1 00:01:35,009 --> 00:01:38,813 (ガブリエル)あの兵器は 世界のバランスを崩し➡ 2 00:01:38,813 --> 00:01:41,082 崩壊へと導く力です。➡ 3 00:01:41,082 --> 00:01:43,117 バハムートのように! 4 00:01:43,117 --> 00:01:45,117 (ニーナ・ドランゴ)ギュッとして。 5 00:01:47,021 --> 00:01:50,007 (ジャンヌ)私は 神の国に行きたい。 6 00:01:50,007 --> 00:01:53,778 うん。 確か 里のばあちゃんが 昔 よく行ってたって。 7 00:01:53,778 --> 00:01:56,478 (ジャンヌ)行こう ニーナの里へ。 8 00:02:16,017 --> 00:02:36,020 9 00:02:36,020 --> 00:02:41,008 10 00:02:41,008 --> 00:02:45,396 ≪コツ コツ コツ…(足音) 11 00:02:45,396 --> 00:02:47,396 ≪(隊長)報告に参りました。 12 00:02:49,450 --> 00:02:51,485 (隊長)脱獄したジャンヌ・ダルク➡ 13 00:02:51,485 --> 00:02:54,522 ファバロ・レオーネ ニーナ・ドランゴの行方は➡ 14 00:02:54,522 --> 00:02:56,774 いまだ つかめておりません。➡ 15 00:02:56,774 --> 00:03:01,512 多数 目撃情報のあった 謎の子供に関しても同様です。➡ 16 00:03:01,512 --> 00:03:04,298 カイザル・リドファルドを 拷問にかけておりますが➡ 17 00:03:04,298 --> 00:03:06,317 何も吐きません。 18 00:03:06,317 --> 00:03:09,870 (シャリオス17世)さすがは オルレアン騎士団の団長だな。 19 00:03:09,870 --> 00:03:11,870 はっ…。 20 00:03:13,174 --> 00:03:15,209 ああっ…。 21 00:03:15,209 --> 00:03:23,734 ♬~ 22 00:03:23,734 --> 00:03:26,704 ひっ! もう少し➡ 23 00:03:26,704 --> 00:03:29,256 腕を上げてから来い。 24 00:03:29,256 --> 00:03:31,892 脱獄犯は お前たちに任せる。 25 00:03:31,892 --> 00:03:34,945 (隊長)はっ。 はぁ…。 26 00:03:34,945 --> 00:03:36,981 余は エイボスに向かう。 27 00:03:36,981 --> 00:03:41,581 ♬~ 28 00:03:43,020 --> 00:04:03,007 ♬~ 29 00:04:03,007 --> 00:04:19,807 ♬~ 30 00:04:24,578 --> 00:04:31,385 ♬~ 31 00:04:31,385 --> 00:04:44,915 ♬~ 32 00:04:44,915 --> 00:04:59,615 ♬~ 33 00:05:03,667 --> 00:05:10,967 ♬~ 34 00:05:21,018 --> 00:05:23,018 (カイザル)うっ! カチャ(鍵を掛ける音) 35 00:05:38,702 --> 00:05:42,556 ≫コツ コツ… (カイザル)あぁ…。 36 00:05:42,556 --> 00:05:44,556 ≫(兵士)面会だ 起きろ。 37 00:05:49,580 --> 00:05:52,449 (カイザル)ディアス。➡ 38 00:05:52,449 --> 00:05:56,370 牢獄生活が すっかり 板に付いてしまった。 39 00:05:56,370 --> 00:06:00,470 (ディアス)鉄格子を握るより あなたには剣が似合いますよ。 40 00:06:02,610 --> 00:06:04,610 (カイザル)騎士団はどうだ? 41 00:06:06,614 --> 00:06:10,614 団長が捕まっていては どうもこうもないか。 42 00:06:13,637 --> 00:06:15,673 (カイザル)ディアス➡ 43 00:06:15,673 --> 00:06:18,576 オルレアン騎士団を頼む。 44 00:06:18,576 --> 00:06:21,976 (ディアス)あっ… 団長は あなたです。 45 00:06:24,165 --> 00:06:27,765 ジャンヌ様に会った。 (ディアス)はっ… ジャンヌ様に? 