[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:03.99,Default-ja,,0,0,0,,(アザゼル)ムガロを殺したのは誰だ!?\N(カイザル)それ以上の侮辱は➡ Dialogue: 0,0:00:01.42,0:00:02.92,Default,,0,0,0,,Who killed Mugaro? Dialogue: 0,0:00:03.09,0:00:04.47,Default,,0,0,0,,I will not tolerate any more insults! Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:07.29,Default-ja,,0,0,0,,許さぬぞ!\N(ファバロ・レオーネ)あのガキを殺したのは➡ Dialogue: 0,0:00:04.72,0:00:06.55,Default,,0,0,0,,The one who killed the kid Dialogue: 0,0:00:07.05,0:00:08.05,Default,,0,0,0,,was Alessand. Dialogue: 0,0:00:07.29,0:00:09.32,Default-ja,,0,0,0,,アレサンドだ。\N(ディアス)また➡ Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:10.56,Default,,0,0,0,,This may mean another battle. Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:12.48,Default-ja,,0,0,0,,戦いになるかもしれませんな。\N(ニーナ・ドランゴ)これ以上 あの人が➡ Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:15.52,Default,,0,0,0,,If he's going to keep taking the\Nlives of the people I care about, Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:15.41,Default-ja,,0,0,0,,私の大切な人たちの命を\N奪うなら➡ Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:17.45,Default-ja,,0,0,0,,私が絶対に止める。 Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:17.40,Default,,0,0,0,,then I will stop him. Dialogue: 0,0:00:17.45,0:00:19.99,Default-ja,,0,0,0,,(アザゼル)\N今こそ アナティ進軍のときです。 Dialogue: 0,0:00:17.56,0:00:19.82,Default,,0,0,0,,The time has come to march on Anatae. Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:24.24,Default,,0,0,0,,Charioce XVII's reckless acts of violence\Ncannot be forgiven. Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:22.75,Default-ja,,0,0,0,,(ジャンヌ)\N私は シャリオス17世の暴挙を➡ Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:24.79,Default-ja,,0,0,0,,決して許さない。➡ Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:26.78,Default,,0,0,0,,Those who have suffered by his hands, Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:28.71,Default-ja,,0,0,0,,虐げられし者たちよ\N2つの月が重なるとき➡ Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:28.62,Default,,0,0,0,,when the two moons align, Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:32.35,Default-ja,,0,0,0,,武器を取り\Nイーディスの丘へと集え。➡ Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:32.08,Default,,0,0,0,,take up arms and assemble at Edith's hill. Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:35.25,Default,,0,0,0,,Now is the hour for rebellion! Dialogue: 0,0:00:32.35,0:00:35.15,Default-ja,,0,0,0,,今こそ 反逆のときだ。 Dialogue: 0,0:00:40.21,0:00:41.38,Default,,0,0,0,,Eibos! Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:44.36,Default-ja,,0,0,0,,(ハンサ)エイボス…\N10年前の あの日以来ですねぇ。 Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:44.38,Default,,0,0,0,,We haven't been there since that day ten years ago. Dialogue: 0,0:00:56.92,0:01:01.29,Default-ja,,0,0,0,,(バッカス)王の野郎\Nあんな所で 何するつもりだ。 Dialogue: 0,0:00:57.15,0:01:00.98,Default,,0,0,0,,What is that guy planning on doing there? Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:05.65,Default,,0,0,0,,I've heard nothing can grow there\Nsince the incident. Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:05.79,Default-ja,,0,0,0,,(ハンサ)あの件で 草一つ生えない\N焦土となったそうですクワァらね。 Dialogue: 0,0:01:07.24,0:01:09.07,Default,,0,0,0,,Bacchus, we need to go faster. Dialogue: 0,0:01:07.32,0:01:10.39,Default-ja,,0,0,0,,バッカス もっと速く。\N(バッカス)バカ言うな。➡ Dialogue: 0,0:01:09.28,0:01:13.33,Default,,0,0,0,,Don't be an idiot. If we go any faster, it'll kill Hippogriff. Dialogue: 0,0:01:10.39,0:01:13.42,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 出したら\Nヒッポグリフが死んじまう。 Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:43.32,Default-ja,,0,0,0,,(シャブロル)いや~\Nバチバチきとりますなぁ。➡ Dialogue: 0,0:01:40.10,0:01:43.32,Default,,0,0,0,,It's really sizzling. Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:49.06,Default-ja,,0,0,0,,封印と はざまが拡大する力。➡ Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:48.70,Default,,0,0,0,,The power to expand the rift and seal it. Dialogue: 0,0:01:48.95,0:01:52.12,Default,,0,0,0,,If their outputs continue to increase Dialogue: 0,0:01:49.06,0:01:52.36,Default-ja,,0,0,0,,このまま\N互いの出力が高まり続ければ➡ Dialogue: 0,0:01:52.28,0:01:55.16,Default,,0,0,0,,we will reach the critical limit\Nat any moment. Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:56.37,Default-ja,,0,0,0,,間もなく 臨界点を超えますぞ。➡ Dialogue: 0,0:01:56.37,0:02:01.37,Default-ja,,0,0,0,,さすれば 大陸の半分が\N消し飛ぶかもしれませんなぁ。 Dialogue: 0,0:01:56.50,0:02:00.96,Default,,0,0,0,,When that happens,\Nhalf the continent might get blown away. Dialogue: 0,0:02:02.75,0:02:07.17,Default,,0,0,0,,I know. We will release the seal\Nand continue with our plan. Dialogue: 0,0:02:02.89,0:02:06.98,Default-ja,,0,0,0,,(シャリオス17世)分かっている。