1 00:00:03,003 --> 00:00:05,839 (平等院)勝つぞ! 全員の力でな! 2 00:00:05,839 --> 00:00:10,010 行くぞ 野郎ども! (一同)おぉ! 3 00:00:10,010 --> 00:00:15,849 🔊それでは ディフェンディングチャンピオン! ドイツ代表 入場! 4 00:00:15,849 --> 00:00:20,687 (歓声) 5 00:00:20,687 --> 00:00:31,365 (観客)ジャーマニー! ジャーマニー! ジャーマニー! ジャーマニー! ジャーマニー…。 6 00:00:31,365 --> 00:00:35,869 (跡部)世界最強の男 ユルゲン・バリーサヴィチ・ボルク。 7 00:00:35,869 --> 00:00:40,374 (跡部)今大会 ナンバー1ダブルスと いわれる ダンクマール・シュナイダーと➡ 8 00:00:40,374 --> 00:00:43,544 ボルクの弟 ベルティ・B・ボルクのペア。 9 00:00:43,544 --> 00:00:47,047 (跡部)現役プロテニスプレイヤーが3人。 10 00:00:47,047 --> 00:00:51,718 (乾)ミハエル・ビスマルクも 大会後にプロ転向を表明している。 11 00:00:51,718 --> 00:00:55,722 (跡部)テニスアカデミーの 最高傑作と呼ばれる Q・P。 12 00:00:55,722 --> 00:00:59,226 (跡部)ドイツ期待の成長株 エルマー・ジークフリート。 13 00:00:59,226 --> 00:01:01,662 (跡部)そして…。 14 00:01:01,662 --> 00:01:04,665 (跡部)手塚国光。 15 00:01:04,665 --> 00:01:06,667 (桃城)手塚部長。 16 00:01:09,002 --> 00:01:11,171 ((手塚:改めて聞く。 17 00:01:11,171 --> 00:01:16,343 越前。 お前が 本当に倒したい相手は誰だ? 18 00:01:16,343 --> 00:01:19,179 (リョーマ)コートの 向こう側にいるヤツ 全部。 19 00:01:19,179 --> 00:01:21,848 まずは ドイツ。 20 00:01:21,848 --> 00:01:23,850 俺も同じだ。 21 00:01:23,850 --> 00:01:28,055 どこが相手であろうと 常に全力で倒しにいく) 22 00:01:32,693 --> 00:01:35,362 (平等院)大会10連覇への 堅城を誇る➡ 23 00:01:35,362 --> 00:01:37,364 鉄壁の布陣だ。 24 00:01:37,364 --> 00:01:40,667 フン… おもしれえじゃねえの。 25 00:01:43,537 --> 00:01:48,542 《不二:手塚。 いよいよだね》 26 00:01:50,544 --> 00:01:54,381 🔊ただいまより 第1試合 シングルススリーを行います。 27 00:01:54,381 --> 00:01:59,052 (歓声) 28 00:01:59,052 --> 00:02:00,988 (徳川)まさか Q・Pが…。 29 00:02:00,988 --> 00:02:04,491 (入江)初戦から ドイツナンバー2が 出てくるとはね。 30 00:02:04,491 --> 00:02:07,995 さすが絶対王者に隙なしか。 31 00:02:07,995 --> 00:02:11,832 団体戦での初戦の重要性を 熟知してやがる。 32 00:02:11,832 --> 00:02:17,037 (平等院)だが こっちも 最強の男で挑ませてもらう。 33 00:03:59,039 --> 00:04:03,643 (歓声) 34 00:04:03,643 --> 00:04:06,480 初戦から鬼先輩のシングルス! 35 00:04:06,480 --> 00:04:08,482 (入江)2年前に平等院を倒した➡ 36 00:04:08,482 --> 00:04:13,487 元日本ナンバー1の実力は今も健在。 (徳川)ええ。 37 00:04:13,487 --> 00:04:16,490 (金太郎)頼むで! 鬼のおっちゃん! 38 00:04:19,159 --> 00:04:23,330 (Q・P)鬼十次郎。 相手にとって不足なしかな。 39 00:04:23,330 --> 00:04:27,667 (鬼)ありがとよ。 クオリティ・オブ・パーフェクト。 40 00:04:27,667 --> 00:04:32,873 🔊ザ ベスト オブ スリーセットマッチ。 日本 サービスプレー! 41 00:04:35,175 --> 00:04:38,345 さあ 地獄への片道切符だぜ! 42 00:04:38,345 --> 00:04:40,547 はあっ! 43 00:04:43,517 --> 00:04:45,619 おおっ! 44 00:04:50,690 --> 00:04:52,692 すげえ。 45 00:04:52,692 --> 00:04:55,896 (菊丸)いきなり強烈な打ち合いだ。 