46 00:06:29,420 --> 00:06:33,858 あの方は 何も変わってはいなかった。 47 00:06:33,858 --> 00:06:37,244 オルレアン騎士団は必ず復活する。 48 00:06:37,244 --> 00:06:40,114 ジャンヌ様と共に よみがえらせるのだ。 49 00:06:40,114 --> 00:06:44,335 分かりました。 ジャンヌ様と私と➡ 50 00:06:44,335 --> 00:06:46,387 あなたとで。 51 00:06:46,387 --> 00:06:55,087 ♬~ 52 00:07:08,792 --> 00:07:10,811 あっ。 53 00:07:10,811 --> 00:07:15,115 あそこ あそこ! 私の家は あそこだよ。 54 00:07:15,115 --> 00:07:25,009 ♬~ 55 00:07:25,009 --> 00:07:35,819 ♬~ 56 00:07:35,819 --> 00:07:39,519 お~い! はははっ はははっ。 57 00:07:42,142 --> 00:07:44,245 ははっ 痛いって。 58 00:07:44,245 --> 00:07:47,615 たっだいま~! (一同)ん? 59 00:07:47,615 --> 00:07:51,902 ひひひひっ。 (子供たち)ニーナ! 60 00:07:51,902 --> 00:07:55,489 (一同)ははははっ。 61 00:07:55,489 --> 00:07:58,692 「ニーナ」じゃないでしょ。 (子供たち)ニーナ! 62 00:07:58,692 --> 00:08:01,245 ニーナ。 ニーナ。 63 00:08:01,245 --> 00:08:05,382 おばちゃん! ニーナ 帰って来たよ。 (ジャンヌ)あっ。 64 00:08:05,382 --> 00:08:08,953 ニャー あっ ピヨピヨだ! 65 00:08:08,953 --> 00:08:12,506 この子 モーラのピヨピヨだよ。 ニャー ニャー ニャー 66 00:08:12,506 --> 00:08:15,809 (ジャンヌ)なぜ 「ピヨピヨ」なのだ? えっ? 67 00:08:15,809 --> 00:08:18,709 分かんない。 けど かわいいでしょ? 68 00:08:20,681 --> 00:08:23,250 (母)おかえりなさい ニーナ。 69 00:08:23,250 --> 00:08:25,336 ただいま~。 (母)いらっしゃい。 70 00:08:25,336 --> 00:08:29,006 (ジャンヌ)あっ 私は…。 私の友達のジャンヌさんだよ。 71 00:08:29,006 --> 00:08:33,811 ♬~ 72 00:08:33,811 --> 00:08:37,715 (母)王都では そういう服が はやっているのね。 73 00:08:37,715 --> 00:08:39,750 ふふふっ。 74 00:08:39,750 --> 00:08:47,091 ♬~ 75 00:08:47,091 --> 00:08:50,477 おかえり ニーナ! ただいま~! 76 00:08:50,477 --> 00:08:53,113 (女性)おかえり ニーナ。 ただいま! 77 00:08:53,113 --> 00:08:55,613 ≫(女性)おかえり ニーナ。 ただいま~! 78 00:08:58,652 --> 00:09:02,506 ニーナ おかえり。 たっだいま~! 79 00:09:02,506 --> 00:09:04,692 ん? あはははっ。 80 00:09:04,692 --> 00:09:11,492 ♬~ 81 00:09:22,810 --> 00:09:25,112 ジャンヌさん 早く~! 82 00:09:25,112 --> 00:09:27,412 置いていきますよ~! 83 00:09:34,121 --> 00:09:36,421 バシャン!(泉に飛び込む音) バシャン! 84 00:09:42,613 --> 00:09:46,183 あはははっ ふふふふっ。 85 00:09:46,183 --> 00:09:48,683 ふふふふっ ふふっ。 86 00:09:56,510 --> 00:09:58,862 タッタッタッ…(足音) 87 00:09:58,862 --> 00:10:00,862 ただいま~ ばあちゃん! 88 00:10:02,750 --> 00:10:04,785 里のばあちゃんです。 89 00:10:04,785 --> 00:10:09,206 ♬~ 90 00:10:09,206 --> 00:10:11,206 どうしたの? 