --> 00:18:17,971 ここね 422 00:18:24,645 --> 00:18:26,021 (操作音) 423 00:18:29,024 --> 00:18:31,902 (操作音) 424 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 (エラー音) 425 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 {\an8}♪ 426 00:18:33,737 --> 00:18:33,862 {\an8}♪ 427 00:18:33,862 --> 00:18:36,406 {\an8}♪ 428 00:18:33,862 --> 00:18:36,406 (ミサト)エラー? 何よ これ 429 00:18:36,406 --> 00:18:36,532 {\an8}♪ 430 00:18:36,532 --> 00:18:37,866 {\an8}♪ 431 00:18:36,532 --> 00:18:37,866 (操作音) 432 00:18:37,866 --> 00:18:37,991 {\an8}♪ 433 00:18:37,991 --> 00:18:39,910 {\an8}♪ 434 00:18:37,991 --> 00:18:39,910 (エラー音) 435 00:18:39,910 --> 00:18:41,495 (エラー音) 436 00:18:41,620 --> 00:18:44,873 (ミサト) 間違いない プログラムが変えてあるんだわ 437 00:18:44,998 --> 00:18:45,833 (衝撃音) 438 00:18:47,543 --> 00:18:48,377 あっ! 439 00:18:51,463 --> 00:18:53,632 (管制員2) 動力炉 臨界点まで あと0.2! 440 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 (管制員1) 制御棒 作動しません! 441 00:18:56,301 --> 00:18:58,637 (ミサト) こーなったら イチかバチかね 442 00:19:00,305 --> 00:19:01,515 ん… んっ 443 00:19:02,141 --> 00:19:03,475 んぁっ 444 00:19:04,476 --> 00:19:06,520 うう… 445 00:19:08,689 --> 00:19:09,982 んっ… 446 00:19:10,566 --> 00:19:13,110 (力む声) 447 00:19:15,988 --> 00:19:17,489 ミサトさん! 逃げて! 448 00:19:17,990 --> 00:19:20,909 動けぇ… このー! 449 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 ミサトさん! 450 00:19:27,499 --> 00:19:29,376 (力む声) 451 00:19:30,169 --> 00:19:31,295 くぅ… 452 00:19:31,753 --> 00:19:33,547 (管制員2)臨界まで あと0.1! 453 00:19:33,797 --> 00:19:35,549 (管制員1) ダメです 爆発します! 454 00:19:35,674 --> 00:19:36,842 くっ… ダメか 455 00:19:36,967 --> 00:19:37,801 ミサトさん! 456 00:19:38,302 --> 00:19:40,971 んんっ んああああ 457 00:19:42,431 --> 00:19:43,682 (起動音) 458 00:19:43,807 --> 00:19:44,850 ああっ… 459 00:19:59,156 --> 00:20:00,574 はぁ… 460 00:20:01,283 --> 00:20:02,117 (管制員1)やった! 461 00:20:02,451 --> 00:20:03,327 (管制員2)内圧ダウン! 462 00:20:03,452 --> 00:20:04,536 (管制員3)全て正常位置! 463 00:20:04,661 --> 00:20:07,456 (管制員たち) —助かったぞ! —やったぁ! やったぞ! 464 00:20:08,081 --> 00:20:09,791 やった! やった! やった! 465 00:20:10,626 --> 00:20:11,460 あのバカ… 466 00:20:12,169 --> 00:20:13,879 (シンジ) ミサトさん 大丈夫ですか! 467 00:20:14,004 --> 00:20:15,047 ミサトさん! 468 00:20:15,172 --> 00:20:18,800 (ミサト) ええ もうサイテーだけどね 469 00:20:19,009 --> 00:20:21,762 (シンジ) よかった! 無事なんですね! 470 00:20:21,887 --> 00:20:25,057 よかった… ホントによかった 471 00:20:25,182 --> 00:20:27,726 でも すごいや 僕 見直しちゃいました 472 00:20:27,851 --> 00:20:29,686 ホントに奇跡は起きたんですね! 