1 00:00:09,050 --> 00:00:11,678 (レッド)んっ ああ… 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,388 あっ フフッ 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,517 (リット)ん… んん~ 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,398 あっ ああ… 5 00:00:28,528 --> 00:00:29,362 (リット)あっ 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,697 うおっ 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,699 おはよう レッド 8 00:00:32,782 --> 00:00:33,867 おはよう 9 00:00:33,950 --> 00:00:35,410 フフッ 10 00:00:37,037 --> 00:00:41,750 ♪~ 11 00:02:01,913 --> 00:02:06,918 ~♪ 12 00:02:15,301 --> 00:02:16,719 分からないものだな 13 00:02:17,595 --> 00:02:20,223 (レッド)こんな将来を 予想していたかと言われたら 14 00:02:20,306 --> 00:02:23,059 まったくしていなかったと 答えるしかない 15 00:02:24,060 --> 00:02:27,564 勇者ルーティと共に 魔王と戦う未来 16 00:02:27,647 --> 00:02:32,569 バハムート騎士団副団長として 王都の平和を守る未来 17 00:02:32,652 --> 00:02:37,073 ささやかな領地をもらい 貴族となる未来もあった 18 00:02:37,157 --> 00:02:39,784 それが 辺境ゾルタンで お姫様と一緒に 19 00:02:39,868 --> 00:02:41,911 薬屋の店主に納まるとは 20 00:02:41,995 --> 00:02:43,663 (リット)レッド (レッド)あっ 21 00:02:44,414 --> 00:02:46,249 (リット)こっちは終わったよ 22 00:02:46,332 --> 00:02:47,625 (レッド)ありがとう 23 00:02:47,709 --> 00:02:50,044 昼はハーブのサラダと オムレツにしよう 24 00:02:50,128 --> 00:02:52,297 あっ やったあ! 25 00:02:52,380 --> 00:02:55,425 (レッド)まっ これも悪くないさ 26 00:02:56,885 --> 00:02:58,970 (ドアが開く音) (リット)いらっしゃいませ 27 00:02:59,888 --> 00:03:01,931 (オリバー)えっ 英雄リット? 28 00:03:02,015 --> 00:03:03,600 (マヤ)どうして レッドの店に? 29 00:03:03,683 --> 00:03:05,768 (キース) 一体どういうことだ レッド 30 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 いやあ まあ いろいろあってな 31 00:03:08,730 --> 00:03:12,442 冒険者は引退して薬屋に転職したの 32 00:03:12,525 --> 00:03:14,736 今はレッドと一緒に暮らしてるのよ 33 00:03:14,819 --> 00:03:16,070 (3人)えっ! 34 00:03:16,154 --> 00:03:18,531 (キース) ど… どういうことか説明しろ! 35 00:03:18,615 --> 00:03:19,741 だから いろいろあって 36 00:03:19,824 --> 00:03:21,242 (キース)いろいろって何だ! 37 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 いろいろは いろいろだよ 38 00:03:22,994 --> 00:03:24,412 (キース)はあ!? 39 00:03:24,495 --> 00:03:28,333 (リット)それより ポーションを おひとつ いかがですか? 40 00:03:29,209 --> 00:03:30,418 買っちゃおうかな 41 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 (マヤ)そんな… 42 00:03:32,462 --> 00:03:35,465 英雄リットがレッドの相手なんて 43 00:03:35,548 --> 00:03:37,258 (マヤの泣き声) (キース)お… おい マヤ 44 00:03:37,342 --> 00:03:38,760 行くぞ オリバー 45 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 また来ます リットさん 待ってよ! 46 00:03:41,638 --> 00:03:45,850 (レッド)ゾルタン最強の冒険者が 薬屋の店員になったんだ 47 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 そりゃ 