91 00:10:15,379 --> 00:10:17,879 ジャンヌ… ダルクです。 92 00:10:19,249 --> 00:10:22,786 置物じゃないよ。 うっ…。 93 00:10:22,786 --> 00:10:26,340 (族長) ニーナ おめ 細くなったな。➡ 94 00:10:26,340 --> 00:10:29,893 なじょした? なんだかんだっす。 95 00:10:29,893 --> 00:10:32,930 それよか ばあちゃん 友達のジャンヌさんが➡ 96 00:10:32,930 --> 00:10:36,650 なじょしても 神の国さ行きてぇって言ってんだ。 97 00:10:36,650 --> 00:10:39,720 ばあちゃん 神の国さ行ったことあんべ? 98 00:10:39,720 --> 00:10:42,823 行き方 教えてくんりょ。 99 00:10:42,823 --> 00:10:45,275 んんっ!? うっ…。 100 00:10:45,275 --> 00:10:47,511 お願い ばあちゃん。 101 00:10:47,511 --> 00:10:59,189 ♬~ 102 00:10:59,189 --> 00:11:02,059 ふぅ~➡ 103 00:11:02,059 --> 00:11:07,614 ふぅ~ ふぅ~ ふぅ~…。➡ 104 00:11:07,614 --> 00:11:12,252 飲むか? ん? (2人)いや… どうぞ。 105 00:11:12,252 --> 00:11:14,471 (族長)ふぅ…。 106 00:11:14,471 --> 00:11:18,171 ズズー… (族長)はぁ~。 107 00:11:20,594 --> 00:11:24,398 2000年前 神と悪魔は 力合わして➡ 108 00:11:24,398 --> 00:11:27,017 バハムートをやっつけたっきょ。➡ 109 00:11:27,017 --> 00:11:30,370 そんとき 力尽きた神々を背中に乗っけて➡ 110 00:11:30,370 --> 00:11:34,158 神の国まで連れて帰ってやったんは わしなんじゃ。 111 00:11:34,158 --> 00:11:37,544 でた! また その話だぎゃ。 112 00:11:37,544 --> 00:11:40,831 あれを見ろ。 (2人)ん? 113 00:11:40,831 --> 00:11:44,368 (族長)あれは あんときの わしの雄姿だべ。➡ 114 00:11:44,368 --> 00:11:48,138 どや? かっこいいやろ。 ほれぼれするど? 115 00:11:48,138 --> 00:11:51,008 ばあちゃん 大丈夫か? 116 00:11:51,008 --> 00:11:54,027 この背中に乗れるわけねぇべ。 117 00:11:54,027 --> 00:11:56,430 もう知らね。 あっ 怒った。 118 00:11:56,430 --> 00:11:58,448 (ジャンヌ)おい ニーナ。 ん? 119 00:11:58,448 --> 00:12:01,735 ♬~ 120 00:12:01,735 --> 00:12:04,838 どうしても 神の国へ行きたいのです。➡ 121 00:12:04,838 --> 00:12:06,907 何とぞ ご協力を。 122 00:12:06,907 --> 00:12:09,343 ごめん ばあちゃん。 (ジャンヌ)何とぞ。 123 00:12:09,343 --> 00:12:11,895 ばあちゃん。 (ジャンヌ)何とぞ。 124 00:12:11,895 --> 00:12:15,582 ばあちゃん? (族長)ぐぅ~…➡ 125 00:12:15,582 --> 00:12:20,521 ぐぅ~ ぐぅ~ ぐぅ~…。 126 00:12:20,521 --> 00:12:23,056 寝ちゃった。 あっ…。 127 00:12:23,056 --> 00:12:25,375 ばあちゃん 寝たら起きないから➡ 128 00:12:25,375 --> 00:12:27,375 明日 また来よ? 129 00:14:32,653 --> 00:14:36,256 うい~ ふぅ~。 130 00:14:36,256 --> 00:14:40,210 これは すばらしいな。 131 00:14:40,210 --> 00:14:45,310 このお湯 すごいんだよ。 ケガも治るし 疲れも取れるの。 132 00:14:51,521 --> 00:14:53,557 ねえねえ ジャンヌさん➡ 133 00:14:53,557 --> 00:14:56,460 ムガロちゃんのお父さんって かっこいいの? 