1 00:00:02,002 --> 00:00:07,799 ♪ 残酷な天使のように 2 00:00:07,924 --> 00:00:14,931 ♪ 少年よ 神話になれ 3 00:00:15,890 --> 00:00:22,897 ♪ 4 00:00:23,773 --> 00:00:26,693 ♪ 蒼(あお)い風がいま 5 00:00:26,818 --> 00:00:30,405 ♪ 胸のドアを叩(たた)いても 6 00:00:30,530 --> 00:00:34,117 ♪ 私だけを    ただ見つめて 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,413 ♪ 微(ほほ)笑(え)んでるあなた 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,499 ♪ そっとふれるもの 9 00:00:41,624 --> 00:00:45,336 ♪ もとめることに        夢中で 10 00:00:45,462 --> 00:00:49,007 ♪ 運命さえ    まだ知らない 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,886 ♪ いたいけな瞳 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 ♪ だけどいつか    気付くでしょう 13 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 ♪ その背中には 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,353 ♪ 遥(はる)か未来 15 00:01:02,479 --> 00:01:07,567 ♪ めざすための    羽根があること 16 00:01:07,942 --> 00:01:11,696 ♪ 残酷な天使のテーゼ 17 00:01:11,821 --> 00:01:14,949 ♪ 窓辺から    やがて飛び立つ 18 00:01:15,450 --> 00:01:19,162 ♪ ほとばしる    熱いパトスで 19 00:01:19,287 --> 00:01:22,457 ♪ 思い出を裏切るなら 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,503 ♪ この宇宙(そら)を     抱いて輝く 21 00:01:26,628 --> 00:01:30,423 ♪ 少年よ 神話になれ 22 00:01:32,300 --> 00:01:34,636 (遠くで響く電車の警笛) 23 00:01:34,761 --> 00:01:38,181 (時計のアラーム音) 24 00:01:38,181 --> 00:01:39,849 (時計のアラーム音) 25 00:01:38,181 --> 00:01:39,849 (ミサト)んん… 26 00:01:39,849 --> 00:01:40,725 (時計のアラーム音) 27 00:01:40,725 --> 00:01:41,768 (時計のアラーム音) 28 00:01:40,725 --> 00:01:41,768 う〜ん 29 00:01:41,768 --> 00:01:42,268 う〜ん 30 00:01:42,894 --> 00:01:44,187 ふぁ… 31 00:01:46,272 --> 00:01:47,357 ハア 32 00:01:52,695 --> 00:01:56,825 (ミサトの声) あいつ 今日も ズル休みするつもりかしら 33 00:01:59,911 --> 00:02:01,830 (ミサト)シンジ君 起きなさい 34 00:02:01,955 --> 00:02:05,041 いつまで学校 休む気? もう5日目よ 35 00:02:05,166 --> 00:02:07,210 初号機は もう完全に直ってるのよ 36 00:02:07,335 --> 00:02:09,712 パイロットのあなたが そんなことで どうするの? 37 00:02:10,130 --> 00:02:11,714 シンジ君? 38 00:02:17,887 --> 00:02:18,805 あっ… 39 00:02:28,940 --> 00:02:31,526 家出か… 無理もないわね 40 00:02:36,197 --> 00:02:39,701 (雨音) 41 00:02:39,826 --> 00:02:41,953 (玄関チャイム) 42 00:02:43,705 --> 00:02:45,290 (ミサト)シンジ君? (2人)うぁっ 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,083 (トウジ)あっ あの えーと… 44 00:02:49,502 --> 00:02:50,795 (ケンスケ)碇(いかり)君と同じクラスの 45 00:02:50,920 --> 00:02:52,505 相(あい)田(だ)と鈴原(すずはら)と申します 46 00:02:53,172 --> 00:02:54,757 相田君と鈴原君 47 00:02:54,883 --> 00:02:55,717 (2人)はい! 48 00:02:55,842 --> 00:02:57,635 (トウジ)ワシ… 僕が鈴原です 49 00:02:57,969 --> 00:03:01,180 あっ もしかして初号機の エントリープラグに入った? 