1 00:01:35,215 --> 00:01:37,250 (リド)申し訳ありません。➡ 2 00:01:37,250 --> 00:01:39,250 エルが脱走しました! 3 00:01:40,987 --> 00:01:42,987 (ファバロ・レオーネ)カイザル! 4 00:01:44,424 --> 00:01:46,843 (アザゼル)ぬぅ~! キン! 5 00:01:46,843 --> 00:01:48,895 ボォーン‼ 6 00:01:48,895 --> 00:01:50,914 (ニーナ・ドランゴ) ありがと ムガロちゃん。 7 00:01:50,914 --> 00:01:53,233 ちょっと 変わったかもしれないけど➡ 8 00:01:53,233 --> 00:01:55,818 でも ムガロちゃんはムガロちゃんだ。 9 00:01:55,818 --> 00:01:57,854 (バッカス)乗れ! 10 00:01:57,854 --> 00:02:02,058 (カイザル) アザゼル お前の力を貸してくれ。 11 00:02:02,058 --> 00:02:04,928 悪魔を助けたいのだろう? 12 00:02:04,928 --> 00:02:07,028 協力してくれ。 13 00:02:10,416 --> 00:02:12,952 (隊長) 闘技場から脱走した者たちは➡ 14 00:02:12,952 --> 00:02:15,021 今も逃走中です。➡ 15 00:02:15,021 --> 00:02:19,742 王都の外に逃げ出せぬよう 厳重に包囲網を張っております。 16 00:02:19,742 --> 00:02:22,445 (シャリオス17世) 逃走に手を貸したという男➡ 17 00:02:22,445 --> 00:02:26,249 ファバロ・レオーネに違いない。 (隊長)おそらくは。➡ 18 00:02:26,249 --> 00:02:28,785 まとめて処理いたします。➡ 19 00:02:28,785 --> 00:02:32,485 赤い竜に関しても 次こそは必ず始末します。 20 00:02:34,974 --> 00:02:39,679 ヤツらのいる所に 赤い竜は幾度となく現れました。➡ 21 00:02:39,679 --> 00:02:42,081 追えば いずれ出会えましょう。 22 00:02:42,081 --> 00:02:47,887 ♬~ 23 00:02:47,887 --> 00:02:51,157 見つけしだい殺せ。 24 00:02:51,157 --> 00:02:54,010 赤い竜に何か? 25 00:02:54,010 --> 00:02:57,413 何もない。 行け。 26 00:02:57,413 --> 00:02:59,449 (隊長)はっ。 27 00:02:59,449 --> 00:03:09,158 ♬~ 28 00:03:09,158 --> 00:03:12,879 (ガブリエル)なぜ 逃がしたのです! (ソフィエル)申し訳ございません。 29 00:03:12,879 --> 00:03:15,949 (ガブリエル)あなたがいながら なんたる失態!➡ 30 00:03:15,949 --> 00:03:20,086 今 エルを失うことの意味が 分からないわけではないでしょう。 31 00:03:20,086 --> 00:03:23,590 すぐに捜索いたします。 (ガブリエル)当然です。➡ 32 00:03:23,590 --> 00:03:25,925 必ず エルを取り戻すのです。 33 00:03:25,925 --> 00:03:28,578 ≫(ジャンヌ)私が行きます。 (2人)あっ。 34 00:03:28,578 --> 00:03:31,781 (リド)控えなさい! (ジャンヌ)あの子が 人に捕まれば➡ 35 00:03:31,781 --> 00:03:35,451 殺されます。 黙って見過ごすなどできません。 36 00:03:35,451 --> 00:03:39,088 あなたが行っても 足手まといになるだけです。 37 00:03:39,088 --> 00:03:42,075 (ジャンヌ)お言葉ながら エルに信用されていない➡ 38 00:03:42,075 --> 00:03:45,575 あなた方に任せて なんとかなるとは思えません。 39 00:03:47,113 --> 00:03:50,116 一人でも 私は行きます。 40 00:03:50,116 --> 00:03:53,419 (ガブリエル)待ちなさい ジャンヌ! (ソフィエル)私にお任せを。 