\N封印を解除し 計画を進める。 Dialogue: 0,0:02:06.98,0:02:12.40,Default-ja,,0,0,0,,(バハムート)グオォーー… Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:32.28,Default,,0,0,0,,Rage of Bahamut Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:35.70,Default,,0,0,0,,They are the same\NAnd lose themselves Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:44.25,Default,,0,0,0,,Cuz there are lots of roads to go\NAnd the path suddenly seems rougher Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:49.47,Default,,0,0,0,,I wanna walk straight ahead\NKnock down another dream Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:54.80,Default,,0,0,0,,Most broke before they ever came true Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:57.47,Default-ja,,0,0,0,,(連合軍)ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:02:54.97,0:02:59.06,Default,,0,0,0,,But walk this way Dialogue: 0,0:02:57.47,0:03:01.32,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:04.48,Default,,0,0,0,,Get out of my way Dialogue: 0,0:03:01.32,0:03:05.09,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:05.09,0:03:08.93,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:12.16,Default,,0,0,0,,Depends on the way you think it\NTo a yielding heart Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:12.72,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:16.83,Default,,0,0,0,,The future, hope,\NDespair and worry all look all the same Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:16.62,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:16.62,0:03:20.36,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:22.83,Default,,0,0,0,,So much that you'll turn down the truth\NThat lied to you that day Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:24.16,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:27.84,Default,,0,0,0,,When you were prepared for it all\NYou go your way, don't you? Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:28.00,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.80,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:28.17,0:03:32.30,Default,,0,0,0,,But walk this way Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:35.39,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! ジャンヌ!\Nジャンヌ! ジャンヌ! ジャンヌ!➡ Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:37.39,Default,,0,0,0,,Get out of my way Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:37.42,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ! Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:43.02,Default,,0,0,0,,But walk this way Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:39.86,Default-ja,,0,0,0,,よくぞ集ってくれた。➡ Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:38.74,Default,,0,0,0,,I thank you for gathering today. Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:44.03,Default-ja,,0,0,0,,ここにいるのは皆\N王と それに従う者たちにより➡ Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:44.12,Default,,0,0,0,,All of you here have suffered Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:46.50,Default-ja,,0,0,0,,憂き目に\N遭ってきた者たちであろう。 Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:46.54,Default,,0,0,0,,under the king and his men. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.02,Default-ja,,0,0,0,,私は 息子を奪われた。 Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:54.76,Default,,0,0,0,,My son was taken from me. Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:03.52,Default,,0,0,0,,Victory will be ours! Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:03.66,Default-ja,,0,0,0,,この戦い 必ず勝つ! Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:17.42,Default-ja,,0,0,0,,ヒヒィーン!\N進軍せよ! Dialogue: 0,0:05:16.28,0:05:17.45,Default,,0,0,0,,Forward march! Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:21.38,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)もたもたせず 早く行け! Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:21.24,Default,,0,0,0,,Hurry it up, people! Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:24.78,Default-ja,,0,0,0,,また避難かい! いいかげん\Nバカらしくなってきたよ。 Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:24.70,Default,,0,0,0,,We have to evacuate again?\NThis is getting ridiculous. Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:29.28,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 戦のない国に引っ越すか!?\Nどこだ そりゃ! Dialogue: 0,0:05:24.87,0:05:29.29,Default,,0,0,0,,Then you want to move to a country where\Nthere's no war? Now where would that be? Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:36.63,Default-ja,,0,0,0,,ニーナがいた頃とは\N随分変わっちまったな…。 