1 00:00:02,002 --> 00:00:07,799 {\an8}♪ 残酷な天使のように 2 00:00:07,924 --> 00:00:14,931 {\an8}♪ 少年よ 神話になれ 3 00:00:15,890 --> 00:00:22,897 {\an8}♪ 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,693 {\an8}♪ 蒼(あお)い風がいま 5 00:00:26,818 --> 00:00:30,405 {\an8}♪ 胸のドアを叩(たた)いても 6 00:00:30,530 --> 00:00:34,117 {\an8}♪ 私だけを    ただ見つめて 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,413 {\an8}♪ 微(ほほ)笑(え)んでるあなた 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,499 {\an8}♪ そっとふれるもの 9 00:00:41,624 --> 00:00:45,336 {\an8}♪ もとめることに        夢中で 10 00:00:45,462 --> 00:00:49,007 {\an8}♪ 運命さえ    まだ知らない 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,886 {\an8}♪ いたいけな瞳 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 {\an8}♪ だけどいつか    気付くでしょう 13 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 {\an8}♪ その背中には 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,353 {\an8}♪ 遥(はる)か未来 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,567 {\an8}♪ めざすための    羽根があること 16 00:01:07,942 --> 00:01:11,696 {\an8}♪ 残酷な天使のテーゼ 17 00:01:11,821 --> 00:01:14,949 {\an8}♪ 窓辺から    やがて飛び立つ 18 00:01:15,450 --> 00:01:19,162 {\an8}♪ ほとばしる    熱いパトスで 19 00:01:19,287 --> 00:01:22,457 {\an8}♪ 思い出を裏切るなら 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,503 {\an8}♪ この宇宙(そら)を     抱いて輝く 21 00:01:26,628 --> 00:01:30,423 {\an8}♪ 少年よ 神話になれ 22 00:01:34,093 --> 00:01:35,595 {\an8}♪(ラジオ体操の音楽) 23 00:01:35,595 --> 00:01:38,515 {\an8}♪(ラジオ体操の音楽) 24 00:01:35,595 --> 00:01:38,515 (子どもたち) —アハハ —当ててみろよぉ 25 00:01:38,640 --> 00:01:39,974 {\an8}♪ 26 00:01:39,974 --> 00:01:42,977 {\an8}♪ 27 00:01:39,974 --> 00:01:42,977 (男の子) わーい 当たった 当たったぁ〜 28 00:01:42,977 --> 00:01:45,647 {\an8}♪ 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 (ブザー) 30 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 (リツコ) これじゃ 毎回のクリーニング代も バカにならないわね 31 00:01:53,780 --> 00:01:56,324 (マヤ) せめて 自分で お洗濯できる時間くらい 32 00:01:56,449 --> 00:01:57,450 欲しいですね 33 00:01:57,575 --> 00:02:00,620 (青(あお)葉(ば)) うちに帰れるだけ まだマシっすよ 34 00:02:00,745 --> 00:02:03,832 (電車の走行音) 35 00:02:07,752 --> 00:02:09,754 (ドアが開く音) 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 (リツコ)あら 副司令 37 00:02:12,215 --> 00:02:12,841 {\an8}(発車ベル) 38 00:02:12,841 --> 00:02:14,342 {\an8}(発車ベル) 39 00:02:12,841 --> 00:02:14,342 おはようございます 40 00:02:14,342 --> 00:02:15,176 {\an8}(発車ベル) 41 00:02:15,176 --> 00:02:16,261 {\an8}(発車ベル) 42 00:02:15,176 --> 00:02:16,261 (青葉・マヤ) おはようございます! 43 00:02:16,261 --> 00:02:16,803 {\an8}(発車ベル) 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,096 {\an8}(発車ベル) 45 00:02:16,803 --> 00:02:18,096 (冬月(ふゆつき))ああ おはよう 46 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 今日は お早いですね 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,436 碇(いかり)の代わりに上の街だよ 48 00:02:25,562 --> 00:02:28,356 ああ 今日は評議会の定例でしたね 49 00:02:28,648 --> 00:02:30,400 (冬月)下らん仕事だ 50 00:02:30,525 --> 00:02:34,404 碇め 昔から 雑務は みんな私に押しつけおって 51 00:02:34,529 --> 00:02:37,031 MAGI(マギ)がいなかったら お手上げだよ 52 00:02:37,157 --> 00:02:40,535 (リツコ) そういえば 市議選が近いですよね? 上は 53 00:02:40,660 --> 00:02:42,704 (冬月)市議会は形骸(けいがい)にすぎんよ 54 00:02:42,829 --> 00:02:46,040 ここの市政は 事実上 MAGIがやっとるんだからな 55 00:02:46,374 --> 00:02:47,250 MAGI? 56 00:02:47,375 --> 00:02:49,210 3台のスーパーコンピューターが ですか? 57 00:02:49,544 --> 00:02:52,755 3系統のコンピューターによる 多数決だ 58 00:02:52,881 --> 00:02:55,758 きちんと民主主義の基本に のっとったシステムだ 59 00:02:56,301 --> 00:02:59,095 (マヤ) 議会は その決定に従うだけですか? 