1 00:00:02,446 --> 00:00:06,033 (クルーガー) 九つの巨人には それぞれ名前がある 2 00:00:06,700 --> 00:00:09,537 これから お前へ継承される巨人にもだ 3 00:00:10,871 --> 00:00:14,500 その巨人は いつ いかなる時代においても 4 00:00:15,250 --> 00:00:18,295 自由を求めて進み続けた 5 00:00:19,296 --> 00:00:21,924 自由のために戦った 6 00:00:24,093 --> 00:00:24,927 名は… 7 00:00:25,803 --> 00:00:27,972 (エレン)進撃の巨人 8 00:00:32,434 --> 00:00:35,104 (ハンジ) 過去にエレンは無垢(むく)の巨人を操り 9 00:00:36,063 --> 00:00:38,149 窮地を逃れたことがあります 10 00:00:40,526 --> 00:00:44,071 (エレン) 王家の血を引く者を巨人にして 俺が接触すれば 11 00:00:44,363 --> 00:00:48,325 始祖の巨人の力を扱える かもしれない 12 00:00:48,951 --> 00:00:54,331 だが その可能性があると言えば 兵団はヒストリアをどうする? 13 00:00:57,418 --> 00:00:58,836 (クルーガー)家庭を持て 14 00:00:58,961 --> 00:00:59,795 (グリシャ)は? 15 00:01:00,379 --> 00:01:03,590 (クルーガー) 妻でも子供でも 街の人でもいい 16 00:01:03,882 --> 00:01:05,759 壁の中で人を愛せ 17 00:01:08,179 --> 00:01:10,890 それができなければ繰り返すだけだ 18 00:01:11,140 --> 00:01:15,269 同じ歴史を 同じ過ちを 何度も 19 00:01:16,187 --> 00:01:17,605 ミカサやアルミン 20 00:01:18,189 --> 00:01:20,816 みんなを救いたいなら 使命を全うしろ 21 00:01:21,817 --> 00:01:24,570 (グリシャ) ミカサ? アルミン? 誰のことだ? 22 00:01:26,614 --> 00:01:29,450 さあ 分からない 23 00:01:30,242 --> 00:01:31,785 誰の記憶だろう 24 00:01:41,629 --> 00:01:47,635 ♪〜 25 00:03:03,377 --> 00:03:09,383 〜♪ 26 00:03:17,558 --> 00:03:19,393 (幹部)敵は世界… 27 00:03:20,853 --> 00:03:25,607 (幹部) しかし このことを公表すれば 壁は大混乱に陥りますぞ 28 00:03:26,108 --> 00:03:26,942 そうだ 29 00:03:27,067 --> 00:03:30,904 我々でさえ 事の大きさを 計りかねている状態にあるのだ 30 00:03:31,572 --> 00:03:33,657 (ピクシス) ならば また民を騙(だま)すか? 31 00:03:35,200 --> 00:03:37,119 レイス王がやったように 32 00:03:37,369 --> 00:03:41,081 何も知らない民を この壁の中で飼おうというのか? 33 00:03:42,583 --> 00:03:49,590 ならば 我々には何の大義があって レイス王から王冠を奪ったのだ? 34 00:03:50,132 --> 00:03:51,216 (2人)うう… 35 00:03:53,635 --> 00:03:55,262 (クリスタ)公表しましょう (ざわめき) 36 00:03:56,221 --> 00:03:59,933 (クリスタ) 100年前 レイス王が民から奪った記憶を 37 00:04:00,267 --> 00:04:02,353 100年後の民に お返しするだけです 38 00:04:03,687 --> 00:04:07,024 我々は皆 運命を共にする壁の民 39 00:04:08,108 --> 00:04:11,653 これからは 一致団結して 力を合わせなくてはなりません 40 00:04:19,703 --> 00:04:23,457 (ピュレ) 人類を脅かす人食い巨人の正体は 人間であり 41 00:04:24,166 --> 00:04:28,087 我々と同じ祖先を持つ民族 ユミルの民だった 42 00:04:29,171 --> 00:04:32,341 我々の王は100年前に この壁を築き 43 00:04:32,633 --> 00:04:35,094 巨人の力で民衆の記憶を改ざんし 44 00:04:35,677 --> 00:04:39,473 壁の外の人類は滅亡したと 思い込ませた 45 