1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (ドアの開く音) 2 00:00:08,008 --> 00:00:12,012 (アルベール)おっ。 おかえりなさい テオドラさん。 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,181 (エスタ)ここでは エスタと呼んでくれ。 4 00:00:14,181 --> 00:00:17,084 (アルベール)そうでした。 まだ慣れなくて…。 5 00:02:08,829 --> 00:02:11,531 先代魔王の飛空艇!? 6 00:02:11,531 --> 00:02:15,502 ルーティ殿が ゾルタンに向かうときに 乗っていた船だ。 7 00:02:15,502 --> 00:02:18,672 もし ヴァン殿が ゾルタンに向かうことになって➡ 8 00:02:18,672 --> 00:02:21,508 ルーティ殿と出会ってしまったら➡ 9 00:02:21,508 --> 00:02:23,844 ただでは済まんだろう。 10 00:02:23,844 --> 00:02:27,681 ルーティ殿のために それは避けたい。 11 00:02:27,681 --> 00:02:30,684 君は先に ゾルタンへ向かってくれないか? 12 00:02:30,684 --> 00:02:33,353 レッドに情報を伝えてほしい。 13 00:02:33,353 --> 00:02:35,689 わかりました。 14 00:02:35,689 --> 00:02:38,592 勇者ヴァンは 本物なのでしょうか? 15 00:02:41,028 --> 00:02:46,233 聖者が鑑定し 教会のトップも 認めたということだから➡ 16 00:02:46,233 --> 00:02:48,902 本物だとは思うのだが➡ 17 00:02:48,902 --> 00:02:52,239 ルーティ殿とは まったく違う。 18 00:02:52,239 --> 00:02:55,409 とにかく今は 様子を見るしかない。 19 00:02:55,409 --> 00:02:58,078 そうですね。 及ばずながら➡ 20 00:02:58,078 --> 00:03:00,514 俺も できるかぎりのことはします。 21 00:03:00,514 --> 00:03:04,518 フッ。 ありがとう アルベール。 22 00:03:04,518 --> 00:03:06,586 (エスタ)君がいてくれて助かる。 23 00:03:12,192 --> 00:03:14,327 (ドアの開く音) 24 00:03:14,327 --> 00:03:16,997 (レッド)いらっしゃい。 (ナオ)あれちょうだい。 25 00:03:16,997 --> 00:03:19,666 こないだ作った新しいやつ! 26 00:03:19,666 --> 00:03:22,836 龍神茸のエキスだな。 そうそう! 27 00:03:22,836 --> 00:03:25,505 飲むと元気が出るんだよねぇ。 28 00:03:25,505 --> 00:03:28,675 それにしても ナオが こんな朝早くに来るなんて➡ 29 00:03:28,675 --> 00:03:32,345 珍しいな。 今日は祭りだからね! 30 00:03:32,345 --> 00:03:35,515 モタモタしてたら 一日が終わっちまうだろ? 31 00:03:35,515 --> 00:03:39,519 フフッ。 ミドと ゴンズの分も渡しておくよ。 32 00:03:39,519 --> 00:03:41,521 (ナオ)ありがと レッド。 33 00:03:46,226 --> 00:03:48,361 よし… っと。 34 00:03:48,361 --> 00:03:50,864 リット! 準備できた? 35 00:03:50,864 --> 00:03:53,533 ⚟(リット)今行く~! 36 00:03:53,533 --> 00:03:55,836 フフッ。 37 00:03:59,239 --> 00:04:02,642 (リット)お待たせ! どうかな? 38 00:04:02,642 --> 00:04:05,145 すごく似合ってるよ。 39 00:04:05,145 --> 00:04:09,483 レッドも その格好 似合ってる! 40 00:04:09,483 --> 00:04:11,818 それじゃあ 行こうか。 41 00:04:11,818 --> 00:04:14,488 ゼフに頼まれたやつ 持った? 42 00:04:14,488 --> 00:04:16,490 あぁ バッチリ。 