驚きもするよな 48 00:03:48,436 --> 00:03:52,357 でも 冒険者なんて なりたいと思った時になって 49 00:03:52,440 --> 00:03:54,525 辞めたいと思った時に辞める 50 00:03:54,609 --> 00:03:57,195 そういう自由な職業だったはずだ 51 00:03:57,278 --> 00:03:58,571 あっ そうだ 52 00:03:59,322 --> 00:04:01,032 私 ミードが飲みたい 53 00:04:01,115 --> 00:04:01,950 ミード? 54 00:04:02,033 --> 00:04:03,660 蜂蜜のお酒よ 55 00:04:03,743 --> 00:04:05,954 (レッド)それは知ってるけど 唐突に どうした? 56 00:04:06,037 --> 00:04:09,040 えっ! いや 特に理由はないんだけど 57 00:04:09,123 --> 00:04:11,084 なんか 無性に飲みたくなって 58 00:04:11,167 --> 00:04:13,461 まあ そういう時はあるよな 59 00:04:13,544 --> 00:04:16,047 でも うちにはないぞ ワインならあるけど 60 00:04:16,130 --> 00:04:20,051 ミードじゃないとダメなのよ ちょっと買ってきてもいいかな? 61 00:04:20,134 --> 00:04:23,346 (レッド)ああ だったら 店が閉まる前に行ってきなよ 62 00:04:23,429 --> 00:04:25,515 うん じゃあ いってくる 63 00:04:26,266 --> 00:04:29,727 (ドアの開閉音) 64 00:04:27,016 --> 00:04:28,434 いってらっしゃい 65 00:04:32,522 --> 00:04:34,190 (レッド) ミードに合う夕飯にするか 66 00:04:35,233 --> 00:04:39,028 パンとチーズのシチューかな 67 00:04:37,402 --> 00:04:39,028 (ドアが開く音) 68 00:04:39,612 --> 00:04:41,030 いらっしゃ… 69 00:04:42,156 --> 00:04:44,325 アルベール… さん 70 00:04:44,409 --> 00:04:46,160 (アルベール)小さな店だな 71 00:04:46,828 --> 00:04:47,870 どうも 72 00:04:47,954 --> 00:04:50,790 えっと どのようなお薬をお求めで? 73 00:04:50,873 --> 00:04:54,127 フン 薬を買いに来たのではないよ 74 00:04:54,210 --> 00:04:55,295 (レッド)え? 75 00:04:55,378 --> 00:04:57,630 こんな店で満足か? 76 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 (レッド)満足だよ 77 00:04:59,132 --> 00:05:03,052 自分のお店 自分の作ったものを買ってくれる客 78 00:05:03,136 --> 00:05:05,972 人生に彩りを添えるのに十分な収入 79 00:05:06,055 --> 00:05:07,807 そして かわいい同居人… 80 00:05:07,890 --> 00:05:08,891 (アルベール)あ? 81 00:05:08,975 --> 00:05:11,936 (レッド)いや まあ とにかく俺は満足してる 82 00:05:12,020 --> 00:05:16,691 ハッ 天上の暮らしを知らんヤツは 幸せが安いなあ 83 00:05:17,317 --> 00:05:19,694 まあいい おい Dランク 84 00:05:19,777 --> 00:05:20,945 まだ質問が? 85 00:05:21,738 --> 00:05:23,406 単刀直入に聞く 86 00:05:24,073 --> 00:05:26,784 アウルベアを斬ったのは お前か? 87 00:05:27,285 --> 00:05:28,828 何言ってんだ 88 00:05:28,911 --> 00:05:31,205 アウルベアを討伐したのは あんただろ 89 00:05:31,289 --> 00:05:34,125 アウルベアに 致命傷を与えていた傷は 90 00:05:34,208 --> 00:05:36,210 俺の剣によるものじゃなかった 91 00:05:36,294 --> 00:05:39,464 あれは もっと切れ味の鈍い 刃物によるもの 92 00:05:39,547 --> 00:05:44,093 例えば お前の持っている銅の剣とかな 93 00:05:44,177 --> 00:05:48,222 俺はDランク冒険者なんだぞ アウルベアを斬れるわけないだろ 94 00:05:48,306 --> 00:05:50,433 (アルベール)もう一度 聞く 95 00:05:50,516 --> 00:05:53,728 アウルベアを斬ったのは お前だな レッド 96 00:05:53,811 --> 00:05:55,646 俺じゃないって言ってるだろ 97 00:05:55,730 --> 00:05:57,065 くっ… 98 00:05:57,899 --> 00:05:59,484 うっ! 