60 00:02:59,220 --> 00:03:02,432 (冬月) 最もムダの少ない効率的な政治だよ 61 00:03:02,557 --> 00:03:03,933 (マヤ)さすがは科学の町 62 00:03:04,309 --> 00:03:06,728 まさに科学万能の時代ですね 63 00:03:06,853 --> 00:03:07,979 古臭いセリフ 64 00:03:08,688 --> 00:03:09,564 (冬月)そういえば 65 00:03:09,689 --> 00:03:11,900 零(ゼロ)号機の実験だったかな? そっちは 66 00:03:12,317 --> 00:03:17,071 ええ 本日1030(ヒトマルサンマル)より 第2次稼働延長試験の予定です 67 00:03:17,655 --> 00:03:19,282 (冬月)朗報を期待しとるよ 68 00:03:19,407 --> 00:03:22,201 (警告音) 69 00:03:22,744 --> 00:03:24,370 実験中断 回路を切って! 70 00:03:27,582 --> 00:03:29,000 (マヤ) 回路 切り替え 71 00:03:29,125 --> 00:03:30,710 (男性職員) 電源 回復します 72 00:03:33,755 --> 00:03:35,465 問題は やはりここね 73 00:03:35,590 --> 00:03:40,094 はい 変換効率が理論値より 0.008も低いのが気になります 74 00:03:40,637 --> 00:03:43,223 (職員) ギリギリの計測誤差の範囲内ですが 75 00:03:43,348 --> 00:03:44,182 どうしますか? 76 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 (リツコ)もう一度 同じ設定で 77 00:03:46,351 --> 00:03:48,978 相互変換を0.01だけ下げて やってみましょう 78 00:03:49,103 --> 00:03:49,938 (マヤ)了解 79 00:03:50,188 --> 00:03:52,315 では 再起動実験 始めるわよ 80 00:03:56,194 --> 00:03:57,904 (エレベーターの到着音) 81 00:03:58,655 --> 00:04:00,531 (加持(かじ)) おーい! ちょいと待ってくれー! 82 00:04:00,823 --> 00:04:04,410 (走ってくる足音) 83 00:04:04,869 --> 00:04:06,329 (加持)だっ… (ミサト)チッ 84 00:04:08,623 --> 00:04:10,750 (加持)いやぁ 走った走った 85 00:04:10,875 --> 00:04:11,960 ふぅ 86 00:04:12,252 --> 00:04:14,295 こんち また ご機嫌斜めだねぇ 87 00:04:14,420 --> 00:04:17,131 来た早々 あんたの顔 見たからよ 88 00:04:17,882 --> 00:04:19,467 (電話:秘書) はい しばらくお待ちください 89 00:04:19,592 --> 00:04:26,599 (保留音) 90 00:04:31,646 --> 00:04:32,480 (碇) 何だ? 91 00:04:34,148 --> 00:04:35,692 (シンジ)あ あの… 父(とう)さ… 92 00:04:35,817 --> 00:04:37,777 (碇) どうした 早く言え! 93 00:04:41,447 --> 00:04:43,283 あ あの… 94 00:04:43,616 --> 00:04:46,995 実は今日… 学校で 95 00:04:47,120 --> 00:04:50,581 進路相談の面接があることを 96 00:04:51,207 --> 00:04:56,129 父兄に… 報告しとけって 言われたんだけど 97 00:04:56,754 --> 00:04:59,841 (碇) そういうことは全て 葛城(かつらぎ)君に一任してある 98 00:04:59,841 --> 00:05:00,258 (碇) そういうことは全て 葛城(かつらぎ)君に一任してある 99 00:04:59,841 --> 00:05:00,258 {\an8}(回線が乱れる音) 100 00:05:00,258 --> 00:05:00,383 {\an8}(回線が乱れる音) 101 00:05:00,383 --> 00:05:02,760 {\an8}(回線が乱れる音) 102 00:05:00,383 --> 00:05:02,760 下らんことで電話をするな 103 00:05:02,760 --> 00:05:03,344 {\an8}(回線が乱れる音) 104 00:05:03,344 --> 00:05:04,846 {\an8}(回線が乱れる音) 105 00:05:03,344 --> 00:05:04,846 こんな電話を いちいち取り次ぐんじゃな… 106 00:05:04,971 --> 00:05:05,805 {\an8}(通話が切れた音) 107 00:05:06,431 --> 00:05:07,307 (シンジ)ん… 108 00:05:07,432 --> 00:05:08,725 (停止音) 109 00:05:09,392 --> 00:05:11,269 (ミサト)あら? (加持)停電か? 110 00:05:11,394 --> 00:05:13,521 (ミサト) まっさかぁ あり得ないわ 111 00:05:15,064 --> 00:05:17,525 変ねぇ 事故かしら 112 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 (加持) 赤(あか)木(ぎ)が実験でもミスったのかな? 113 00:05:19,777 --> 00:05:21,279 {\an8}(電源が落ちる音) 114 00:05:21,279 --> 00:05:22,739 {\an8}(電源が落ちる音) 115 00:05:21,279 --> 00:05:22,739 (マヤ)主電源 ストップ! 116 00:05:22,739 --> 00:05:23,656 {\an8}(電源が落ちる音) 117 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 {\an8}(電源が落ちる音) 118 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 電圧 ゼロです 119 00:05:26,826 --> 00:05:29,078 (リツコ)あ… 私じゃないわよ 120 00:05:29,579 --> 00:05:31,122 (加持)どうだろうなぁ 121 00:05:31,247 --> 00:05:33,750 (ミサト) でも まっ すぐに予備電源に切り替わるわよ 122 00:05:34,417 --> 00:05:36,461 (青葉) ダメです 予備回線 つながりません 123 00:05:36,919 --> 00:05:39,797 バカな! 生き残っている回線は? 