41 00:03:53,419 --> 00:03:58,391 ♬~ 42 00:03:58,391 --> 00:04:00,391 (リド)はっ! 43 00:04:03,513 --> 00:04:05,915 カラン カラン… 44 00:04:05,915 --> 00:04:14,707 ♬~ 45 00:04:14,707 --> 00:04:17,210 (ハンサ)ひどいことしますねぇ。 46 00:04:17,210 --> 00:04:20,510 リタ 大丈夫かな? (バッカス)分からねぇ。 47 00:04:22,281 --> 00:04:24,317 ≪(リタ)あんたたち まさか それ➡ 48 00:04:24,317 --> 00:04:26,317 変装してるつもり? 49 00:04:29,205 --> 00:04:31,224 ん? 50 00:04:31,224 --> 00:04:33,624 リタだ! (リタ)そうよ。 51 00:04:34,927 --> 00:04:54,914 ♬~ 52 00:04:54,914 --> 00:05:11,714 ♬~ 53 00:05:16,469 --> 00:05:23,076 ♬~ 54 00:05:23,076 --> 00:05:36,889 ♬~ 55 00:05:36,889 --> 00:05:51,589 ♬~ 56 00:05:55,575 --> 00:06:02,875 ♬~ 57 00:06:13,142 --> 00:06:17,947 ≫カン カン カン カン…(金属音) 58 00:06:17,947 --> 00:06:24,253 ♬~ 59 00:06:24,253 --> 00:06:26,873 うん。 ≪(カイザル)アザゼルは どこ行った? 60 00:06:26,873 --> 00:06:30,026 知らねぇ。 朝から見てねぇな。 61 00:06:30,026 --> 00:06:32,111 ほら。 62 00:06:32,111 --> 00:06:34,147 どうした? 63 00:06:34,147 --> 00:06:36,182 (カイザル)今度は 爆発しないだろうな? 64 00:06:36,182 --> 00:06:38,284 さあな。 さあなって お前! 65 00:06:38,284 --> 00:06:40,303 ≫師匠! ん? 66 00:06:40,303 --> 00:06:43,840 (リタ)ただいま。 生きてたんですね 師匠! 67 00:06:43,840 --> 00:06:46,893 さすが 師匠は無敵です。 おう。 68 00:06:46,893 --> 00:06:49,779 おめぇも 悪運だけは強ぇみてぇだな。 69 00:06:49,779 --> 00:06:52,215 あっ? なんだ? その顔。 70 00:06:52,215 --> 00:06:56,435 ♬~ 71 00:06:56,435 --> 00:06:59,372 ううっ…。 ちょっ… お前➡ 72 00:06:59,372 --> 00:07:03,042 俺は大丈夫なのに なんで カイザルに 顔赤くしてんだよ? 73 00:07:03,042 --> 00:07:05,678 (ハンサ)なんだクワァ この感じ 久しぶりですね。 74 00:07:05,678 --> 00:07:08,178 (バッカス)ああ~ 酒が飲みてぇ。 75 00:07:09,749 --> 00:07:13,135 (カイザル)その少年は? (バッカス)ん?➡ 76 00:07:13,135 --> 00:07:16,088 ジャンヌの息子だ。 (カイザル)ジャンヌ様は? 77 00:07:16,088 --> 00:07:18,088 (バッカス)まだ 神の国だ。 78 00:07:20,910 --> 00:07:25,248 (カイザル)私はカイザル・リドファルド。 君のお母さんの元部下だ。 79 00:07:25,248 --> 00:07:31,153 ♬~ 80 00:07:31,153 --> 00:07:34,253 少し見ないうちに 生意気になったわね。 81 00:07:37,260 --> 00:07:39,412 ふぅ~ ふぅ~。 82 00:07:39,412 --> 00:07:41,464 (カイザル)私たちは➡ 83 00:07:41,464 --> 00:07:44,534 シャリオス王が このあと 何をしようとしているのか➡ 84 00:07:44,534 --> 00:07:47,587 それを見極めたいと考えている。