99 00:05:59,567 --> 00:06:00,735 (レッド)うわあ 100 00:06:01,486 --> 00:06:03,946 (アルベール) 仲間に誘おうと思ってたんだが 101 00:06:04,030 --> 00:06:05,281 勘違いか 102 00:06:05,365 --> 00:06:06,699 (ドアが開く音) (アルベール)ハッ 103 00:06:08,034 --> 00:06:10,328 (リット)ふっ! はっ! 104 00:06:10,411 --> 00:06:11,287 うっ… 105 00:06:12,538 --> 00:06:13,539 待て リット 106 00:06:15,583 --> 00:06:18,503 リ… リット なぜここに 107 00:06:18,586 --> 00:06:22,757 アルベール あんた 私の大切な人に何しているの? 108 00:06:22,840 --> 00:06:24,717 返答次第では殺すわよ 109 00:06:24,801 --> 00:06:26,219 ぐっ… 110 00:06:26,302 --> 00:06:28,346 (レッド) 俺を仲間に誘いに来たんだと 111 00:06:28,429 --> 00:06:29,472 あっ 112 00:06:31,391 --> 00:06:32,475 ハァ… 113 00:06:32,558 --> 00:06:34,727 さっきのは そのテストらしい 114 00:06:34,811 --> 00:06:39,232 なぜ お前がそこにいる さっきまでカウンターに… 115 00:06:39,315 --> 00:06:41,692 巻き添えになりたくなくてね 116 00:06:43,403 --> 00:06:44,570 早く出て行って 117 00:06:44,654 --> 00:06:45,696 ひっ… 118 00:06:46,614 --> 00:06:47,657 ううっ 119 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 (ドアの開閉音) 120 00:06:50,034 --> 00:06:53,287 (リット) レッド 大丈夫? ケガはない? 121 00:06:53,371 --> 00:06:54,956 あるわけないだろ 122 00:06:55,039 --> 00:06:56,457 (リット)よかった 123 00:06:56,541 --> 00:06:59,127 あいつ どういうつもりなの? 124 00:06:59,210 --> 00:07:01,671 やっぱり 斬っちゃえば よかったんじゃない? 125 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 正当防衛だって 126 00:07:04,257 --> 00:07:08,386 アルベールは今やゾルタンにいる たった一人のBランク冒険者だ 127 00:07:08,469 --> 00:07:10,471 斬るわけにはいかんだろ 128 00:07:10,555 --> 00:07:12,932 あれでも この町には必要な人間だよ 129 00:07:13,015 --> 00:07:14,767 そうかなあ 130 00:07:14,851 --> 00:07:18,146 大体 レッドもレッドだよ 反撃もしないで 131 00:07:18,229 --> 00:07:21,440 (レッド)十中八九 寸止めすると思ってたからな 132 00:07:21,524 --> 00:07:23,943 万が一しなかったら どうするのよ 133 00:07:24,026 --> 00:07:26,070 その時は反撃するさ 134 00:07:26,154 --> 00:07:31,033 刃が肌に触れるか触れないかの 距離なのに どうやって 135 00:07:31,117 --> 00:07:33,077 まさか 本当にできるの? 136 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 どうだろうな にしても… 137 00:07:36,706 --> 00:07:40,126 せっかく買ってきたミードを 投げなくてもいいんじゃないか 138 00:07:40,209 --> 00:07:41,836 ご… ごめん つい 139 00:07:41,919 --> 00:07:46,340 何にしても 俺のために 怒ってくれて うれしかった 140 00:07:47,758 --> 00:07:48,968 うん 141 00:07:50,511 --> 00:07:52,096 (グラスを合わせる音) (レッド・リット)乾杯 142 00:07:52,180 --> 00:07:54,932 (リット)看板もできたし 家具もそろったし 143 00:07:55,016 --> 00:07:59,395 私たちの新しい生活が 始まったって感じがするわね 144 00:08:00,021 --> 00:08:02,148 それで乾杯したかったのか? 