124 00:05:40,381 --> 00:05:42,550 (女性職員)全部で1.2パーセント 125 00:05:42,675 --> 00:05:45,636 2567(ニゴロクナナ)番からの9回線だけです! 126 00:05:45,762 --> 00:05:47,513 生き残っている電源は 全て 127 00:05:47,638 --> 00:05:49,432 MAGIとセントラルドグマの 維持に回せ! 128 00:05:49,932 --> 00:05:52,560 (青葉) 全館の生命維持に 支障が生じますが… 129 00:05:52,685 --> 00:05:54,228 構わん! 最優先だ! 130 00:05:54,771 --> 00:05:57,607 (拡声機:女性) 皆様に愛される政治を目指す… 131 00:05:57,732 --> 00:06:02,570 (日向(ひゅうが)) ホント ズボラな人だなぁ 葛城さんも 132 00:06:02,695 --> 00:06:05,907 自分の洗濯物ぐらい 自分で取りに行きゃいいのに 133 00:06:07,867 --> 00:06:08,701 あれ? 134 00:06:09,827 --> 00:06:13,498 (アスカ) それは 碇司令 本当に忙しかっただけじゃないの? 135 00:06:13,623 --> 00:06:16,667 (シンジ) そっかなぁ 途中で切ったっていうより 136 00:06:16,793 --> 00:06:18,628 なんか 故障した感じだったんだけど 137 00:06:18,961 --> 00:06:20,671 (アスカ)んもう! 男のくせに 138 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 いちいち細かいこと気にすんの やめたら? 139 00:06:28,721 --> 00:06:29,555 あれ? 140 00:06:32,642 --> 00:06:35,561 (アスカ) 何やってんの! ほら 替わりなさいよ 141 00:06:38,022 --> 00:06:38,856 あ? 142 00:06:39,232 --> 00:06:41,234 ん… ん んっ! 143 00:06:41,859 --> 00:06:45,154 んんっ もう! 壊れてんじゃないの? これぇ! 144 00:06:45,947 --> 00:06:49,283 (職員たち)よ〜い… しょっ! 145 00:06:52,328 --> 00:06:54,247 とにかく 発令所へ急ぎましょ 146 00:06:54,372 --> 00:06:55,957 7分たっても復旧しないなんて 147 00:06:56,332 --> 00:06:58,042 ただ事じゃないわ 148 00:06:58,167 --> 00:06:59,168 ここの電源は? 149 00:06:59,418 --> 00:07:01,963 正 副 予備の3系統 150 00:07:02,088 --> 00:07:05,174 それが同時に落ちるなんて 考えられないわ 151 00:07:05,716 --> 00:07:06,843 となると… 152 00:07:07,635 --> 00:07:09,846 (碇) やはり ブレーカーは 落ちたというより 153 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 落とされたと考えるべきだな 154 00:07:12,682 --> 00:07:16,894 原因はどうであれ こんな時に 使徒(しと)が現れたら大変だぞ 155 00:07:17,395 --> 00:07:19,939 {\an8}(男性管制官) 測的レーダーに 正体不明の反応あり! 156 00:07:20,064 --> 00:07:22,483 {\an8}予想上陸地点は 旧熱(あた)海(み)方面 157 00:07:23,651 --> 00:07:25,820 {\an8}(軍人1) 恐らく8番目のヤツだ 158 00:07:26,112 --> 00:07:27,780 {\an8}(軍人2) ああ 使徒だろう 159 00:07:27,905 --> 00:07:28,906 {\an8}(軍人1)どうします? 160 00:07:29,031 --> 00:07:31,075 {\an8}(軍人3) 一応 警報シフトにしておけ 161 00:07:31,200 --> 00:07:32,994 {\an8}決まりだからな 162 00:07:33,453 --> 00:07:35,037 {\an8}(軍人2) どうせ また ヤツの目的地は 163 00:07:35,163 --> 00:07:36,747 {\an8}第3新東京(しんとうきょう)市だ 164 00:07:36,873 --> 00:07:38,040 {\an8}(軍人1)そうだな 165 00:07:38,166 --> 00:07:40,960 {\an8}まっ 俺たちが することは何もないさ 166 00:07:45,715 --> 00:07:47,216 (男性管制官) 使徒 上陸しました! 167 00:07:47,341 --> 00:07:48,301 (女性管制官) 依然 侵攻中 168 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 (軍人1)第3新東京市は? 169 00:07:50,845 --> 00:07:52,430 (女性管制官) 沈黙を守っています 170 00:07:52,555 --> 00:07:55,266 (軍人2) 一体 ネルフの連中は 何をやっとるんだ! 171 00:07:55,933 --> 00:07:59,187 (リツコ) タラップなんて 前時代的な飾りだと思っていたけど 172 00:07:59,312 --> 00:08:01,189 まさか使うことになるとはね 173 00:08:01,731 --> 00:08:04,025 (マヤ)備えあれば憂いなしですよ 174 00:08:04,192 --> 00:08:05,943 (ガラスをこする音) 175 00:08:06,068 --> 00:08:07,278 フゥ 176 00:08:07,945 --> 00:08:08,988 これも動かないわ 177 00:08:09,655 --> 00:08:12,200 (レイ) どの施設も動かない おかしいわ 178 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 (アスカ) 下で何か あったってこと? 179 00:08:14,410 --> 00:08:16,746 (レイ)そう考えるのが自然ね 180 00:08:17,079 --> 00:08:19,624 (シンジ) とにかく ネルフ本部へ連絡してみようよ 181 00:08:19,749 --> 00:08:20,666 (ミサト)フゥ 182 00:08:20,791 --> 00:08:22,793 ダメだわ 非常電話もつながらない 183 00:08:23,961 --> 00:08:26,422 ダメです 77号線もつながりません 184 00:08:27,423 --> 00:08:29,425 ダメ 連絡つかない 185 00:08:30,259 --> 00:08:33,638 こっちもダメ 有線の非常回線も切れちゃってる 186 00:08:33,763 --> 00:08:34,597 どうしよう 187 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 (アスカ)あっ 188 00:08:43,397 --> 00:08:44,440 何してるの? 