Dialogue: 0,0:05:32.38,0:05:36.55,Default,,0,0,0,,So much has changed\Nsince when Nina was around. Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:41.25,Default-ja,,0,0,0,,(漆黒兵)一般兵は裏を固めろ。 Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:40.76,Default,,0,0,0,,Have the regular troops secure the rear. Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:43.89,Default-ja,,0,0,0,,(隊長)\N牢獄島の警備を最優先にしろ。➡ Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:43.68,Default,,0,0,0,,Have them prioritize guarding the prison island. Dialogue: 0,0:05:43.89,0:05:46.16,Default-ja,,0,0,0,,他は捨ててもかまわん。 Dialogue: 0,0:05:44.18,0:05:45.73,Default,,0,0,0,,They can ignore everything else. Dialogue: 0,0:05:46.10,0:05:48.73,Default,,0,0,0,,We have to make sure nobody gets near Dromos. Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:48.74,Default-ja,,0,0,0,,ドロモスにだけは\N何人たりとも近づけるな。 Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:49.90,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:05:52.19,0:05:53.82,Default,,0,0,0,,We're up against humans. Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:54.28,Default-ja,,0,0,0,,人が相手か…。 Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:01.27,Default-ja,,0,0,0,,ごほっ ごほっ! Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:28.35,Default,,0,0,0,,I heard most in the 2nd Battalion\Njoined the saint. Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:28.45,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)第二の連中も\Nほとんど 聖女に下ったんだとよ。 Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:32.50,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)本当かよ? 俺らも\N便乗した方がよかったんじゃ…。 Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:29.64,Default,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:32.40,Default,,0,0,0,,Maybe we should've jumped ship too. Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:36.66,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)城の守りも薄いし\N大丈夫かよ? この戦い。 Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:34.44,Default,,0,0,0,,Castle security is spread thin. Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:36.44,Default,,0,0,0,,I'm not so sure about this battle. Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:40.33,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)しかも よりによって\N臨時の指揮官が あいつじゃな…。 Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:40.28,Default,,0,0,0,,Not to mention we've got him in charge. Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:43.33,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)おい 聞こえるぞ。 Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:42.16,Default,,0,0,0,,Hey, quiet. He'll hear you. Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:46.63,Default-ja,,0,0,0,,(アレサンド・心の声)≪ディアスさん\Nどこ行っちまったんだよ≫ Dialogue: 0,0:06:43.41,0:06:44.41,Default,,0,0,0,,Dias. Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:46.62,Default,,0,0,0,,Where did you go? Dialogue: 0,0:06:50.87,0:06:52.97,Default-ja,,0,0,0,,違う…。 Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:52.46,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:58.33,Default-ja,,0,0,0,,俺は悪くない。➡ Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:57.13,Default,,0,0,0,,I didn't do anything wrong. Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:15.61,Default,,0,0,0,,Jeanne, please listen to what I have to say. Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:15.78,Default-ja,,0,0,0,,ジャンヌ様\N私の話を聞いてください。 Dialogue: 0,0:07:17.32,0:07:21.86,Default,,0,0,0,,His Majesty was not involved\Nin your son's death. That was... Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:20.95,Default-ja,,0,0,0,,あなたのご子息の件に\N王の意思はありません。 Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:22.95,Default-ja,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:29.16,Default-ja,,0,0,0,,私の部下\Nアレサンドの単独行為です。 Dialogue: 0,0:07:25.91,0:07:29.16,Default,,0,0,0,,My subordinate, Alessand, acting alone. Dialogue: 0,0:07:31.81,0:07:35.41,Default-ja,,0,0,0,,全ては ヤツを\Nアジトに引き入れた私の責任。 Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:35.38,Default,,0,0,0,,It is all my responsibility,\Nas I am the one who invited him to our base. Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:41.34,Default-ja,,0,0,0,,(カイザル)このまま戦っても\N無駄に血が流れるだけです。 Dialogue: 0,0:07:37.84,0:07:41.13,Default,,0,0,0,,Fighting here would only needlessly spill blood. Dialogue: 0,0:07:41.34,0:07:43.97,Default-ja,,0,0,0,,どうか 進軍をおやめください。 Dialogue: 0,0:07:41.55,0:07:43.93,Default,,0,0,0,,Please, halt this march. Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:55.82,Default-ja,,0,0,0,,(連合軍)おお~~!\Nなぜ? Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:55.86,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:59.32,Default-ja,,0,0,0,,エルを失ったことは\N紛れもない事実。 Dialogue: 0,0:07:56.02,0:07:59.19,Default,,0,0,0,,The truth of the matter is that I have lost El. Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:06.67,Default-ja,,0,0,0,,そして 王が エルの命を\N狙い続けてきたことも また事実。 Dialogue: 0,0:08:01.32,0:08:06.70,Default,,0,0,0,,And it is also true that the king\Nhad continued to target El's life. Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:12.15,Default-ja,,0,0,0,,私は\Nエルに向けられた悪意を許さない。 Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:12.33,Default,,0,0,0,,He is going to pay for the evils\Nthat had been directed at El. Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:25.43,Default-ja,,0,0,0,,(軍神)どけ。 Dialogue: 0,0:08:23.47,0:08:24.51,Default,,0,0,0,,Move. Dialogue: 0,0:08:37.86,0:08:38.94,Default,,0,0,0,,They're here! Dialogue: 0,0:08:37.86,0:08:42.66,Default-ja,,0,0,0,,(兵士)来たぞ~!\N≫カン カン カン カン!(警鐘) Dialogue: 0,0:08:44.65,0:08:47.32,Default-ja,,0,0,0,,神のご加護は我にあり! Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:47.28,Default,,0,0,0,,God is my protector! Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:57.76,Default-ja,,0,0,0,,ドカーン! Dialogue: 0,0:08:57.76,0:09:02.67,Default-ja,,0,0,0,,いざ出陣!\N(連合軍)おお~~! Dialogue: 0,0:08:57.79,0:08:59.17,Default,,0,0,0,,All forces, charge! Dialogue: 0,0:09:18.65,0:09:21.34,Default-ja,,0,0,0,,(連合軍兵)\Nおらっ 行け 行け 行け~! Dialogue: 0,0:09:19.06,0:09:21.44,Default,,0,0,0,,Go, go, go! Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:32.12,Default,,0,0,0,,Rage of Bahamut Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハンサ)霧ばっかりで\N何も見えませんねぇ。 Dialogue: 0,0:09:36.33,0:09:38.87,Default,,0,0,0,,We can't see anything through this fog. Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:42.22,Default-ja,,0,0,0,,(バッカス)なんだか きな臭ぇ霧だな。 Dialogue: 0,0:09:39.13,0:09:41.88,Default,,0,0,0,,This fog sure seems fishy. Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:44.22,Default-ja,,0,0,0,,あっ? なんだ? ありゃ。 Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:44.05,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:47.80,Default,,0,0,0,,Bacchus, get closer. Dialogue: 0,0:09:46.41,0:09:48.81,Default-ja,,0,0,0,,バッカス 近づいて。\N(バッカス)大丈夫か? Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:49.89,Default,,0,0,0,,-Are you sure?\N-Just do it! Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:51.23,Default-ja,,0,0,0,,いいから! Dialogue: 0,0:09:53.27,0:09:55.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハンサ)クワァ~!\Nまずい! Dialogue: 0,0:09:53.31,0:09:54.47,Default,,0,0,0,,This is bad! Dialogue: 0,0:10:02.13,0:10:04.43,Default-ja,,0,0,0,,(ハンサ)あれは何なんでしょう? Dialogue: 0,0:10:02.32,0:10:04.07,Default,,0,0,0,,What could that be? Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:07.78,Default,,0,0,0,,This fog is probably camouflage. Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:08.10,Default-ja,,0,0,0,,この霧は\Nカモフラージュだなぁ たぶん。 Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:11.91,Default,,0,0,0,,Seems like there's something down there\Nthat they don't want us to see. Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:12.10,Default-ja,,0,0,0,,よほど見られちゃまずいものが\Nあの下にあるみてぇだな。 Dialogue: 0,0:10:14.59,0:10:16.61,Default-ja,,0,0,0,,いる。 Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:16.04,Default,,0,0,0,,He's there. Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:23.05,Default-ja,,0,0,0,,(バッカス)まさか 王の野郎…。 Dialogue: 0,0:10:20.83,0:10:24.05,Default,,0,0,0,,-You don't think the king--?\N-Yeah. Dialogue: 0,0:10:23.05,0:10:25.97,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 まっ ちょっと 見てくる。 Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:27.34,Default,,0,0,0,,-Well, time to go take a look.\N-Wait, young lady! Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:29.00,Default-ja,,0,0,0,,≫(ハンサ)あっ お嬢さん!\Nおっ。 Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.01,Default-ja,,0,0,0,,ったく…。 んじゃ 行ってくる。 Dialogue: 0,0:10:30.26,0:10:31.34,Default,,0,0,0,,We'll be back. Dialogue: 0,0:10:32.01,0:10:34.51,Default-ja,,0,0,0,,頼んだぞ ボンバーヘッド。 Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:34.51,Default,,0,0,0,,We're counting on you, Bomber Head. Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:50.54,Default-ja,,0,0,0,,陛下? Dialogue: 0,0:10:48.74,0:10:49.74,Default,,0,0,0,,Your Majesty. Dialogue: 0,0:10:58.93,0:11:00.93,Default-ja,,0,0,0,,≪(兵士)侵入者です! Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:00.04,Default,,0,0,0,,Intruders! Dialogue: 0,0:11:02.30,0:11:04.45,Default-ja,,0,0,0,,バキッ バキッ!