46 00:04:59,366 --> 00:05:02,636 (切原)ちょっ… さっきから Q・Pの打球って…。 47 00:05:02,636 --> 00:05:06,807 (丸井)ああ。 すべてセンターマークに返してる。 48 00:05:06,807 --> 00:05:09,309 (ボルク)たやすいことだ。 49 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 幼い頃から毎日➡ 50 00:05:11,311 --> 00:05:14,514 同じ一点に打ち続けていた Q・Pにとってはな。 51 00:05:16,483 --> 00:05:19,820 (ビスマルク)こうやって 完璧なまでのショットパフォーマンスで➡ 52 00:05:19,820 --> 00:05:23,657 無意識に対戦相手の 戦意をくじくからなぁ。 53 00:05:23,657 --> 00:05:26,993 おおっ! はっ! 54 00:05:26,993 --> 00:05:31,665 チッチッチッ。 恐ろしい子だなぁ アイツは。 55 00:05:31,665 --> 00:05:35,168 けど 鬼さんも さすがだね。 56 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 はあっ! 57 00:05:37,170 --> 00:05:40,173 (不二)応えるように センターマークに返し始めた。 58 00:05:42,509 --> 00:05:46,012 鬼は パワープレイヤーのように 見られがちだが➡ 59 00:05:46,012 --> 00:05:50,350 本来は その下半身や 体幹の強さから➡ 60 00:05:50,350 --> 00:05:52,352 打球コントロールにおいても…。 61 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 はあっ! 62 00:05:54,354 --> 00:05:56,690 他を圧倒するほど➡ 63 00:05:56,690 --> 00:05:59,860 ずば抜けた高い技術力を 兼ね備えている。 64 00:05:59,860 --> 00:06:01,861 はっ! 65 00:06:03,797 --> 00:06:08,969 すごい! 2人とも正確無比なコントロールだよ。 66 00:06:08,969 --> 00:06:12,639 (桃城)お互い一歩も譲らねえ! 67 00:06:12,639 --> 00:06:15,308 フッ。 68 00:06:15,308 --> 00:06:17,644 《平等院:だが…。 69 00:06:17,644 --> 00:06:21,648 このまま打ち合えば パワーのある鬼のほうが有利だ》 70 00:06:21,648 --> 00:06:24,484 おお! やるなぁ おっちゃん! 71 00:06:24,484 --> 00:06:26,820 このまま1日中 打ち合うんちゃうか? 72 00:06:26,820 --> 00:06:28,822 そろそろ 動くよ。 73 00:06:28,822 --> 00:06:31,491 相手は パワープレイヤーに変わりはない。 74 00:06:31,491 --> 00:06:34,294 Q・P あまり その勝負にこだわるな。 75 00:06:36,663 --> 00:06:38,665 《ボルク:決めろ!》 76 00:06:43,503 --> 00:06:45,505 ブラックジャックナイフだ! 77 00:06:45,505 --> 00:06:48,675 鬼さん Q・Pが 前に出るのを 読んでたね。 78 00:06:48,675 --> 00:06:51,511 あの距離で ブラックジャックナイフは返せねえぜ! 79 00:06:51,511 --> 00:06:56,016 よっしゃあ! おっちゃんのパワー勝ちや! 80 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 《ボルク:ヤツは 幼き頃から➡ 81 00:06:58,018 --> 00:07:00,620 科学的な最新トレーニングを受けてきた。 82 00:07:00,620 --> 00:07:03,456 ドイツテニスアカデミーの最高傑作。 83 00:07:03,456 --> 00:07:05,458 その究極の肉体は➡ 84 00:07:05,458 --> 00:07:07,961 決してパワーでも負けはしない》 85 00:07:07,961 --> 00:07:10,263 うお~! 86 00:07:13,967 --> 00:07:18,071 マジか! 鬼先輩が パワーで負けた!? 87 00:07:21,308 --> 00:07:23,310 フィフティーン ラブ! 88 00:07:23,310 --> 00:07:28,481 マジか! ラケットを弾かれながら 返したっていうのか? 89 00:07:28,481 --> 00:07:32,152 チッチッチッ。 たいした野郎だ。 90 00:07:32,152 --> 00:07:34,154 やるじゃん。 