134 00:14:56,460 --> 00:15:01,060 いいよね そりゃあ。 やるなぁ ジャンヌさん。 135 00:15:02,332 --> 00:15:05,152 あの方は そういうものではないんだ。 136 00:15:05,152 --> 00:15:09,740 「あの方」だって。 うふふっ。 エッチ! 137 00:15:09,740 --> 00:15:13,827 恋とか 愛とか そういったものとは違う。 138 00:15:13,827 --> 00:15:17,481 ええ~? でも 子供は 愛の結晶でしょ? 139 00:15:17,481 --> 00:15:19,481 うふふふっ。 140 00:15:20,917 --> 00:15:25,922 あの方は 今も エルと私を 見守ってくださっている。 141 00:15:25,922 --> 00:15:28,842 それが全てだ。 ん? 142 00:15:28,842 --> 00:15:33,146 そなたは どうなのだ? えっ 私? 143 00:15:33,146 --> 00:15:35,446 慕っている男性は いないのか? 144 00:15:37,818 --> 00:15:39,853 いる…。 145 00:15:39,853 --> 00:15:45,325 私 かっこいい男の人に近づくと 竜になって暴れちゃうから➡ 146 00:15:45,325 --> 00:15:49,479 ずっと そういう人と 仲よくできなかったんだ。 147 00:15:49,479 --> 00:15:53,950 でも その人だけは 一緒に踊ることができたの。 148 00:15:53,950 --> 00:15:59,556 一緒にいて すごく安心できて 幸せな気持ちだった。 149 00:15:59,556 --> 00:16:01,875 私が生まれてきたのは➡ 150 00:16:01,875 --> 00:16:05,275 この人と踊るためだったんだって 思えるくらい。 151 00:16:06,696 --> 00:16:09,232 (ジャンヌ)初恋なのか? 152 00:16:09,232 --> 00:16:13,437 そうね… そうかもね。 153 00:16:13,437 --> 00:16:15,839 (ジャンヌ)それは すてきだな。 154 00:16:15,839 --> 00:16:19,009 ジャンヌさんの初恋は どんなだったの? 155 00:16:19,009 --> 00:16:22,446 (ジャンヌ)私は… 分からないんだ。➡ 156 00:16:22,446 --> 00:16:28,668 恋を知る前に啓示を受け 神のしもべとして戦場にいた。 157 00:16:28,668 --> 00:16:31,254 神のしもべって 恋できないの? 158 00:16:31,254 --> 00:16:34,624 ♬~ 159 00:16:34,624 --> 00:16:38,324 ニーナは その者と幸せになれるといいな。 160 00:16:41,782 --> 00:16:44,084 うん。 161 00:16:44,084 --> 00:16:48,188 でもね 私の好きな人➡ 162 00:16:48,188 --> 00:16:51,308 私の大嫌いな人だったの。 163 00:16:51,308 --> 00:16:55,245 だから どうしていいか分からなくて。 164 00:16:55,245 --> 00:16:57,380 すごくいい人なのに➡ 165 00:16:57,380 --> 00:17:00,834 恐ろしいこと いっぱいしてて。 166 00:17:00,834 --> 00:17:02,834 (ジャンヌ)それでも好きなのか? 167 00:17:05,622 --> 00:17:08,391 分からない。 168 00:17:08,391 --> 00:17:10,677 それでも嫌いになれない。 169 00:17:10,677 --> 00:17:22,989 ♬~ 170 00:17:22,989 --> 00:17:26,843 (ジャンヌ)私の中にも いろいろな顔の自分がいる。 171 00:17:26,843 --> 00:17:29,946 あっ。 ニーナの好きな人が➡ 172 00:17:29,946 --> 00:17:34,446 相反する顔を持っていたとしても 不思議はない。 173 00:17:36,653 --> 00:17:39,739 そうなの? (ジャンヌ)もし ニーナが➡ 174 00:17:39,739 --> 00:17:43,210 その者の 全ての顔を愛せるのなら➡ 175 00:17:43,210 --> 00:17:46,246 その恋は 本物かもしれない。 