1 00:01:35,399 --> 00:01:37,801 (ニーナ・ドランゴ) ダメ 無理! 変身できない! 2 00:01:37,801 --> 00:01:41,271 (シャリオス17世)両名を牢獄島において 無期の刑に処する。 3 00:01:41,271 --> 00:01:43,290 えっ!? 無期? 4 00:01:43,290 --> 00:01:46,059 ジャンヌ・ダルクさんは いい人ですね。 5 00:01:46,059 --> 00:01:49,346 (ジャンヌ)ジャンヌでいい。 はい ジャンヌさん! 6 00:01:49,346 --> 00:01:51,381 じゃあ ムガロちゃんは? 7 00:01:51,381 --> 00:01:54,735 おとなしくて 不思議な力を持ってる女の子。 8 00:01:54,735 --> 00:01:59,539 その子は 男の子ではなかったか? 女の子ですよ。 9 00:01:59,539 --> 00:02:01,575 女の子ですよね? 10 00:02:01,575 --> 00:02:05,395 私は ここから出る。 うん。 ここから出て➡ 11 00:02:05,395 --> 00:02:07,795 一緒に ムガロちゃんに 会いに行きましょう! 12 00:02:16,857 --> 00:02:18,857 休憩! 13 00:02:23,730 --> 00:02:25,866 (ジャンヌ)今だ。 うん。 14 00:02:25,866 --> 00:02:34,941 ♬~ 15 00:02:34,941 --> 00:02:36,941 これだ。 16 00:02:39,396 --> 00:02:46,436 ♬~ 17 00:02:46,436 --> 00:02:50,340 よっと。 んっ… うっ! 18 00:02:50,340 --> 00:02:52,359 どうした? 19 00:02:52,359 --> 00:02:59,299 ♬~ 20 00:02:59,299 --> 00:03:01,868 ≫あっ ジャンヌさん 入れました。 21 00:03:01,868 --> 00:03:04,788 (看守) おい お前! 何をしている? 22 00:03:04,788 --> 00:03:07,541 なぜ ここにいる? 23 00:03:07,541 --> 00:03:10,460 申し訳ありません。 作業に没頭して➡ 24 00:03:10,460 --> 00:03:12,929 休憩の合図を 聞き逃しておりました。 25 00:03:12,929 --> 00:03:17,534 ♬~ 26 00:03:17,534 --> 00:03:20,520 間もなく休憩が終わる。 作業に戻れ。 27 00:03:20,520 --> 00:03:22,520 (ジャンヌ)すいません。 28 00:03:23,840 --> 00:03:25,876 ふぅ~。 29 00:03:25,876 --> 00:03:28,395 まったく 忌々しい囚人が…。 30 00:03:28,395 --> 00:03:32,332 ♬~ 31 00:03:32,332 --> 00:03:34,332 ああ~! 32 00:03:35,752 --> 00:03:38,305 くそっ 脱走だ! 33 00:03:38,305 --> 00:03:41,005 ピィーーッ! 34 00:03:42,392 --> 00:04:02,045 ♬~ 35 00:04:02,045 --> 00:04:05,945 ♬~ 36 00:04:08,902 --> 00:04:28,738 ♬~ 37 00:04:28,738 --> 00:04:48,742 ♬~ 38 00:04:48,742 --> 00:04:58,735 ♬~ 39 00:04:58,735 --> 00:05:10,735 ♬~ 40 00:05:22,492 --> 00:05:39,042 ♬~ 41 00:05:39,042 --> 00:05:41,695 (ガブリエル)来なさい エル。➡ 42 00:05:41,695 --> 00:05:43,730 怖がることはありません。 43 00:05:43,730 --> 00:05:58,745 ♬~ 44 00:05:58,745 --> 00:06:04,067 (ガブリエル)あなたに眠る神の力 それを 全て解放するのです。 45 00:06:04,067 --> 00:06:09,172 ♬~ 46 00:06:09,172 --> 00:06:12,072 あなたの母に 会いたくはないですか?➡ 47 00:06:13,460 --> 00:06:17,197 あなたの母を 人間たちから救い出し➡ 48 00:06:17,197 --> 00:06:19,699 共に生きることをなす力が➡ 49 00:06:19,699 --> 00:06:22,652 あなたには 秘められているのです。