50 00:03:01,306 --> 00:03:02,181 (ケンスケ)ええ (トウジ)はい! 51 00:03:02,307 --> 00:03:05,393 (トウジ) その節は とんだ ご迷惑をおかけしました 52 00:03:05,518 --> 00:03:06,436 (2人)実は… 53 00:03:06,561 --> 00:03:09,230 (トウジ) あれから碇君が ずーっと休んでらっしゃるので 54 00:03:09,355 --> 00:03:11,107 気になって 見に寄らしてもうたんですが 55 00:03:11,774 --> 00:03:15,403 (ミサト) ああ シンジ君はね 今 ネルフの訓練施設にいるの 56 00:03:15,528 --> 00:03:17,071 (トウジ)ああ そうですか 57 00:03:17,196 --> 00:03:20,783 (ケンスケ) あっ これ 机にたまってたプリント 碇君の 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,328 (ミサト) わざわざ悪いわね ありがと 59 00:03:23,453 --> 00:03:25,622 (トウジ)ほな 僕ら失礼します 60 00:03:25,747 --> 00:03:27,540 (ケンスケ) 碇君に よろしくお伝えください 61 00:03:28,082 --> 00:03:29,918 ええ 伝えるわ 62 00:03:30,043 --> 00:03:31,377 じゃ 63 00:03:36,841 --> 00:03:39,344 これは予想外の展開だ 64 00:03:39,469 --> 00:03:41,387 えらいベッピンさんやったなぁ 65 00:03:41,638 --> 00:03:42,722 (ミサト)むぅ 66 00:03:44,974 --> 00:03:46,809 シンジのバカァ! 67 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 バカ… 68 00:03:52,065 --> 00:03:54,234 (電車の走行音) 69 00:03:57,820 --> 00:04:00,907 (アナウンス) 次は長(なが)尾(お)峠 長尾峠です 70 00:04:01,282 --> 00:04:03,868 お出口 右側に変わります 71 00:04:03,993 --> 00:04:05,870 (作動音) 72 00:04:05,995 --> 00:04:09,249 (繰り返される音楽) 73 00:04:31,479 --> 00:04:33,898 (作動音) 74 00:04:34,023 --> 00:04:37,277 (繰り返される音楽) 75 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 (作動音) 76 00:05:01,301 --> 00:05:04,387 (アナウンス) 本日は 第3新東京(しんとうきょう)市 77 00:05:04,512 --> 00:05:06,889 第7環状線をご利用いただき 78 00:05:07,015 --> 00:05:09,017 誠にありがとうございます 79 00:05:09,309 --> 00:05:13,104 この電車は 当駅にて回送電車となります 80 00:05:13,313 --> 00:05:17,567 どちら様も お忘れ物のないように ご降車ください 81 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 (シンジ)帰らなきゃ 82 00:05:25,491 --> 00:05:30,413 (呼び込みの声) 83 00:05:34,208 --> 00:05:35,585 (映画音声:女性) キャー! 84 00:05:36,044 --> 00:05:37,670 (男性1) 本当に探知できなかったんですか! 85 00:05:37,795 --> 00:05:38,713 (男性2) そうだ 86 00:05:38,838 --> 00:05:42,425 直径 数十ミリの物体が 光速の数十パーセントという速度で 87 00:05:42,550 --> 00:05:43,968 南極に激突したのだ 88 00:05:44,093 --> 00:05:47,138 我々の科学では 予知も 防ぐこともできなかったんだ 89 00:05:47,847 --> 00:05:50,725 (女性) 外は地獄よ これじゃ 何のための科学なの? 