176 00:17:46,246 --> 00:17:51,334 ♬~ 177 00:17:51,334 --> 00:17:53,334 うっ…。 178 00:17:58,258 --> 00:18:01,158 (子供たち)フゥ~! (子供)わ~い! 179 00:18:04,948 --> 00:18:06,983 なっ… ん? ん? 180 00:18:06,983 --> 00:18:09,719 (子供たち)ぷはっ! (子供たち)ははっ。 181 00:18:09,719 --> 00:18:12,722 こら! あんたたち! 182 00:18:12,722 --> 00:18:15,525 うう~…。 183 00:18:15,525 --> 00:18:18,525 (母)ご飯よ! (子供たち)は~い! 184 00:18:20,847 --> 00:18:22,883 わあ~! 185 00:18:22,883 --> 00:18:28,421 ジャンヌさん 似合う~! そうか? 186 00:18:28,421 --> 00:18:30,924 (一同)イケてる イケてる!➡ 187 00:18:30,924 --> 00:18:33,424 いっただきま~す! 188 00:18:45,722 --> 00:18:48,024 (母) ニーナは いつまでいられるの? 189 00:18:48,024 --> 00:18:50,827 明日 ちょっと 神の国に行ってくる。 190 00:18:50,827 --> 00:18:53,480 (子供)神の国? 俺も行く! (子供)俺も! 191 00:18:53,480 --> 00:18:56,917 (子供)俺も! ダメ。 簡単には行けないんだから。 192 00:18:56,917 --> 00:18:59,469 神の国に何しに行くの? 193 00:18:59,469 --> 00:19:03,123 ムガロちゃんに会いに行く。 ムガロちゃん? 194 00:19:03,123 --> 00:19:05,175 (子供たち)誰? それ。 195 00:19:05,175 --> 00:19:07,944 ムガロちゃんは ジャンヌさんの子供で➡ 196 00:19:07,944 --> 00:19:10,480 生き別れの聖なる子だよ。 197 00:19:10,480 --> 00:19:14,417 (子供)聖なる子? 分かんない。 (子供)うん 俺は分かる。 198 00:19:14,417 --> 00:19:16,436 (子供)うそつけ! (子供)分かるもん! 199 00:19:16,436 --> 00:19:19,072 (子供)じゃあ 誰だよ? (子供)聖なる子は 聖なる子だよ! 200 00:19:19,072 --> 00:19:21,141 (子供) だから 聖なる子って誰だよ? 201 00:19:21,141 --> 00:19:27,241 (子供たち)がぁ~ がぁ~…。 202 00:19:46,983 --> 00:20:03,116 203 00:20:03,116 --> 00:20:05,151 眠れないの?➡ 204 00:20:05,151 --> 00:20:08,051 水なら そこに。 すみません。 205 00:20:10,340 --> 00:20:13,240 よかったら 少し お話ししましょ。 206 00:20:14,694 --> 00:20:16,694 はい。 207 00:20:20,333 --> 00:20:24,521 (母)不思議な里でしょう ここは。 (ジャンヌ)ええ。 208 00:20:24,521 --> 00:20:28,058 私も最初は 衝撃的だったわ。 209 00:20:28,058 --> 00:20:31,444 あっ 私は 竜族じゃないの。 210 00:20:31,444 --> 00:20:35,048 麓の村の出身で 嫁いできたのよ。 211 00:20:35,048 --> 00:20:37,748 ニーナは とてもいい子ですね。 212 00:20:39,853 --> 00:20:41,871 ありがと。 213 00:20:41,871 --> 00:20:47,193 ♬~ 214 00:20:47,193 --> 00:20:49,946 (母)あれね うちで預かってる子たちの➡ 215 00:20:49,946 --> 00:20:52,265 ご両親の絵よ。➡ 216 00:20:52,265 --> 00:20:55,368 この里も景気が悪くってねぇ…➡ 217 00:20:55,368 --> 00:20:57,854 みんなで出稼ぎに行ってるの。 