189 00:08:44,565 --> 00:08:47,693 あんたバカ? 緊急時のマニュアルよ! 190 00:08:47,818 --> 00:08:49,779 (レイ) とにかく 本部へ行きましょう 191 00:08:49,904 --> 00:08:52,365 そうね じゃあ 行動開始の前に 192 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 グループのリーダーを決めましょう 193 00:08:55,535 --> 00:08:58,329 で 当然 あたしがリーダー 194 00:08:58,454 --> 00:08:59,288 異議ないわね? 195 00:09:01,290 --> 00:09:03,000 じゃあ 行きましょう! 196 00:09:03,292 --> 00:09:05,962 (レイ) こっちの第7ルートから 下に入れるわ 197 00:09:06,963 --> 00:09:09,340 (シンジ) でも ドアは動かないんじゃ… 198 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 あっ 199 00:09:10,758 --> 00:09:11,968 手動… ドア 200 00:09:12,468 --> 00:09:14,762 ほら シンジ あんたの出番よ 201 00:09:15,096 --> 00:09:16,931 (シンジ)ん… ああっ 202 00:09:17,056 --> 00:09:21,686 こーんなときだけ… 人に頼るんだもんなぁ! 203 00:09:23,521 --> 00:09:24,605 (軍人2)統幕(とうばく)会議め 204 00:09:24,730 --> 00:09:27,066 こんなときだけ現場に頼りおって! 205 00:09:27,191 --> 00:09:28,734 (軍人3)政府は何と言ってる? 206 00:09:28,859 --> 00:09:32,530 (軍人2) フン 第2東京の連中か? 逃げ支度だそうだ 207 00:09:32,780 --> 00:09:33,948 (大きな足音) 208 00:09:35,324 --> 00:09:37,827 (女性管制官) 使徒は依然健在 侵攻中 209 00:09:38,160 --> 00:09:41,205 (軍人3) とにかく ネルフの連中と連絡を取るんだ 210 00:09:41,330 --> 00:09:42,540 (軍人1)しかし どうやって 211 00:09:43,207 --> 00:09:44,292 (軍人2)直接 行くんだよ 212 00:09:46,877 --> 00:09:49,297 (拡声機:男性) こちらは第3管区 航空自衛隊です 213 00:09:49,422 --> 00:09:52,800 ただ今 正体不明の物体が 本地点に対し移動中です 214 00:09:52,925 --> 00:09:55,303 住民の皆様は 速やかに指定のシェルターへ… 215 00:09:55,428 --> 00:09:56,637 ヤバい! 216 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 急いで本部に知らせなきゃ! 217 00:09:59,974 --> 00:10:02,518 ああ… でも どうやって 218 00:10:04,228 --> 00:10:06,314 (拡声機:女性) こういった非常時にも動じない 219 00:10:06,439 --> 00:10:10,026 高橋(たかはし) 高橋覗(のぞく)を よろしくお願いいたします 220 00:10:10,318 --> 00:10:11,819 ああっ ラッキー! 221 00:10:12,153 --> 00:10:14,697 (ミサト) それにつけても 暑いわねぇ 222 00:10:15,156 --> 00:10:17,325 (加持)空調も止まってるからな 223 00:10:17,450 --> 00:10:18,409 葛城 224 00:10:18,534 --> 00:10:20,119 暑けりゃ シャツくらい脱いだらどうだ? 225 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 (ミサト)んっ… 226 00:10:21,704 --> 00:10:23,748 今更 恥ずかしがることも ないだろ? 227 00:10:24,123 --> 00:10:25,249 んんっ 228 00:10:25,374 --> 00:10:28,294 こういう状況下だからって 変なこと考えないでよ 229 00:10:28,461 --> 00:10:29,462 はいはい 230 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 マズいわね 空気も よどんできたわ 231 00:10:33,507 --> 00:10:36,927 ハァ これが 近代科学の粋(すい)を凝らした施設とは… 232 00:10:37,053 --> 00:10:39,555 (マヤ) でも さすがは司令と副司令 233 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 この暑さにも動じませんね 234 00:10:48,314 --> 00:10:49,857 (冬月)ぬるいな 235 00:10:49,982 --> 00:10:50,816 (碇)ああ 236 00:10:58,324 --> 00:11:00,117 (車の走行音) 237 00:11:01,827 --> 00:11:05,414 (拡声機:女性) 当管区内における 非常事態宣言発令に伴い 238 00:11:05,539 --> 00:11:07,667 緊急車両が通りますって… 239 00:11:07,792 --> 00:11:09,085 あの! 行き止まりですよ! 240 00:11:09,502 --> 00:11:11,087 いいから突っ込め! 241 00:11:11,212 --> 00:11:12,671 なんせ非常時だからな 242 00:11:12,797 --> 00:11:13,631 (運転手)了解! 243 00:11:14,048 --> 00:11:16,675 (拡声機:女性) いやぁ もう止めてぇ! 