145 00:08:02,231 --> 00:08:05,568 えっと… ハハッ 146 00:08:08,488 --> 00:08:11,157 そうだ あと足りないのは お風呂よね 147 00:08:11,782 --> 00:08:14,577 それなら一応 ゴンズに話をしてある 148 00:08:14,660 --> 00:08:17,205 2人で入れるくらいの お風呂がいいな 149 00:08:17,288 --> 00:08:18,998 えっ 2人で? 150 00:08:19,081 --> 00:08:20,541 広さの話よ 151 00:08:20,625 --> 00:08:23,544 そうだよな 風呂は広い方がいい 152 00:08:23,628 --> 00:08:27,882 うん 仕事終わりに のんびり お風呂につかりたいな 153 00:08:27,965 --> 00:08:31,886 (レッド)そうだ 行きつけの サウナがあるんだが一緒に行くか? 154 00:08:31,969 --> 00:08:33,179 行ってみたい 155 00:08:33,262 --> 00:08:35,681 じゃあ 店が休みの日に行こう 156 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 うん! 157 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 プハッ おいしい 158 00:08:44,524 --> 00:08:46,817 さあ レッドも飲んで 飲んで 159 00:08:46,901 --> 00:08:48,069 (レッド)ああ 160 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 (ストサン)グフーッ 161 00:08:56,994 --> 00:08:58,621 (ゴンズ)ハァー 162 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 (レッド)どうして こうなった 163 00:09:02,375 --> 00:09:07,129 何だ この状況 なんで我慢大会になっているんだ 164 00:09:14,553 --> 00:09:15,888 (ストサン)グフーッ 165 00:09:15,972 --> 00:09:18,307 (レッド) おお 出るのか? ストサン 166 00:09:18,391 --> 00:09:21,143 まだまだ汗を流し足りないな 167 00:09:21,227 --> 00:09:22,436 (ゴンズ)おう 168 00:09:22,520 --> 00:09:24,563 (レッド)いやいや 何 張り合ってるの? 169 00:09:24,647 --> 00:09:26,899 俺たち ただ 汗を流しに来ただけだよ? 170 00:09:26,983 --> 00:09:32,905 それにしても まさか英雄リットが レッドの店で働くことになるとはな 171 00:09:32,989 --> 00:09:35,241 シングルベッドより ダブルにした方が 172 00:09:35,324 --> 00:09:37,535 よかったんじゃないのか? 173 00:09:37,618 --> 00:09:39,078 (レッド)余計なお世話だ 174 00:09:39,161 --> 00:09:42,248 ほう まだ そういう仲じゃないのか 175 00:09:42,331 --> 00:09:46,252 積極的に行かないと せっかくのチャンスも棒に振るぞ 176 00:09:46,335 --> 00:09:47,670 (レッド)余計なお世話だ 177 00:09:47,753 --> 00:09:50,756 やっぱりダブルにした方が よかったんじゃないのか? 178 00:09:50,840 --> 00:09:51,924 余計なお世話だって 179 00:09:52,008 --> 00:09:52,842 (ストサン・ゴンズ)ん? 180 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 (レッド) しまった 口に出してしまった 181 00:09:56,762 --> 00:09:58,055 (ストサン・ゴンズ)んん… 182 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 しかし暑いな 183 00:10:01,726 --> 00:10:02,935 (レッド・ゴンズ)あっ 184 00:10:04,979 --> 00:10:07,440 ゾルタンの夏は暑い 185 00:10:08,024 --> 00:10:12,153 夏になると ゾルタン人は ますます怠け者になるよな 186 00:10:12,236 --> 00:10:16,699 仕事もしなけりゃ外出もしない ゴロゴロ寝てばかりいやがる 187 00:10:16,782 --> 00:10:21,454 ここで生まれ育ったわけじゃない あんたに ゾルタンの何が分かる 188 00:10:24,081 --> 00:10:27,668 ゾルタン人は 冬も怠けもんだ 189 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 (ストサン)グフーッ 190 00:10:30,546 --> 00:10:32,715 (レッド) おっ 今度こそ出るのか? 