43 00:04:16,490 --> 00:04:18,492 じゃ 行こ! 44 00:04:18,492 --> 00:04:23,163 (にぎわい) 45 00:04:23,163 --> 00:04:27,334 わぁ~ お祭りって感じ! 46 00:04:27,334 --> 00:04:30,837 《今日は アヴァロン大陸の伝説にちなんだ➡ 47 00:04:30,837 --> 00:04:34,174 「竜騎士聖リキニウスの祝祭日」だ。 48 00:04:34,174 --> 00:04:37,177 いつも昼間は ダラダラしているゾルタン人が➡ 49 00:04:37,177 --> 00:04:40,180 この日ばかりは 朝から活動している》 50 00:04:40,180 --> 00:04:42,582 (ゴンズ)おう レッド! 51 00:04:45,519 --> 00:04:49,189 (ゴンズ)楽しんでるかぁ? よう ゴンズ。 52 00:04:49,189 --> 00:04:52,526 ずいぶん上機嫌だな。 そりゃそうだ。 53 00:04:52,526 --> 00:04:55,362 今日は祭り。 仕事もみんな休み。 54 00:04:55,362 --> 00:04:59,366 そして…。 55 00:04:59,366 --> 00:05:03,303 くはぁ~! 明日は二日酔いで休み! 56 00:05:03,303 --> 00:05:07,140 明日も休むつもりかよ。 祭りの翌日に➡ 57 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 仕事なんてしてられっかよ! 58 00:05:09,142 --> 00:05:12,012 (タンタ)さすが ゴンズ! 男らしい! 59 00:05:12,012 --> 00:05:15,015 くぅ~ このままでは タンタまで➡ 60 00:05:15,015 --> 00:05:17,684 ダメな大人になってしまう。 61 00:05:17,684 --> 00:05:20,854 タンタ! 何? レッド兄ちゃん。 62 00:05:20,854 --> 00:05:23,690 俺は 明日は ちゃんと仕事するぞ! 63 00:05:23,690 --> 00:05:26,193 え~ 休もうよぉ。 64 00:05:26,193 --> 00:05:28,195 だって ほら。 65 00:05:28,195 --> 00:05:32,532 (ヤジと歓声) 66 00:05:32,532 --> 00:05:36,203 ゾルタンの 「竜騎士聖リキニウスの祝祭日」って➡ 67 00:05:36,203 --> 00:05:39,206 こんな感じなのね! (タンタ)リット姉ちゃんのところは➡ 68 00:05:39,206 --> 00:05:42,209 違うの? ロガーヴィアは もっと➡ 69 00:05:42,209 --> 00:05:46,713 儀式っぽいかな。 そうなんだ。 70 00:05:46,713 --> 00:05:50,717 竜騎士と聖人で 氷の悪魔を 追い払うっていう目的は➡ 71 00:05:50,717 --> 00:05:53,053 同じなのに 地域によって➡ 72 00:05:53,053 --> 00:05:55,555 雰囲気が違うのは おもしろいね! 73 00:05:55,555 --> 00:05:58,725 (タンタ)ここでは 目いっぱい 歌って 踊って 遊んで➡ 74 00:05:58,725 --> 00:06:01,127 氷の悪魔を追い出すんだ。 75 00:06:01,127 --> 00:06:03,129 それが ゾルタン流! 76 00:06:03,129 --> 00:06:05,632 すっごく疲れんだよなぁ。 77 00:06:05,632 --> 00:06:09,970 だから明日は 休むしかねえだろ? ハハハ。 78 00:06:09,970 --> 00:06:13,640 それもそうね。 休んじゃおうよ。 79 00:06:13,640 --> 00:06:17,143 リットさん? ♬(リットたち)「休もうよ」 80 00:06:17,143 --> 00:06:20,647 ♬「休もうよ 休もうよ」 81 00:06:20,647 --> 00:06:25,485 ♬「休もうよ 休もうよ」 わかったわかった。 82 00:06:25,485 --> 00:06:28,655 どうせ明日は ゾルタンじゅうが だらけてるんだろ。 83 00:06:28,655 --> 00:06:31,658 しようがない。 ゆっくりするか。 