90 00:05:51,225 --> 00:05:54,187 (男性3) 現在 地軸変化による大気流動は 91 00:05:54,312 --> 00:05:57,023 3パーセントに減少しました… 92 00:05:58,608 --> 00:05:59,984 (2人の話し声) 93 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 (女性)うっ 94 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 (女性)うっ… 95 00:06:39,774 --> 00:06:42,318 (セミの鳴き声) 96 00:06:50,827 --> 00:06:57,416 (大きくなるセミの鳴き声) 97 00:06:58,209 --> 00:06:59,168 ハッ 98 00:06:59,293 --> 00:07:05,466 (セミの声に重なる不気味な音) 99 00:07:05,967 --> 00:07:07,260 う… うっ! 100 00:07:07,385 --> 00:07:09,512 (走る足音) 101 00:07:17,311 --> 00:07:20,314 (セミの鳴き声) 102 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 バカ… 103 00:07:31,659 --> 00:07:34,954 (鳥のさえずり) 104 00:07:48,009 --> 00:07:51,554 (風の音) 105 00:08:17,872 --> 00:08:19,957 (ミサト)14歳だもんねぇ 106 00:08:20,875 --> 00:08:23,085 人類の存亡を背負わせるのは 107 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 やっぱ酷よね 108 00:08:25,046 --> 00:08:27,673 (リツコ) でも 私たちはエヴァの操縦を 109 00:08:27,798 --> 00:08:30,760 14歳の子どもたちに 委ねざるを得ないのよ 110 00:08:31,219 --> 00:08:32,428 (ミサト)分かってる 111 00:08:32,553 --> 00:08:35,348 (リツコ) で? シンジ君から連絡は? 112 00:08:36,724 --> 00:08:37,642 ないの? 113 00:08:40,520 --> 00:08:41,979 ないわ 114 00:08:42,104 --> 00:08:43,814 彼 もう戻らないかもしれない 115 00:08:44,815 --> 00:08:45,775 どうするつもり? 116 00:08:46,442 --> 00:08:47,902 別に 117 00:08:48,027 --> 00:08:50,196 戻らないなら そのほうがいいかも 118 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 なぜ? 119 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 (ミサト) この間の戦闘のあとでさ… 120 00:08:56,994 --> 00:08:59,705 (ミサト) どうして 私の命令を無視したの? 121 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 ごめんなさい 122 00:09:02,375 --> 00:09:04,835 あなたの作戦責任者は私でしょ? 123 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 (シンジ)はい 124 00:09:05,920 --> 00:09:09,090 あなたには 私の命令に従う義務があるの 125 00:09:09,215 --> 00:09:10,841 (ミサト)分かるわね? (シンジ)はい 126 00:09:10,967 --> 00:09:12,802 今後 こういうことのないように 127 00:09:12,927 --> 00:09:13,761 (シンジ)はい 128 00:09:13,886 --> 00:09:15,513 あんた 本当に分かってんでしょうね 129 00:09:15,680 --> 00:09:16,514 はい 130 00:09:17,265 --> 00:09:19,225 あんたね 何でもテキトーに 131 00:09:19,350 --> 00:09:21,227 “はいはい”言ってりゃ いいってもんじゃないわよ! 132 00:09:22,019 --> 00:09:23,688 分かってますよ ちゃんと 133 00:09:24,188 --> 00:09:26,148 もう いいじゃないですか 勝ったんだから 134 00:09:27,567 --> 00:09:29,777 そうやって 表面だけ人に合わせていれば 135 00:09:29,902 --> 00:09:31,279 楽でしょうけどね 136 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 そんな気持ちで エヴァに乗ってたら 137 00:09:33,239 --> 00:09:34,407 死ぬわよ! 138 00:09:34,532 --> 00:09:36,576 いいですよ そんなの 139 00:09:37,243 --> 00:09:39,829 いい覚悟だわ と言いたいとこだけど 140 00:09:39,954 --> 00:09:43,124 褒められると思ったら大間違いよ 碇シンジ君 141 00:09:43,833 --> 00:09:45,668 褒められるも何も… 142 00:09:45,793 --> 00:09:48,045 どうせ僕しか乗れないんでしょ? 