91 00:07:36,156 --> 00:07:38,358 はあっ! 92 00:07:40,660 --> 00:07:43,663 ゲーム ジャパン! ワンゲーム トゥ ラブ! 93 00:07:43,663 --> 00:07:46,666 ゲーム ドイツ! ワンゲーム オール! 94 00:07:46,666 --> 00:07:50,503 ゲーム ジャパン! ツーゲームス トゥ ワン! 95 00:07:50,503 --> 00:07:54,507 ゲーム ドイツ! ツーゲームス オール! 96 00:07:54,507 --> 00:07:59,512 (徳川)今のところ 互いに 確実にサービスをキープしていますが➡ 97 00:07:59,512 --> 00:08:02,449 相当なプレッシャーの中で 戦っているはずです。 98 00:08:02,449 --> 00:08:04,617 一瞬の隙が命取りになるね。 99 00:08:04,617 --> 00:08:08,788 ゲーム ドイツ! フォーゲームス オール! 100 00:08:08,788 --> 00:08:11,458 ゲーム ジャパン ファイブゲームス トゥ フォー! 101 00:08:11,458 --> 00:08:14,260 ゲーム ドイツ ファイブゲームス オール! 102 00:08:16,296 --> 00:08:18,298 うらあ! 103 00:08:20,967 --> 00:08:24,304 おらあ! 104 00:08:24,304 --> 00:08:26,806 ふぬぉ! 105 00:08:26,806 --> 00:08:29,976 ゲーム ジャパン! シックスゲームス トゥ ファイブ! 106 00:08:29,976 --> 00:08:32,979 (歓声) 107 00:08:32,979 --> 00:08:36,483 (丸井)よっしゃあ! 鬼先輩 頼りになりすぎだろい! 108 00:08:36,483 --> 00:08:39,152 鬼のおっちゃん いけるで~! 109 00:08:39,152 --> 00:08:41,154 さすがっすね。 110 00:08:41,154 --> 00:08:44,824 このまま1セット目 奪っちゃってくださいよ。 111 00:08:44,824 --> 00:08:46,826 あたぼうよ! 112 00:08:46,826 --> 00:08:49,329 次で決めちゃってくださいよ 鬼先輩! 113 00:08:49,329 --> 00:08:53,333 鬼先輩 いけ~! 鬼先輩! 114 00:08:53,333 --> 00:08:57,003 鬼は 中学生に慕われてるね 平等院。 115 00:08:57,003 --> 00:08:59,005 嫌みか? 116 00:08:59,005 --> 00:09:11,117 (観客)Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P➡ 117 00:09:11,117 --> 00:09:17,290 Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P Q・P…。 118 00:09:17,290 --> 00:09:19,292 どうしたんだね? 119 00:09:19,292 --> 00:09:22,462 騒がしくて集中できないよ。 120 00:09:22,462 --> 00:09:25,465 サーブのモーションに 入ってからの大声を➡ 121 00:09:25,465 --> 00:09:28,468 審判のあなたが ちゃんと警告しないなら➡ 122 00:09:28,468 --> 00:09:31,971 試合を続行しないけど オーケー? 123 00:09:31,971 --> 00:09:34,474 わ… わかった。 124 00:09:34,474 --> 00:09:37,644 🔊会場の皆さん 選手が構えに入ったら➡ 125 00:09:37,644 --> 00:09:39,646 お静かにお願いします。 126 00:09:39,646 --> 00:09:42,816 (どよめき) 127 00:09:42,816 --> 00:09:46,152 な… なんだよ あれ。 怖ぇ! 128 00:09:46,152 --> 00:09:48,154 自分への応援であっても➡ 129 00:09:48,154 --> 00:09:51,658 集中を妨げるなら 邪魔ってことだね。 130 00:09:51,658 --> 00:09:55,662 なんや ロボットみたいやで。 131 00:09:55,662 --> 00:09:58,832 対照的な2人っすね。 132 00:09:58,832 --> 00:10:00,834 (乾)聞くところによると➡ 133 00:10:00,834 --> 00:10:05,672 彼は 幼少期から二人三脚で テニスを教わった恩師でさえ➡ 134 00:10:05,672 --> 00:10:08,074 平然と捨てたらしい。 