191 00:10:32,798 --> 00:10:35,217 ようやく あったまってきたな 192 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 ヘヘッ 確かに 193 00:10:37,136 --> 00:10:39,722 今日は ちと ストーブの調子が悪(わり)いな 194 00:10:40,348 --> 00:10:44,477 (レッド)なんで俺を見る 俺に何を期待しているんだ 195 00:10:45,019 --> 00:10:47,355 ああ もう しかたがない 196 00:10:48,397 --> 00:10:49,607 (ストサン・ゴンズ)あっ 197 00:10:58,616 --> 00:11:00,659 少しは あったまったか? 198 00:11:00,743 --> 00:11:02,328 (2人)おう 199 00:11:02,995 --> 00:11:04,205 ああ… 200 00:11:04,997 --> 00:11:06,040 (倒れる音) 201 00:11:06,123 --> 00:11:09,919 (ストサン・レッド)ゴンズ! 202 00:11:13,714 --> 00:11:15,716 (ナオ) 長いこと出てこないと思ったら 203 00:11:15,800 --> 00:11:17,134 何をやってるのよ 204 00:11:17,218 --> 00:11:21,389 ヘヘヘッ 今日は 風邪気味だったのを忘れてた 205 00:11:22,056 --> 00:11:24,642 兄ちゃんは負けず嫌いなんだから 206 00:11:24,725 --> 00:11:25,768 (ゼフ)やれやれ 207 00:11:27,520 --> 00:11:29,146 プハーッ 208 00:11:29,230 --> 00:11:31,941 (ストサン) にしても 客が少ねえな 209 00:11:32,024 --> 00:11:34,151 おやじよ 大丈夫なのか? 210 00:11:34,235 --> 00:11:38,489 最近 新しい公衆浴場ができたのは 知ってるかい? 211 00:11:38,572 --> 00:11:40,908 貴族が作った大浴場だろ 212 00:11:40,991 --> 00:11:46,163 ああ 最新のサウナに レストランやマッサージまであって 213 00:11:46,247 --> 00:11:49,166 みんな そっちの方に 行っちまってるみたいだ 214 00:11:49,250 --> 00:11:52,128 まっ ちいとばっか相手が悪いわな 215 00:11:52,211 --> 00:11:54,880 ゼフ! 喧嘩(けんか)する前から 逃げ出すの? 216 00:11:54,964 --> 00:11:56,549 まだ分かんないでしょ 217 00:11:56,632 --> 00:12:01,053 フッ… こんな おんぼろサウナじゃ 相手にならんわな 218 00:12:02,012 --> 00:12:03,347 何よ もう! 219 00:12:03,431 --> 00:12:05,933 せいぜい ここがあるうちは 通ってやるからね 220 00:12:06,016 --> 00:12:09,145 それに飲み物もよ ビールちょうだい! 221 00:12:09,228 --> 00:12:10,771 あいよ 222 00:12:10,855 --> 00:12:12,815 (ストサン)俺もだ ビールをくれ おやじ 223 00:12:12,898 --> 00:12:14,817 (レッド)俺も通うからな ビールをくれ 224 00:12:14,900 --> 00:12:17,820 (リット)私も レッドと一緒に温まりに来るよ 225 00:12:17,903 --> 00:12:20,114 あっ ビールはいらないけど 226 00:12:20,197 --> 00:12:22,283 (ゴンズ)俺にもビール… 227 00:12:22,366 --> 00:12:24,702 もの好きだねえ あんたらも 228 00:12:24,785 --> 00:12:26,537 でも ありがとよ 229 00:12:30,541 --> 00:12:32,793 (2人)プハーッ もう1杯! 230 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 あいよ 231 00:12:38,299 --> 00:12:40,676 なんかいいよね こういうの 232 00:12:40,759 --> 00:12:42,511 そうだな 233 00:12:46,140 --> 00:12:48,726 (ナオ)ゼフが店を畳んじまったら どうしよう 234 00:12:48,809 --> 00:12:51,103 (タンタ) 僕も おやじさんのサウナ好きだよ 235 00:12:51,187 --> 00:12:55,149 うーん 私たちにできることは ないかな 236 00:12:55,232 --> 00:12:58,986 大浴場にはない何かがあれば 宣伝もできるんだけど 237 00:12:59,069 --> 00:13:01,739 庶民にも毎日通える安さ 238 00:13:01,822 --> 00:13:03,991 お金じゃ勝負できないわよ 239 00:13:04,074 --> 00:13:05,868 ビールも最高だよ 240 00:13:05,951 --> 00:13:08,120 向こうには レストランがあるんでしょ 241 00:13:08,204 --> 00:13:09,747 飲み物でも勝負できないわ 242 00:13:09,830 --> 00:13:11,665 うっ うう… 