➡ 85 00:07:47,587 --> 00:07:50,706 先の戦いで 王が使用した兵器➡ 86 00:07:50,706 --> 00:07:52,975 あの破壊力は危険すぎる。 87 00:07:52,975 --> 00:07:55,278 (回想)((バシュー!)) 88 00:07:55,278 --> 00:07:59,599 王の意思しだいでは 10年前と変わらぬ危機が➡ 89 00:07:59,599 --> 00:08:02,418 世界に訪れるかもしれない。 90 00:08:02,418 --> 00:08:04,418 ズズー… 91 00:08:06,706 --> 00:08:10,906 (エル)あれさえなければ 人を正しい道に戻すことができる。 92 00:08:12,295 --> 00:08:14,830 (エル)僕の力ならできる! 93 00:08:14,830 --> 00:08:17,166 何言ってんだ? このガキ。 94 00:08:17,166 --> 00:08:20,319 確かに あの兵器を封印できれば➡ 95 00:08:20,319 --> 00:08:23,319 王の真意がどうであれ 破壊は防げるだろう。 96 00:08:24,757 --> 00:08:27,426 しかし どうやって? 腕輪よ。 97 00:08:27,426 --> 00:08:30,830 えっ 腕輪? 私 見た➡ 98 00:08:30,830 --> 00:08:34,350 王様が あの黒いやつを動かすところを。➡ 99 00:08:34,350 --> 00:08:37,670 あの腕輪に あれは反応してた。 100 00:08:37,670 --> 00:08:39,939 その腕輪を奪う! 101 00:08:39,939 --> 00:08:43,139 (バッカス) ムガロ 俺との約束を破ったら…。 102 00:08:45,027 --> 00:08:47,027 (エル)分かってるよ…。 103 00:08:48,581 --> 00:08:51,617 (カイザル) とにかく 今は情報を集めよう。➡ 104 00:08:51,617 --> 00:08:54,820 シャリオス王による強大な危機が 近づいているのなら➡ 105 00:08:54,820 --> 00:08:56,856 我々で それを防ごう。 106 00:08:56,856 --> 00:08:59,408 皆 力を貸してくれ。 107 00:08:59,408 --> 00:09:02,508 ♬~ 108 00:09:12,755 --> 00:09:16,092 (ソフィエル)私が付いていながら すまなかった。 109 00:09:16,092 --> 00:09:21,192 逃がしたこともだが 無責任に エルの力を解放したこともだ。 110 00:09:23,883 --> 00:09:27,236 はっ…。 我々は性急だった。 111 00:09:27,236 --> 00:09:31,040 エルの力に目がくらみ その力を使いこなすための➡ 112 00:09:31,040 --> 00:09:34,844 心の成長を おろそかにしてしまった。➡ 113 00:09:34,844 --> 00:09:37,880 だが 信じてくれ。 恩人であるエルを➡ 114 00:09:37,880 --> 00:09:41,984 私も失いたくない。 下界から すぐにでも連れ戻し➡ 115 00:09:41,984 --> 00:09:45,154 そなたのもとで 生活させたいと願っている。 116 00:09:45,154 --> 00:09:48,591 だから 捜索は私に任せてくれ。 117 00:09:48,591 --> 00:09:53,112 ♬~ 118 00:09:53,112 --> 00:09:55,312 (ジャンヌ)分かりました。 あっ…。 119 00:09:59,218 --> 00:10:01,218 (ソフィエル)あっ! 120 00:10:04,907 --> 00:10:09,111 ♬~ 121 00:10:09,111 --> 00:10:11,147 バリバリッ!(雷鳴) 122 00:10:11,147 --> 00:10:20,906 ♬~ 123 00:10:20,906 --> 00:10:32,318 ♬~ 124 00:10:32,318 --> 00:10:34,318 バカ者! 125 00:10:35,705 --> 00:10:40,009 あなたなら 助けてくれると信じていました。 126 00:10:40,009 --> 00:10:43,709 このまま一緒に下界へ降りて エルを捜してください。 127 00:10:45,414 --> 00:10:47,917 それは無理だ。 