135 00:10:24,023 --> 00:10:50,049 ♪~ 136 00:10:50,049 --> 00:10:53,553 ((さっさと退学させなさい! 137 00:10:53,553 --> 00:10:55,889 どのコーチにも 心を開かんのじゃ➡ 138 00:10:55,889 --> 00:10:58,892 使いものにならんよ アイツは。 139 00:10:58,892 --> 00:11:01,828 (レンドール)オーナー! ちょっと待ってくださいよ! 140 00:11:01,828 --> 00:11:05,331 レンドールくん 君は まだアイツをかばうのかね? 141 00:11:05,331 --> 00:11:07,834 (レンドール)彼は とんでもない 才能を秘めている! 142 00:11:07,834 --> 00:11:10,637 引き出しの開け方が わからないだけなんです! 143 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 だが アイツは その才能を 引き出しに入れて➡ 144 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 鍵をかけたままだ。 145 00:11:17,677 --> 00:11:19,679 教えてやればいいんです! 146 00:11:19,679 --> 00:11:22,582 開け方を 彼の心に寄り添って! 147 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 一生 殻に閉じこもって 引き出しを開けなかったら➡ 148 00:11:27,687 --> 00:11:32,192 君は コーチとして どう責任を取るつもりかね? 149 00:11:32,192 --> 00:11:34,861 時間をください。 時間さえあれば…。 150 00:11:34,861 --> 00:11:38,865 では 1か月だ。 1か月? 151 00:11:38,865 --> 00:11:43,036 1か月後 アイツには 中学生と試合をしてもらう。 152 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 そんな無茶な! 彼は まだ5歳ですよ! 153 00:11:46,039 --> 00:11:50,043 とんでもない才能がある。 時間をくれ。 154 00:11:50,043 --> 00:11:54,047 君が言い出したことだ レンドールくん。 ですが…。 155 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 もし1か月後に 結果を残せないようなら➡ 156 00:11:57,050 --> 00:11:59,385 元いた孤児院に送り返す。 157 00:11:59,385 --> 00:12:01,321 オーナー! 158 00:12:01,321 --> 00:12:06,326 クヴァルク・プッペは 我がドイツアカデミーには必要ない! 159 00:12:06,326 --> 00:12:09,529 (レンドール)クヴァルク・プッペ…。 160 00:12:24,344 --> 00:12:27,547 (レンドール)すごい! 実に見事だ! 161 00:12:30,850 --> 00:12:34,187 おっと… ごめん ごめん。 162 00:12:34,187 --> 00:12:36,189 僕は レンドール。 163 00:12:36,189 --> 00:12:39,392 今日から 君のコーチを やらせてもらってもいいかな? 164 00:12:41,361 --> 00:12:43,863 君の名前は? 165 00:12:50,536 --> 00:12:53,706 え~と… 名前は? 166 00:12:53,706 --> 00:12:58,544 みんなは クヴァルク・プッペ… Q・Pと呼んでる。 167 00:12:58,544 --> 00:13:01,347 どうでもいい人形って意味。 168 00:13:07,487 --> 00:13:09,489 (レンドール)よし! 169 00:13:09,489 --> 00:13:12,992 今から この数字を 順番に狙って打つからね。 170 00:13:15,161 --> 00:13:17,163 1。 171 00:13:17,163 --> 00:13:19,165 2! 172 00:13:19,165 --> 00:13:21,167 3! 173 00:13:21,167 --> 00:13:23,336 1 2 3! 174 00:13:23,336 --> 00:13:27,173 ああっ クソ! 1…。 175 00:13:27,173 --> 00:13:29,175 よし 2! 176 00:13:29,175 --> 00:13:31,678 ああ はずした。 177 00:13:31,678 --> 00:13:33,680 なかなか難しいぞ。 178 00:13:33,680 --> 00:13:35,682 (レンドール)君もやってごらんよ。 