244 00:11:17,176 --> 00:11:17,468 {\an8}♪ 245 00:11:17,468 --> 00:11:18,719 {\an8}♪ 246 00:11:17,468 --> 00:11:18,719 (冬月)このジオフロントは 247 00:11:18,719 --> 00:11:18,844 {\an8}♪ 248 00:11:18,844 --> 00:11:22,473 {\an8}♪ 249 00:11:18,844 --> 00:11:22,473 外部から隔離されても 自給自足できるコロニーとして 250 00:11:22,473 --> 00:11:22,598 {\an8}♪ 251 00:11:22,598 --> 00:11:23,724 {\an8}♪ 252 00:11:22,598 --> 00:11:23,724 作られている 253 00:11:23,724 --> 00:11:23,849 {\an8}♪ 254 00:11:23,849 --> 00:11:24,183 {\an8}♪ 255 00:11:23,849 --> 00:11:24,183 その全ての電源が 落ちるという状況は 256 00:11:24,183 --> 00:11:26,769 その全ての電源が 落ちるという状況は 257 00:11:26,894 --> 00:11:28,729 理論上は あり得ない 258 00:11:28,854 --> 00:11:31,023 (リツコ) 誰かが 故意にやったということですね 259 00:11:31,148 --> 00:11:33,317 (碇) 恐らく その目的は ここの調査だな 260 00:11:33,818 --> 00:11:34,819 (リツコ)復旧ルートから 261 00:11:34,944 --> 00:11:36,987 本部の構造を推測するわけですか 262 00:11:37,113 --> 00:11:39,198 (冬月)シャクなヤツらだ 263 00:11:39,323 --> 00:11:41,242 (リツコ) MAGIに ダミープログラムを走らせます 264 00:11:41,742 --> 00:11:44,745 全体の把握は 困難になると思いますから 265 00:11:44,870 --> 00:11:45,913 (碇)頼む (リツコ)はい 266 00:11:46,956 --> 00:11:49,291 (冬月) 本部初の被害が使徒ではなく 267 00:11:49,417 --> 00:11:52,878 同じ人間に やられたものとは やりきれんな 268 00:11:53,003 --> 00:11:55,840 (碇)所詮 人間の敵は人間だよ 269 00:11:56,799 --> 00:11:59,260 (シンジ) いつもなら 2分で行けるのに 270 00:11:56,799 --> 00:11:59,260 {\an8}(足音) 271 00:11:59,260 --> 00:11:59,385 {\an8}(足音) 272 00:11:59,385 --> 00:12:01,345 {\an8}(足音) 273 00:11:59,385 --> 00:12:01,345 ここ ホントに通路なの? 274 00:12:01,470 --> 00:12:05,099 (アスカ) あそこまで行けば きっとジオフロントに出られるわ 275 00:12:06,058 --> 00:12:08,477 (シンジ) さっきから4回も聞いたよ そのセリフ 276 00:12:08,602 --> 00:12:10,688 (アスカ) あんたって ホント細かい男ね 277 00:12:10,896 --> 00:12:13,023 つまんないことばっか こだわってさぁ! 278 00:12:13,149 --> 00:12:14,024 黙って 279 00:12:14,150 --> 00:12:15,776 何よ 優等生! 280 00:12:15,901 --> 00:12:16,944 (レイ)人の声よ 281 00:12:17,069 --> 00:12:19,321 (アスカ・シンジ)んっ? あぁ… 282 00:12:20,239 --> 00:12:23,159 (かすかに響く日向の声) 283 00:12:23,534 --> 00:12:26,454 (アスカ・シンジ) 日向さんだ! おーい! 284 00:12:26,579 --> 00:12:27,872 (シンジ)おーい! 285 00:12:28,622 --> 00:12:30,416 (日向) 使徒接近中! 繰り返す 286 00:12:30,541 --> 00:12:32,960 現在 使徒接近中… 287 00:12:33,335 --> 00:12:34,837 (アスカ・シンジ)使徒接近!? 288 00:12:34,962 --> 00:12:37,506 (レイ) 時間が惜しいわ 近道しましょう 289 00:12:37,631 --> 00:12:40,468 リーダーは私よ 勝手に仕切らないで! 290 00:12:40,593 --> 00:12:41,927 で 近道ってどこ? 291 00:12:43,846 --> 00:12:48,142 (アスカ) いくら近いったって これじゃ かっこ悪すぎるわ 292 00:12:48,642 --> 00:12:50,603 (シンジ) ねぇ 使徒って何なのかな? 293 00:12:51,353 --> 00:12:52,730 何よ こんなときに! 294 00:12:53,481 --> 00:12:55,649 “使徒”神の使い 295 00:12:55,774 --> 00:12:58,694 天使の名を持つ僕らの敵 296 00:12:59,111 --> 00:13:00,112 なんで戦うんだろ 297 00:13:00,529 --> 00:13:01,780 (アスカ)あんたバカ? 298 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 わけ分かんない連中が 攻めてきてんのよ 299 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 降りかかる火の粉は払いのけるのが 300 00:13:06,327 --> 00:13:07,161 当(あ)ったり前じゃない! 301 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 (アスカ)うーん… 302 00:13:10,623 --> 00:13:11,582 右ね! 303 00:13:11,749 --> 00:13:13,459 (レイ)私は左だと思うわ 304 00:13:13,584 --> 00:13:14,919 (アスカ)うるさいわねぇ 305 00:13:15,294 --> 00:13:16,337 シンジは どうなのよ! 306 00:13:16,879 --> 00:13:18,130 (シンジ)あの… 307 00:13:20,132 --> 00:13:21,008 どっちかな? 308 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 もう! 私がリーダーなんだから 309 00:13:23,302 --> 00:13:24,845 黙って ついてくればいいのよ! 