218 00:20:57,854 --> 00:21:00,123 (ジャンヌ)ニーナのお父さんも? 219 00:21:00,123 --> 00:21:03,023 あの子の父親は 死んだわ。 220 00:21:04,461 --> 00:21:10,033 10年前 あの火の玉から 里を守ろうとして 逃げ遅れて…。 221 00:21:10,033 --> 00:21:12,085 あっ…。 222 00:21:12,085 --> 00:21:17,891 ♬~ 223 00:21:17,891 --> 00:21:21,995 (母)あの子 突然 竜になって 迷惑かけなかった? 224 00:21:21,995 --> 00:21:25,298 いえ 命を助けてもらいました。 225 00:21:25,298 --> 00:21:30,220 へえ~。 あの子も成長したのかしら。 226 00:21:30,220 --> 00:21:33,139 あの子 お父さんが死んだ日から➡ 227 00:21:33,139 --> 00:21:35,909 お父さんくらいの男の人に 近づくと➡ 228 00:21:35,909 --> 00:21:39,195 竜になって 暴れるようになっちゃったの。➡ 229 00:21:39,195 --> 00:21:42,849 つらい記憶を思い出すのを 拒否するようにね。 230 00:21:42,849 --> 00:21:47,821 ♬~ 231 00:21:47,821 --> 00:21:50,356 (母)ありがと ジャンヌさん。➡ 232 00:21:50,356 --> 00:21:53,927 あの子と友達になってくれて ありがと。 233 00:21:53,927 --> 00:21:55,945 やめてください。 234 00:21:55,945 --> 00:21:59,549 私は 感謝されていい人間では ありません。 235 00:21:59,549 --> 00:22:02,552 私は…。 236 00:22:02,552 --> 00:22:04,552 私がニーナの…。 237 00:22:06,189 --> 00:22:09,489 (ジャンヌ)はっ。 大変だったね。 238 00:22:10,844 --> 00:22:13,813 あの子の懐き具合で分かるわ➡ 239 00:22:13,813 --> 00:22:17,313 あなたが ニーナに優しくしてくれたこと。 240 00:22:18,802 --> 00:22:21,037 だから ありがと。 241 00:22:21,037 --> 00:22:39,105 ♬~ 242 00:22:39,105 --> 00:22:41,141 (母)つらかったね。 243 00:22:41,141 --> 00:22:45,945 (ジャンヌ)ううぅ~!➡ 244 00:22:45,945 --> 00:22:48,481 ううぅ~…。 245 00:22:48,481 --> 00:22:50,617 (アレサンド)ぶえぇ~! (ケルベロス)「あららら…」。 246 00:22:50,617 --> 00:22:52,719 (アレサンド)ごほっ ごほっ…。 (ケルベロス)だから➡ 247 00:22:52,719 --> 00:22:56,172 もうやめなって言ったのに~。 (アレサンド)ごほっ ごほっ ごほっ。➡ 248 00:22:56,172 --> 00:22:59,142 ケル子 こ… こんなときは あれを言ってくれ。 249 00:22:59,142 --> 00:23:01,611 (ケルベロス)ええ~? (アレサンド)早く言え! 250 00:23:01,611 --> 00:23:04,814 (ケルベロス)あんたが団長…。 (アレサンド)もっと大きく! 251 00:23:04,814 --> 00:23:08,084 (ケルベロス)あんたが団長! (アレサンド)よ~し➡ 252 00:23:08,084 --> 00:23:11,254 お前を 団長の嫁にしてやるぞ! (ケルベロス)ええ~? 253 00:23:11,254 --> 00:23:13,289 うっ! うぅ…。➡ 254 00:23:13,289 --> 00:23:15,608 おぇ~! ぐぇ…。 255 00:23:15,608 --> 00:23:18,211 (ケルベロス)しっかりしろよ 団長。 (アレサンド)ごほっ…。 256 00:23:18,211 --> 00:23:20,630 ≫(ディアス)やはり ここだったか。 (ケルベロス)ん? 257 00:23:20,630 --> 00:23:23,983 (アレサンド) ううっ はぁ…。 おっ 副団長!