\Nバン バン! Dialogue: 0,0:11:04.45,0:11:07.79,Default-ja,,0,0,0,,おい\Nちょっと 強引すぎやしねぇか? Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:09.01,Default,,0,0,0,,Hey, don't you think you're being\Na bit aggressive here? Come on! Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:09.83,Default-ja,,0,0,0,,もう~。 Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:31.10,Default-ja,,0,0,0,,ニーナ!\Nバキッ! Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:30.24,Default,,0,0,0,,Nina! Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:46.46,Default-ja,,0,0,0,,はぁ~。 予想外の展開ですなぁ。 Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:46.54,Default,,0,0,0,,This is an unexpected development. Dialogue: 0,0:11:57.11,0:11:59.99,Default-ja,,0,0,0,,(バハムート)グオォーー! Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:08.92,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ バハムートか。 Dialogue: 0,0:12:05.81,0:12:08.44,Default,,0,0,0,,So it was Bahamut after all. Dialogue: 0,0:12:08.92,0:12:10.92,Default-ja,,0,0,0,,バハムート? Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:10.07,Default,,0,0,0,,Bahamut? Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:14.57,Default,,0,0,0,,Just what are you guys up to? Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:15.01,Default-ja,,0,0,0,,おめぇら 何たくらんでやがる? Dialogue: 0,0:12:14.91,0:12:17.24,Default,,0,0,0,,It doesn't matter what you're up to. Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:18.06,Default-ja,,0,0,0,,何をたくらんでようが\Nかまわない。 Dialogue: 0,0:12:17.91,0:12:20.49,Default,,0,0,0,,If you're going to take more lives Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:21.20,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 命を奪うなら➡ Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:23.23,Default-ja,,0,0,0,,私が止める! Dialogue: 0,0:12:21.83,0:12:23.08,Default,,0,0,0,,then I'll stop you! Dialogue: 0,0:12:23.23,0:12:25.27,Default-ja,,0,0,0,,ガシャン!\Nおい! Dialogue: 0,0:12:24.29,0:12:25.92,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:46.31,Default-ja,,0,0,0,,どうした? やれ。 Dialogue: 0,0:12:43.81,0:12:44.81,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:12:45.73,0:12:46.73,Default,,0,0,0,,Do it! Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:03.64,Default-ja,,0,0,0,,ガキン!\N(バハムート)グオォーー! Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:14.50,Default-ja,,0,0,0,,(シャブロル)\N盛り上がってるところ悪いが➡ Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.22,Default,,0,0,0,,Sorry to interrupt, Dialogue: 0,0:13:14.50,0:13:17.30,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ 脱出したいんだがのう。 Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:17.18,Default,,0,0,0,,but I'd like to escape right about now. Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:51.00,Default-ja,,0,0,0,,正直に答えてくれよ。 あんた\Nあの化け物 よみがえらせて➡ Dialogue: 0,0:13:46.29,0:13:48.96,Default,,0,0,0,,Answer me honestly. Dialogue: 0,0:13:49.12,0:13:52.00,Default,,0,0,0,,What are you planning to do\Nafter resurrecting that monster? Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:53.10,Default-ja,,0,0,0,,何する気だ? Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:57.26,Default,,0,0,0,,Kid, you know nothing. Dialogue: 0,0:13:54.47,0:13:57.38,Default-ja,,0,0,0,,小僧 お前は 何も分かっとらん。 Dialogue: 0,0:13:57.38,0:14:01.78,Default-ja,,0,0,0,,あっ? 邪魔すんな じじい。\Nバハムートなぞ よみがえらせて➡ Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:59.72,Default,,0,0,0,,What? Don't interrupt us, old man. Dialogue: 0,0:13:59.89,0:14:03.64,Default,,0,0,0,,Who would actually want to resurrect Bahamut? Dialogue: 0,0:14:01.78,0:14:05.29,Default-ja,,0,0,0,,誰が楽しいものか。 そのお方が\Nやろうとしていることは➡ Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:06.89,Default,,0,0,0,,What he's trying to do is the opposite of that. Dialogue: 0,0:14:05.29,0:14:08.31,Default-ja,,0,0,0,,その逆だ! Dialogue: 0,0:14:08.31,0:14:12.16,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 邪魔される方が\N一大事なんでね。 Dialogue: 0,0:14:08.52,0:14:11.81,Default,,0,0,0,,Interfering with us any further\Nwould be detrimental. Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:16.31,Default-ja,,0,0,0,,話が見えねぇなぁ。\N王様を殺されたくなけりゃ➡ Dialogue: 0,0:14:12.23,0:14:14.19,Default,,0,0,0,,I'm having trouble seeing the big picture. Dialogue: 0,0:14:14.53,0:14:17.78,Default,,0,0,0,,If you don't want me to kill the king,\Nthen start explaining, old man. Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:19.98,Default-ja,,0,0,0,,教えてくれよ じじい。\N陛下の目的は➡ Dialogue: 0,0:14:18.36,0:14:22.24,Default,,0,0,0,,His Majesty wishes to slay Bahamut. Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:22.40,Default-ja,,0,0,0,,バハムート討伐にある。 Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:29.43,Default-ja,,0,0,0,,討伐って…。 