1 00:00:02,296 --> 00:00:05,883 (クルーガー) 九つの巨人には それぞれ名前がある 2 00:00:06,550 --> 00:00:09,387 これから お前へ継承される巨人にもだ 3 00:00:10,721 --> 00:00:14,350 その巨人は いつ いかなる時代においても 4 00:00:15,100 --> 00:00:18,145 自由を求めて進み続けた 5 00:00:19,146 --> 00:00:21,774 自由のために戦った 6 00:00:23,943 --> 00:00:24,777 名は… 7 00:00:25,653 --> 00:00:27,822 (エレン)進撃の巨人 8 00:00:32,284 --> 00:00:34,954 (ハンジ) 過去にエレンは無垢(むく)の巨人を操り 9 00:00:35,913 --> 00:00:37,999 窮地を逃れたことがあります 10 00:00:40,376 --> 00:00:43,921 (エレン) 王家の血を引く者を巨人にして 俺が接触すれば 11 00:00:44,213 --> 00:00:48,175 始祖の巨人の力を扱える かもしれない 12 00:00:48,801 --> 00:00:54,181 だが その可能性があると言えば 兵団はヒストリアをどうする? 13 00:00:57,268 --> 00:00:58,686 (クルーガー)家庭を持て 14 00:00:58,811 --> 00:00:59,645 (グリシャ)は? 15 00:01:00,229 --> 00:01:03,440 (クルーガー) 妻でも子供でも 街の人でもいい 16 00:01:03,732 --> 00:01:05,609 壁の中で人を愛せ 17 00:01:08,029 --> 00:01:10,740 それができなければ繰り返すだけだ 18 00:01:10,990 --> 00:01:15,119 同じ歴史を 同じ過ちを 何度も 19 00:01:16,037 --> 00:01:17,455 ミカサやアルミン 20 00:01:18,039 --> 00:01:20,666 みんなを救いたいなら 使命を全うしろ 21 00:01:21,667 --> 00:01:24,420 (グリシャ) ミカサ? アルミン? 誰のことだ? 22 00:01:26,464 --> 00:01:29,300 さあ 分からない 23 00:01:30,092 --> 00:01:31,635 誰の記憶だろう 24 00:01:41,479 --> 00:01:47,485 ♪〜 25 00:03:03,227 --> 00:03:09,233 〜♪ 26 00:03:17,408 --> 00:03:19,243 (幹部)敵は世界… 27 00:03:20,703 --> 00:03:25,457 (幹部) しかし このことを公表すれば 壁は大混乱に陥りますぞ 28 00:03:25,958 --> 00:03:26,792 そうだ 29 00:03:26,917 --> 00:03:30,754 我々でさえ 事の大きさを 計りかねている状態にあるのだ 30 00:03:31,422 --> 00:03:33,507 (ピクシス) ならば また民を騙(だま)すか? 31 00:03:35,050 --> 00:03:36,969 レイス王がやったように 32 00:03:37,219 --> 00:03:40,931 何も知らない民を この壁の中で飼おうというのか? 33 00:03:42,433 --> 00:03:49,440 ならば 我々には何の大義があって レイス王から王冠を奪ったのだ? 34 00:03:49,982 --> 00:03:51,066 (2人)うう… 35 00:03:53,485 --> 00:03:55,112 (クリスタ)公表しましょう (ざわめき) 36 00:03:56,071 --> 00:03:59,783 (クリスタ) 100年前 レイス王が民から奪った記憶を 37 00:04:00,117 --> 00:04:02,203 100年後の民に お返しするだけです 38 00:04:03,537 --> 00:04:06,874 我々は皆 運命を共にする壁の民 39 00:04:07,958 --> 00:04:11,503 これからは 一致団結して 力を合わせなくてはなりません 40 00:04:19,553 --> 00:04:23,307 (ピュレ) 人類を脅かす人食い巨人の正体は 人間であり 41 00:04:24,016 --> 00:04:27,937 我々と同じ祖先を持つ民族 ユミルの民だった 42 00:04:29,021 --> 00:04:32,191 我々の王は100年前に この壁を築き 43 