143 00:09:49,213 --> 00:09:50,506 乗りますよ 144 00:09:51,132 --> 00:09:52,925 (リツコ)なるほどね 145 00:09:55,469 --> 00:09:59,181 あの子にとってエヴァに乗ることが 苦痛でしかないのなら 146 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 もう乗らないほうがいいわ 147 00:10:02,351 --> 00:10:03,311 絶対 死ぬもの 148 00:10:03,811 --> 00:10:05,771 でも パイロットは必要よ 149 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 (走る足音) 150 00:10:08,816 --> 00:10:09,650 ダダダダダダ 151 00:10:10,026 --> 00:10:12,194 どわぁ〜! 152 00:10:13,571 --> 00:10:15,531 小隊長殿ぉ! 153 00:10:15,656 --> 00:10:18,326 行け… 相田 行くんだ 154 00:10:18,451 --> 00:10:21,287 しかし 自分は 小隊長殿を置いては… 155 00:10:21,412 --> 00:10:23,122 進めません! 156 00:10:23,914 --> 00:10:24,915 バカもん! 157 00:10:25,041 --> 00:10:26,542 うぁっ! 158 00:10:35,343 --> 00:10:37,136 いよっと… 159 00:10:38,554 --> 00:10:39,388 ん? 160 00:10:42,224 --> 00:10:43,976 転校生… 161 00:10:44,602 --> 00:10:45,895 碇! 162 00:10:58,616 --> 00:11:01,452 (虫の鳴き声) 163 00:11:02,578 --> 00:11:05,706 (ケンスケ) トウジのヤツさ 反省してた 164 00:11:05,831 --> 00:11:07,792 妹に説教されたらしいよ 165 00:11:08,584 --> 00:11:12,254 “私たちを救ってくれたのは あのロボットなのよ”って 166 00:11:12,671 --> 00:11:16,967 小学校低学年に 説教されんなっての ホント 167 00:11:17,093 --> 00:11:17,927 な? 168 00:11:22,681 --> 00:11:24,392 夜は いいよな 169 00:11:24,517 --> 00:11:27,186 あの うるさいセミが鳴かないから 170 00:11:27,311 --> 00:11:29,313 小さいころは静かでよかったけど 171 00:11:29,438 --> 00:11:31,482 毎年 増えてる 172 00:11:31,607 --> 00:11:35,194 (シンジ) 生態系が戻ってるって ミサトさんが言ってた 173 00:11:35,945 --> 00:11:37,822 (ケンスケ)ふ〜ん ミサトさんね 174 00:11:38,614 --> 00:11:40,366 まったく羨ましいよ 175 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 あんなキレイなお姉さんと 一緒に住んでて 176 00:11:42,660 --> 00:11:44,870 エヴァンゲリオンを操縦できて 177 00:11:44,995 --> 00:11:46,997 あぁ 一度でいいから 178 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 思いのままに エヴァンゲリオンを操ってみたい! 179 00:11:50,376 --> 00:11:53,712 やめたほうがいいよ お母さんが心配するから 180 00:11:54,046 --> 00:11:55,172 あ… 181 00:11:55,297 --> 00:11:57,341 ああ それなら大丈夫 182 00:11:57,466 --> 00:11:58,884 俺 そういうの いないから 183 00:12:01,053 --> 00:12:02,430 碇と一緒だよ 184 00:12:05,224 --> 00:12:07,184 メシ 食うだろ? 185 00:12:07,309 --> 00:12:08,269 (シンジ)うん 186 00:12:09,603 --> 00:12:11,313 (シンジ) いつも こんなことしてんの? 187 00:12:11,439 --> 00:12:14,567 (ケンスケ)ん? うーん まあな 188 00:12:14,692 --> 00:12:18,028 (シンジ) ゲリラ戦にでも なった時のための訓練? 