➡ 50 00:06:22,652 --> 00:06:24,838 それだけではありません。➡ 51 00:06:24,838 --> 00:06:27,941 あなたの力は この不安定な世界に➡ 52 00:06:27,941 --> 00:06:31,611 平和を取り戻すことすら 可能なのです。 53 00:06:31,611 --> 00:06:35,932 母と 穏やかで静かなときを 過ごすために➡ 54 00:06:35,932 --> 00:06:40,737 あなたは あなたの力で この世の救世主となるのです。 55 00:06:40,737 --> 00:07:00,807 ♬~ 56 00:07:00,807 --> 00:07:20,744 ♬~ 57 00:07:20,744 --> 00:07:26,266 ♬~ 58 00:07:26,266 --> 00:07:28,902 気分はどうですか? エル。 59 00:07:28,902 --> 00:07:32,288 ♬~ 60 00:07:32,288 --> 00:07:34,324 (エル)お母さんを取り戻す。 61 00:07:34,324 --> 00:07:41,224 ♬~ 62 00:07:54,411 --> 00:07:56,446 ガサガサ…(紙の音) 63 00:07:56,446 --> 00:07:58,998 あっ なんです? それ。 64 00:07:58,998 --> 00:08:01,134 (ジャンヌ)この地下牢の地図だ。➡ 65 00:08:01,134 --> 00:08:04,504 ここに入れられてから 少しずつ描き足してきた。 66 00:08:04,504 --> 00:08:08,341 へえ~ ジャンヌさんって 絵が上手なんですね。 67 00:08:08,341 --> 00:08:11,244 そんなことより よく見るんだ。➡ 68 00:08:11,244 --> 00:08:13,713 今 私たちがいるのは ここだ。➡ 69 00:08:13,713 --> 00:08:15,732 ここから脱獄するには➡ 70 00:08:15,732 --> 00:08:19,002 私たちは まず ここを目指さなければならない。➡ 71 00:08:19,002 --> 00:08:23,073 地上へと上がる手段は この装置を使うしかない。➡ 72 00:08:23,073 --> 00:08:26,073 脱獄するための最大の難関は ここだ。 73 00:08:27,427 --> 00:08:30,029 私がやっつけます。 (ジャンヌ)おっ…。➡ 74 00:08:30,029 --> 00:08:34,167 警備の兵士をか? いくら そなたでも無理だろう。 75 00:08:34,167 --> 00:08:37,167 ジャンヌさんは いい人だから教えてあげます。 76 00:08:38,805 --> 00:08:41,241 実は私…。 んっ! 77 00:08:41,241 --> 00:08:43,241 ≪ピィーッ! ピィーッ! 78 00:08:44,677 --> 00:08:46,677 (ジャンヌ)行くぞ。 79 00:08:57,640 --> 00:08:59,640 あっ! 80 00:09:01,511 --> 00:09:03,963 お嬢ちゃん どうやって入った? 81 00:09:03,963 --> 00:09:07,367 ♬~ 82 00:09:07,367 --> 00:09:09,402 どこの子だい? 迷子なら…。 83 00:09:09,402 --> 00:09:12,238 バキッ! あっ! 84 00:09:12,238 --> 00:09:21,815 ♬~ 85 00:09:21,815 --> 00:09:32,675 ♬~ 86 00:09:32,675 --> 00:09:34,675 ん? 87 00:09:36,663 --> 00:09:39,299 (一同)あっ…。 88 00:09:39,299 --> 00:09:41,334 ん!? 89 00:09:41,334 --> 00:09:43,670 (一同)おおっ…。 90 00:09:43,670 --> 00:09:49,943 ♬~ 91 00:09:49,943 --> 00:09:51,943 えっ!? 92 00:09:53,863 --> 00:09:55,863 (一同)あぁ…。 93 00:10:04,524 --> 00:10:06,559 うわっ! 94 00:10:06,559 --> 00:10:08,559 ドォーン! (一同)うわぁ~! 95 00:10:10,230 --> 00:10:16,870 ♬~ 96 00:10:16,870 --> 00:10:18,905 ごほっ ごほっ ごほっ。 97 00:10:18,905 --> 00:10:21,405 緊急事態発生! 