➡ 258 00:23:23,983 --> 00:23:26,119 ちわ~っす! はははっ。 (ケルベロス)あっ…。 259 00:23:26,119 --> 00:23:28,419 お前は オルレアン騎士団の騎士だ! 260 00:23:30,607 --> 00:23:32,976 (アレサンド)あっ? おおっ!➡ 261 00:23:32,976 --> 00:23:36,729 じょ… 冗談じゃないですか。 何 本気で怒ってんすか?➡ 262 00:23:36,729 --> 00:23:39,629 ちょっと ケ… ケル子~! (ケルベロス)まいど。 「バイバ~イ」。 263 00:23:45,738 --> 00:23:48,241 (族長) お前たち よく寝れたべか?➡ 264 00:23:48,241 --> 00:23:52,145 わしは よく寝た。 でしょうね。 265 00:23:52,145 --> 00:23:55,431 (族長) お前たち 本気で行く気だべか? 266 00:23:55,431 --> 00:23:57,931 (ジャンヌ)お願いします。 お願いします。 267 00:23:59,485 --> 00:24:02,889 うむ…。 うん。 268 00:24:02,889 --> 00:24:04,924 イエ~ス! ふぅ…。 269 00:24:04,924 --> 00:24:06,943 で どうやって行くの? 270 00:24:06,943 --> 00:24:11,080 だから わしの背中に 乗せてやると言ったべさ。 271 00:24:11,080 --> 00:24:13,866 ええ~? だって その背中…。 272 00:24:13,866 --> 00:24:16,419 ≫ドドォーン! うわ~! 273 00:24:16,419 --> 00:24:18,519 ごほっ ごほっ ごほっ…。 274 00:24:20,773 --> 00:24:22,825 うわ~。 275 00:24:22,825 --> 00:24:32,418 ♬~ 276 00:24:32,418 --> 00:24:34,437 (族長)グルルル… 277 00:24:34,437 --> 00:24:37,123 お母さん 行ってくるね! 278 00:24:37,123 --> 00:24:40,977 ああ 行ってらっしゃい。 ≪(子供)ニーナ➡ 279 00:24:40,977 --> 00:24:44,147 おみやべ 待ってる。 天使 連れて 帰って来る。 280 00:24:44,147 --> 00:24:46,282 (子供たち)わあ~! (子供)やった~! 281 00:24:46,282 --> 00:24:48,635 (子供)やったね! (母)ジャンヌさん➡ 282 00:24:48,635 --> 00:24:50,635 ニーナをよろしく。 283 00:24:52,972 --> 00:24:55,375 はい。 284 00:24:55,375 --> 00:24:57,627 (族長)グルルル… 285 00:24:57,627 --> 00:24:59,646 行ってくるね~! 286 00:24:59,646 --> 00:25:03,449 ♬~ 287 00:25:03,449 --> 00:25:06,486 (子供たち)ニーナ ニーナ! 288 00:25:06,486 --> 00:25:08,521 (子供)気をつけて! 289 00:25:08,521 --> 00:25:11,057 ジャンヌさんを しっかり守るんだよ! 290 00:25:11,057 --> 00:25:13,092 は~い! 291 00:25:13,092 --> 00:25:26,692 ♬~ 292 00:25:27,991 --> 00:25:47,977 ♬~ 293 00:25:47,977 --> 00:25:57,203 ♬~ 294 00:25:57,203 --> 00:26:07,080 ♬~ 295 00:26:07,080 --> 00:26:17,280 ♬~ 296 00:26:28,935 --> 00:26:37,335 ♬~ 297 00:26:41,647 --> 00:26:45,385 ♬~ 298 00:26:45,385 --> 00:26:54,585 ♬~ 299 00:27:03,970 --> 00:27:15,798 300 00:27:15,798 --> 00:27:17,950 あと どのくらいもつ? 301 00:27:17,950 --> 00:27:21,150 限界は とうに過ぎています。 302 00:29:01,053 --> 00:29:21,057 303 00:29:21,057 --> 00:29:31,057