00:04:40,432 --> 00:04:42,893 だが 人類は滅んでなどおらず 46 00:04:43,477 --> 00:04:46,355 我々ユミルの民をこう呼んでいる 47 00:04:47,523 --> 00:04:48,899 “悪魔の民族”と 48 00:04:49,024 --> 00:04:50,234 (椅子に座る音) 49 00:04:51,402 --> 00:04:54,988 (ピュレ) 近い将来 敵は この土地の資源獲得を口実に 50 00:04:55,114 --> 00:04:56,573 侵攻を開始する 51 00:04:56,990 --> 00:05:02,162 それが 5年前から始まった 超大型巨人らの襲撃であると… 52 00:05:05,082 --> 00:05:10,212 (ロイ) もう記事は出たあとですが 一連の話の信憑性(しんぴょうせい)は? 53 00:05:10,838 --> 00:05:11,755 (ハンジ)少なくとも 54 00:05:12,256 --> 00:05:15,843 我々がずっと抱いていた疑問とは 辻褄(つじつま)が合ってる 55 00:05:17,010 --> 00:05:20,514 そりゃ 信じたくないですよ そんな話 56 00:05:23,016 --> 00:05:24,017 (リヴァイ)どうも 57 00:05:24,601 --> 00:05:26,520 (ハンジ)それで 街の反応は? 58 00:05:27,312 --> 00:05:28,522 さまざまです 59 00:05:29,189 --> 00:05:32,192 そのまま受け取る者 笑い飛ばす者 60 00:05:32,526 --> 00:05:37,030 いまだ兵政権に異を唱え 陰謀論を結び付け 吹聴する者 61 00:05:38,031 --> 00:05:41,160 あなた方が危惧したとおりの 混乱状態です 62 00:05:41,535 --> 00:05:42,369 (ハンジ)ああ 63 00:05:42,786 --> 00:05:44,246 でも しかたないよ 64 00:05:44,580 --> 00:05:47,040 調査報告が我々の飯代だ 65 00:05:47,583 --> 00:05:50,169 情報は 納税者に委ねられる 66 00:05:52,212 --> 00:05:53,046 ハア… 67 00:05:53,714 --> 00:05:56,216 そこが 前の王様より イケてるところさ 68 00:05:57,718 --> 00:06:00,053 あなた方を誇りに思います 69 00:06:00,262 --> 00:06:01,096 (ハンジ)え? 70 00:06:01,555 --> 00:06:06,977 同じ壁に生きる者として または 働く者として 71 00:06:07,352 --> 00:06:09,813 あっ… どうも 72 00:06:10,063 --> 00:06:14,026 ああ 今度は調査兵団を担いで 記事を書くといい 73 00:06:14,151 --> 00:06:14,985 (ハンジ)ん! 74 00:06:18,739 --> 00:06:21,492 私たちは これからどうなります? 75 00:06:24,244 --> 00:06:27,664 私たちが巨人を恐れ 憎み 76 00:06:28,123 --> 00:06:31,960 どうかこの世から消えてなくなれと 願ったのと同じように 77 00:06:32,920 --> 00:06:39,134 世界中の人々が 我々を人ではなく 有害な化け物と見なした 78 00:06:40,427 --> 00:06:45,307 その結果 あの地獄が 繰り返されるのだとしたら… 79 00:06:49,895 --> 00:06:53,524 我々が死滅するまで 地獄は… 80 00:06:54,900 --> 00:06:55,943 終わらない 81 00:07:05,077 --> 00:07:07,287 (ヒッチ)やあ 壁の英雄たちよ 82 00:07:07,412 --> 00:07:08,247 (一同)あっ 83 00:07:09,122 --> 00:07:11,458 (ジャン)ヒッチ 来てたのか 84 00:07:12,084 --> 00:07:14,920 (ヒッチ) あんたたちが勲章もらうの 見に来たんだよ 85 00:07:15,546 --> 00:07:16,547 (ジャン)そうか 86 00:07:20,133 --> 00:07:20,968 マルロは… 87 00:07:22,928 --> 00:07:25,138 最期まで勇敢だったよ 88 00:07:27,140 --> 00:07:27,975 (ヒッチ)うん 89 00:07:29,893 --> 00:07:32,312 そうだろ フロック 話してやれ 90 00:07:33,272 --> 00:07:34,106 (フロック)ああ 91 00:07:37,234 --> 00:07:41,613 マルロ・フロイデンベルクは 俺と同じ急募入団の新兵で 92 00:07:42,656 --> 00:07:45,158 その中でも 俺たちを よくまとめてくれた 93 00:07:46,994 --> 00:07:52,124 現場は絶望的で 調査兵団は 全滅寸前まで追い詰められた 94 00:07:53,417 --> 00:07:56,086 みんな怖気(おじけ)づいて どうにもならなかったときも 95 00:07:56,878 --> 00:07:59,715 あいつだけは仲間を鼓舞し続けた 96 00:08:01,633 --> 00:08:02,467 へえ~ 97 00:08:03,969 --> 00:08:05,220 (フロック) あいつは すごいヤツだったよ 98 00:08:05,679 --> 00:08:07,764 知ってる だから… 99 00:08:09,808 --> 00:08:12,352 私の言うことなんて 聞かないんだろうね 100 00:08:15,188 --> 00:08:16,315 でも 最後は… 101 00:08:17,441 --> 00:08:19,234 あそこに行ったことを 後悔しただろう 102 00:08:21,612 --> 00:08:22,654 はっ 103 00:08:26,325 --> 00:08:27,451 ありがとう 104 00:08:27,909 --> 00:08:30,078 式でヘマしたら笑ってやるから 105 00:08:32,414 --> 00:08:34,625 おい! なんで そんなことを… 106 00:08:36,500 --> 00:08:40,589 でも 誰かが 本当のことを言うべきだろ 107 00:08:49,973 --> 00:08:53,435 (アルミン) 君が エルヴィン団長を 生き返らせようと 108 00:08:53,560 --> 00:08:55,354 必死だったことは知ってる 109 00:08:55,854 --> 00:08:56,688 (フロック)そうだ 110 00:08:57,606 --> 00:09:00,692 お前じゃなく 団長がふさわしいと思った 111 00:09:01,526 --> 00:09:03,487 でも それは俺だけじゃない 112 00:09:03,987 --> 00:09:04,988 みんなだ 113 00:09:05,781 --> 00:09:08,241 報告書を読んだ誰もが そう思った 114 00:09:09,534 --> 00:09:11,370 なんでエルヴィンじゃないんだって 115 00:09:17,000 --> 00:09:19,544 お前が アルミンの 何を知ってるっていうんだ 116 00:09:19,670 --> 00:09:20,504 言ってみろよ 117 00:09:20,629 --> 00:09:22,005 知らないな 118 00:09:22,214 --> 00:09:25,717 俺は幼なじみじゃないし 仲良しでもないから 119 00:09:26,551 --> 00:09:29,304 でも なんで アルミンが選ばれたかは分かる 120 00:09:30,222 --> 00:09:33,725 お前ら2人と リヴァイ兵長が私情に流され 121 00:09:34,059 --> 00:09:38,605 注射薬を私物化し 合理性に欠ける判断を下したからだ 122 00:09:39,314 --> 00:09:43,193 要は 大事なものを捨てることが できなかったからだろ 123 00:09:43,902 --> 00:09:44,820 (エレン)くっ… 124 00:09:46,321 --> 00:09:49,032 なあ もうお前そろそろ黙れよ 125 00:09:49,491 --> 00:09:50,325 うっ… 126 00:09:51,660 --> 00:09:54,413 エレン お前って腹の底じゃ 127 00:09:54,663 --> 00:09:57,040 何だって自分がいちばん正しいって 思ってんだろ? 128 00:09:57,624 --> 00:09:59,793 だから 最後まで諦めなかった 129 00:10:00,085 --> 00:10:02,337 聞き分けのねえガキみてえに 130 00:10:05,298 --> 00:10:07,676 (ミカサ) エレン もういいから離れて 131 00:10:08,510 --> 00:10:10,887 その点ミカサは まだ大人だった 132 00:10:12,013 --> 00:10:14,099 最終的には諦めたんだから 133 00:10:14,933 --> 00:10:15,809 (ミカサ)はっ 134 00:10:18,603 --> 00:10:20,939 (ジャン) おい! 急に なんだってんだよ! 