179 00:13:37,684 --> 00:13:40,853 興味なし… かい? 180 00:13:40,853 --> 00:13:43,856 (レンドール)1… え~ ウソ!? 181 00:13:43,856 --> 00:13:46,859 レンドール! 182 00:13:46,859 --> 00:13:49,362 何やらかしたんだ? 何って? 183 00:13:49,362 --> 00:13:53,366 役員のお偉いさんがお呼びだぞ! え~! 184 00:13:53,366 --> 00:13:55,868 ちょっと行ってくるよ。 185 00:13:55,868 --> 00:13:57,870 そうだ。 186 00:13:59,972 --> 00:14:02,642 この青い鳥のシーソーを 置いておくから➡ 187 00:14:02,642 --> 00:14:04,811 君が番号当てにトライしたら➡ 188 00:14:04,811 --> 00:14:07,814 シーソーを右側へ倒してね。 189 00:14:07,814 --> 00:14:09,816 僕が左側に倒すから。 190 00:14:11,818 --> 00:14:14,987 シーソーは お互いが交互に力をかけないと➡ 191 00:14:14,987 --> 00:14:17,590 いつまでも動かないよ。 192 00:14:20,993 --> 00:14:25,298 (レンドール)じゃ 明日もここで。 待ってるからね! 193 00:14:35,174 --> 00:14:37,577 無視されちゃったか。 194 00:14:42,515 --> 00:14:44,517 《レンドール:よし!》 195 00:14:44,517 --> 00:14:46,819 1 2! 196 00:14:49,355 --> 00:14:51,858 (レンドール)ああ~! クソッ。 197 00:15:04,804 --> 00:15:06,806 フッ! 198 00:15:06,806 --> 00:15:19,986 ♪~ 199 00:15:19,986 --> 00:15:21,988 フッ! 200 00:15:21,988 --> 00:15:24,590 (レンドール)1 2…。 201 00:15:32,165 --> 00:15:34,367 やっぱりいないか。 202 00:15:36,836 --> 00:15:38,838 あっ。 203 00:15:42,008 --> 00:15:44,010 ああ…。 204 00:15:50,183 --> 00:15:52,518 (レンドール)動き始めた) 205 00:15:52,518 --> 00:16:38,331 ♪~ 206 00:16:38,331 --> 00:16:41,334 ((アイツの名前? 知らんよ。 207 00:16:41,334 --> 00:16:43,503 赤ん坊の頃に引き取られて➡ 208 00:16:43,503 --> 00:16:46,005 名前などなかったからな) 209 00:16:46,005 --> 00:16:56,515 ♪~ 210 00:16:56,515 --> 00:16:58,851 ((ワシをバカにしておるのか! 211 00:16:58,851 --> 00:17:00,786 申し訳ありません。 212 00:17:00,786 --> 00:17:04,290 子どもたちには それぞれの 成長するペースがあるんです! 213 00:17:04,290 --> 00:17:07,460 大人のエゴで 彼の将来を 潰さないでください! 214 00:17:07,460 --> 00:17:09,962 身勝手なことばかり 言ってるんじゃない! 215 00:17:09,962 --> 00:17:11,964 約束はどうした!? 216 00:17:11,964 --> 00:17:14,133 (レンドール)彼は 絶対に すごい選手になるんです! 217 00:17:14,133 --> 00:17:16,302 お願いします! フン。 218 00:17:16,302 --> 00:17:21,140 ずいぶんと肩入れしたものだな。 クヴァルク・プッペに。 219 00:17:21,140 --> 00:17:55,041 ♪~ 220 00:17:57,009 --> 00:18:00,279 レンドールコーチ? 221 00:18:00,279 --> 00:18:02,281 ああ アイツか。 222 00:18:02,281 --> 00:18:06,118 たしか 3年前に アカデミーを解雇されたんだよな。 223 00:18:06,118 --> 00:18:10,289 バカなコーチだよな。 なんで解雇されたんだ? 224 00:18:10,289 --> 00:18:13,292 アカデミーの役員に 盾ついたらしいぜ。 225 00:18:13,292 --> 00:18:15,962 それで コーチの座を 取り上げられたけど➡ 226 00:18:15,962 --> 00:18:19,799 恩情で 今は清掃員として 在籍はしてるってよ。 227 00:18:19,799 --> 00:18:22,301 なんで さっさと 出ていかないんだろうな。 