侵入者だ! 98 00:10:23,576 --> 00:10:25,595 (リタ)ひゅ~~! 99 00:10:25,595 --> 00:10:34,737 ♬~ 100 00:10:34,737 --> 00:10:47,934 ♬~ 101 00:10:47,934 --> 00:10:50,503 ≫(兵士)いたぞ! ≫シュン シュン…(矢を放つ音) 102 00:10:50,503 --> 00:10:57,060 ♬~ 103 00:10:57,060 --> 00:10:59,729 コン! (リタ)あっ! 104 00:10:59,729 --> 00:11:03,729 ♬~ 105 00:13:08,374 --> 00:13:10,410 (ジャンヌ)さっき 何を 言おうとしたんだ? 106 00:13:10,410 --> 00:13:12,445 ああ~ あれですか。 107 00:13:12,445 --> 00:13:15,331 私の秘密を 教えようと思ったんです。 108 00:13:15,331 --> 00:13:19,268 秘密? 実は私 竜になれるんです。 109 00:13:19,268 --> 00:13:21,804 ん? どうやってだ? 110 00:13:21,804 --> 00:13:26,726 男の人に近づいて 心臓が バッコン バッコンってなると…。 111 00:13:26,726 --> 00:13:30,163 誠か? 私 竜族なんです。 112 00:13:30,163 --> 00:13:34,600 それが本当だとして 男なら誰でもいいのか? 113 00:13:34,600 --> 00:13:36,919 う~ん…➡ 114 00:13:36,919 --> 00:13:39,322 カイザルさんなら いけます。 115 00:13:39,322 --> 00:13:42,022 う~ん… たぶん。 116 00:13:43,760 --> 00:13:48,031 残念だが 男子牢は 装置を挟んで反対側だ。 117 00:13:48,031 --> 00:13:51,384 行くには 結局 警備を突破しなければならない。 118 00:13:51,384 --> 00:13:55,538 他に道があればいいが 今は分からない。 119 00:13:55,538 --> 00:13:59,342 そうなんですか…。 装置にたどりつけても➡ 120 00:13:59,342 --> 00:14:02,862 あの警備をどうにかしなければ…。 あっ! 121 00:14:02,862 --> 00:14:05,531 どうした? 見てください ジャンヌさん。 122 00:14:05,531 --> 00:14:07,531 かわいいクモがいますよ。 123 00:14:09,018 --> 00:14:11,718 (ジャンヌ)ひっ! (看守)ん? 124 00:14:21,748 --> 00:14:25,068 (小声で) ふぅ…。 ちょっと ジャンヌさん➡ 125 00:14:25,068 --> 00:14:28,221 何 大声出そうと しちゃってるんですか。 126 00:14:28,221 --> 00:14:32,892 (小声で)すまない。 私は クモが苦手なんだ。 127 00:14:32,892 --> 00:14:35,692 ふぅ…。 はあ。 128 00:14:40,366 --> 00:14:53,763 ♬~ 129 00:14:53,763 --> 00:14:56,549 (考古学者) 完成には まだ時間がかかると➡ 130 00:14:56,549 --> 00:14:59,585 言っているではありませんか。 (隊長)急げ。➡ 131 00:14:59,585 --> 00:15:02,171 陛下が示すときは もう間もなくだ。 132 00:15:02,171 --> 00:15:04,674 (考古学者)簡単におっしゃる…。 133 00:15:04,674 --> 00:15:07,210 あの王様 何をたくらんでるのかしら? 134 00:15:07,210 --> 00:15:09,228 (考古学者)作業に取りかかれ! 135 00:15:09,228 --> 00:15:11,781 (歓声) 136 00:15:11,781 --> 00:15:15,134 グッ! ウッ ウゥ… 137 00:15:15,134 --> 00:15:21,634 (歓声) 138 00:15:23,759 --> 00:15:27,046 (ブエル)ふふっ。 グオォ…➡ 139 00:15:27,046 --> 00:15:30,366 ウオォー! 140 00:15:30,366 --> 00:15:32,466 ザシュ! 141 00:15:34,270 --> 00:15:42,670 (歓声) 142 00:15:48,885 --> 00:15:53,055 (側近) 悪魔ブエル その戦闘力を認め➡ 143 00:15:53,055 --> 00:15:56,676 悪魔部隊の隊長に任命する。 