00:04:32,483 --> 00:04:34,944 巨人の力で民衆の記憶を改ざんし 44 00:04:35,527 --> 00:04:39,323 壁の外の人類は滅亡したと 思い込ませた 45 00:04:40,282 --> 00:04:42,743 だが 人類は滅んでなどおらず 46 00:04:43,327 --> 00:04:46,205 我々ユミルの民をこう呼んでいる 47 00:04:47,373 --> 00:04:48,749 “悪魔の民族”と 48 00:04:48,874 --> 00:04:50,084 (椅子に座る音) 49 00:04:51,252 --> 00:04:54,838 (ピュレ) 近い将来 敵は この土地の資源獲得を口実に 50 00:04:54,964 --> 00:04:56,423 侵攻を開始する 51 00:04:56,840 --> 00:05:02,012 それが 5年前から始まった 超大型巨人らの襲撃であると… 52 00:05:04,932 --> 00:05:10,062 (ロイ) もう記事は出たあとですが 一連の話の信憑性(しんぴょうせい)は? 53 00:05:10,688 --> 00:05:11,605 (ハンジ)少なくとも 54 00:05:12,106 --> 00:05:15,693 我々がずっと抱いていた疑問とは 辻褄(つじつま)が合ってる 55 00:05:16,860 --> 00:05:20,364 そりゃ 信じたくないですよ そんな話 56 00:05:22,866 --> 00:05:23,867 (リヴァイ)どうも 57 00:05:24,451 --> 00:05:26,370 (ハンジ)それで 街の反応は? 58 00:05:27,162 --> 00:05:28,372 さまざまです 59 00:05:29,039 --> 00:05:32,042 そのまま受け取る者 笑い飛ばす者 60 00:05:32,376 --> 00:05:36,880 いまだ兵政権に異を唱え 陰謀論を結び付け 吹聴する者 61 00:05:37,881 --> 00:05:41,010 あなた方が危惧したとおりの 混乱状態です 62 00:05:41,385 --> 00:05:42,219 (ハンジ)ああ 63 00:05:42,636 --> 00:05:44,096 でも しかたないよ 64 00:05:44,430 --> 00:05:46,890 調査報告が我々の飯代だ 65 00:05:47,433 --> 00:05:50,019 情報は 納税者に委ねられる 66 00:05:52,062 --> 00:05:52,896 ハア… 67 00:05:53,564 --> 00:05:56,066 そこが 前の王様より イケてるところさ 68 00:05:57,568 --> 00:05:59,903 あなた方を誇りに思います 69 00:06:00,112 --> 00:06:00,946 (ハンジ)え? 70 00:06:01,405 --> 00:06:06,827 同じ壁に生きる者として または 働く者として 71 00:06:07,202 --> 00:06:09,663 あっ… どうも 72 00:06:09,913 --> 00:06:13,876 ああ 今度は調査兵団を担いで 記事を書くといい 73 00:06:14,001 --> 00:06:14,835 (ハンジ)ん! 74 00:06:18,589 --> 00:06:21,342 私たちは これからどうなります? 75 00:06:24,094 --> 00:06:27,514 私たちが巨人を恐れ 憎み 76 00:06:27,973 --> 00:06:31,810 どうかこの世から消えてなくなれと 願ったのと同じように 77 00:06:32,770 --> 00:06:38,984 世界中の人々が 我々を人ではなく 有害な化け物と見なした 78 00:06:40,277 --> 00:06:45,157 その結果 あの地獄が 繰り返されるのだとしたら… 79 00:06:49,745 --> 00:06:53,374 我々が死滅するまで 地獄は… 80 00:06:54,750 --> 00:06:55,793 終わらない 81 00:07:04,927 --> 00:07:07,137 (ヒッチ)やあ 壁の英雄たちよ 82 00:07:07,262 --> 00:07:08,097 (一同)あっ 83 00:07:08,972 --> 00:07:11,308 (ジャン)ヒッチ 来てたのか 84 00:07:11,934 --> 00:07:14,770 (ヒッチ) あんたたちが勲章もらうの 見に来たんだよ 85 00:07:15,396 --> 00:07:16,397 (ジャン)そうか 86 00:07:19,983 --> 00:07:20,818 マルロは… 87 00:07:22,778 --> 00:07:24,988 最期まで勇敢だったよ 88 00:07:26,990 --> 00:07:27,825 (ヒッチ)うん 89 00:07:29,743 --> 00:07:32,162 そうだろ フロック 話してやれ 90 00:07:33,122 --> 00:07:33,956 (フロック)ああ 91 00:07:37,084 --> 00:07:41,463 マルロ・フロイデンベルクは 俺と同じ急募入団の新兵で 92 00:07:42,506 --> 00:07:45,008 その中でも 俺たちを よくまとめてくれた 93 00:07:46,844 --> 00:07:51,974 現場は絶望的で 調査兵団は 全滅寸前まで追い詰められた 94 00:07:53,267 --> 00:07:55,936 みんな怖気(おじけ)づいて どうにもならなかったときも 95 00:07:56,728 --> 00:07:59,565 あいつだけは仲間を鼓舞し続けた 96 00:08:01,483 --> 00:08:02,317 へえ~ 97 00:08:03,819 --> 00:08:05,070 (フロック) あいつは すごいヤツだったよ 98 00:08:05,529 --> 00:08:07,614 知ってる だから… 99 00:08:09,658 --> 00:08:12,202 私の言うことなんて 聞かないんだろうね 100 00:08:15,038 --> 00:08:16,165 でも 最後は… 101 00:08:17,291 --> 00:08:19,084 あそこに行ったことを 後悔しただろう 102 00:08:21,462 --> 00:08:22,504 はっ 103 00:08:26,175 --> 00:08:27,301 ありがとう 104 00:08:27,759 --> 00:08:29,928 式でヘマしたら笑ってやるから 105 00:08:32,264 --> 00:08:34,475 おい! なんで そんなことを… 106 00:08:36,350 --> 00:08:40,439 でも 誰かが 本当のことを言うべきだろ 107 00:08:49,823 --> 00:08:53,285 (アルミン) 君が エルヴィン団長を 生き返らせようと 108 00:08:53,410 --> 00:08:55,204 必死だったことは知ってる 109 00:08:55,704 --> 00:08:56,538 (フロック)そうだ 110 00:08:57,456 --> 00:09:00,542 お前じゃなく 団長がふさわしいと思った 111 00:09:01,376 --> 00:09:03,337 でも それは俺だけじゃない 112 00:09:03,837 --> 00:09:04,838 みんなだ 113 00:09:05,631 --> 00:09:08,091 報告書を読んだ誰もが そう思った 114 00:09:09,384 --> 00:09:11,220 なんでエルヴィンじゃないんだって 115 00:09:16,850 --> 00:09:19,394 お前が アルミンの 何を知ってるっていうんだ 116 00:09:19,520 --> 00:09:20,354 言ってみろよ 117 00:09:20,479 --> 00:09:21,855 知らないな 118 00:09:22,064 --> 00:09:25,567 俺は幼なじみじゃないし 仲良しでもないから 119 00:09:26,401 --> 00:09:29,154 でも なんで アルミンが選ばれたかは分かる 120 00:09:30,072 --> 00:09:33,575 お前ら2人と リヴァイ兵長が私情に流され 121 00:09:33,909 --> 00:09:38,455 注射薬を私物化し 合理性に欠ける判断を下したからだ 122 00:09:39,164 --> 00:09:43,043 要は 大事なものを捨てることが できなかったからだろ 123 00:09:43,752 --> 00:09:44,670 (エレン)くっ… 124 00:09:46,171 --> 00:09:48,882 なあ もうお前そろそろ黙れよ 125 00:09:49,341 --> 00:09:50,175 うっ… 126 00:09:51,510 --> 00:09:54,263 エレン お前って腹の底じゃ 127 00:09:54,513 --> 00:09:56,890 何だって自分がいちばん正しいって 思ってんだろ? 