あっ! 128 00:10:47,917 --> 00:10:50,920 ♬~ 129 00:10:50,920 --> 00:10:54,420 あなたの命を 私たち親子は助けました。➡ 130 00:10:55,941 --> 00:10:58,844 今度は あなたが 私たち親子のために➡ 131 00:10:58,844 --> 00:11:01,897 力を貸してください。 132 00:11:01,897 --> 00:11:04,934 ソフィエル様 お願いします。 133 00:11:04,934 --> 00:11:12,425 ♬~ 134 00:11:12,425 --> 00:11:15,010 下界で そなたは追われる身だ。 135 00:11:15,010 --> 00:11:17,947 危険な行動を勝手にせぬこと➡ 136 00:11:17,947 --> 00:11:20,349 それを誓えるか? 137 00:11:20,349 --> 00:11:22,349 誓います。 138 00:11:23,753 --> 00:11:27,757 はぁ… これでは 私も バッカスと変わらんな。 139 00:11:27,757 --> 00:11:34,357 ♬~ 140 00:13:37,570 --> 00:13:39,655 ああ~ よし こんなもんかな? 141 00:13:39,655 --> 00:13:43,092 わあ~! ほんとの悪魔みたい! 142 00:13:43,092 --> 00:13:45,978 じゃあ 情報収集に行ってくる! 143 00:13:45,978 --> 00:13:49,578 あっ ちょっと! 待ちなさい! ふふふっ。 144 00:13:53,819 --> 00:13:56,655 (カイザル)ニーナ嬢が 元気に飛び出していったが…。 145 00:13:56,655 --> 00:14:00,059 (リタ)遊びに行っちゃったわ。 あいつは気楽でいいな。 146 00:14:00,059 --> 00:14:02,177 (リタ)あんた ちょっと ついていきなさいよ。 147 00:14:02,177 --> 00:14:05,998 はあ? なんで俺が。 (リタ)師匠なんでしょ? 148 00:14:05,998 --> 00:14:09,685 関係ねぇだろ。 (バッカス)行ってこい ボンバーヘッド。 149 00:14:09,685 --> 00:14:11,954 (ハンサ)お嬢さんは 何に巻き込まれるクワァ➡ 150 00:14:11,954 --> 00:14:13,973 分クワァりませんクワァらね。 151 00:14:13,973 --> 00:14:16,742 (カイザル)任せたぞ ファバロ。 152 00:14:16,742 --> 00:14:18,777 んん…。 153 00:14:18,777 --> 00:14:37,913 ♬~ 154 00:14:37,913 --> 00:14:52,513 ♬~ 155 00:14:54,747 --> 00:14:56,747 えっ! 156 00:15:05,224 --> 00:15:08,924 ええ~! なんで? 157 00:15:13,265 --> 00:15:15,265 ああっ…。 ドサッ 158 00:15:19,588 --> 00:15:21,890 何をしている? 159 00:15:21,890 --> 00:15:25,978 えっ? いや あの… う~ん…。 160 00:15:25,978 --> 00:15:28,378 私は悪魔だ! 161 00:15:30,833 --> 00:15:34,620 悪魔が なんの用だ? え… え~っと➡ 162 00:15:34,620 --> 00:15:37,673 そ… その墓は 誰の墓だ? 163 00:15:37,673 --> 00:15:41,226 私の母の墓だ。 えっ! 164 00:15:41,226 --> 00:15:44,580 なぜ驚く? お… 驚いていない! 165 00:15:44,580 --> 00:15:49,685 ♬~ 166 00:15:49,685 --> 00:15:52,971 平民でありながら 王の妾となり➡ 167 00:15:52,971 --> 00:15:57,571 私をはらんだ途端に捨てられた ただの哀れな女だ。 168 00:15:58,927 --> 00:16:04,416 私に流れる王の血筋だけが この女の生きる希望だった。 