84 00:06:31,658 --> 00:06:33,660 (リットたち)わ~い! 85 00:06:33,660 --> 00:06:36,329 (ティセ/ルーティ)わ~い。 86 00:06:36,329 --> 00:06:39,666 (ルーティ)私たちも休む。 (ティセ)えっと…。 87 00:06:39,666 --> 00:06:42,836 はい。 88 00:06:42,836 --> 00:06:45,839 なんてこった。 ルーティや ティセまで➡ 89 00:06:45,839 --> 00:06:50,844 ダメな大人になってしまった。 楽しいね。 90 00:06:50,844 --> 00:06:53,847 まぁいいか。 フフフ…。 91 00:06:59,853 --> 00:07:02,322 (メグリア)癒やされますねぇ。 92 00:07:02,322 --> 00:07:04,824 (オパララ)そうだな…。 93 00:07:04,824 --> 00:07:08,328 オパララさん もしかして 限界な感じです? 94 00:07:08,328 --> 00:07:10,830 てっ てやんでぃ! 何言ってんだい➡ 95 00:07:10,830 --> 00:07:14,834 メグリアのねえさん! こんなの まだまだ序の口でぃ! 96 00:07:14,834 --> 00:07:17,837 そっか。 ならよかった。 97 00:07:17,837 --> 00:07:20,807 ほい。 ガーン! 98 00:07:24,678 --> 00:07:27,514 いい香り~。 うぅ…。 99 00:07:27,514 --> 00:07:30,984 うぅ~。 100 00:07:35,855 --> 00:07:39,025 うっ…。 大丈夫ですか? 101 00:07:39,025 --> 00:07:41,294 ありがてぇ。 102 00:07:44,531 --> 00:07:48,702 (2人)ぱぁ~! 今日は 2人とも休みなのか。 103 00:07:48,702 --> 00:07:52,038 えぇ 冒険者ギルドは。 104 00:07:52,038 --> 00:07:55,709 私は… いつもどおり➡ 105 00:07:55,709 --> 00:07:58,345 店を 開けるよ。 106 00:07:58,345 --> 00:08:00,613 今は 鍋が おでんを➡ 107 00:08:00,613 --> 00:08:03,616 おいしくしてくれている 時間だから…。 108 00:08:05,652 --> 00:08:08,955 汗を 流しに来たのさ。 109 00:08:08,955 --> 00:08:12,292 (ティセ)わかります。 おでんは 煮込み時間によって➡ 110 00:08:12,292 --> 00:08:14,294 味がまったく変わりますからね。 111 00:08:14,294 --> 00:08:18,498 (ウィリアム)おい ガキ 待て! (レオン)離せよ! 俺は悪くない! 112 00:08:18,498 --> 00:08:20,667 (ウィリアム)くっ。 俺が ここに立ってたのが➡ 113 00:08:20,667 --> 00:08:23,636 見えなかったのか!? (レオン)どこにいたってんだよ! 114 00:08:23,636 --> 00:08:25,638 ふざけるな! 何を! 115 00:08:25,638 --> 00:08:29,142 フン! 何があったんだ? 116 00:08:29,142 --> 00:08:33,480 コイツが割り込んできてな。 うっ! 俺が先にいたんだ! 117 00:08:33,480 --> 00:08:35,682 割り込んできたのは そっちだろ! 118 00:08:35,682 --> 00:08:39,152 あぁん? んだと このタコ! 119 00:08:39,152 --> 00:08:42,355 バカにしやがってぇ! あぁ~! 120 00:08:42,355 --> 00:08:44,357 うわっ! 121 00:08:44,357 --> 00:08:47,193 うぅ…。 うぅ… あっ。 122 00:08:47,193 --> 00:08:49,529 あっ。 123 00:08:49,529 --> 00:08:52,866 (レオン)アデミ…。 (アデミ)当たったら危ないだろ。 124 00:08:52,866 --> 00:08:55,835 あっ…。 125 00:08:58,038 --> 00:09:00,306 ご迷惑をおかけして すみませんでした。 