128 00:09:57,474 --> 00:09:59,643 だから 最後まで諦めなかった 129 00:09:59,935 --> 00:10:02,187 聞き分けのねえガキみてえに 130 00:10:05,148 --> 00:10:07,526 (ミカサ) エレン もういいから離れて 131 00:10:08,360 --> 00:10:10,737 その点ミカサは まだ大人だった 132 00:10:11,863 --> 00:10:13,949 最終的には諦めたんだから 133 00:10:14,783 --> 00:10:15,659 (ミカサ)はっ 134 00:10:18,453 --> 00:10:20,789 (ジャン) おい! 急に なんだってんだよ! 135 00:10:21,415 --> 00:10:25,836 フロック これから死んだ仲間を 弔おうって式の場なんだぜ 136 00:10:26,628 --> 00:10:29,298 (コニー) なんで もう終わった話を 蒸し返すんだよ 137 00:10:29,840 --> 00:10:33,302 お前らは 上官に刃向かうわけでもなく 138 00:10:34,011 --> 00:10:36,430 エレンとミカサを 止めるわけでもなく 139 00:10:36,638 --> 00:10:38,307 ただ見てただけだったよな 140 00:10:38,432 --> 00:10:39,308 (2人)あっ… 141 00:10:39,850 --> 00:10:43,312 (フロック) 何の勲章だ? 誰を弔う? 142 00:10:44,187 --> 00:10:48,358 これから補充する調査兵団には 本当のことを言えよ 143 00:10:49,192 --> 00:10:52,487 俺みてえな腰抜けが 間違って入ってこねえようにな! 144 00:10:53,113 --> 00:10:54,072 エルヴィン団長なしで 145 00:10:54,197 --> 00:10:56,241 これから どうするつもりなんだよ! 146 00:10:56,700 --> 00:10:59,036 そりゃ 俺みてえな雑魚 147 00:10:59,620 --> 00:11:02,497 使い捨てるぐらいしか 使い道もねえだろうが 148 00:11:03,165 --> 00:11:05,125 そんな雑魚にだってな… 149 00:11:06,418 --> 00:11:08,837 値踏みする権利くらいは あるだろう! 150 00:11:09,838 --> 00:11:10,839 あ… 151 00:11:15,260 --> 00:11:16,720 フロックが正しい 152 00:11:16,845 --> 00:11:17,679 (2人)あっ 153 00:11:18,597 --> 00:11:21,183 エルヴィン団長が 生き延びるべきだった 154 00:11:21,975 --> 00:11:25,562 この状況を変えることができるのは 僕じゃない 155 00:11:29,775 --> 00:11:30,692 (肩をつかむ音) 156 00:11:30,817 --> 00:11:32,736 (エレン) なんで そんなことが分かるんだよ 157 00:11:38,992 --> 00:11:40,661 俺には分からないな 158 00:11:41,411 --> 00:11:45,791 正しい選択なんて 未来は誰にも分からないはずだ 159 00:11:46,583 --> 00:11:50,921 大体 お前は見たのかよ 壁の外を 160 00:11:52,089 --> 00:11:54,257 壁の外には何があるんだ? 161 00:11:58,387 --> 00:11:59,221 海… 162 00:11:59,763 --> 00:12:02,057 そうだ 海がある 163 00:12:02,599 --> 00:12:04,017 でも まだ見てないだろ? 164 00:12:04,601 --> 00:12:06,770 俺たちは まだ何も知らないんだよ 165 00:12:07,020 --> 00:12:10,941 炎の水も 氷の大地も 砂の雪原も 166 00:12:11,775 --> 00:12:13,985 可能性は いくらでも広がっている 167 00:12:15,779 --> 00:12:18,281 きっと壁の外には自由が… 168 00:12:25,247 --> 00:12:26,164 (アルミン)ん? 169 00:12:26,289 --> 00:12:27,332 (リヴァイ)おい ガキども 170 00:12:28,041 --> 00:12:29,918 時間だ 並べ 171 00:12:56,653 --> 00:12:58,905 (エレン) 地下室にあったものは何だ? 