169 00:16:04,416 --> 00:16:09,071 貧しい生活のなかでも いつか 王室に迎えられる日が来ると➡ 170 00:16:09,071 --> 00:16:12,891 夢見ていたが…。 それが かなうことはなく➡ 171 00:16:12,891 --> 00:16:15,691 バハムートの火で あっけなく死んでしまった。 172 00:16:17,046 --> 00:16:21,946 私のお父さんも バハムートの火の玉に… あっ。 173 00:16:23,552 --> 00:16:25,587 だが 皮肉なことに➡ 174 00:16:25,587 --> 00:16:29,308 そのバハムートの一件により 私は王室に迎えられ➡ 175 00:16:29,308 --> 00:16:31,977 母に授けられた クリスという名から➡ 176 00:16:31,977 --> 00:16:34,577 シャリオス17世へと変わった。 177 00:16:36,615 --> 00:16:39,585 お前 スラムに住む悪魔なのだろう? 178 00:16:39,585 --> 00:16:42,271 えっ? あっ… はい。 179 00:16:42,271 --> 00:16:45,090 スラムには 一度 行ってみたかった。 180 00:16:45,090 --> 00:16:47,890 ちょうどいい 案内してくれないか? 181 00:16:49,878 --> 00:16:52,378 案内? はい…。 182 00:16:53,816 --> 00:16:56,716 カァー カァー…(カラスの鳴き声) 183 00:17:00,005 --> 00:17:02,307 (心の声) ≪絶対にバレてるよね?≫ 184 00:17:02,307 --> 00:17:05,144 ≪さっきは 悪魔って言ったけど…≫ 185 00:17:05,144 --> 00:17:07,144 あっ。 ん? 186 00:17:10,182 --> 00:17:14,182 面白い彫刻だな。 これをもらうよ。 187 00:17:17,623 --> 00:17:20,843 えっ 大丈夫? かまわん。 188 00:17:20,843 --> 00:17:23,245 でも 顔がバレちゃうんじゃ…。 189 00:17:23,245 --> 00:17:26,745 よし 次へ行こう。 あっ… はい。 190 00:17:42,748 --> 00:17:45,884 (子供)行ったぞ! 戻れ 戻れ!➡ 191 00:17:45,884 --> 00:17:48,137 ほら 頑張れ 頑張れ! 192 00:17:48,137 --> 00:17:52,374 あれは 何をしている? えっ? 分かんない。 193 00:17:52,374 --> 00:17:56,612 遊んでるんじゃない? 遊びか。 194 00:17:56,612 --> 00:17:58,612 はい? (子供たち)ああっ! 195 00:18:00,048 --> 00:18:02,184 あっ 痛てっ! (子供たち)あっ!➡ 196 00:18:02,184 --> 00:18:04,720 あぁ…。 197 00:18:04,720 --> 00:18:09,041 あぁ…。 ふふふっ はははっ。 198 00:18:09,041 --> 00:18:12,244 やった~! (子供)一緒にやろうよ! 199 00:18:12,244 --> 00:18:20,202 ♬~ 200 00:18:20,202 --> 00:18:23,088 あぁ…。 あっ! 201 00:18:23,088 --> 00:18:25,107 お前も来い! えっ!? 202 00:18:25,107 --> 00:18:27,609 (子供)おねえちゃんも やろうよ! (子供)早く 早く! 203 00:18:27,609 --> 00:18:31,480 (子供)早く! じゃあ 私も。 いくぞ~! 204 00:18:31,480 --> 00:18:34,500 って… ぐえっ! ひゃあ~! 205 00:18:34,500 --> 00:18:36,600 パリン あっ! 206 00:18:38,070 --> 00:18:40,422 (子供たち)あぁ~…。 207 00:18:40,422 --> 00:18:45,377 ♬~ 208 00:18:45,377 --> 00:18:47,513 (子供)えっ 何? 何? 209 00:18:47,513 --> 00:18:49,548 ほら。 210 00:18:49,548 --> 00:18:51,583 (一同)わあ~! 211 00:18:51,583 --> 00:18:54,083 (子供)行ったぞ! (子供)またやろうぜ! 