228 00:18:22,301 --> 00:18:24,971 だよな。 229 00:18:24,971 --> 00:18:42,655 ♪~ 230 00:18:42,655 --> 00:18:47,326 (レンドール)君は もう クヴァルク・プッペなんかじゃない。 231 00:18:47,326 --> 00:18:51,497 (レンドール)どうでもいい 人形なんかじゃないよ。 232 00:18:51,497 --> 00:18:53,499 (レンドール)クオリティ・オブ・パーフェクト。 233 00:18:53,499 --> 00:18:55,668 (レンドール)最高の品質として➡ 234 00:18:55,668 --> 00:18:59,939 青い鳥は世界へ羽ばたくんだ!) 235 00:18:59,939 --> 00:19:01,941 《Q・P:僕は…》 236 00:19:06,779 --> 00:19:09,782 《Q・P:強くなる。 237 00:19:09,782 --> 00:19:12,284 誰よりも! 238 00:19:12,284 --> 00:19:14,286 そして…》 239 00:19:17,289 --> 00:19:21,460 ゲーム アンド ファーストセット ドイツ! セブンゲームス トゥ シックス! 240 00:19:21,460 --> 00:19:24,630 (歓声) 241 00:19:24,630 --> 00:19:28,968 おっちゃんが 1セット取られてもうた。 242 00:19:28,968 --> 00:19:34,640 (歓声) 243 00:19:34,640 --> 00:19:37,309 なんて冷静な男だ。 244 00:19:37,309 --> 00:19:40,813 タイブレークに入って すべてのギアを上げ➡ 245 00:19:40,813 --> 00:19:43,149 確実に取りに来ました。 246 00:19:43,149 --> 00:19:46,652 キープ合戦になると 試合序盤に判断し➡ 247 00:19:46,652 --> 00:19:49,155 手の内を隠してたってことだね。 248 00:19:49,155 --> 00:19:51,857 ふう…。 疲れるよ。 249 00:19:53,993 --> 00:19:56,829 でも 作戦どおりだよね。 250 00:19:56,829 --> 00:19:58,831 フフフ…。 251 00:19:58,831 --> 00:20:02,334 ナイスゲーム 青い鳥。 252 00:20:06,338 --> 00:20:09,175 うおっ…。 253 00:20:09,175 --> 00:20:11,177 ぐっ…。 254 00:20:11,177 --> 00:20:13,512 鬼のおっちゃんが防戦一方やん! 255 00:20:13,512 --> 00:20:15,514 《鬼:やべえな。 256 00:20:15,514 --> 00:20:17,850 完全に流れを 持っていかれちまった!》 257 00:20:17,850 --> 00:20:21,854 ゲーム ドイツ! スリーゲームス トゥ ラブ! 258 00:20:27,526 --> 00:20:32,364 鬼先輩…。 こんな鬼先輩 初めてだ。 259 00:20:32,364 --> 00:20:35,201 1セット目が接戦だっただけに➡ 260 00:20:35,201 --> 00:20:38,037 取れなかったことが 精神的にきつい。 261 00:20:38,037 --> 00:20:41,040 (乾)あのタイブレークさえ取れていれば。 262 00:20:41,040 --> 00:20:43,042 (不二)流れを 引き戻そうとしても➡ 263 00:20:43,042 --> 00:20:46,712 相手が先回りして 押し返してくる。 264 00:20:46,712 --> 00:20:51,717 まだやで。 鬼のおっちゃんの強さは! 265 00:20:51,717 --> 00:20:53,719 当然じゃん。 266 00:20:53,719 --> 00:20:56,555 このまま やられっぱなしなわけ ないっすよね! 267 00:20:56,555 --> 00:21:00,159 (切原)鬼先輩! 268 00:21:00,159 --> 00:21:03,162 (平等院)ヤツは 鬼十次郎。 269 00:21:03,162 --> 00:21:07,833 この俺が 最強ドイツ相手の 先鋒に選んだ男だ。 270 00:21:07,833 --> 00:21:09,835 フン…。 271 00:21:09,835 --> 00:21:13,339 こっからおもしろくなる ってわけだな? あ~ん。 272 00:21:13,339 --> 00:21:35,528 ♪~ 273 00:21:35,528 --> 00:21:39,198 このまま 鬼さんを 倒せるとか考えてるなら➡ 274 00:21:39,198 --> 00:21:41,200 まだまだだね。 275 00:21:45,538 --> 00:21:49,041 (ボルク)シュトルツシュトラール… か。