189 00:12:18,154 --> 00:12:20,448 (ケンスケ) こんなオモチャで何ができるんだよ 190 00:12:20,573 --> 00:12:22,575 好きで やってるだけさ 191 00:12:26,579 --> 00:12:29,498 (鳥の鳴き声) 192 00:12:31,208 --> 00:12:35,129 (足音) 193 00:12:35,463 --> 00:12:38,716 (近づく足音) 194 00:12:40,259 --> 00:12:41,427 んぁっ 195 00:12:46,974 --> 00:12:49,477 (男性)碇シンジ君だね? 196 00:12:49,602 --> 00:12:50,686 (シンジ)はい 197 00:12:50,811 --> 00:12:53,230 (男性)ネルフ保安諜報部の者だ 198 00:12:53,355 --> 00:12:56,275 保安条例 第8項の適用により 199 00:12:56,400 --> 00:12:59,361 君を本部まで連行する いいね? 200 00:12:59,487 --> 00:13:00,321 (シンジ)はい 201 00:13:04,450 --> 00:13:05,659 (トウジ)そんで お前 202 00:13:05,784 --> 00:13:07,703 黙って見てただけやっちゅんかい 203 00:13:08,162 --> 00:13:09,371 なこと言ったって 204 00:13:09,497 --> 00:13:11,373 向こうはネルフの保安諜報部 205 00:13:11,499 --> 00:13:12,333 プロなんだよ 206 00:13:12,791 --> 00:13:14,585 それが どないしたんや 207 00:13:14,710 --> 00:13:17,463 お前 それでも マタンキ付いとんのか? 208 00:13:17,588 --> 00:13:19,173 (女子生徒たち) —やだぁ —ヘンタイ! 209 00:13:19,548 --> 00:13:22,051 勝てないケンカするヤツは バカなの 210 00:13:22,176 --> 00:13:23,802 マタンキは関係ないの 211 00:13:30,309 --> 00:13:32,061 (ドアが開く音) 212 00:13:35,731 --> 00:13:37,274 (ミサト)しばらくね 213 00:13:37,399 --> 00:13:38,275 (シンジ)はい 214 00:13:38,400 --> 00:13:42,404 (ミサト) この2日間 ほっつき歩いて 気が晴れたかしら? 215 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 (シンジ)別に 216 00:13:44,198 --> 00:13:46,033 (ミサト) エヴァのスタンバイ できてるわ 217 00:13:46,158 --> 00:13:46,992 乗る? 218 00:13:48,244 --> 00:13:49,370 乗らないの? 219 00:13:50,454 --> 00:13:54,041 (シンジ) 叱らないんですね 家出のこと 220 00:13:56,794 --> 00:13:58,379 当然ですよね 221 00:13:58,504 --> 00:14:00,005 ミサトさんは他人なんだから 222 00:14:01,799 --> 00:14:03,926 もし僕が乗らないって言ったら 223 00:14:04,051 --> 00:14:05,427 初号機はどうするんですか? 224 00:14:06,303 --> 00:14:08,389 (ミサト)レイが乗るでしょうね 225 00:14:09,223 --> 00:14:10,724 乗らないの? 226 00:14:11,350 --> 00:14:14,061 (シンジ) そんなこと できるわけないじゃないですか 227 00:14:14,186 --> 00:14:15,854 彼女に全部 押しつけるなんて 228 00:14:16,438 --> 00:14:19,108 大丈夫ですよ 乗りますよ 229 00:14:19,233 --> 00:14:20,734 (ミサト)乗りたくないの? 230 00:14:20,860 --> 00:14:22,361 (シンジ)そりゃ そうでしょう 231 00:14:22,486 --> 00:14:25,406 第一 僕には向いてませんよ そういうの 232 00:14:25,531 --> 00:14:28,284 だけど 綾波(あやなみ)や ミサトさんや リツコ… 233 00:14:28,409 --> 00:14:29,785 (ミサト) いいかげんに しなさいよ! 234 00:14:30,244 --> 00:14:32,204 人のことなんか関係ないでしょ!? 235 00:14:32,413 --> 00:14:34,206 嫌なら こっから出ていきなさい! 236 00:14:34,331 --> 00:14:36,417 エヴァや私たちのことは 全部忘れて 237 00:14:36,542 --> 00:14:38,794 元の生活に戻りなさい! 