1 00:01:35,295 --> 00:01:39,199 (ニーナ・ドランゴ)たっだいま~! (子供たち)ニーナ! 2 00:01:39,199 --> 00:01:42,403 (ジャンヌ)どうしても 神の国へ行きたいのです。➡ 3 00:01:42,403 --> 00:01:44,421 何とぞ ご協力を。➡ 4 00:01:44,421 --> 00:01:49,126 もし ニーナが その者の 全ての顔を愛せるのなら➡ 5 00:01:49,126 --> 00:01:52,126 その恋は 本物かもしれない。 6 00:01:53,931 --> 00:01:55,966 (母)大変だったね。➡ 7 00:01:55,966 --> 00:01:58,719 あの子の懐き具合で分かるわ➡ 8 00:01:58,719 --> 00:02:02,189 あなたが ニーナに優しくしてくれたこと。 9 00:02:02,189 --> 00:02:04,224 行ってくるね~! 10 00:02:04,224 --> 00:02:08,524 ♬~ 11 00:02:13,267 --> 00:02:33,036 ♬~ 12 00:02:33,036 --> 00:02:35,055 ♬~ 13 00:02:35,055 --> 00:02:37,941 (魔族族長)現れぬ部族は 3つか。 14 00:02:37,941 --> 00:02:41,428 (魔族族長) コキュートスを失ってから5年。➡ 15 00:02:41,428 --> 00:02:44,798 不毛の地へと追いやられた 我らの向かう先は➡ 16 00:02:44,798 --> 00:02:47,468 滅びしかないのか…。 (魔族族長)たとえ➡ 17 00:02:47,468 --> 00:02:50,771 この身が滅ぶとも 人間どもに思い知らせてやる。 18 00:02:50,771 --> 00:02:52,840 (ルシフェル) 今 動いても しょうがないよ。 19 00:02:52,840 --> 00:02:55,192 (魔族族長たち)あっ…。 20 00:02:55,192 --> 00:02:58,762 (ルシフェル)人が使うあの力は 永遠ではない。➡ 21 00:02:58,762 --> 00:03:02,599 不釣り合いな力は いずれ 滅びを招く。➡ 22 00:03:02,599 --> 00:03:05,953 10年前の ベルゼビュートのようにね。 23 00:03:05,953 --> 00:03:08,071 (魔族族長)しかし ルシフェル様➡ 24 00:03:08,071 --> 00:03:11,525 このまま生き長らえるのも 難しいかと。 25 00:03:11,525 --> 00:03:15,425 (ルシフェル)神の二の舞になれば それこそ滅びしかないよ。 26 00:03:17,564 --> 00:03:19,583 (ルシフェル)静観しよう。 27 00:03:19,583 --> 00:03:23,654 そう遠くないうちに 好機は必ず訪れるから。 28 00:03:23,654 --> 00:03:30,561 ♬~ 29 00:03:30,561 --> 00:03:33,363 (魔族族長) ルシフェル様のお考えに従おう。 30 00:03:33,363 --> 00:03:37,267 あっ…。 人にあらがう術を持たぬなら➡ 31 00:03:37,267 --> 00:03:39,286 それが賢明だ。 32 00:03:39,286 --> 00:03:42,723 ♬~ 33 00:03:42,723 --> 00:03:44,758 ところで ルシフェル様➡ 34 00:03:44,758 --> 00:03:48,428 アザゼルの行方は つかめましたか?➡ 35 00:03:48,428 --> 00:03:51,498 一人息巻いて 王都へと飛び出していったきり➡ 36 00:03:51,498 --> 00:03:55,419 音沙汰なく。 もはや生きているのか…。 37 00:03:55,419 --> 00:04:06,163 ♬~ 38 00:04:06,163 --> 00:04:08,198 ザシュ! 39 00:04:08,198 --> 00:04:12,898 (一同)わあ~! グオォー グオォー! 40 00:04:14,938 --> 00:04:24,831 ♬~ 41 00:04:24,831 --> 00:04:27,935 次の挑戦者は アナティ史上➡ 42 00:04:27,935 --> 00:04:31,421 最凶のキリングマシ~ン!