Dialogue: 0,0:14:26.58,0:14:27.66,Default,,0,0,0,,Slay? Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:31.70,Default-ja,,0,0,0,,まさか あの大砲でか? Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:31.58,Default,,0,0,0,,Wait, with that cannon? Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:34.80,Default-ja,,0,0,0,,時間がないから\N手短に教えてやる。 Dialogue: 0,0:14:31.75,0:14:34.71,Default,,0,0,0,,I'll keep it brief, since we don't have time. Dialogue: 0,0:14:37.55,0:14:42.64,Default,,0,0,0,,Ten years ago, there was a steward\Nwho served the royal family, Dialogue: 0,0:14:37.57,0:14:42.81,Default-ja,,0,0,0,,10年前 当時 王家に仕える\N執事の一人であった男が➡ Dialogue: 0,0:14:42.81,0:14:47.89,Default-ja,,0,0,0,,復興最中の城内で\Nある隠し部屋を発見した。➡ Dialogue: 0,0:14:42.85,0:14:47.18,Default,,0,0,0,,and he discovered a hidden room\Nwhile the castle was being renovated. Dialogue: 0,0:14:47.89,0:14:53.10,Default-ja,,0,0,0,,後に漆黒兵の隊長を担う男が\N発見したその部屋は➡ Dialogue: 0,0:14:48.06,0:14:52.90,Default,,0,0,0,,This man would later become the leader\Nof the Onyx Soldiers. Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:57.92,Default-ja,,0,0,0,,史実からは隠された\Nバハムート事件の犯人の一人➡ Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:57.78,Default,,0,0,0,,The room he discovered\Nbelonged to the demon Martinet, Dialogue: 0,0:14:57.92,0:15:02.49,Default-ja,,0,0,0,,マルチネと呼ばれた悪魔の\N隠し部屋だった。➡ Dialogue: 0,0:14:58.03,0:15:01.74,Default,,0,0,0,,who was one of the members\Nbehind the Bahamut incident. Dialogue: 0,0:15:02.49,0:15:07.56,Default-ja,,0,0,0,,その古書には 一体どうやって\N調べたのかは 分からんが➡ Dialogue: 0,0:15:02.66,0:15:07.41,Default,,0,0,0,,While I do not know exactly how\Nthe information was uncovered, Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:11.80,Default-ja,,0,0,0,,バハムートによる破壊を\Nくわだてた際の情報と➡ Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:11.71,Default,,0,0,0,,this ancient text had facts regarding\Nthe destruction caused by Bahamut Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:15.77,Default-ja,,0,0,0,,神々が封印する\N古代の技術について➡ Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:16.96,Default,,0,0,0,,and meticulous details\Nregarding an ancient technology Dialogue: 0,0:15:15.77,0:15:19.44,Default-ja,,0,0,0,,事細かに 膨大に記されていた。 Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:19.09,Default,,0,0,0,,that the gods had sealed away. Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:20.59,Default,,0,0,0,,Martinet. Dialogue: 0,0:15:19.44,0:15:21.44,Default-ja,,0,0,0,,マルチネ…。 Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:25.02,Default-ja,,0,0,0,,(シャブロル)そして わしらは➡ Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:28.64,Default,,0,0,0,,And as we studied the integrity of the text, Dialogue: 0,0:15:25.02,0:15:28.65,Default-ja,,0,0,0,,古書の内容の整合性を\N図っていくうちに➡ Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:31.24,Default-ja,,0,0,0,,滅ぼしきれなかった この大地に➡ Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:31.23,Default,,0,0,0,,we confirmed that Bahamut Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:34.31,Default-ja,,0,0,0,,必ず また\Nバハムートが現れることを➡ Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:35.86,Default,,0,0,0,,would inevitably return to these lands. Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:36.61,Default-ja,,0,0,0,,確信したのだ。➡ Dialogue: 0,0:15:36.61,0:15:40.15,Default-ja,,0,0,0,,その危機を回避するため 我々は➡ Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:38.98,Default,,0,0,0,,In order to avoid this danger, Dialogue: 0,0:15:39.15,0:15:44.57,Default,,0,0,0,,we needed a king who possessed\Nincredible mental fortitude, Dialogue: 0,0:15:40.15,0:15:44.53,Default-ja,,0,0,0,,強靱な精神力を持つ\N王を必要とし➡ Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:49.36,Default-ja,,0,0,0,,共に バハムート討伐の計画を\N進めたのだ。 Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:49.20,Default,,0,0,0,,and together we went forward\Nwith our plans to slay Bahamut. Dialogue: 0,0:15:56.46,0:15:59.52,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。\Nとても信じられねぇが…。 Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:57.71,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:58.13,0:15:59.88,Default,,0,0,0,,Although it's hard to believe, Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:02.64,Default-ja,,0,0,0,,(バハムート)グオォーー! Dialogue: 0,0:16:06.99,0:16:10.39,Default-ja,,0,0,0,,この雄たけびが 何よりの証拠だ。 Dialogue: 0,0:16:07.14,0:16:10.22,Default,,0,0,0,,these roars should be all the proof you need. Dialogue: 0,0:16:11.81,0:16:14.61,Default-ja,,0,0,0,,で その手はどうした? Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:14.44,Default,,0,0,0,,So what happened to your hand there? Dialogue: 0,0:16:17.40,0:16:20.50,Default-ja,,0,0,0,,黒い鎧のおっさんにも\N同じようなあざがあった。 Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:20.32,Default,,0,0,0,,The guy in the black armor had the same mark. Dialogue: 0,0:16:22.56,0:16:24.56,Default-ja,,0,0,0,,目ざといヤツめ。 Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:24.28,Default,,0,0,0,,You've got sharp eyes. Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:31.43,Default-ja,,0,0,0,,何事も\Nなすためには代償が必要だ。 Dialogue: 0,0:16:27.83,0:16:31.41,Default,,0,0,0,,Results require a cost. Dialogue: 0,0:16:33.29,0:16:35.17,Default,,0,0,0,,We are laying Bahamut to rest. Dialogue: 0,0:16:33.33,0:16:37.87,Default-ja,,0,0,0,,バハムートを葬るのだ。 当然だろ。 Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:37.08,Default,,0,0,0,,What did you expect? Dialogue: 0,0:16:37.87,0:16:41.97,Default-ja,,0,0,0,,それは同感だが\Nあんた 死ぬ気か? Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:39.50,Default,,0,0,0,,I agree with what you're saying, Dialogue: 0,0:16:40.09,0:16:41.71,Default,,0,0,0,,but are you looking to die? Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:47.28,Default-ja,,0,0,0,,その見えてない左目も\Nその計画の代償だろ? Dialogue: 0,0:16:43.51,0:16:47.18,Default,,0,0,0,,Your blind left eye was part of the cost\Nfor your plan too, right? Dialogue: 0,0:16:50.97,0:16:53.07,Default-ja,,0,0,0,,クリス! Dialogue: 0,0:16:51.06,0:16:52.06,Default,,0,0,0,,Chris! Dialogue: 0,0:16:56.02,0:16:57.52,Default,,0,0,0,,This is my destiny. Dialogue: 0,0:16:56.02,0:17:00.44,Default-ja,,0,0,0,,これは宿命だ。 母を\Nバハムートにより失ったときから➡ Dialogue: 0,0:16:57.94,0:17:00.44,Default,,0,0,0,,Ever since I lost my mother to Bahamut, Dialogue: 0,0:17:00.44,0:17:04.56,Default-ja,,0,0,0,,この運命は\N私だけに定められたものだ。 Dialogue: 0,0:17:00.61,0:17:04.03,Default,,0,0,0,,this fate was bestowed upon me. Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:06.56,Default-ja,,0,0,0,,だから…➡ Dialogue: 0,0:17:04.99,0:17:05.99,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:10.00,Default-ja,,0,0,0,,邪魔をしないでくれ。 Dialogue: 0,0:17:07.99,0:17:09.41,Default,,0,0,0,,don't get in my way. Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:26.97,Default-ja,,0,0,0,,最後に聞かせてくれねぇか 王様。 Dialogue: 0,0:17:23.88,0:17:26.30,Default,,0,0,0,,Let me ask you one last thing, king! Dialogue: 0,0:17:26.97,0:17:30.57,Default-ja,,0,0,0,,俺らが ここに来たとき\Nなんで ニーナを見て驚いた? Dialogue: 0,0:17:27.01,0:17:28.59,Default,,0,0,0,,When we got here, Dialogue: 0,0:17:28.76,0:17:30.64,Default,,0,0,0,,why did you look surprised to see Nina? Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:36.48,Default-ja,,0,0,0,,あの黒い鎧のおっさんに\Nニーナは死んだとでも言われたか? Dialogue: 0,0:17:32.60,0:17:36.73,Default,,0,0,0,,Did that guy in the black armor\Ntell you that Nina died or something? Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:45.24,Default-ja,,0,0,0,,あのおっさんは あんたが\Nニーナを始末するように➡ Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:47.95,Default,,0,0,0,,That guy said you ordered him\Nto take care of Nina, but that was a lie. Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:48.54,Default-ja,,0,0,0,,命令したと言ったが\Nそいつは うそだ。 Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:53.21,Default-ja,,0,0,0,,そんな命令すんなら 舞踏会の夜に\N見逃す必要なんてないからな。 Dialogue: 0,0:17:48.66,0:17:53.33,Default,,0,0,0,,That's because if you're going to give an order like that,\Nyou wouldn't have let her go at the ball. Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:55.87,Default-ja,,0,0,0,,それに\Nジャンヌのガキが殺されたのも➡ Dialogue: 0,0:17:53.49,0:17:57.41,Default,,0,0,0,,And you didn't order Jeanne's kid to be killed either. Dialogue: 0,0:17:55.87,0:17:58.18,Default-ja,,0,0,0,,あんたの命令じゃない。 Dialogue: 0,0:17:58.12,0:18:00.71,Default,,0,0,0,,If your goal is to slay Bahamut, Dialogue: 0,0:17:58.18,0:18:00.94,Default-ja,,0,0,0,,あんたの目的が\Nバハムート討伐なら➡ Dialogue: 0,0:18:00.92,0:18:04.80,Default,,0,0,0,,then picking a fight with the gods now\Nwould be the last thing you'd want. Dialogue: 0,0:18:00.94,0:18:05.29,Default-ja,,0,0,0,,このタイミングで神にケンカを売るのは\N百害あって一利なしだ。 Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:07.33,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? Dialogue: 0,0:18:05.42,0:18:06.42,Default,,0,0,0,,How am I doing? Dialogue: 0,0:18:19.62,0:18:22.64,Default-ja,,0,0,0,,ドドォーン! Dialogue: 0,0:18:39.96,0:18:43.96,Default-ja,,0,0,0,,今なら まだ間に合う。\N死にたくなければ去れ。 Dialogue: 0,0:18:40.25,0:18:41.79,Default,,0,0,0,,There's still time. Dialogue: 0,0:18:42.21,0:18:43.71,Default,,0,0,0,,Leave if you don't want to die. Dialogue: 0,0:18:43.96,0:18:46.42,Default-ja,,0,0,0,,あっ? ちょっ… 待て! Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:45.96,Default,,0,0,0,,What? Wait! Hold on! Dialogue: 0,0:18:46.42,0:18:48.80,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあな 小僧。 