310 00:13:27,890 --> 00:13:30,726 (シンジ) やっぱり変だよ 上り坂だよ ここ 311 00:13:30,935 --> 00:13:33,562 “やっぱり”とは何よ! いちいち うるさい男ね 312 00:13:33,687 --> 00:13:34,522 あっ 313 00:13:37,566 --> 00:13:39,568 ほら 今度こそ間違いないわ 314 00:13:39,693 --> 00:13:40,152 {\an8}(セミの鳴き声) 315 00:13:40,152 --> 00:13:41,070 {\an8}(セミの鳴き声) 316 00:13:40,152 --> 00:13:41,070 (アスカ)でぇーぃ! 317 00:13:41,070 --> 00:13:41,946 {\an8}(セミの鳴き声) 318 00:13:42,071 --> 00:13:42,363 {\an8}(使徒の足音) 319 00:13:42,363 --> 00:13:43,197 {\an8}(使徒の足音) 320 00:13:42,363 --> 00:13:43,197 うっ! 321 00:13:43,197 --> 00:13:43,948 {\an8}(使徒の足音) 322 00:13:45,741 --> 00:13:47,535 {\an8}♪ 323 00:13:47,535 --> 00:13:48,702 {\an8}♪ 324 00:13:47,535 --> 00:13:48,702 ヒィッ! 325 00:13:48,702 --> 00:13:49,578 {\an8}♪ 326 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 {\an8}♪ 327 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 うっ… う… ん! 328 00:13:52,081 --> 00:13:52,581 {\an8}♪ 329 00:13:52,581 --> 00:13:52,748 {\an8}♪ 330 00:13:52,581 --> 00:13:52,748 ハァ〜 331 00:13:52,748 --> 00:13:54,083 ハァ〜 332 00:13:54,333 --> 00:13:55,167 は? 333 00:13:57,795 --> 00:13:59,838 使徒を肉眼で確認 334 00:13:59,964 --> 00:14:01,966 これで急がなきゃいけないのが 分かったでしょ? 335 00:14:02,633 --> 00:14:03,551 (職員たち)うわっ 336 00:14:05,261 --> 00:14:08,556 現在 使徒接近中! 直ちにエヴァ発進の要ありと認む! 337 00:14:09,014 --> 00:14:09,848 (マヤ)大変! 338 00:14:10,474 --> 00:14:12,184 (碇)冬月 あとを頼む 339 00:14:12,309 --> 00:14:13,394 (冬月)碇 340 00:14:13,519 --> 00:14:16,647 私はケイジで エヴァの発進準備を進めておく 341 00:14:16,772 --> 00:14:19,233 まさか 手動でか? 342 00:14:19,984 --> 00:14:22,027 (碇)緊急用のディーゼルがある 343 00:14:22,152 --> 00:14:23,821 (冬月)しかし… 344 00:14:25,197 --> 00:14:26,532 パイロットがいないぞ 345 00:14:28,492 --> 00:14:30,035 (シンジ)まただ… 346 00:14:32,162 --> 00:14:33,747 (レイ)こっちよ 347 00:14:34,206 --> 00:14:35,249 (アスカ)んっ 348 00:14:35,374 --> 00:14:36,208 (シンジ)あっ 349 00:14:41,005 --> 00:14:43,465 あんた 碇司令の お気に入りなんですってね 350 00:14:45,009 --> 00:14:47,803 やっぱ かわいがられてる 優等生は違うわね 351 00:14:48,262 --> 00:14:49,972 こんなときに やめようよ 352 00:14:50,097 --> 00:14:52,141 いつも すまし顔で いられるしさぁ 353 00:14:55,227 --> 00:14:57,229 あんた! ちょっと ひいきにされてるからって 354 00:14:57,354 --> 00:14:58,188 ナメないでよ! 355 00:14:58,939 --> 00:15:00,107 ナメてなんかいないわ 356 00:15:02,067 --> 00:15:04,820 それに ひいきもされてない 357 00:15:06,196 --> 00:15:07,239 自分で分かるもの 358 00:15:07,531 --> 00:15:10,826 (職員たち) よいしょ! よいしょ! 359 00:15:10,951 --> 00:15:14,038 よいしょ! よいしょ! 360 00:15:14,163 --> 00:15:15,581 よいしょ! 361 00:15:16,165 --> 00:15:17,124 (職員)了解 362 00:15:17,249 --> 00:15:19,668 停止信号プラグ 排出終了 363 00:15:19,793 --> 00:15:22,880 よし 3機とも エントリープラグ 挿入準備 364 00:15:23,005 --> 00:15:25,049 (職員) しかし いまだにパイロットが… 365 00:15:25,174 --> 00:15:27,134 大丈夫 あの子たちは必ず来るわ 366 00:15:28,928 --> 00:15:32,056 (シンジ) これは… 手じゃ開けられないよ 367 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 しかたないわ 368 00:15:34,016 --> 00:15:36,185 ダクトを破壊して そこから進みましょう 369 00:15:37,102 --> 00:15:37,436 ファーストって怖い子ね 370 00:15:37,436 --> 00:15:39,063 ファーストって怖い子ね 371 00:15:37,436 --> 00:15:39,063 {\an8}(金属を叩く音) 372 00:15:39,063 --> 00:15:39,188 {\an8}(金属を叩く音) 373 00:15:39,188 --> 00:15:41,106 {\an8}(金属を叩く音) 374 00:15:39,188 --> 00:15:41,106 目的のためには 手段を選ばないタイプ 375 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 目的のためには 手段を選ばないタイプ 376 00:15:42,691 --> 00:15:44,485 いわゆる独善者ね 377 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 (職員たち) よいしょ! よいしょ! 378 00:15:47,529 --> 00:15:50,157 よいしょ! よいしょ! 379 00:15:50,282 --> 00:15:53,077 よいしょ! よいしょ! 380 00:15:54,119 --> 00:15:56,163 (マヤ)プラグ 固定準備完了 381 00:15:56,288 --> 00:15:57,456 あとは あの子たちね 382 00:15:57,748 --> 00:16:01,835 {\an8}♪ 383 00:16:01,835 --> 00:16:04,755 {\an8}♪ 384 00:16:01,835 --> 00:16:04,755 (アスカ) ぜーったいに 前 見ないでよ! 