126 00:09:02,442 --> 00:09:05,111 コイツ 加護に目覚めたばかりで➡ 127 00:09:05,111 --> 00:09:08,615 まだ不安定なんです。 ほら お前も。 128 00:09:08,615 --> 00:09:11,284 あっ… ごめんなさい! 129 00:09:11,284 --> 00:09:15,622 いやぁ… 俺も大人気なかったよ。 130 00:09:15,622 --> 00:09:19,125 加護の衝動なら しかたないよな。 131 00:09:19,125 --> 00:09:24,130 《「加護の衝動なら しかたない」 か…》 132 00:09:24,130 --> 00:09:27,133 アデミ 頼もしくなったね。 133 00:09:27,133 --> 00:09:30,303 あぁ。 (ヤランドララ)レッドー! 134 00:09:30,303 --> 00:09:33,473 (ヤランドララ)みんな~! 135 00:09:33,473 --> 00:09:36,643 何かが跳ねてますね。 136 00:09:36,643 --> 00:09:38,812 ハッ! (ヤランドララ)お~い! こっちだ➡ 137 00:09:38,812 --> 00:09:43,316 ヤランドララ! (ヤランドララ)リットー! 138 00:09:43,316 --> 00:09:46,653 フフッ 今日はすごいにぎわいね! 139 00:09:46,653 --> 00:09:49,656 ハハハ… 楽しんでるようで何より。 140 00:09:49,656 --> 00:09:52,492 見たこともないお店が いっぱいあったわ。 141 00:09:52,492 --> 00:09:55,328 見て! 伝説の大賢者が作った➡ 142 00:09:55,328 --> 00:09:57,664 ありがたいお面だって! ウフッ。 143 00:09:57,664 --> 00:10:01,334 ヤランドララさん 今年 おいくつでしたっけ? 144 00:10:01,334 --> 00:10:03,336 ん? う~ん。 145 00:10:03,336 --> 00:10:06,840 50歳くらいの女の子に見えたり しないかしら~! 146 00:10:06,840 --> 00:10:09,342 アハッ アハハハハ…。 おぉ➡ 147 00:10:09,342 --> 00:10:11,344 エルフジョーク。 148 00:10:16,015 --> 00:10:18,318 ヘイ らっしゃい! あっ。 149 00:10:23,857 --> 00:10:26,192 おっ…。 ちょっと レッドの旦那! 150 00:10:26,192 --> 00:10:29,028 キラミンエルフの知り合いがいるなんて 聞いてないよ! 151 00:10:29,028 --> 00:10:32,031 キラミンエルフ? 私たち エルフ同士は➡ 152 00:10:32,031 --> 00:10:34,701 出身地の町の名で 呼び合うんだよ。 153 00:10:34,701 --> 00:10:37,203 だから私は ゾルタンエルフ。 154 00:10:37,203 --> 00:10:39,539 出身地なんて よくわかるな。 155 00:10:39,539 --> 00:10:41,541 なんとなくわかるんだよ。 156 00:10:41,541 --> 00:10:45,378 キラミンエルフは ハイエルフの中でも特別だからね。 157 00:10:45,378 --> 00:10:49,215 私みたいな辺境生まれが どう接したらいいのやら。 158 00:10:49,215 --> 00:10:52,886 恐れ多いったらないよ。 オパララさん? 159 00:10:52,886 --> 00:10:55,555 はっ はいっ! (ヤランドララ)確かに 私は➡ 160 00:10:55,555 --> 00:10:59,893 キラミン王国出身だけど だからどうだってことはないわ。 161 00:10:59,893 --> 00:11:02,662 ん? 大丈夫。 162 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 ヤランドララは私の友達だから➡ 163 00:11:05,665 --> 00:11:09,335 そんなこと気にしなくていい。 164 00:11:09,335 --> 00:11:13,006 ルーティさん。 それより おでんちょうだい! 165 00:11:13,006 --> 00:11:16,176 もう私 おなか ペコペコ! 166 00:11:16,176 --> 00:11:19,846 わかりやした。 