144 00:15:56,676 --> 00:16:06,035 (歓声) 145 00:16:06,035 --> 00:16:11,073 ♬~ 146 00:16:11,073 --> 00:16:13,876 (一同)おおっ…。 (観客)なんだよ? 147 00:16:13,876 --> 00:16:15,876 (観客)なんだ? これ。 148 00:16:17,296 --> 00:16:23,135 (ガブリエル)罪深き 人の王よ 我ら神の命を聞きなさい。 149 00:16:23,135 --> 00:16:30,743 ♬~ 150 00:16:30,743 --> 00:16:33,796 (ガブリエル) これまでに 我らの神殿を襲い➡ 151 00:16:33,796 --> 00:16:38,701 奪った全てのものの 速やかな返却を要求します。➡ 152 00:16:38,701 --> 00:16:43,522 併せて 聖女ジャンヌ・ダルクを 直ちに解放し➡ 153 00:16:43,522 --> 00:16:45,822 我々に引き渡しなさい。 154 00:16:47,610 --> 00:16:52,148 ここで御託を並べるより 力ずくで奪ってみたらどうだ。 155 00:16:52,148 --> 00:16:55,034 (一同)そうだ そうだ! 156 00:16:55,034 --> 00:17:03,960 ♬~ 157 00:17:03,960 --> 00:17:06,460 (ガブリエル)やめなさい ソフィエル。 (ソフィエル)はっ。 158 00:17:07,964 --> 00:17:12,034 命に背くなら しかたありませんね。 159 00:17:12,034 --> 00:17:14,237 あなたがおっしゃるとおり➡ 160 00:17:14,237 --> 00:17:17,623 力ずくで 取り返すことにしましょう。 161 00:17:17,623 --> 00:17:22,011 聖女の子供を手に入れたぐらいで あまり調子に乗ると➡ 162 00:17:22,011 --> 00:17:24,780 死に急ぐことになるぞ。 163 00:17:24,780 --> 00:17:28,701 (ガブリエル) 死は 神から人へ与えましょう。 164 00:17:28,701 --> 00:17:34,106 ♬~ 165 00:17:34,106 --> 00:17:37,106 [テレビ](一同)そうだ そうだ! 166 00:17:42,481 --> 00:17:46,285 (ガブリエル) 今の人間が いかに愚かな存在か➡ 167 00:17:46,285 --> 00:17:48,821 分かりましたか?➡ 168 00:17:48,821 --> 00:17:52,475 暴君シャリオス17世によって 人は変わり➡ 169 00:17:52,475 --> 00:17:56,245 世は不安定な状態に陥りました。➡ 170 00:17:56,245 --> 00:17:59,649 そして あなたの母を捕らえているのも➡ 171 00:17:59,649 --> 00:18:01,649 あの男です。 172 00:18:04,270 --> 00:18:08,658 (ガブリエル)あなたの力で 道を誤った人間たちを正し➡ 173 00:18:08,658 --> 00:18:11,043 そして 母を助け出すのです。 174 00:18:11,043 --> 00:18:15,531 ♬~ 175 00:18:15,531 --> 00:18:19,035 人を正して お母さんを取り戻す…。 176 00:18:19,035 --> 00:18:23,072 そうです。 それが 僕の使命…。 177 00:18:23,072 --> 00:18:25,107 そうです。 178 00:18:25,107 --> 00:18:40,207 ♬~ 179 00:18:44,910 --> 00:18:47,430 今度は 神様と戦争だってな。 180 00:18:47,430 --> 00:18:49,965 (肉屋の妻) ほんと 戦好きな王様だね。 181 00:18:49,965 --> 00:18:52,768 少しは 避難する方の身も 考えてほしいよ。 182 00:18:52,768 --> 00:18:56,572 (肉屋の主人)バババ… バカ! めったなこと言うんじゃねぇよ! 183 00:18:56,572 --> 00:18:59,692 バリン! 神と戦うな! 184 00:18:59,692 --> 00:19:02,661 (市民)王は 神より強奪したものを返却しろ! 185 00:19:02,661 --> 00:19:04,764 ジャンヌ様を解放しろ! 