212 00:18:56,038 --> 00:18:58,038 んんっ…。 213 00:19:00,459 --> 00:19:04,146 (子供)よっしゃ いけ! 頭のまで取っていいの? 214 00:19:04,146 --> 00:19:06,548 何か 都合の悪いことでもあるのか? 215 00:19:06,548 --> 00:19:08,917 えっ? 216 00:19:08,917 --> 00:19:12,254 ねえ 私 あなたに 聞きたいことが いっぱいある…。 217 00:19:12,254 --> 00:19:14,754 あっ ああっ… あっ。 218 00:19:16,792 --> 00:19:18,810 左上の壁穴を見ろ。 219 00:19:18,810 --> 00:19:22,164 (子供)よし! くそっ もう一回! (子供)おい 何やってんだよ! 220 00:19:22,164 --> 00:19:24,182 あっちもだ。 221 00:19:24,182 --> 00:19:26,351 (子供)貸してよ~。 (子供)いけ いけ! 222 00:19:26,351 --> 00:19:29,638 あなたを監視してるの? 223 00:19:29,638 --> 00:19:31,740 まくぞ。 224 00:19:31,740 --> 00:19:33,859 あっ… ああっ。 225 00:19:33,859 --> 00:19:41,316 ♬~ 226 00:19:41,316 --> 00:19:43,352 あっ。 227 00:19:43,352 --> 00:19:55,013 ♬~ 228 00:19:55,013 --> 00:19:57,713 なんとか まけたか。 たぶんね。 229 00:20:00,102 --> 00:20:02,137 はぁ…。 230 00:20:02,137 --> 00:20:04,156 あっ。 231 00:20:04,156 --> 00:20:06,856 ((あの腕輪に あれは反応してた)) 232 00:20:15,484 --> 00:20:20,084 私 あなたに聞きたいことがある。 なんだ? 233 00:20:21,490 --> 00:20:27,145 あなたは王様で 悪魔にも神にも 嫌われることを いっぱいしている。 234 00:20:27,145 --> 00:20:31,617 なのに クリスのときは 私に優しくしたり 踊ったり➡ 235 00:20:31,617 --> 00:20:34,886 悪魔の子供たちにも 笑顔を向ける。 236 00:20:34,886 --> 00:20:39,975 私には どちらの顔が あなたの本心なのか分からない。 237 00:20:39,975 --> 00:20:43,875 私は知りたい あなたの本当の心を! 238 00:20:46,815 --> 00:20:51,386 ♬~ 239 00:20:51,386 --> 00:20:53,405 何をもってしても➡ 240 00:20:53,405 --> 00:20:57,476 達成しなければ ならないことがある。 241 00:20:57,476 --> 00:21:01,076 それが なんなのか 今は答えられない。 242 00:21:02,414 --> 00:21:07,269 だが 全ては そのためだけに必要なことを➡ 243 00:21:07,269 --> 00:21:12,969 王として選択してきた。 その結果が 今のありさまだ。 244 00:21:14,710 --> 00:21:17,710 罪悪感などというものは とうに捨てている。 245 00:21:19,281 --> 00:21:23,418 己の覚悟を己に問うためだけに➡ 246 00:21:23,418 --> 00:21:26,518 哀れな母の墓へと参っている。 247 00:21:27,923 --> 00:21:32,723 これまで一度たりとも その覚悟が揺らぐことはなかった。 248 00:21:34,146 --> 00:21:39,084 ただ お前のことだけは 割り切ることができなかった。 249 00:21:39,084 --> 00:21:41,353 お前さえ現れなければ➡ 250 00:21:41,353 --> 00:21:43,905 これまでどおり 王として生きていけた! 251 00:21:43,905 --> 00:21:46,358 それなのに…。 252 00:21:46,358 --> 00:21:48,358 お前とさえ出会わなければ! 