さぁ! 何にするんだい? 167 00:11:19,846 --> 00:11:22,015 今日は いいタコが入ってるよ! 168 00:11:22,015 --> 00:11:25,518 つみれもオススメ! じゃあ それもらおうか。 169 00:11:25,518 --> 00:11:29,188 あと ゴボウも。 私は タコと 卵を。 170 00:11:29,188 --> 00:11:31,691 私も ルーティ様と一緒で。 171 00:11:31,691 --> 00:11:34,360 それに ちくわ 4つでお願いします。 172 00:11:34,360 --> 00:11:38,197 えっと 私は タコと 卵と ゴボウと つみれと➡ 173 00:11:38,197 --> 00:11:40,700 イカ玉と 大根と 牛すじ! 174 00:11:40,700 --> 00:11:44,871 あと… ハンペンに コンブに シラタキに➡ 175 00:11:44,871 --> 00:11:48,541 モチキンチャクで! ずいぶん食べるなぁ。 あっ。 176 00:11:48,541 --> 00:11:52,712 だっておいしいんだもん。 ヤランドララは どうする? 177 00:11:52,712 --> 00:11:56,216 そうねぇ。 私は レッドと同じ。 178 00:11:56,216 --> 00:12:00,320 タコと ゴボウ。 それに つみれをお願い! 179 00:12:00,320 --> 00:12:03,489 フンフンフン… あいよ! 180 00:12:03,489 --> 00:12:07,493 お待ちぃ! (レッドたち)いただきま~す! 181 00:12:07,493 --> 00:12:10,997 これをつけると うまさ倍増だよ! 182 00:12:10,997 --> 00:12:14,667 こんなに高価なものを!? 頼んでないぞ? 183 00:12:14,667 --> 00:12:17,170 そちらのお嬢さんからです。 184 00:12:17,170 --> 00:12:19,839 ルーティから!? そう。 185 00:12:19,839 --> 00:12:22,842 いやいや さすがに 妹におごってもらうわけには➡ 186 00:12:22,842 --> 00:12:25,345 いかないって。 私は これでも➡ 187 00:12:25,345 --> 00:12:27,847 凄腕 B級冒険者。 188 00:12:27,847 --> 00:12:31,517 そして 報酬をもらったばかりで ホクホク。 189 00:12:31,517 --> 00:12:34,354 何入ってるんだ それ。 お兄ちゃんは 私に➡ 190 00:12:34,354 --> 00:12:37,523 好きに生きろと言った。 私は今➡ 191 00:12:37,523 --> 00:12:40,693 お兄ちゃんたちに おでんを おいしく食べてほしい。 192 00:12:40,693 --> 00:12:44,364 はむっ…。 2人の資金だろ? 193 00:12:44,364 --> 00:12:46,532 使われちゃうぞ。 194 00:12:46,532 --> 00:12:48,835 ルーティ様が決めたことですから。 195 00:12:52,705 --> 00:12:54,874 は… はむっ。 196 00:12:54,874 --> 00:12:56,876 ん~! 197 00:13:01,147 --> 00:13:03,983 じゃあ いただくな ルーティ。 198 00:13:03,983 --> 00:13:07,186 うん。 199 00:13:07,186 --> 00:13:12,158 (レッドたち)ん~! (笑い声) 200 00:13:21,367 --> 00:13:25,204 (ゴドウィン)げっ! (ヤランドララ)あっ。 201 00:13:25,204 --> 00:13:27,674 (ミストーム)あん? 逃げる必要ないだろ。 202 00:13:27,674 --> 00:13:29,842 ゾルタンの代表なんだから。 203 00:13:29,842 --> 00:13:33,513 シャキッと おし! がっ イッテェ! 204 00:13:33,513 --> 00:13:35,515 (ヤランドララ)代表って どういうこと? 205 00:13:35,515 --> 00:13:37,850 ズーグ族の集落に行ったとき➡ 206 00:13:37,850 --> 00:13:41,354 長老から 商売ができなくて 困ってると聞いてな。 