172 00:13:00,782 --> 00:13:02,826 希望だったのか? 173 00:13:04,035 --> 00:13:05,787 それとも 絶望か? 174 00:13:07,456 --> 00:13:09,666 敵は果てしなく強大だった 175 00:13:10,876 --> 00:13:15,464 このまま何も変わらなければ また あの惨状が繰り返される 176 00:13:17,340 --> 00:13:19,468 何かを変えることができるなら 177 00:13:19,885 --> 00:13:23,346 自分の命ぐらい いくらでも捧(ささ)げてやるのに… 178 00:13:28,643 --> 00:13:33,023 俺には ヒストリアを犠牲にする 覚悟がない 179 00:13:35,358 --> 00:13:36,568 どうすればいい? 180 00:13:37,319 --> 00:13:39,821 こんなこと 誰にも… 181 00:13:44,075 --> 00:13:45,702 (グリシャの荒い息) 182 00:13:46,745 --> 00:13:49,247 (グリシャ) 私は 壁の外から来たエルディア人 183 00:13:49,372 --> 00:13:50,665 ハア ハア 184 00:13:50,749 --> 00:13:53,293 あなた方と同じユミルの民です! 185 00:13:54,711 --> 00:13:55,754 壁の王よ! 186 00:13:56,588 --> 00:13:59,883 今すぐ 壁に攻めてきた巨人を 殺してください! 187 00:14:00,091 --> 00:14:01,968 妻や子供たちが… 188 00:14:02,803 --> 00:14:05,597 壁の民が食われてしまう前に! 189 00:14:18,151 --> 00:14:18,985 (2人)ん? 190 00:14:22,155 --> 00:14:22,989 エレン? 191 00:14:40,549 --> 00:14:42,342 (アルミン) トロスト区の巨大な槌(つち)から 192 00:14:42,467 --> 00:14:44,970 巨人を潰す音が 聞こえなくなったのは 193 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 雪の降り積もるころだった 194 00:14:53,061 --> 00:14:55,355 積もった雪が解けだすころ 195 00:14:56,022 --> 00:15:01,444 兵団は ウォール・マリア内の巨人は 掃討されたと発表した 196 00:15:04,155 --> 00:15:06,908 トロスト区から昇降機が解放され 197 00:15:07,450 --> 00:15:10,412 街道の舗装事業が 開始されるころには 198 00:15:11,037 --> 00:15:14,374 草花が芽吹き 蝶(ちょう)が舞っていた 199 00:15:17,085 --> 00:15:20,630 避難住民が故郷へ帰ることを 許されたのは 200 00:15:21,464 --> 00:15:26,052 トロスト区襲撃から 1年が経過するころであった 201 00:15:32,517 --> 00:15:37,522 そして 最初の超大型巨人襲来から6年 202 00:15:40,609 --> 00:15:45,655 調査兵団はウォール・マリア外への 壁外調査を開始した 203 00:15:48,909 --> 00:15:50,827 (リヴァイ) お前の読みどおりだ ハンジ 204 00:15:51,661 --> 00:15:53,288 ウォール・マリア内に 入っていた巨人が 205 00:15:53,413 --> 00:15:54,497 ほとんどだった 206 00:15:54,998 --> 00:15:58,710 俺たちはヤツらを 1年で ほぼ淘汰(とうた)しちまったらしい 207 00:15:59,461 --> 00:16:02,839 そんじゃ 予定どおり 目的の場所を目指すぞ 208 00:16:16,353 --> 00:16:17,187 あっ 209 00:16:21,191 --> 00:16:22,317 ああ… 210 00:16:29,783 --> 00:16:30,617 (発砲音) 211 00:16:33,328 --> 00:16:34,162 巨人だ 212 00:16:34,371 --> 00:16:36,873 やっと現れたか 気をつけろ! 213 00:16:42,420 --> 00:16:43,546 (サシャ)あそこに 214 00:16:44,130 --> 00:16:44,965 (コニー)ん? 215 00:16:48,426 --> 00:16:50,553 動けないのか? 