253 00:21:51,246 --> 00:21:53,246 あっ。 254 00:21:55,317 --> 00:21:59,571 あなたが なんで 怖い王様になろうとするのか➡ 255 00:21:59,571 --> 00:22:01,771 それは分からない。 256 00:22:03,442 --> 00:22:05,544 けど 私は あなたのことを…。 257 00:22:05,544 --> 00:22:10,048 ♬~ 258 00:22:10,048 --> 00:22:13,952 あなたが抱えているものを 一緒に背負いたい。 259 00:22:13,952 --> 00:22:33,989 ♬~ 260 00:22:33,989 --> 00:22:41,480 ♬~ 261 00:22:41,480 --> 00:22:43,515 あっ! ん? 262 00:22:43,515 --> 00:22:47,519 ♬~ 263 00:22:47,519 --> 00:22:49,554 どうした? 264 00:22:49,554 --> 00:23:00,148 ♬~ 265 00:23:00,148 --> 00:23:02,148 バシャーン! 266 00:23:04,453 --> 00:23:07,653 グオォーー! 267 00:23:13,829 --> 00:23:15,847 ぷはっ! 268 00:23:15,847 --> 00:23:18,900 自由に 変身できるようになっちゃった! 269 00:23:18,900 --> 00:23:22,400 キスしたからかなぁ? ふふふっ。 270 00:23:23,972 --> 00:23:43,909 ♬~ 271 00:23:43,909 --> 00:24:03,912 ♬~ 272 00:24:03,912 --> 00:24:17,108 ♬~ 273 00:24:17,108 --> 00:24:19,144 グオォーー! 274 00:24:19,144 --> 00:24:33,744 ♬~ 275 00:24:35,160 --> 00:24:38,380 次は いつ会える? 分からない。 276 00:24:38,380 --> 00:24:40,732 やだ! 今度だ。 277 00:24:40,732 --> 00:24:42,784 今度って いつ? 278 00:24:42,784 --> 00:24:44,819 いつ? いつ? 279 00:24:44,819 --> 00:24:48,173 今度は今度だ。 はい…。 280 00:24:48,173 --> 00:24:50,976 だが 次 お前と会えたなら➡ 281 00:24:50,976 --> 00:24:53,995 必ず 私のなすべきことを伝えよう。 282 00:24:53,995 --> 00:24:56,147 あっ 絶対だよ! 283 00:24:56,147 --> 00:24:58,147 ああ。 えっ? 284 00:24:59,584 --> 00:25:04,789 ♬~ 285 00:25:04,789 --> 00:25:06,808 わあ…。 286 00:25:06,808 --> 00:25:09,027 ははっ はははっ。 287 00:25:09,027 --> 00:25:13,915 ♬~ 288 00:25:13,915 --> 00:25:16,418 今度は 私から会いに行く。 289 00:25:16,418 --> 00:25:20,722 ♬~ 290 00:25:20,722 --> 00:25:22,974 もう行け。 うん。 291 00:25:22,974 --> 00:25:39,474 ♬~ 292 00:25:40,909 --> 00:26:00,912 ♬~ 293 00:26:00,912 --> 00:26:10,038 ♬~ 294 00:26:10,038 --> 00:26:19,931 ♬~ 295 00:26:19,931 --> 00:26:30,131 ♬~ 296 00:26:41,870 --> 00:26:50,170 ♬~ 297 00:26:54,499 --> 00:26:58,236 ♬~ 298 00:26:58,236 --> 00:27:07,236 ♬~ 299 00:27:18,923 --> 00:27:22,927 やはり 赤い竜に惑わされていたか。 300 00:27:22,927 --> 00:27:25,927 ♬~ 301 00:29:05,914 --> 00:29:25,950 302 00:29:25,950 --> 00:29:30,950