Dialogue: 0,0:18:46.67,0:18:48.88,Default,,0,0,0,,Well, see you, kid. Dialogue: 0,0:19:03.77,0:19:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(バハムート)グオォーー! Dialogue: 0,0:19:06.80,0:19:09.66,Default-ja,,0,0,0,,師匠!\Nこれ なんとかなんないの!? Dialogue: 0,0:19:06.94,0:19:09.49,Default,,0,0,0,,Master! Can't we do something about this? Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:13.44,Default-ja,,0,0,0,,お前… ええっ!?\Nビリビリッ… ビリビリビリッ! Dialogue: 0,0:19:09.74,0:19:11.78,Default,,0,0,0,,What? Are you crazy? Dialogue: 0,0:19:13.44,0:19:16.01,Default-ja,,0,0,0,,うわっ!\Nドドォーン! Dialogue: 0,0:19:16.01,0:19:18.05,Default-ja,,0,0,0,,うわわっ…。 Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:33.80,Default-ja,,0,0,0,,おいおい やべぇぞ こりゃ。 Dialogue: 0,0:19:31.43,0:19:34.01,Default,,0,0,0,,Hey, this is not good. Dialogue: 0,0:19:33.80,0:19:35.80,Default-ja,,0,0,0,,クワッ クワッ! 来ました! Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:36.05,Default,,0,0,0,,They're coming! Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:39.64,Default-ja,,0,0,0,,早く来い! Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:39.14,Default,,0,0,0,,Hurry up! Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.63,Default-ja,,0,0,0,,跳べ ニーナ! Dialogue: 0,0:19:48.82,0:19:50.19,Default,,0,0,0,,Jump, Nina! Dialogue: 0,0:20:39.99,0:20:42.00,Default,,0,0,0,,Bacchus, we need to get farther away! Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:42.07,Default-ja,,0,0,0,,バッカス もっと離れろ! Dialogue: 0,0:20:42.07,0:20:44.72,Default-ja,,0,0,0,,分かってるっつぅの! んっ。 Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:44.71,Default,,0,0,0,,I know that already! Dialogue: 0,0:20:52.38,0:20:53.76,Default,,0,0,0,,It's coming! Dialogue: 0,0:21:18.99,0:21:20.03,Default,,0,0,0,,Get in formation. Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:22.74,Default,,0,0,0,,We're taking him to Anatae. Dialogue: 0,0:21:57.70,0:21:59.32,Default,,0,0,0,,It's been ten years. Dialogue: 0,0:22:22.35,0:22:30.19,Default,,0,0,0,,As horrible as you are\NI can't help but love you Dialogue: 0,0:22:30.35,0:22:38.03,Default,,0,0,0,,Even while I waited\NThat is all I felt Dialogue: 0,0:22:38.32,0:22:46.20,Default,,0,0,0,,Ephemeral lovers, both flawed and missing pieces\NWe have finally become one Dialogue: 0,0:22:46.37,0:22:53.59,Default,,0,0,0,,in this miniature garden at the edge of sorrow\NCan you hear my heart speaking? Dialogue: 0,0:22:54.00,0:23:01.64,Default,,0,0,0,,Ah, I may no longer feel\NThat I want to go back in time Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:09.06,Default,,0,0,0,,But there are feelings, feelings, feelings\NI can only feel now Dialogue: 0,0:23:09.23,0:23:17.28,Default,,0,0,0,,I want to run away with you, dancing\NJust like in a fairy tale Dialogue: 0,0:23:17.44,0:23:25.20,Default,,0,0,0,,Don't tell me it will only be this once, darling\NI am on the same ark Dialogue: 0,0:23:26.28,0:23:29.66,Default,,0,0,0,,Sha-ra-ran-la, Sha-ra-ran-la\NYeah Dialogue: 0,0:23:26.45,0:23:28.72,Default-ja,,0,0,0,,来るぞ! Dialogue: 0,0:23:28.72,0:23:31.49,Default-ja,,0,0,0,,ドシュー! Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:34.21,Default,,0,0,0,,Sha-ra-ran-la, Sha-ra-ran-la\NCinderella step Dialogue: 0,0:23:31.49,0:23:33.49,Default-ja,,0,0,0,,ドカーン! Dialogue: 0,0:23:34.38,0:23:37.67,Default,,0,0,0,,Sha-ra-ran-la, Sha-ra-ran-la\NYeah Dialogue: 0,0:23:36.36,0:23:39.36,Default-ja,,0,0,0,,ドシュー ドシュー ドシュー! Dialogue: 0,0:23:37.84,0:23:41.72,Default,,0,0,0,,Sha-ra-ran-la, Sha-ra-ran-la\NCinderella step Dialogue: 0,0:23:41.22,0:23:43.55,Default-ja,,0,0,0,,ドカーン! Dialogue: 0,0:23:41.88,0:23:42.76,Default,,0,0,0,,Yeah Dialogue: 0,0:23:47.06,0:23:48.72,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:23:47.06,0:23:49.37,Default-ja,,0,0,0,,ドカーン! Dialogue: 0,0:23:48.89,0:23:51.43,Default,,0,0,0,,Master, I don't know what to do. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:52.98,Default,,0,0,0,,When you feel that way... Dialogue: 0,0:23:53.15,0:23:54.27,Default,,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,0:23:53.18,0:23:57.18,Default-ja,,0,0,0,,陣を組め! ヤツを\Nこのまま アナティへ連れていく! Dialogue: 0,0:23:54.44,0:23:58.07,Default,,0,0,0,,Next time on Rage of Bahamut:\NVirgin Soul, "Rise of the Nightmare." Dialogue: 0,0:23:58.23,0:24:00.74,Default,,0,0,0,,-Which way is the wind blowing?\N-Tomorrow! Dialogue: 0,0:24:01.15,0:24:04.07,Default,,0,0,0,,Baha Baha Baha Soul! Dialogue: 0,0:24:04.24,0:24:05.70,Default,,0,0,0,,Please watch next time too. Dialogue: 0,0:24:31.87,0:24:33.90,Default-ja,,0,0,0,,10年ぶりだな。 Dialogue: 0,0:24:41.28,0:24:47.08,Default-ja,,0,0,0,,グオォーーー‼