243 00:13:11,749 --> 00:13:12,583 (レッド)お茶をいれたよ 244 00:13:13,876 --> 00:13:14,710 あっ 245 00:13:15,961 --> 00:13:17,838 (レッド)どうぞ (ナオ)ありがとう 246 00:13:17,922 --> 00:13:20,341 (タンタ)いただきまーす 247 00:13:20,925 --> 00:13:22,259 ねえ レッド 248 00:13:22,343 --> 00:13:25,804 サウナにお客さんを呼び込む いい方法はないかな 249 00:13:25,888 --> 00:13:27,097 そうだな… 250 00:13:27,181 --> 00:13:30,851 すっごくいい香り これ ハーブだよね? 251 00:13:30,935 --> 00:13:35,064 ああ 疲労回復に効果のある ハーブを調合してある 252 00:13:35,147 --> 00:13:38,317 レッド兄ちゃんのいれるお茶は とってもおいしいよね 253 00:13:39,068 --> 00:13:40,277 ありがとな 254 00:13:42,363 --> 00:13:46,033 あっ そうか あれなら 255 00:13:46,742 --> 00:13:47,785 (リット・タンタ)ん? 256 00:13:47,868 --> 00:13:49,453 (レッド)よう おやじさん 257 00:13:49,537 --> 00:13:50,788 (リット)また入りに来たよ 258 00:13:50,871 --> 00:13:53,040 ああ いらっしゃい 259 00:13:53,123 --> 00:13:56,043 ん? 何だか いい香りがするな 260 00:13:56,126 --> 00:14:00,422 さすが すぐ気がついたな 香り袋を持ってきたんだ 261 00:14:00,506 --> 00:14:02,174 香り袋? 262 00:14:02,258 --> 00:14:06,971 ああ この店に客を呼ぶには どうすればいいか考えたんだ 263 00:14:07,054 --> 00:14:09,682 それで思い出したのが 煙療治だ 264 00:14:09,765 --> 00:14:11,559 何だい それは 265 00:14:12,226 --> 00:14:16,438 山あいの秘境で 今でも原始的な暮らしを営んでいる 266 00:14:16,522 --> 00:14:19,066 ワイルドエルフという 種族がいるんだ 267 00:14:20,317 --> 00:14:25,197 彼らは病にかかった時 洞窟で薬草を入れたスープを煮込み 268 00:14:25,281 --> 00:14:28,200 その蒸気で体を温めて癒やすんだ 269 00:14:28,909 --> 00:14:30,661 その煙療治を 270 00:14:30,744 --> 00:14:34,290 サウナで応用できないかと思って これを作った 271 00:14:34,373 --> 00:14:38,544 この中には ハーブが入っていて ストーブの上につるしておけば 272 00:14:38,627 --> 00:14:41,755 蒸気と一緒に ハーブの香りがサウナに広がる 273 00:14:42,298 --> 00:14:45,175 リラックス効果があるし 喉にもいい 274 00:14:45,259 --> 00:14:46,093 ほう 275 00:14:46,176 --> 00:14:49,972 どうだい? うまくいけば定期的に納品するぞ 276 00:14:50,055 --> 00:14:54,476 そりゃ 面白いとは思うが そう うまくいくもんかね 277 00:14:54,560 --> 00:14:57,730 フッ それを これから試すのさ 278 00:14:59,231 --> 00:15:00,983 (ゼフ)おお! 279 00:15:01,066 --> 00:15:03,152 こいつは なかなか 280 00:15:03,235 --> 00:15:07,990 ああ うちでも試してみたが サウナの中だと香りが際立つな 281 00:15:08,073 --> 00:15:10,993 (ゼフ)知らないことは まだまだ あるもんだな 282 00:15:11,076 --> 00:15:14,955 どう? これなら まだまだ お店をやれるだろう? 283 00:15:15,039 --> 00:15:16,582 そうだね 284 00:15:16,665 --> 00:15:20,377 これなら ちっとは お客さんも 来てくれるかもしれねえな 285 00:15:20,461 --> 00:15:23,464 あっちの でかいサウナじゃ こうはいかねえ 286 00:15:24,089 --> 00:15:28,469 それに サウナのことは 何でも知ってるなんてツラしてたが 287 00:15:28,552 --> 00:15:30,095 この体たらくじゃ 288 00:15:30,179 --> 00:15:33,432 まだまだ サウナ屋に飽きるにゃ 早かったようだ 289 00:15:34,808 --> 00:15:37,937 久しぶりに謙虚な気持ちになれたよ 290 00:15:38,020 --> 00:15:41,899 あんがとな レッド ナオ リットさん 291 