186 00:19:04,764 --> 00:19:07,664 (一同)ジャンヌ様を解放しろ! 187 00:19:09,068 --> 00:19:11,370 (肉屋の主人) ヤツらも よくやるよなぁ。 188 00:19:11,370 --> 00:19:14,670 あんな所で大騒ぎするなんて 勇気あるねぇ。 189 00:19:17,643 --> 00:19:21,697 (どよめき) 190 00:19:21,697 --> 00:19:26,369 (怒号) 191 00:19:26,369 --> 00:19:28,771 (市民)てやっ! 192 00:19:28,771 --> 00:19:30,806 うわ~! 193 00:19:30,806 --> 00:19:34,810 あぁ~。 なんだか王都も変わっちまったな。 194 00:19:34,810 --> 00:19:40,316 こんな物騒になるなんて。 ニーナは無事だといいが。 195 00:19:40,316 --> 00:19:43,386 牢屋で泣いてないといいけど。 196 00:19:43,386 --> 00:19:45,905 ふふふふっ。 197 00:19:45,905 --> 00:19:49,175 ジャンヌさんにも 苦手なものがあるんですね。 198 00:19:49,175 --> 00:19:51,994 誰にでも 苦手なものくらいあるだろう。 199 00:19:51,994 --> 00:19:56,565 なんか安心しました。 ジャンヌさんも女の子なんですね。 200 00:19:56,565 --> 00:19:58,901 無駄口は ここまでだ。➡ 201 00:19:58,901 --> 00:20:02,301 あそこが装置だ。 こっから どうしましょ? 202 00:20:04,573 --> 00:20:08,627 残る作戦は1つ。 強行突破ですね。 203 00:20:08,627 --> 00:20:13,516 ダメだ! 危険すぎる。 でも 他に方法ないでしょ? 204 00:20:13,516 --> 00:20:16,816 大丈夫です。 私 強いですから。 205 00:20:31,217 --> 00:20:33,269 (兵士たち)あっ? 206 00:20:33,269 --> 00:20:36,005 うりゃあ~! はあっ! (兵士)うっ! 207 00:20:36,005 --> 00:20:38,005 (兵士たち)あっ! 208 00:20:39,692 --> 00:20:42,044 (一同)ああっ…。 ふっ。 209 00:20:42,044 --> 00:20:44,144 はあっ! (兵士たち)うわっ! 210 00:20:45,581 --> 00:20:47,600 はあっ! (兵士たち)うわ~! 211 00:20:47,600 --> 00:20:52,972 ♬~ 212 00:20:52,972 --> 00:20:55,741 はあっ! ん? 襲撃だ! 213 00:20:55,741 --> 00:21:13,741 ♬~ 214 00:21:16,061 --> 00:21:18,164 あっ! 215 00:21:18,164 --> 00:21:20,366 ジャンヌさん! (兵士たち)うわっ! 216 00:21:20,366 --> 00:21:28,474 ♬~ 217 00:21:28,474 --> 00:21:32,074 惜しかったな。 脱獄ごっこは終わりだ。 218 00:21:33,479 --> 00:21:35,479 んっ! うっ…。 219 00:21:36,882 --> 00:21:39,702 牢に行く手間が省けたな。 220 00:21:39,702 --> 00:21:42,488 (ジャンヌ)なんの用でしょうか? 221 00:21:42,488 --> 00:21:46,041 神が宣戦布告した。 あっ…。 222 00:21:46,041 --> 00:21:48,911 ヤツらが攻めてくるのなら➡ 223 00:21:48,911 --> 00:21:51,511 余は 容赦なく たたき潰す。 224 00:21:54,233 --> 00:21:57,786 神は この戦争に お前の子供を利用するだろう。 225 00:21:57,786 --> 00:22:01,786 くっ…。 戦えば お前の子供も死ぬ。 226 00:22:03,626 --> 00:22:08,447 これが最後のチャンスだ。 余に下れ。 227 00:22:08,447 --> 00:22:12,001 息子を説得し 戦を回避しろ。 228 00:22:12,001 --> 00:22:14,653 貴様にだけ できることだ。 229 00:22:14,653 --> 00:22:18,107 (ジャンヌ) なぜ今更 そんなことを私に? 230 00:22:18,107 --> 00:22:23,746 以前と変わらず いまだ 神を信仰する人間たちがいる。 