216 00:16:51,721 --> 00:16:57,435 あの体で 少しずつ這(は)って 壁まで進もうとしたんでしょう 217 00:17:02,273 --> 00:17:03,817 (馬から降りる音) 218 00:17:09,239 --> 00:17:10,365 (フロック)おっ おい 219 00:17:12,909 --> 00:17:17,122 楽園送りにされた俺たちの同胞だ 220 00:17:17,497 --> 00:17:18,456 あっ… 221 00:17:18,999 --> 00:17:20,417 (コニー)あっ (サシャ)はっ 222 00:17:23,044 --> 00:17:25,422 (エレン)行こう 近いぞ 223 00:17:25,547 --> 00:17:26,463 (馬に乗る音) 224 00:17:26,588 --> 00:17:27,424 (いななき) 225 00:17:32,595 --> 00:17:33,430 おい! 226 00:17:34,222 --> 00:17:37,517 こいつをこのまま置いてくのか? 殺さなくていいのかよ! 227 00:17:39,185 --> 00:17:40,020 クソ! 228 00:18:15,847 --> 00:18:16,806 (エレン)間違いない 229 00:18:17,807 --> 00:18:21,311 ここの場所で エルディア人は巨人にされた 230 00:18:22,520 --> 00:18:24,939 そして あの先に… 231 00:18:40,663 --> 00:18:41,498 あっ… 232 00:19:24,624 --> 00:19:25,458 あっ 233 00:19:39,222 --> 00:19:41,516 (コニー)あ〜い! (サシャ)目が! 234 00:19:41,641 --> 00:19:43,560 (ジャン)うお〜! しょっぺ〜! 235 00:19:44,227 --> 00:19:48,606 うへ〜! これ ホントに全部 塩水なの? 236 00:19:48,731 --> 00:19:50,316 あっ 何かいる 237 00:19:50,567 --> 00:19:53,736 (リヴァイ) おい ハンジ 毒かもしれねえから触るんじゃねえ 238 00:19:57,574 --> 00:19:58,658 ああ… 239 00:19:59,409 --> 00:20:00,493 (ミカサ)ひっ (アルミン)あっ 240 00:20:07,167 --> 00:20:08,084 フフッ 241 00:20:09,210 --> 00:20:11,004 ハハハ 242 00:20:14,299 --> 00:20:17,760 ほら 言っただろ エレン 243 00:20:18,678 --> 00:20:21,764 商人が 一生懸けても 取り尽くせないほどの 244 00:20:21,848 --> 00:20:24,100 巨大な塩の湖があるって 245 00:20:25,226 --> 00:20:28,730 僕が言ったこと 間違ってなかっただろ? 246 00:20:31,566 --> 00:20:35,904 (エレン)ああ すっげえ広いな 247 00:20:37,947 --> 00:20:38,781 うん 248 00:20:40,241 --> 00:20:42,160 ねえ エレン これ見てよ 249 00:20:42,285 --> 00:20:43,119 壁の向こうには… 250 00:20:43,244 --> 00:20:44,495 (エレン)海があって… 251 00:20:47,957 --> 00:20:51,544 海の向こうには自由がある 252 00:20:54,380 --> 00:20:56,633 ずっとそう信じてた 253 00:21:01,804 --> 00:21:03,348 でも 違った 254 00:21:05,225 --> 00:21:09,062 海の向こうにいるのは敵だ 255 00:21:10,647 --> 00:21:15,443 何もかも親父(おやじ)の記憶で見たものと 同じなんだ 256 00:21:24,202 --> 00:21:25,036 なあ 257 00:21:27,705 --> 00:21:31,542 向こうにいる敵 全部 殺せば… 258 00:21:32,877 --> 00:21:36,339 俺たち 自由になれるのか? 259 00:21:51,980 --> 00:21:57,986 ♪〜 260 00:23:28,826 --> 00:23:34,832 〜♪