00:15:41,982 --> 00:15:42,942 (3人)ハハッ 292 00:15:43,025 --> 00:15:46,528 レッドの香り袋 買わせてもらうよ 293 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 店も もうちっと続けるかね 294 00:15:48,697 --> 00:15:50,407 (ナオ・リット)やったあ! 295 00:15:50,491 --> 00:15:51,825 毎度あり 296 00:15:52,493 --> 00:15:55,496 (ゼフ)せっかくだ あったまっていってくれ 297 00:15:58,332 --> 00:15:59,833 フゥー 298 00:16:00,584 --> 00:16:03,837 うん 我ながら すばらしいアイデアだ 299 00:16:03,921 --> 00:16:06,131 サウナの革新だな 300 00:16:06,215 --> 00:16:07,091 (ドアが開く音) 301 00:16:07,174 --> 00:16:08,926 (リット)いい香り 302 00:16:09,009 --> 00:16:12,096 (ナオ)本当だね こりゃ 客も増えるよ 303 00:16:12,179 --> 00:16:13,347 (レッド)あっ! (リット)あっ 304 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 お前ら なんで入ってくるんだ 305 00:16:18,185 --> 00:16:20,771 だって レッドばかり ずるいじゃない 306 00:16:20,854 --> 00:16:21,939 そうだ そうだ 307 00:16:22,022 --> 00:16:25,317 (レッド)いや だからって 裸で入ってくるヤツがあるか 308 00:16:25,401 --> 00:16:27,403 いいじゃん レッドしかいないんだし 309 00:16:27,486 --> 00:16:29,196 (レッド)いやいや マズいって 310 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 それに ナオは人妻だぞ 311 00:16:31,532 --> 00:16:32,533 ん? 312 00:16:33,200 --> 00:16:35,619 え? 何 その反応 313 00:16:35,703 --> 00:16:39,123 アハハハハッ バスタオルもあるし大丈夫だって 314 00:16:40,374 --> 00:16:43,752 分かったよ じゃあ 俺が出るから 315 00:16:45,295 --> 00:16:48,257 い… いいじゃん 一緒に入れば 316 00:16:50,009 --> 00:16:53,554 女の子に こんなこと言わせて いいのかい? 317 00:16:55,139 --> 00:16:58,017 男なら ちゃんと受け止めてやんなよ 318 00:16:58,100 --> 00:17:00,519 やんなよ やんなよ… 319 00:17:02,104 --> 00:17:05,023 (笑い声) 320 00:17:05,691 --> 00:17:07,985 思春期の子供じゃあるまいし 321 00:17:08,068 --> 00:17:11,655 2人とも そんなに 赤くなることないじゃない 322 00:17:11,739 --> 00:17:14,783 でもまあ リットちゃんは さすがだよ 323 00:17:14,867 --> 00:17:16,243 何のこと? 324 00:17:16,326 --> 00:17:18,912 レッドを選ぶ目が確かってこと 325 00:17:18,996 --> 00:17:23,250 中央区の貴族なんて 話にならないほどの いい男だもの 326 00:17:24,835 --> 00:17:27,212 レッドは うちの息子の恩人だよ 327 00:17:27,296 --> 00:17:30,674 そりゃあ 万年Dランクだって バカにするヤツもいるけど 328 00:17:30,758 --> 00:17:34,887 薬草採りっていう自分の仕事を 完璧にこなせるプロなんだ 329 00:17:34,970 --> 00:17:36,305 うんうん! 330 00:17:36,388 --> 00:17:38,390 私が最初に会った頃から 331 00:17:38,474 --> 00:17:41,977 レッドは自分の仕事を 完璧にこなす人だった 332 00:17:42,060 --> 00:17:45,355 ゾルタンでも そういうところは変わらないんだ 333 00:17:45,981 --> 00:17:47,316 ねえ レッド 334 00:17:47,399 --> 00:17:48,567 (レッド)あっ… ハッ! 335 00:17:49,485 --> 00:17:51,320 また みんなで来ようね 336 00:17:56,116 --> 00:17:56,950 (倒れる音) 337 00:17:57,534 --> 00:18:01,413 (リット・ナオ)レッド! 338 00:18:09,755 --> 00:18:12,633 (リット・タンタ) プハーッ もう1杯! 339 00:18:12,716 --> 00:18:14,384 あいよ 340 