207 00:13:41,354 --> 00:13:44,524 へぇ。 ゴドウィンに仕切ってもらうことに➡ 208 00:13:44,524 --> 00:13:46,859 したんだよ。 209 00:13:46,859 --> 00:13:50,863 ヘヘ… レッドの旦那には 頭が上がりませんや。 210 00:13:50,863 --> 00:13:54,200 ゴドウィンなら モンスターと遭遇しても大丈夫だしな。 211 00:13:54,200 --> 00:13:57,036 この人で頼りになるんですか? 212 00:13:57,036 --> 00:13:59,205 頼りになるでしょ! いろいろと! 213 00:13:59,205 --> 00:14:01,974 まぁ 能力はあるからね。 214 00:14:01,974 --> 00:14:05,478 罪滅ぼしのためにも しっかり働いてもらうよ。 215 00:14:05,478 --> 00:14:07,647 エヘヘヘ…。 (ざわめき) 216 00:14:07,647 --> 00:14:10,983 そろそろ クライマックスだと思うよ。 来たわ! 217 00:14:10,983 --> 00:14:14,821 (歓声) 218 00:14:14,821 --> 00:14:17,490 (オットー)ハァ ハァ…。 219 00:14:17,490 --> 00:14:19,992 ふん! たぁ! 220 00:14:19,992 --> 00:14:22,829 あぁ もう! いいかげん➡ 221 00:14:22,829 --> 00:14:26,666 台本どおり やられてくれぇ。 222 00:14:26,666 --> 00:14:29,001 えっ ややっ!? そなたは➡ 223 00:14:29,001 --> 00:14:31,337 我がいとしの女戦士! 224 00:14:31,337 --> 00:14:33,339 誰だ? 知らない。 225 00:14:33,339 --> 00:14:36,008 だぁ~! 見えない~! 226 00:14:36,008 --> 00:14:39,679 ルーティのこと見てるぞ? 227 00:14:39,679 --> 00:14:42,348 ん? ゾルタンに来る途中で➡ 228 00:14:42,348 --> 00:14:45,685 橋の下へ投げ飛ばした人です。 あっ。 229 00:14:45,685 --> 00:14:48,187 ほ~! 230 00:14:48,187 --> 00:14:51,023 覚えてない。 ガクッ! 231 00:14:51,023 --> 00:14:53,192 それがしは オットーにござる! 232 00:14:53,192 --> 00:14:55,361 覚えてくださ… ぶおっ! 233 00:14:55,361 --> 00:14:57,363 ん? 234 00:14:57,363 --> 00:15:00,066 もしかして ダナンか? 235 00:15:03,669 --> 00:15:07,173 (ダナン)よぉ レッド。 ダナン! 久しぶりね! 236 00:15:07,173 --> 00:15:10,343 おう! しばらく ゾルタンにいるんだってな。 237 00:15:10,343 --> 00:15:12,845 ん? その腕 どうしたの!? 238 00:15:12,845 --> 00:15:16,849 大したことねえよ。 大したことあるでしょ! 239 00:15:16,849 --> 00:15:19,819 大丈夫なの? 大丈夫だって。 240 00:15:19,819 --> 00:15:22,488 すぐにでも 旅に出たかったんだけどよ➡ 241 00:15:22,488 --> 00:15:25,324 医者が まだ動くなって うるさくてな。 242 00:15:25,324 --> 00:15:29,328 (ヤランドララ)もう動いてるじゃない。 (ダナン)動いてるうちに入らねえよ。 243 00:15:29,328 --> 00:15:31,664 うっ う~ん…。 244 00:15:31,664 --> 00:15:34,167 ハッ! 氷の悪魔め! 245 00:15:34,167 --> 00:15:37,003 どこに消えたのである!? おっと➡ 246 00:15:37,003 --> 00:15:39,539 最後まで務めねぇとな! 247 00:15:39,539 --> 00:16:06,799 ♬~ 248 00:16:06,799 --> 00:16:11,637 ⚟あぁ なんか 楽して もうけらんねぇかなぁ。 249 00:16:11,637 --> 00:16:13,973 (ヴォルフ)ゾルタンに お宝とかあればなぁ。 