473 00:20:29,811 --> 00:20:30,729 (ミサト)ええ… 474 00:20:31,188 --> 00:20:34,024 (ミサトの声) 奇跡は用意されていたのよ 誰かにね 475 00:20:35,776 --> 00:20:38,445 (リツコ) 初号機の回収は無事終了しました 476 00:20:38,570 --> 00:20:40,364 汚染の心配はありません 477 00:20:40,781 --> 00:20:44,034 葛城1尉の行動以外は 全てシナリオどおりです 478 00:20:44,159 --> 00:20:45,661 (碇)ご苦労 479 00:20:45,786 --> 00:20:48,330 (鳥のさえずり) 480 00:20:56,046 --> 00:20:57,130 おはよぉ 481 00:21:00,592 --> 00:21:02,886 ぷっはぁ! 482 00:21:03,011 --> 00:21:04,429 くぅ〜 483 00:21:04,846 --> 00:21:07,391 さて 次は朝シャン 朝シャン 484 00:21:07,766 --> 00:21:10,185 ブラとパンツは どっこかいなーっと 485 00:21:10,185 --> 00:21:11,186 ブラとパンツは どっこかいなーっと 486 00:21:10,185 --> 00:21:11,186 {\an8}(玄関チャイム) 487 00:21:11,186 --> 00:21:12,396 {\an8}(玄関チャイム) 488 00:21:14,022 --> 00:21:16,233 (トウジ・ケンスケ) おっはよう 碇君! 489 00:21:16,733 --> 00:21:17,943 おはよう 490 00:21:18,068 --> 00:21:18,902 いってきます! 491 00:21:19,444 --> 00:21:20,946 いってらっさい 492 00:21:21,071 --> 00:21:22,406 {\an8}♪ 493 00:21:22,406 --> 00:21:23,282 {\an8}♪ 494 00:21:22,406 --> 00:21:23,282 (トウジ)はぁ〜 495 00:21:23,282 --> 00:21:23,407 {\an8}♪ 496 00:21:23,407 --> 00:21:26,326 {\an8}♪ 497 00:21:23,407 --> 00:21:26,326 やっぱ かっこええなぁ ミサトさんは 498 00:21:26,326 --> 00:21:26,451 {\an8}♪ 499 00:21:26,451 --> 00:21:28,078 {\an8}♪ 500 00:21:26,451 --> 00:21:28,078 (シンジ)僕もそう思ったけど 501 00:21:28,078 --> 00:21:28,328 (シンジ)僕もそう思ったけど 502 00:21:28,453 --> 00:21:30,122 うちの中じゃ みっともないよ 503 00:21:30,247 --> 00:21:32,416 ホント ズボラだし かっこ悪いし 504 00:21:32,541 --> 00:21:33,834 つくづく だらしないし! 505 00:21:35,377 --> 00:21:37,337 見てるこっちが恥ずかしいよ 506 00:21:37,462 --> 00:21:39,589 (ケンスケ)羨ましいな それって 507 00:21:41,425 --> 00:21:42,801 どうして? 508 00:21:43,260 --> 00:21:45,721 やっぱ 碇って お子様なヤツ 509 00:21:45,846 --> 00:21:47,681 (トウジ)ほんまやな (シンジ)どうして 510 00:21:48,557 --> 00:21:51,101 (ケンスケ) 他人の俺たちには見せない 本当の姿だろ? 511 00:21:52,436 --> 00:21:54,646 それって家族じゃないか 512 00:21:55,230 --> 00:21:56,648 ああ… 513 00:22:02,195 --> 00:22:04,948 ♪ Fly me to the moon 514 00:22:05,073 --> 00:22:09,661 ♪ And let me play among the stars 515 00:22:10,912 --> 00:22:13,790 ♪ Let me see what Spring is like 516 00:22:13,915 --> 00:22:17,294 ♪ On Jupiter and Mars 517 00:22:18,253 --> 00:22:25,010 ♪ In other words, hold my hand! 518 00:22:26,303 --> 00:22:33,060 ♪ In other words, darling, kiss me! 519 00:22:34,603 --> 00:22:37,439 ♪ Fill my heart with song 520 00:22:37,564 --> 00:22:41,777 ♪ And let me sing forevermore 521 00:22:42,861 --> 00:22:45,947 ♪ You are all I long for 522 00:22:46,073 --> 00:22:49,534 ♪ All I worship and adore 523 00:22:50,452 --> 00:22:57,459 ♪ In other words, please be true 524 00:22:58,543 --> 00:23:05,550 ♪ In other words, I love you 525 00:23:07,427 --> 00:23:09,096 {\an8}♪ 526 00:23:09,096 --> 00:23:11,181 {\an8}♪ 527 00:23:09,096 --> 00:23:11,181 (ミサト) ドイツの ヴィルヘルムスハーフェンを出港し 528 00:23:11,181 --> 00:23:11,515 {\an8}♪ 529 00:23:11,515 --> 00:23:14,434 {\an8}♪ 530 00:23:11,515 --> 00:23:14,434 一路 日本へと向かう エヴァ弐号機と そのパイロット 531 00:23:14,434 --> 00:23:14,476 一路 日本へと向かう エヴァ弐号機と そのパイロット 532 00:23:14,601 --> 00:23:16,019 突然の使徒襲来は 533 00:23:16,144 --> 00:23:18,980 起動した弐号機に 初の水中戦闘を強いる 534 00:23:19,106 --> 00:23:21,483 次回 「アスカ、来日」