00:18:23,894 --> 00:18:27,105 (息を吸う音) 341 00:18:27,189 --> 00:18:29,983 香り袋か 悪くねえな 342 00:18:30,067 --> 00:18:31,985 ああ 悪くねえ 343 00:18:32,069 --> 00:18:33,070 だろ? 344 00:18:38,450 --> 00:18:41,036 いい具合に あったまってきたな 345 00:18:41,119 --> 00:18:43,789 ヘヘッ まだまだ 346 00:18:43,872 --> 00:18:45,582 (レッド)またこれか 347 00:18:45,666 --> 00:18:46,583 (ドアが開く音) 348 00:18:46,667 --> 00:18:48,335 いいかげんにしなさい! 349 00:18:50,629 --> 00:18:52,422 (ストサン)ああ… 350 00:18:52,506 --> 00:18:53,340 (倒れる音) 351 00:18:53,423 --> 00:18:56,343 (レッド・ゴンズ)ストサーン! 352 00:19:01,431 --> 00:19:06,311 (タンタたちの笑い声) 353 00:19:07,396 --> 00:19:10,691 よかったね お客さんが戻ってきて 354 00:19:11,483 --> 00:19:16,572 ゾルタンにいて こんな達成感を 感じられるとは思ってなかったわ 355 00:19:17,281 --> 00:19:19,867 俺も同じことを思ってた 356 00:19:19,950 --> 00:19:21,869 (2人)フフッ 357 00:19:25,372 --> 00:19:28,000 (ゴンズ)よし! それじゃあね お二人さん 358 00:19:28,083 --> 00:19:29,543 じゃあな 359 00:19:29,626 --> 00:19:31,461 またね 360 00:19:37,634 --> 00:19:39,511 いい家族だね 361 00:19:39,595 --> 00:19:41,513 そうだな 362 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 この前… 363 00:19:58,655 --> 00:19:59,865 (レッド)ん? 364 00:20:01,783 --> 00:20:06,622 この前 ミードを飲みたかった 理由なんだけど 365 00:20:08,624 --> 00:20:12,252 実はね ロガーヴィアでは 結婚すると 366 00:20:12,336 --> 00:20:14,504 夫婦は1か月 仕事を休んで 367 00:20:14,588 --> 00:20:18,050 ミードを飲みながら 二人きりで過ごすのよ 368 00:20:18,926 --> 00:20:20,928 それを思い出して 369 00:20:23,221 --> 00:20:26,558 何となくミードを飲みたいなって 370 00:20:27,184 --> 00:20:28,060 あっ 371 00:20:31,647 --> 00:20:33,565 あっ ああ… 372 00:20:38,904 --> 00:20:40,322 帰ろうか 373 00:20:42,199 --> 00:20:43,408 うん! 374 00:21:11,687 --> 00:21:13,355 (アレス)まったく 375 00:21:13,855 --> 00:21:18,026 人手が欲しい時に パーティーを抜けるとは 376 00:21:18,694 --> 00:21:20,570 このままでは いつまでたっても 377 00:21:20,654 --> 00:21:23,991 先代魔王の残した兵器を 見つけられませんよ 378 00:21:24,074 --> 00:21:25,909 (ティセ)あ… あの 379 00:21:26,868 --> 00:21:29,579 テントの設営が終わりました 380 00:21:31,623 --> 00:21:32,457 (テオドラ)ハァ… 381 00:21:33,291 --> 00:21:35,961 ガッカリしたか? 我々を見て 382 00:21:36,670 --> 00:21:39,548 いえ 別にそんなことは 383 00:21:40,048 --> 00:21:42,509 前は こうではなかったんだ 384 00:21:43,218 --> 00:21:46,972 戦い以外のことに 煩わされることはなかったし 385 00:21:47,055 --> 00:21:50,976 戦いにおいても 自然と連携が取れていた 386 00:21:51,893 --> 00:21:56,606 ギデオン殿がいなくなってからだ パーティーがバラバラになったのは 387 00:21:57,941 --> 00:22:00,569 あったはずの信頼関係も うせた 388 00:22:01,778 --> 00:22:03,989 ギデオン殿は パーティーに必要だった 389 00:22:06,325 --> 00:22:09,536 なのに なぜ勇者殿は… 390 00:22:11,955 --> 00:22:16,960 ♪~ 391 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 ~♪