250 00:16:13,973 --> 00:16:16,309 ⚟なぁ。 (カイ)例えば➡ 251 00:16:16,309 --> 00:16:18,978 空飛ぶ船とかなぁ。 252 00:16:18,978 --> 00:16:21,147 んなもん あるわけねえだろ! 253 00:16:21,147 --> 00:16:26,652 (カイ)だよなぁ。 (笑い声) 254 00:16:26,652 --> 00:16:41,667 ♬~ 255 00:16:41,667 --> 00:16:45,171 お兄ちゃん。 今日はありがとう。 256 00:16:45,171 --> 00:16:48,174 楽しかった。 257 00:16:48,174 --> 00:16:50,176 そっか。 よかった。 258 00:16:53,346 --> 00:16:56,182 でも まだ やってないことがあるぞ。 259 00:16:56,182 --> 00:16:59,685 えっ? あっ…。 260 00:16:59,685 --> 00:17:01,654 一緒に踊らないか? 261 00:17:01,654 --> 00:17:04,023 私が お兄ちゃんと? 262 00:17:06,158 --> 00:17:08,160 うん。 でも➡ 263 00:17:08,160 --> 00:17:10,663 私 最後に踊ったの➡ 264 00:17:10,663 --> 00:17:14,166 お兄ちゃんが騎士団に入る前…。 265 00:17:14,166 --> 00:17:16,335 うまくなんて踊れない。 266 00:17:16,335 --> 00:17:19,171 うまく踊るのが目的じゃない。 267 00:17:19,171 --> 00:17:21,841 楽しく踊るのが目的なんだ。 268 00:17:21,841 --> 00:17:23,809 さぁ。 269 00:17:27,680 --> 00:17:29,849 うん。 270 00:17:31,851 --> 00:17:35,521 いいのかな。 どうした? 271 00:17:35,521 --> 00:17:38,858 私が こんなに幸せになっても➡ 272 00:17:38,858 --> 00:17:42,361 許されるのかな。 273 00:17:42,361 --> 00:17:45,364 俺が許すさ。 274 00:17:45,364 --> 00:17:49,368 ルーティは これまで たくさん 誰かの幸せのために➡ 275 00:17:49,368 --> 00:17:51,671 傷ついてきたんだ。 276 00:17:51,671 --> 00:17:54,006 そろそろ 自分一人くらい➡ 277 00:17:54,006 --> 00:17:56,676 幸せにしたっていいだろう? 278 00:17:56,676 --> 00:17:58,844 お兄ちゃん➡ 279 00:17:58,844 --> 00:18:00,846 ありがとう。 280 00:18:09,488 --> 00:18:13,492 (リュブ)ワインは どうかね? いや 結構。 281 00:18:13,492 --> 00:18:16,495 (リュブ)ヴァンは どうだ 君から見て。 282 00:18:16,495 --> 00:18:19,498 想像以上のものを感じている。 283 00:18:19,498 --> 00:18:22,501 そうか。 頂いた資料を➡ 284 00:18:22,501 --> 00:18:26,839 読んだかぎりでも 成長速度が段違いだ。 285 00:18:26,839 --> 00:18:30,009 だが それだけに ゾルタンなどにかまっているのは➡ 286 00:18:30,009 --> 00:18:32,678 時間の無駄に思える。 287 00:18:32,678 --> 00:18:35,181 ゾルタンに行ったことがあるのかね? 288 00:18:35,181 --> 00:18:37,516 立ち寄ったことがあるだけだ。 289 00:18:37,516 --> 00:18:40,519 あそこは歴史的にも 捨て置かれた土地。 290 00:18:40,519 --> 00:18:45,691 何もない。 仮に先代魔王の 飛空艇があったとして➡ 291 00:18:45,691 --> 00:18:48,194 ヴァン殿に意味はあるのか? 292 00:18:48,194 --> 00:18:52,064 それを判断するためにも 情報は必要だ。 293 00:18:53,100 --> 00:18:58,604 飛空艇が見つかれば 君にも 協力を頼むことになるだろう。 