238 00:14:38,919 --> 00:14:39,879 ハアッ 239 00:14:40,004 --> 00:14:42,172 あんたみたいな気持ちで 乗られんのは… 240 00:14:42,298 --> 00:14:43,632 迷惑よ 241 00:14:43,799 --> 00:14:48,345 (足音) 242 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 (ドアが閉まる音) 243 00:14:54,393 --> 00:14:58,147 (リツコ) サードチルドレンは 明日 第3新東京を離れます 244 00:14:58,272 --> 00:15:00,900 (碇) では 初号機のデータは レイに書き換える 245 00:15:01,233 --> 00:15:02,443 (リツコ)しかし… 246 00:15:02,568 --> 00:15:04,028 (碇)零(ゼロ)号機の再起動実験の 247 00:15:04,153 --> 00:15:05,613 結果のいかんによらず 248 00:15:05,738 --> 00:15:07,823 初号機での実験に移る 249 00:15:13,245 --> 00:15:15,456 マルドゥック機関の報告によると 250 00:15:15,581 --> 00:15:18,125 フォースチルドレンは まだ見つかっていない 251 00:15:18,250 --> 00:15:21,253 パイロットの補充は 利かないということですか 252 00:15:24,465 --> 00:15:27,092 (シンジ) あの… ミサトさんは どこですか? 253 00:15:27,217 --> 00:15:28,761 ひと言 お別れを 254 00:15:28,886 --> 00:15:31,180 (男性職員) 君は既に ネルフの人間ではない 255 00:15:31,639 --> 00:15:34,266 どのようなことも教えられない 256 00:15:34,433 --> 00:15:36,852 (車の走行音) 257 00:15:36,977 --> 00:15:38,479 (ブレーキ音) 258 00:15:47,821 --> 00:15:49,615 (トウジ)碇! 忘れもんや 259 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 (シンジ)うっ 260 00:15:50,783 --> 00:15:51,617 あ… 261 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 (シンジ) あの… ちょっと いいですか? 262 00:16:05,673 --> 00:16:08,008 (シンジ)あの… ありがとう 263 00:16:10,094 --> 00:16:12,846 トウジ しゃべれよ ほら! 264 00:16:13,097 --> 00:16:14,431 (トウジ)うっ 265 00:16:15,557 --> 00:16:18,727 碇 2発もドツいたりして悪かった 266 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 ワシのこともドツいてくれ 267 00:16:20,521 --> 00:16:22,106 そんなこと できないよ 268 00:16:22,231 --> 00:16:24,775 頼む せやないとワシの気が済まん 269 00:16:24,900 --> 00:16:26,777 こういう恥ずかしいヤツなんだよ 270 00:16:26,902 --> 00:16:29,363 まっ それで丸く収まるんなら 殴ったら? 271 00:16:31,073 --> 00:16:31,907 (シンジ)でも… 272 00:16:32,032 --> 00:16:34,785 (トウジ) はよ! 時間ないんやろ? 273 00:16:35,202 --> 00:16:37,162 じゃ… 1発だけ 274 00:16:37,538 --> 00:16:39,123 よしっ 来(こ)んかい! 275 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 んっ 276 00:16:43,502 --> 00:16:44,503 待ったぁ! 277 00:16:46,672 --> 00:16:47,631 手加減なしや 278 00:16:48,215 --> 00:16:49,466 (シンジ)うん 279 00:16:50,634 --> 00:16:51,593 フッ! 280 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 (ケンスケ)イタタタタッ 281 00:16:53,554 --> 00:16:54,805 (シンジ)あ… 282 00:17:00,269 --> 00:17:02,021 (トウジ)フッ (ケンスケ)エヘ 283 00:17:02,146 --> 00:17:04,523 ♪ 284 00:17:04,523 --> 00:17:05,441 ♪ 285 00:17:04,523 --> 00:17:05,441 どうして ここが? 286 00:17:05,441 --> 00:17:05,816 ♪ 287 00:17:05,816 --> 00:17:07,693 ♪ 288 00:17:05,816 --> 00:17:07,693 勘ってやつだよ 289 00:17:07,693 --> 00:17:07,818 ♪ 290 00:17:07,818 --> 00:17:09,153 ♪ 