➡ 43 00:04:31,421 --> 00:04:37,094 包帯悪魔~! 44 00:04:37,094 --> 00:04:43,600 ♬~ 45 00:04:43,600 --> 00:04:46,303 こ… 殺せ。 殺せ! 46 00:04:46,303 --> 00:04:48,322 ぶっ殺せ! 死ね~! 47 00:04:48,322 --> 00:04:52,859 ♬~ 48 00:04:52,859 --> 00:04:55,562 早く やっちまえ! ぶっ殺せ! 49 00:04:55,562 --> 00:04:59,399 (歓声) 50 00:04:59,399 --> 00:05:01,435 グルル… 51 00:05:01,435 --> 00:05:05,535 ♬~ 52 00:05:06,974 --> 00:05:26,927 ♬~ 53 00:05:26,927 --> 00:05:43,827 ♬~ 54 00:05:48,615 --> 00:05:55,372 ♬~ 55 00:05:55,372 --> 00:06:08,919 ♬~ 56 00:06:08,919 --> 00:06:23,619 ♬~ 57 00:06:27,571 --> 00:06:34,871 ♬~ 58 00:06:44,938 --> 00:06:48,859 バリバリッ!(雷鳴) ザァーー(雨音) 59 00:06:48,859 --> 00:06:52,559 ううっ うわ~~! 60 00:06:59,436 --> 00:07:01,436 ≫バリバリッ! 61 00:07:04,474 --> 00:07:10,764 ♬~ 62 00:07:10,764 --> 00:07:13,734 (竜族族長の声)ダメだな こりゃ。 えっ? 63 00:07:13,734 --> 00:07:16,186 (竜族族長の声) 前より 結界が強くなってて➡ 64 00:07:16,186 --> 00:07:19,573 これ以上 進めねぇ。 ええ~! 65 00:07:19,573 --> 00:07:21,608 (竜族族長の声) お前たちだけで行くべ。 66 00:07:21,608 --> 00:07:24,378 えっ 何それ! 67 00:07:24,378 --> 00:07:26,563 うう~! 68 00:07:26,563 --> 00:07:29,066 (竜族族長の声)うりゃあ~! 69 00:07:29,066 --> 00:07:31,366 (ジャンヌ ニーナ)いや~~! 70 00:07:36,423 --> 00:07:49,386 ♬~ 71 00:07:49,386 --> 00:07:52,439 (ジャンヌ)ニーナ 見ろ! ニーナ? 72 00:07:52,439 --> 00:08:11,239 ♬~ 73 00:08:21,585 --> 00:08:29,459 ♬~ 74 00:08:29,459 --> 00:08:31,495 (ソフィエル)入れ。 75 00:08:31,495 --> 00:08:34,097 (ハンサ)どうも~ 失礼します~。 76 00:08:34,097 --> 00:08:36,116 (バッカス)ん? クワッ?➡ 77 00:08:36,116 --> 00:08:38,116 ムガロ? 78 00:08:39,619 --> 00:08:43,940 (ハンサ バッカス)ん? 人との戦い以来 こんな感じだ。 79 00:08:43,940 --> 00:08:46,726 クワァ~! だから 言ったじゃねぇか! 80 00:08:46,726 --> 00:08:49,629 お前らのやり方じゃ 結局 従わねぇんだよ➡ 81 00:08:49,629 --> 00:08:52,999 あのガキも 人間もな。 バッカス! 82 00:08:52,999 --> 00:08:55,335 (ソフィエル) お前に エルの世話を任せたい。 83 00:08:55,335 --> 00:08:58,505 はあ? やります。 神の仕事なら➡ 84 00:08:58,505 --> 00:09:00,774 なんでもやりますクワァら。 クワッ…。 85 00:09:00,774 --> 00:09:03,410 (バッカス)やなこった。 なすりつけるんじゃねぇ! 86 00:09:03,410 --> 00:09:05,662 んんっ バッカス! うるせぇ!➡ 87 00:09:05,662 --> 00:09:08,498 ガキの世話なんて…。 (ソフィエル)従うのなら➡ 88 00:09:08,498 --> 00:09:11,201 酒を与えよう。 