294 00:19:02,441 --> 00:19:05,277 そのときは よろしく頼むぞ➡ 295 00:19:05,277 --> 00:19:07,480 エスカラータ。 296 00:19:12,451 --> 00:19:14,787 お祭り 終わっちゃったね。 297 00:19:14,787 --> 00:19:19,125 また来年があるさ。 来年も一緒? 298 00:19:19,125 --> 00:19:22,795 一緒だ。 再来年も? 299 00:19:22,795 --> 00:19:25,598 一緒。 フフッ…。 300 00:19:36,142 --> 00:19:39,311 あっ。 301 00:19:39,311 --> 00:19:42,114 それ何? プレゼント。 302 00:19:45,818 --> 00:19:49,155 これ…。 まぁ その…。 303 00:19:49,155 --> 00:19:51,991 ブルーサファイアは 手に入らなかったけど➡ 304 00:19:51,991 --> 00:19:56,495 そのうち必ず指輪を贈るっていう 決意表明というか…。 305 00:19:56,495 --> 00:19:59,832 婚約ネックレスってわけ? うん。 306 00:19:59,832 --> 00:20:02,668 んっ! あっ。 つけて。 307 00:20:02,668 --> 00:20:04,870 あっ あぁ。 308 00:20:11,177 --> 00:20:13,179 どう… かな? 309 00:20:13,179 --> 00:20:16,182 うん よく似合う。 310 00:20:16,182 --> 00:20:20,186 きれいだよ。 あっ…。 311 00:20:20,186 --> 00:20:23,856 もう! 312 00:20:23,856 --> 00:20:26,358 ずるい。 リット? 313 00:20:26,358 --> 00:20:29,195 指輪は また今度って 言っておきながら➡ 314 00:20:29,195 --> 00:20:32,865 こんなプレゼントを 用意しておくなんて ずるい! 315 00:20:32,865 --> 00:20:35,701 大好き! 316 00:20:35,701 --> 00:20:39,872 私を こんなに 大好きであふれさせた責任を➡ 317 00:20:39,872 --> 00:20:42,208 取ってください。 318 00:20:42,208 --> 00:20:44,210 どうしたらいい? 319 00:20:44,210 --> 00:20:46,879 明日は➡ 320 00:20:46,879 --> 00:20:49,882 一緒に 朝寝坊しよ? 321 00:20:51,884 --> 00:20:54,186 リットもずるいと思う。 322 00:21:03,863 --> 00:21:07,533 (カイ)飛空艇の目撃情報なんて 一切出ないな。 323 00:21:07,533 --> 00:21:10,669 手荒くいっとくか。 (ヴォルフ)やめておけ。 324 00:21:10,669 --> 00:21:13,873 騒ぎを起こすと 動きが取りにくくなる。 325 00:21:13,873 --> 00:21:16,675 あっ? 326 00:21:16,675 --> 00:21:19,678 あっ。 お前は! 327 00:21:19,678 --> 00:21:23,549 引くぞ! 328 00:21:23,549 --> 00:21:26,018 うげうげさん! (うげうげさん)きゅい! 329 00:21:28,721 --> 00:21:31,390 なっ なんで こんな所に あのティセがいんだよ!? 330 00:21:31,390 --> 00:21:33,893 ゾルタン やはり何か秘密が…。 331 00:21:33,893 --> 00:21:36,061 (2人)うっ! 332 00:21:36,061 --> 00:21:39,398 くっ なんだよ これ! 333 00:21:39,398 --> 00:21:50,709 ♬~ 334 00:21:50,709 --> 00:21:52,912 ヤベぇ! 335 00:21:55,714 --> 00:21:57,716 ハッ。 336 00:21:59,718 --> 00:22:01,921 くっ。 337 00:22:04,823 --> 00:22:08,160 あなたは…。 338 00:22:08,160 --> 00:22:10,162 うっ!