291 00:17:07,818 --> 00:17:09,153 ここんとこ 何十人て同級生を 見送ってきたんだ 292 00:17:09,153 --> 00:17:11,113 ここんとこ 何十人て同級生を 見送ってきたんだ 293 00:17:14,074 --> 00:17:15,743 碇がおらんのやったら 294 00:17:15,868 --> 00:17:19,079 いずれワシらも この街から 出ていかんならんようなるやろ 295 00:17:19,204 --> 00:17:22,541 せやけど ワシら何も言われへん 296 00:17:22,666 --> 00:17:26,545 エヴァの中で苦しんでる 碇の姿 見てるからな 297 00:17:26,962 --> 00:17:29,715 碇のこと ゴチャゴチャ 抜かすヤツが おってみいっ 298 00:17:30,591 --> 00:17:32,217 ワシがパチキかましたる! 299 00:17:36,305 --> 00:17:38,557 そない辛気くさい顔すんなや 300 00:17:38,682 --> 00:17:39,516 (ケンスケ)元気でな 301 00:17:40,309 --> 00:17:41,351 (トウジ)頑張れや 302 00:17:41,477 --> 00:17:42,853 あの… 303 00:17:43,937 --> 00:17:45,272 (男性職員)時間だ 304 00:17:47,399 --> 00:17:48,233 (ため息) 305 00:18:11,256 --> 00:18:12,674 (シンジ)うっ (男性職員)コラッ 306 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 殴られなきゃならないのは僕だ! 307 00:18:15,469 --> 00:18:16,303 う… くっ 308 00:18:16,428 --> 00:18:18,222 僕は ひきょうで 309 00:18:18,347 --> 00:18:19,598 臆病で! 310 00:18:20,891 --> 00:18:23,894 ズルくて 弱虫で… 311 00:18:25,229 --> 00:18:27,481 (男性職員) これ以上 手を焼かせるな 312 00:18:29,066 --> 00:18:34,154 (遠ざかる足音) 313 00:18:34,363 --> 00:18:37,825 (女性職員1) エヴァ初号機は 起動システム書き換え準備のため 314 00:18:37,950 --> 00:18:39,618 第2次冷却に入ります 315 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 (リツコ)行っちゃったわね 316 00:18:41,161 --> 00:18:42,913 (女性職員2) フェイズ2(ツー)までの各プログラムは 317 00:18:43,038 --> 00:18:44,832 変更作業を急いでください 318 00:18:44,957 --> 00:18:46,959 (リツコ)これで よかったの? 319 00:18:47,084 --> 00:18:49,503 ヤマアラシのジレンマか… 320 00:18:50,337 --> 00:18:53,215 身を寄せるほど相手を傷つける 321 00:18:54,174 --> 00:18:56,093 こういうことか… 322 00:18:58,137 --> 00:18:59,429 (ミサト)あの子… 323 00:19:00,597 --> 00:19:02,307 ああいう言い方でしか 324 00:19:02,432 --> 00:19:05,352 自分の気持ちを伝えられないんだわ 325 00:19:06,019 --> 00:19:10,732 (アナウンス1) まもなく 2番線に 厚(あつ)木(ぎ)行き特急リニアが参ります 326 00:19:10,941 --> 00:19:13,277 危ないですから 黄色い線の内側まで 327 00:19:13,402 --> 00:19:14,945 お下がりください 328 00:19:16,405 --> 00:19:19,741 (アナウンス2) 2番線の電車は 4時20分発 厚木行きの 329 00:19:19,867 --> 00:19:22,035 政府専用特別列車です 330 00:19:22,161 --> 00:19:24,997 一般の方は 柵の内側には入れません 331 00:19:25,372 --> 00:19:28,876 なお 許可のない方のご乗車は 固く禁じられております 332 00:19:29,042 --> 00:19:31,295 くれぐれも ご注意ください 333 00:19:42,347 --> 00:19:44,224 (ミサトの声) 頑張ってね 334 00:19:44,850 --> 00:19:47,811 (発車ベル) 335 00:19:47,811 --> 00:19:48,896 (発車ベル) 336 00:19:47,811 --> 00:19:48,896 (車の走行音) 337 00:19:48,896 --> 00:19:51,857 (発車ベル) 338 00:19:54,985 --> 00:19:59,281 (列車が動き出す音) 339 00:20:09,499 --> 00:20:10,584 ハァッ 340 00:20:15,547 --> 00:20:16,632 ハッ… 341 00:20:17,341 --> 00:20:19,218 おい あれ… 342 00:20:19,801 --> 00:20:22,095 (トウジ) あのときのベッピンさんや 343 00:20:27,351 --> 00:20:32,022 (セミの鳴き声) 344 00:20:32,147 --> 00:20:33,607 フゥ… 345 00:20:38,820 --> 00:20:40,614 ハア… 346 00:20:41,031 --> 00:20:42,532 ハアッ 347 00:20:44,910 --> 00:20:47,871 (セミの鳴き声) 348 00:20:50,624 --> 00:20:51,833 あっ… 349 00:20:58,131 --> 00:20:59,341 ハッ 350 00:21:00,300 --> 00:21:07,307 ♪ 351 00:21:15,649 --> 00:21:17,317 (アナウンス1) まもなく4番線に 352 00:21:17,442 --> 00:21:20,279 強(ごう)羅(ら)行き各駅停車が参ります 353 00:21:20,404 --> 00:21:22,864 危ないですから 黄色い線の内側まで 354 00:21:22,990 --> 00:21:24,992 お下がりください 355 00:21:25,117 --> 00:21:27,035 小さいお子様をお連れの方は 356 00:21:27,160 --> 00:21:29,413 特にご注意ください 357 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 (アナウンス2) 4番線の電車は4時32分発 358 00:21:33,750 --> 00:21:36,837 強羅行き 折り返しの各駅停車です 359 00:21:36,962 --> 00:21:38,088 ご利用の皆様は 360 00:21:38,213 --> 00:21:40,424 ご乗車になって お待ちください 361 00:21:41,341 --> 00:21:43,885 はい まもなく電車入ります 362 00:21:44,011 --> 00:21:47,014 黄色い線の内側まで 下がってください 363 00:21:50,350 --> 00:21:52,477 た… ただいま 364 00:21:57,024 --> 00:21:58,483 おかえりなさい 365 00:22:02,112 --> 00:22:04,656 ♪ Fly me to the moon 366 00:22:04,781 --> 00:22:09,578 ♪ And let me play     among the stars 367 00:22:10,829 --> 00:22:13,540 ♪ Let me see   what Spring is like 368 00:22:13,665 --> 00:22:17,210 ♪ On Jupiter and Mars 369 00:22:18,170 --> 00:22:24,926 ♪ In other words,     hold my hand! 370 00:22:26,219 --> 00:22:32,976 ♪ In other words,   darling, kiss me! 371 00:22:34,519 --> 00:22:37,189 ♪ Fill my heart      with song 372 00:22:37,314 --> 00:22:41,693 ♪ And let me sing      forevermore 373 00:22:42,778 --> 00:22:45,739 ♪ You are all I long for 374 00:22:45,864 --> 00:22:49,451 ♪ All I worship      and adore 375 00:22:50,368 --> 00:22:57,375 ♪ In other words,    please be true 376 00:22:58,460 --> 00:23:05,467 ♪ In other words,      I love you 377 00:23:07,177 --> 00:23:08,053 ♪ 378 00:23:08,053 --> 00:23:11,598 ♪ 379 00:23:08,053 --> 00:23:11,598 (ミサト) 他人との接点を最小限にとどめ 生きていく綾波レイ 380 00:23:11,598 --> 00:23:11,723 ♪ 381 00:23:11,723 --> 00:23:14,184 ♪ 382 00:23:11,723 --> 00:23:14,184 彼女が心を開くのは 碇司令だけだった 383 00:23:14,184 --> 00:23:14,935 彼女が心を開くのは 碇司令だけだった 384 00:23:15,143 --> 00:23:18,355 自分より父に近い少女に シンジは戸惑う 385 00:23:18,522 --> 00:23:21,983 次回 「レイ、心のむこうに」