えっ! 89 00:09:11,201 --> 00:09:14,554 はい やります! (ハンサ)クワァ…。 90 00:09:14,554 --> 00:09:16,854 任せたぞ。 (バッカス)はい! 91 00:09:20,260 --> 00:09:24,197 エル君! おじさんのこと 覚えてる? 92 00:09:24,197 --> 00:09:27,250 (ハンサ)クワァ…。 (バッカス)ん? ん?➡ 93 00:09:27,250 --> 00:09:30,250 ふふふっ また よろしくね。 94 00:09:36,092 --> 00:09:38,261 わあ~。 95 00:09:38,261 --> 00:09:40,861 でかっ! ジャンヌさん! 96 00:09:42,549 --> 00:09:46,653 あっ ジャンヌさん クモ 嫌いだったもんね。 97 00:09:46,653 --> 00:09:48,653 んっ…。 98 00:10:05,088 --> 00:10:08,258 神の国って こんななんだ。 99 00:10:08,258 --> 00:10:12,758 あっ! ジャンヌさん おいしそうな 木の実があるよ! 100 00:10:18,251 --> 00:10:20,687 わあ~ きれい! (ジャンヌ)おい 勝手に食べては…。 101 00:10:20,687 --> 00:10:22,987 いっただっきま~す! おい! 102 00:10:24,424 --> 00:10:27,694 うまぁ! なんだ これ! 103 00:10:27,694 --> 00:10:30,263 ジャンヌさんも食べてみ! 104 00:10:30,263 --> 00:10:32,363 ああっ…。 105 00:10:37,921 --> 00:10:43,226 ♬~ 106 00:10:43,226 --> 00:10:45,826 確かに。 でしょ! 107 00:10:47,147 --> 00:10:49,599 うっ! んっ…。 108 00:10:49,599 --> 00:10:54,638 ♬~ 109 00:10:54,638 --> 00:10:58,608 あっ かわいい天使さんだ。 110 00:10:58,608 --> 00:11:06,166 ♬~ 111 00:11:06,166 --> 00:11:08,184 (リド)ふっ! 112 00:11:08,184 --> 00:11:15,925 ♬~ 113 00:11:15,925 --> 00:11:18,595 私たちに戦う気はない。 114 00:11:18,595 --> 00:11:23,166 ♬~ 115 00:11:23,166 --> 00:11:25,769 (ジャンヌ) 私の名はジャンヌ・ダルク。➡ 116 00:11:25,769 --> 00:11:29,205 息子を捜して 竜の里の族長の背中に乗り➡ 117 00:11:29,205 --> 00:11:31,658 この地へとやってきた。 118 00:11:31,658 --> 00:11:33,693 (リド)本当に? 119 00:11:33,693 --> 00:11:36,680 (ジャンヌ)息子の名はエル。 (天使たち)あっ…。 120 00:11:36,680 --> 00:11:39,280 (ジャンヌ)居場所を知っていたら 教えてほしい。 121 00:11:40,750 --> 00:11:42,769 (リド)あなたは? 122 00:11:42,769 --> 00:11:47,073 えっ 私? 私は… あっ➡ 123 00:11:47,073 --> 00:11:49,873 私も お母さんです はい。 124 00:11:53,063 --> 00:11:56,132 ダメですか…。 すいません。 125 00:11:56,132 --> 00:11:59,932 私は ジャンヌさんの友達です。 ふふっ。 126 00:12:05,659 --> 00:12:08,662 (リド)あなたたちは警備を続けて。 (天使たち)はい。 127 00:12:08,662 --> 00:12:10,662 (リド)ついてきて。 128 00:12:14,934 --> 00:12:17,354 (リド)その馬車 神の? 129 00:12:17,354 --> 00:12:21,024 バッカスって神様に借りてるの。 (リド)バッカス?➡ 130 00:12:21,024 --> 00:12:24,060 知らない。 本当に神? 131 00:12:24,060 --> 00:12:26,830 んん~? 