385 00:16:04,755 --> 00:16:05,005 (アスカ) ぜーったいに 前 見ないでよ! 386 00:16:05,130 --> 00:16:06,423 見たら殺すわよ! 387 00:16:06,548 --> 00:16:07,383 え? 388 00:16:07,508 --> 00:16:08,759 (アスカ)バカ! バカ バカ! 389 00:16:09,343 --> 00:16:11,053 (アスカ) 見るなって言ったでしょ! 390 00:16:11,178 --> 00:16:13,180 (シンジ) しかたないだろ! 前 見なきゃ進め… 391 00:16:13,305 --> 00:16:15,265 (アスカ)わっ! (シンジ)うわぁー! 392 00:16:15,891 --> 00:16:17,184 (アスカ)アタ… う… 393 00:16:18,102 --> 00:16:19,144 あんたたち! 394 00:16:21,689 --> 00:16:23,357 各機 エントリー準備 395 00:16:23,482 --> 00:16:25,401 (男性職員) 了解 手動でハッチ開け 396 00:16:25,901 --> 00:16:27,361 エヴァは? 397 00:16:27,569 --> 00:16:29,488 スタンバイできてるわ 398 00:16:31,365 --> 00:16:32,658 何も動かないのに 399 00:16:33,367 --> 00:16:36,495 人の手でね 司令のアイデアよ 400 00:16:37,371 --> 00:16:38,831 父さんの? 401 00:16:39,540 --> 00:16:41,625 (職員たちの力む声) 402 00:16:41,750 --> 00:16:43,377 (リツコ)碇司令は 403 00:16:43,544 --> 00:16:46,505 あなたたちが来ることを信じて 準備してたのよ 404 00:16:46,630 --> 00:16:50,175 (職員たちの力む声) 405 00:16:52,636 --> 00:16:54,555 (男性職員) いいぞ! セルモーター回せ! 406 00:16:55,014 --> 00:16:57,808 (モーター音) 407 00:17:01,186 --> 00:17:02,354 (マヤ)プラグ挿入 408 00:17:02,479 --> 00:17:04,398 (リツコ) 全機 補助電源にて起動完了 409 00:17:05,024 --> 00:17:06,900 第1ロックボルト 外せ 410 00:17:08,152 --> 00:17:08,986 えいっ! 411 00:17:10,738 --> 00:17:13,949 (男性職員) 2番から32番までの 油圧ロックを解除 412 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 (マヤ)圧力ゼロ 状況フリー 413 00:17:16,994 --> 00:17:20,247 構わん 各機 実力で拘束具を強制除去 414 00:17:20,873 --> 00:17:21,707 出撃しろ! 415 00:17:41,685 --> 00:17:43,771 (日向) 目標は直上にて停止の模様! 416 00:17:45,147 --> 00:17:46,190 作業 急いで! 417 00:17:48,609 --> 00:17:50,360 非常用バッテリー 搭載完了! 418 00:17:50,861 --> 00:17:52,696 よし 行けるわ 発進! 419 00:18:00,788 --> 00:18:03,457 (アスカ)もぉ! かっこ悪(わる)〜い! 420 00:18:04,124 --> 00:18:05,250 縦穴に出るわよ 421 00:18:05,459 --> 00:18:08,754 (アスカ) だっ… だっ だ… だぁー! 422 00:18:14,093 --> 00:18:16,512 あー! またしても かっこ悪〜い! 423 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 あっ 424 00:18:22,851 --> 00:18:23,811 いけない よけて 425 00:18:24,394 --> 00:18:25,896 は? きゃっ! 426 00:18:28,941 --> 00:18:30,692 (アスカ)いやぁ! (レイ)あっ! 427 00:18:31,443 --> 00:18:32,277 うわっ! 428 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 (アスカ)うわぁ! 429 00:18:50,379 --> 00:18:53,215 (装甲板(そうこうばん)の溶ける音) 430 00:19:05,727 --> 00:19:10,190 (レイ) 目標は 強力な溶解液で 本部に直接 侵入を図るつもりね 431 00:19:10,357 --> 00:19:11,191 (シンジ) どうすんの? 432 00:19:11,483 --> 00:19:13,277 (アスカ) 決まってんじゃない やっつけんのよ! 433 00:19:13,777 --> 00:19:15,320 だから どうやってだよ! 434 00:19:15,445 --> 00:19:18,824 ライフルは落としちゃったし 背中の電池は切れちゃったし 435 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 (シンジ) あと3分も動かないよ 436 00:19:22,077 --> 00:19:23,203 作戦はあるわ 437 00:19:23,370 --> 00:19:23,745 {\an8}♪ 438 00:19:23,745 --> 00:19:25,789 {\an8}♪ 439 00:19:23,745 --> 00:19:25,789 ここに とどまる機体が ディフェンス 440 00:19:25,789 --> 00:19:25,914 {\an8}♪ 441 00:19:25,914 --> 00:19:29,751 {\an8}♪ 442 00:19:25,914 --> 00:19:29,751 A(エー).T(ティー).