231 00:22:23,746 --> 00:22:28,133 元聖女としてのお前が余に付けば ヤツらの幻想に➡ 232 00:22:28,133 --> 00:22:31,921 ピリオドを打つことができるだろう。 (兵士)うわっ…。 233 00:22:31,921 --> 00:22:36,075 どうだ? 神も お前の息子も死なず➡ 234 00:22:36,075 --> 00:22:39,361 無駄な血が流れない。 235 00:22:39,361 --> 00:22:42,298 その約束が果たされる保証は? 236 00:22:42,298 --> 00:22:46,302 お前の選択で いくつもの救われる命がある…➡ 237 00:22:46,302 --> 00:22:48,802 と言っている。 くっ…。 238 00:22:51,790 --> 00:22:53,790 さあ どうする? 239 00:22:55,110 --> 00:22:58,414 やめろ! ジャンヌさんをいじめるな! 240 00:22:58,414 --> 00:23:01,166 なんで お前は いつも いじめるんだ! 241 00:23:01,166 --> 00:23:03,666 そんなことして 何が楽しいんだ! 242 00:23:06,372 --> 00:23:08,372 うっ…。 243 00:23:10,259 --> 00:23:13,559 なんだよ? うっ…。 244 00:23:15,014 --> 00:23:17,783 牢獄生活は楽しいか? 245 00:23:17,783 --> 00:23:22,354 た… 楽しいわけないだろ! だから脱獄したのか? 246 00:23:22,354 --> 00:23:25,240 うっ… 別に。 247 00:23:25,240 --> 00:23:27,240 グゥ~…(おなかの音) あっ。 248 00:23:31,563 --> 00:23:35,117 変わらないな お前は。 249 00:23:35,117 --> 00:23:37,517 何! なんなのよ! 250 00:23:39,305 --> 00:23:41,323 あっ。 251 00:23:41,323 --> 00:23:48,864 ♬~ 252 00:23:48,864 --> 00:23:51,700 また踊ってくれるか? はっ…。 253 00:23:51,700 --> 00:23:58,540 ♬~ 254 00:23:58,540 --> 00:24:00,559 あっ いや…。 255 00:24:00,559 --> 00:24:07,433 ♬~ 256 00:24:07,433 --> 00:24:10,033 そ… そんな…。 257 00:24:11,970 --> 00:24:16,308 (ジャンヌ) 陛下 私は あなたには従いません。 258 00:24:16,308 --> 00:24:20,362 神を… 私を信じる民を裏切ることなど➡ 259 00:24:20,362 --> 00:24:23,565 到底できることではありません。 260 00:24:23,565 --> 00:24:26,865 そうか。 ならば しかたがないな。 261 00:24:29,304 --> 00:24:32,091 神と子が滅ぶのを➡ 262 00:24:32,091 --> 00:24:34,693 牢に戻り じっと待つがいい。 263 00:24:34,693 --> 00:24:54,697 ♬~ 264 00:24:54,697 --> 00:25:05,297 ♬~ 265 00:25:06,709 --> 00:25:26,712 ♬~ 266 00:25:26,712 --> 00:25:46,749 ♬~ 267 00:25:46,749 --> 00:26:01,149 ♬~ 268 00:26:06,101 --> 00:26:13,701 ♬~ 269 00:26:19,465 --> 00:26:22,668 ♬~ 270 00:26:22,668 --> 00:26:33,368 ♬~ 271 00:26:39,034 --> 00:26:43,534 がぁ~ がぁ~…。 272 00:26:49,044 --> 00:26:57,703 ♬~ 273 00:26:57,703 --> 00:27:09,364 ♬~ 274 00:27:09,364 --> 00:27:12,985 ≫ドサッ ドサッ! えっ? な… 何!? 275 00:27:12,985 --> 00:27:14,985 あっ。 276 00:27:19,508 --> 00:27:23,662 リタ~! ふぅ…。 277 00:27:23,662 --> 00:27:25,662 ふふん。 278 00:29:05,764 --> 00:29:25,767 279 00:29:25,767 --> 00:29:30,767