132 00:12:26,830 --> 00:12:28,830 (2人)たぶん。 133 00:12:43,096 --> 00:12:45,648 うわ~➡ 134 00:12:45,648 --> 00:12:48,668 すてきな場所ね。 135 00:12:48,668 --> 00:12:53,039 でも 想像してたより ちょっと さみしい感じ。 136 00:12:53,039 --> 00:12:57,539 私 神の国って もっとキラッキラだと思ってた。 137 00:13:03,700 --> 00:13:05,700 (リド)見せたいものがある。 138 00:13:08,421 --> 00:13:11,021 何か いけないこと言いました? 私。 139 00:13:22,335 --> 00:13:27,157 わあ~ きれい! 見事だな。 140 00:13:27,157 --> 00:13:30,727 すごい すごい! こんなの初めて! 141 00:13:30,727 --> 00:13:34,080 ≫(リド) この光は 消えていった神の記録。 142 00:13:34,080 --> 00:13:37,100 (2人)えっ? (リド)少し前までは➡ 143 00:13:37,100 --> 00:13:39,652 この国も活気に満ちてた。 144 00:13:39,652 --> 00:13:42,439 でも 10年前の バハムート復活で➡ 145 00:13:42,439 --> 00:13:44,739 多くの神が犠牲になった。 146 00:13:46,760 --> 00:13:49,596 (リド)そのおかげで 世界は救われたのに…。 147 00:13:49,596 --> 00:13:55,135 ♬~ 148 00:13:55,135 --> 00:13:57,787 (リド)あなたたち人間は 感謝するどころか➡ 149 00:13:57,787 --> 00:14:01,057 神を 世界から排除しようとした!➡ 150 00:14:01,057 --> 00:14:04,010 この前の戦いでも➡ 151 00:14:04,010 --> 00:14:06,629 ここの光は いっぱい増えた。 152 00:14:06,629 --> 00:14:10,767 この国に神が少ないのは あなたたちのせいでもある! 153 00:14:10,767 --> 00:14:22,829 ♬~ 154 00:14:22,829 --> 00:14:24,864 (ジャンヌ)すまない。 155 00:14:24,864 --> 00:14:34,491 ♬~ 156 00:14:34,491 --> 00:14:38,191 (心の声) ≪人は 神様にも嫌われている≫ 157 00:14:39,796 --> 00:14:43,583 ≪本当に あなたは そんなことを望んでいるの?≫ 158 00:14:43,583 --> 00:14:47,883 ≪私には あなたの 考えていることが分からない≫ 159 00:14:50,190 --> 00:14:55,261 ≪でも 嫌だ あなたが みんなに嫌われるのは≫ 160 00:14:55,261 --> 00:14:57,297 ≪嫌だ≫ 161 00:14:57,297 --> 00:15:00,297 ♬~ 162 00:15:09,359 --> 00:15:12,059 (術者)うっ あぁ…。 (術者)代われ。 163 00:15:14,697 --> 00:15:16,697 冷却を急げ。 164 00:15:20,553 --> 00:15:23,339 (シャリオス17世) エイボスの封印は限界だ。 急げ。 165 00:15:23,339 --> 00:15:27,911 (考古学者)わしらも とうに 限界を超えておりますけどのう。 166 00:15:27,911 --> 00:15:30,263 (隊長)いつまで もちますでしょうか? 167 00:15:30,263 --> 00:15:35,118 今このとき 次元の狭間が開いても おかしくない。 168 00:15:35,118 --> 00:15:38,121 では その前に 封印を解かなくては。 169 00:15:38,121 --> 00:15:41,121 運を天に任せてみますか。 170 00:15:42,959 --> 00:15:45,261 あっ。 おっとっと…。 171 00:15:45,261 --> 00:15:49,165 ♬~ 172 00:15:49,165 --> 00:15:52,502 時が来れば エイボスの封印を解き➡ 173 00:15:52,502 --> 00:15:54,537 また こいつを撃つしかない。 