フィールドを中和しつつ ヤツの溶解液からオフェンスを守る 443 00:19:29,751 --> 00:19:29,877 {\an8}♪ 444 00:19:29,877 --> 00:19:30,377 {\an8}♪ 445 00:19:29,877 --> 00:19:30,377 バックアップは下降 446 00:19:30,377 --> 00:19:31,128 バックアップは下降 447 00:19:31,461 --> 00:19:34,298 落ちたライフルを回収し オフェンスに渡す 448 00:19:34,423 --> 00:19:37,217 そしてオフェンスは ライフルの一斉射にて目標を破壊 449 00:19:37,968 --> 00:19:38,886 これで いいわね? 450 00:19:39,386 --> 00:19:41,096 いいわ ディフェンスは私が 451 00:19:41,221 --> 00:19:42,556 (アスカ) おあいにくさま 452 00:19:43,056 --> 00:19:44,016 あたしがやるわ 453 00:19:44,141 --> 00:19:46,101 (シンジ) そんな 危ないよ 454 00:19:46,852 --> 00:19:48,312 だからなのよ 455 00:19:48,437 --> 00:19:50,564 あんたに この前の借りを 返しとかないと 456 00:19:50,689 --> 00:19:51,607 気持ち悪いからね 457 00:19:52,316 --> 00:19:55,110 シンジがオフェンス 優等生がバックアップ 458 00:19:55,235 --> 00:19:56,612 いいわね? 459 00:19:56,737 --> 00:19:57,863 (レイ) 分かったわ 460 00:19:59,698 --> 00:20:00,532 うん 461 00:20:01,408 --> 00:20:02,701 じゃ 行くわよ! 462 00:20:04,453 --> 00:20:05,370 Gehen(ゲーエン)! 463 00:20:15,422 --> 00:20:16,840 (アスカ)うううっ 464 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 (シンジ) 綾波(あやなみ)! 465 00:20:30,520 --> 00:20:31,480 アスカ よけて! 466 00:20:32,397 --> 00:20:36,401 (連射音) 467 00:20:44,701 --> 00:20:46,245 これで借りは返したわよ 468 00:20:46,870 --> 00:20:47,704 ふっ 469 00:20:47,955 --> 00:20:48,080 {\an8}(扉を叩く音) 470 00:20:48,080 --> 00:20:49,289 {\an8}(扉を叩く音) 471 00:20:48,080 --> 00:20:49,289 (ミサト)んも〜! 472 00:20:49,623 --> 00:20:51,541 なんで開かないのよ! 473 00:20:51,667 --> 00:20:53,502 非常事態なのよ! 474 00:20:53,627 --> 00:20:54,836 ハァッ… もう! 475 00:20:54,962 --> 00:20:57,339 漏れちゃう! うっ… 476 00:20:57,464 --> 00:21:00,050 こらっ! もう 上 見ちゃダメって 言ってるでしょ! 477 00:21:00,175 --> 00:21:01,218 (加持)はいはい… 478 00:21:01,802 --> 00:21:02,678 お? 479 00:21:02,844 --> 00:21:04,221 (ミサト)やだ ああ… ちょっ! (加持)おっとっと 480 00:21:04,346 --> 00:21:05,806 (ミサト)キャア! (加持)と〜っと 481 00:21:05,931 --> 00:21:07,224 (到着音) 482 00:21:07,349 --> 00:21:08,350 (日向たち)あ? 483 00:21:09,309 --> 00:21:10,477 (ミサト)ふにぃ〜 484 00:21:11,853 --> 00:21:12,771 (マヤ)不潔 485 00:21:12,980 --> 00:21:18,986 {\an8}♪ 486 00:21:18,986 --> 00:21:19,987 {\an8}♪ 487 00:21:18,986 --> 00:21:19,987 (シンジ)電気… 488 00:21:19,987 --> 00:21:20,404 (シンジ)電気… 489 00:21:20,529 --> 00:21:24,741 人工の光がないと 星がこんなに きれいだなんて 490 00:21:24,866 --> 00:21:26,410 皮肉なもんだね 491 00:21:26,535 --> 00:21:30,998 (アスカ) でも 明かりがないと 人が住んでる感じがしないわ 492 00:21:34,084 --> 00:21:36,837 ほら こっちのほうが 落ち着くもの 493 00:21:36,962 --> 00:21:39,923 人は闇を恐れ 火を使い 494 00:21:40,048 --> 00:21:41,550 闇を削って生きてきたわ 495 00:21:42,718 --> 00:21:44,845 (アスカ)哲学(てっつがく)ぅ〜! 496 00:21:45,262 --> 00:21:49,016 (シンジ) だから人間って 特別な生き物なのかな? 497 00:21:49,266 --> 00:21:50,934 だから使徒は攻めてくるのかな 498 00:21:51,601 --> 00:21:53,186 (アスカ)あんたバカー? 499 00:21:53,312 --> 00:21:55,731 そんなの分っかるわけないじゃん 500 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 ♪ Fly me to the moon 501 00:22:05,157 --> 00:22:09,745 ♪ And let me play among the stars 502 00:22:10,954 --> 00:22:13,832 ♪ Let me see what Spring is like 503 00:22:13,957 --> 00:22:17,377 ♪ On Jupiter and Mars 504 00:22:18,211 --> 00:22:25,093 ♪ In other words, hold my hand! 505 00:22:26,261 --> 00:22:33,143 ♪ In other words, darling, kiss me! 506 00:22:34,686 --> 00:22:37,355 ♪ Fill my heart with song 507 00:22:37,481 --> 00:22:41,860 ♪ And let me sing forevermore 508 00:22:43,570 --> 00:22:46,031 ♪ You are all I long for 509 00:22:46,156 --> 00:22:50,243 ♪ All I worship and adore 510 00:22:50,744 --> 00:22:57,751 ♪ In other words, please be true 511 00:22:58,835 --> 00:23:05,842 ♪ In other words, I love you 512 00:23:08,804 --> 00:23:11,264 (ミサト) 使徒殲滅(せんめつ)に己の業(ごう)をぶつけるミサト 513 00:23:11,389 --> 00:23:12,724 語られる過去 514 00:23:12,849 --> 00:23:15,769 だが 成層圏(せいそうけん)より飛来する 最大の使徒は 515 00:23:15,894 --> 00:23:17,771 人々に希望を捨てさせた 516 00:23:17,896 --> 00:23:19,940 次回 「奇跡の価値は」 517 00:23:20,107 --> 00:23:22,025 みんなで見てね!