174 00:15:54,537 --> 00:15:57,540 (隊長)危険です。 今 放てば 左目どころか…。 175 00:15:57,540 --> 00:16:02,111 身を滅ぼそうとも 余は躊躇しない。 176 00:16:02,111 --> 00:16:05,211 お前たちも同じではないか? 177 00:16:06,683 --> 00:16:10,236 世界が滅ぶよりは ましだろう。 178 00:16:10,236 --> 00:16:13,273 お前たちの体は いつまで もつ? 179 00:16:13,273 --> 00:16:16,573 (隊長)そのときが来るまでは 必ず もたせます。 180 00:16:19,379 --> 00:16:22,579 (考古学者)若造どもは すぐ死にたがる。 181 00:18:25,555 --> 00:18:28,891 ♬~ 182 00:18:28,891 --> 00:18:30,891 (回想)((ザシュ!)) 183 00:18:32,395 --> 00:18:34,414 ((グオォ…)) 184 00:18:34,414 --> 00:18:46,459 ♬~ 185 00:18:46,459 --> 00:18:48,895 (アザゼル) なぜ俺は 生きようとする…。 186 00:18:48,895 --> 00:18:56,002 ♬~ 187 00:18:56,002 --> 00:18:58,020 ≪コツ コツ コツ(足音) 188 00:18:58,020 --> 00:19:01,991 (バッカス)ジャジャ~ン! は~い エル君 ご飯ですよ。➡ 189 00:19:01,991 --> 00:19:05,094 はい はい。 ん? 190 00:19:05,094 --> 00:19:07,094 んん~? 191 00:19:08,548 --> 00:19:12,448 いつまで すねてる気だ。 ああ?➡ 192 00:19:14,203 --> 00:19:17,703 食え。 食わねぇと お前のママに言いつけるぞ。 193 00:19:20,843 --> 00:19:24,363 ほら 食え! ほら。 (ハンサ)やめてくださいよ!➡ 194 00:19:24,363 --> 00:19:27,233 傷ついてるムガロちゃんに そんな無理強いして。 195 00:19:27,233 --> 00:19:29,302 (バッカス)うう~! (ハンサ)クワッ! 196 00:19:29,302 --> 00:19:32,789 ここに置いとくクワァら 食べたくなったら食べてね。 197 00:19:32,789 --> 00:19:36,225 必ず食えよ。 (エル)はっ…。 198 00:19:36,225 --> 00:19:38,928 (ハンサ)クワァ~! クワッ クワッ クワッ クワッ…。 199 00:19:38,928 --> 00:19:41,228 ああっ! クワァ~! クワッ? 200 00:19:43,399 --> 00:19:45,418 (エル)お母さん? 201 00:19:45,418 --> 00:20:04,887 ♬~ 202 00:20:04,887 --> 00:20:24,924 ♬~ 203 00:20:24,924 --> 00:20:26,959 あっ! 204 00:20:26,959 --> 00:20:32,048 ♬~ 205 00:20:32,048 --> 00:20:34,083 無事だったのですね。 206 00:20:34,083 --> 00:20:38,371 ああ。 お前たち親子のおかげでな。 207 00:20:38,371 --> 00:20:42,191 (ジャンヌ)本当によかった。 (ソフィエル)しかし➡ 208 00:20:42,191 --> 00:20:45,428 それとは引き換えに お前たち親子は…。 209 00:20:45,428 --> 00:20:47,797 (ジャンヌ)エルは!? エルは どこに!? 210 00:20:47,797 --> 00:20:51,701 安心しろ ここにいる。 211 00:20:51,701 --> 00:20:53,701 よかった。 212 00:20:55,104 --> 00:20:57,323 無事でよかった…。 213 00:20:57,323 --> 00:20:59,323 あっ。 214 00:21:00,726 --> 00:21:03,896 ≪(ガブリエル) よく来ましたね ジャンヌ。 215 00:21:03,896 --> 00:21:05,915 あっ…。 216 00:21:05,915 --> 00:21:12,088 ♬~ 217 00:21:12,088 --> 00:21:15,658 神様って みんな きれいだね。 218 00:21:15,658 --> 00:21:18,961 (ジャンヌ)ガブリエル様 エルに会わせてください。 219 00:21:18,961 --> 00:21:21,597 (ガブリエル)エルは今 軟禁しています。 220 00:21:21,597 --> 00:21:23,833 はっ! なぜですか? 221 00:21:23,833 --> 00:21:27,870 (ガブリエル)私は エルの力を解放し 戦いに利用し➡ 222 00:21:27,870 --> 00:21:30,289 人に敗れました。 223 00:21:30,289 --> 00:21:34,527 結果 彼の心は 我々から離れたのです。 224 00:21:34,527 --> 00:21:38,531 ガブリエル様 エルは私の子。 225 00:21:38,531 --> 00:21:41,467 神のしもべであることは 変わりません。 226 00:21:41,467 --> 00:21:43,953 私に話をさせてください! 227 00:21:43,953 --> 00:21:46,439 (ガブリエル)ありがとう ジャンヌ。 228 00:21:46,439 --> 00:21:51,939 そうですね あなたなら エルを導くことができましょう。 229 00:21:57,099 --> 00:21:59,435 (バッカス)う~ん…。➡ 230 00:21:59,435 --> 00:22:02,305 どうしちまったんだ? このガキ。 231 00:22:02,305 --> 00:22:05,891 さあ? 急に動クワァなくなっちゃって…。 232 00:22:05,891 --> 00:22:07,994 (バッカス)う~ん…。 233 00:22:07,994 --> 00:22:10,696 (ハンサ)不気味ですねぇ。 234 00:22:10,696 --> 00:22:12,996 お母さん! はい? 235 00:22:15,501 --> 00:22:17,501 エル! 236 00:22:19,288 --> 00:22:21,674 お母さ~ん!➡ 237 00:22:21,674 --> 00:22:23,693 お母さん。 (ジャンヌ)エル! 238 00:22:23,693 --> 00:22:25,728 (エル)お母さん。 (ジャンヌ)エル。 239 00:22:25,728 --> 00:22:27,763 (エル)お母さん。 (ジャンヌ)エル。 240 00:22:27,763 --> 00:22:29,949 (エル)お母さん…。 (ジャンヌ)エル…。 241 00:22:29,949 --> 00:22:32,118 ≪うぅ…。 (ハンサ)クワァ~! 242 00:22:32,118 --> 00:22:34,236 (バッカス)ニーナ! (ハンサ)お嬢さん! 243 00:22:34,236 --> 00:22:36,772 うぅ… あんたたちもいたの? 244 00:22:36,772 --> 00:22:40,776 いたの いたの。 うわぁ~ん よかったよ~! 245 00:22:40,776 --> 00:22:44,976 よし! よし来い! ニーナ‼ 246 00:22:47,249 --> 00:22:51,487 えっ!? ジャンヌさん! 247 00:22:51,487 --> 00:22:55,107 よがっだ! ああ~ よがっだよ! 248 00:22:55,107 --> 00:22:57,143 (2人)そっちかよ! 249 00:22:57,143 --> 00:23:11,240 ♬~ 250 00:23:11,240 --> 00:23:16,228 (エル)お母さんと別れたあと 僕は 人に見つかることなく➡ 251 00:23:16,228 --> 00:23:18,628 悪魔の奴隷に紛れ込めた。 252 00:23:21,384 --> 00:23:25,084 (エル)喉を焼かれて 売りに出されたんだ。 253 00:23:26,472 --> 00:23:30,192 ((≪ジュー!(喉を焼く音))) 254 00:23:30,192 --> 00:23:33,212 (エル)((あっ… ううっ…)) 255 00:23:33,212 --> 00:23:35,581 ((ザァー…)) 256 00:23:35,581 --> 00:23:38,134 (奴隷商人)((ふふっ)) 257 00:23:38,134 --> 00:23:41,420 ((ううっ… うっ…)) (奴隷商人)((ははっ)) 258 00:23:41,420 --> 00:23:44,924 ♬~ 259 00:23:44,924 --> 00:23:47,777 ((≫バリバリッ!)) ((ふふふっ)) 260 00:23:47,777 --> 00:23:50,312 ((ぐわっ!)) 261 00:23:50,312 --> 00:23:52,648 (奴隷商人たち) ((うわっ! ああっ!)) 262 00:23:52,648 --> 00:23:54,700 (奴隷商人)((うわ~!)) 263 00:23:54,700 --> 00:24:03,626 ♬~ 264 00:24:03,626 --> 00:24:05,661 ((ドドォーン!(雷鳴))) 265 00:24:05,661 --> 00:24:22,428 ♬~ 266 00:24:22,428 --> 00:24:25,164 (エル) 僕は お母さんに言われたとおり➡ 267 00:24:25,164 --> 00:24:29,564 最初に助けてくれた人に なんとか ついていった。 268 00:24:31,053 --> 00:24:35,307 (ジャンヌ)アザゼルか。 お母さん 知り合いなの? 269 00:24:35,307 --> 00:24:37,893 昔 少しな。 270 00:24:37,893 --> 00:24:41,063 あの人は すごいんだよ。 たった一人で➡ 271 00:24:41,063 --> 00:24:44,033 かわいそうな悪魔のために 戦い続けて。 272 00:24:44,033 --> 00:24:47,770 本当は正しい人なんだ。 あっ…。 273 00:24:47,770 --> 00:24:51,557 お母さん ここから僕を出して。 えっ! 274 00:24:51,557 --> 00:24:54,157 出てどうする? 下界へ行く。 275 00:24:55,678 --> 00:24:59,748 危険だ。 (エル)お母さんは取り戻せた。 276 00:24:59,748 --> 00:25:04,403 次の 僕の使命は 世界を平和にすることなんだ。 277 00:25:04,403 --> 00:25:07,089 お母さんだって 知ってるでしょ?➡ 278 00:25:07,089 --> 00:25:11,489 下界に はびこる悪意を… 誰かが正さなきゃいけない。 279 00:25:13,462 --> 00:25:16,715 そして 僕には その力がある。 280 00:25:16,715 --> 00:25:20,152 ≪(ソフィエル)おごるな エル。 あっ。 281 00:25:20,152 --> 00:25:23,088 (ソフィエル) 今のお前では 使命を果たせない。 282 00:25:23,088 --> 00:25:26,892 じゃあ なんで僕に戦わせたの? 283 00:25:26,892 --> 00:25:28,928 戦争をさせたの? 284 00:25:28,928 --> 00:25:32,498 ♬~ 285 00:25:32,498 --> 00:25:34,533 ここから出せ。 286 00:25:34,533 --> 00:25:37,837 何度言っても同じことだ。 ガブリエル様の…。 287 00:25:37,837 --> 00:25:40,623 (エル)ガブリエルの言うことなんて 聞いてもダメだよ。 288 00:25:40,623 --> 00:25:42,623 えっ? 289 00:25:45,661 --> 00:25:49,098 (エル) ガブリエルに世界は救えない。➡ 290 00:25:49,098 --> 00:25:51,534 救えるのは➡ 291 00:25:51,534 --> 00:25:53,534 僕だ。 292 00:25:56,889 --> 00:26:16,926 ♬~ 293 00:26:16,926 --> 00:26:26,068 ♬~ 294 00:26:26,068 --> 00:26:35,895 ♬~ 295 00:26:35,895 --> 00:26:46,095 ♬~ 296 00:26:57,866 --> 00:27:06,166 ♬~ 297 00:27:10,462 --> 00:27:14,233 ♬~ 298 00:27:14,233 --> 00:27:23,233 ♬~ 299 00:29:02,941 --> 00:29:22,928 300 00:29:22,928 --> 00:29:30,928