135 00:10:21,565 --> 00:10:25,986 フロック これから死んだ仲間を 弔おうって式の場なんだぜ 136 00:10:26,778 --> 00:10:29,448 (コニー) なんで もう終わった話を 蒸し返すんだよ 137 00:10:29,990 --> 00:10:33,452 お前らは 上官に刃向かうわけでもなく 138 00:10:34,161 --> 00:10:36,580 エレンとミカサを 止めるわけでもなく 139 00:10:36,788 --> 00:10:38,457 ただ見てただけだったよな 140 00:10:38,582 --> 00:10:39,458 (2人)あっ… 141 00:10:40,000 --> 00:10:43,462 (フロック) 何の勲章だ? 誰を弔う? 142 00:10:44,337 --> 00:10:48,508 これから補充する調査兵団には 本当のことを言えよ 143 00:10:49,342 --> 00:10:52,637 俺みてえな腰抜けが 間違って入ってこねえようにな! 144 00:10:53,263 --> 00:10:54,222 エルヴィン団長なしで 145 00:10:54,347 --> 00:10:56,391 これから どうするつもりなんだよ! 146 00:10:56,850 --> 00:10:59,186 そりゃ 俺みてえな雑魚 147 00:10:59,770 --> 00:11:02,647 使い捨てるぐらいしか 使い道もねえだろうが 148 00:11:03,315 --> 00:11:05,275 そんな雑魚にだってな… 149 00:11:06,568 --> 00:11:08,987 値踏みする権利くらいは あるだろう! 150 00:11:09,988 --> 00:11:10,989 あ… 151 00:11:15,410 --> 00:11:16,870 フロックが正しい 152 00:11:16,995 --> 00:11:17,829 (2人)あっ 153 00:11:18,747 --> 00:11:21,333 エルヴィン団長が 生き延びるべきだった 154 00:11:22,125 --> 00:11:25,712 この状況を変えることができるのは 僕じゃない 155 00:11:29,925 --> 00:11:30,842 (肩をつかむ音) 156 00:11:30,967 --> 00:11:32,886 (エレン) なんで そんなことが分かるんだよ 157 00:11:39,142 --> 00:11:40,811 俺には分からないな 158 00:11:41,561 --> 00:11:45,941 正しい選択なんて 未来は誰にも分からないはずだ 159 00:11:46,733 --> 00:11:51,071 大体 お前は見たのかよ 壁の外を 160 00:11:52,239 --> 00:11:54,407 壁の外には何があるんだ? 161 00:11:58,537 --> 00:11:59,371 海… 162 00:11:59,913 --> 00:12:02,207 そうだ 海がある 163 00:12:02,749 --> 00:12:04,167 でも まだ見てないだろ? 164 00:12:04,751 --> 00:12:06,920 俺たちは まだ何も知らないんだよ 165 00:12:07,170 --> 00:12:11,091 炎の水も 氷の大地も 砂の雪原も 166 00:12:11,925 --> 00:12:14,135 可能性は いくらでも広がっている 167 00:12:15,929 --> 00:12:18,431 きっと壁の外には自由が… 168 00:12:25,397 --> 00:12:26,314 (アルミン)ん? 169 00:12:26,439 --> 00:12:27,482 (リヴァイ)おい ガキども 170 00:12:28,191 --> 00:12:30,068 時間だ 並べ 171 00:12:56,803 --> 00:12:59,055 (エレン) 地下室にあったものは何だ? 172 00:13:00,932 --> 00:13:02,976 希望だったのか? 173 00:13:04,185 --> 00:13:05,937 それとも 絶望か? 174 00:13:07,606 --> 00:13:09,816 敵は果てしなく強大だった 175 00:13:11,026 --> 00:13:15,614 このまま何も変わらなければ また あの惨状が繰り返される 176 00:13:17,490 --> 00:13:19,618 何かを変えることができるなら 177 00:13:20,035 --> 00:13:23,496 自分の命ぐらい いくらでも捧(ささ)げてやるのに… 178 00:13:28,793 --> 00:13:33,173 俺には ヒストリアを犠牲にする 覚悟がない 179 00:13:35,508 --> 00:13:36,718 どうすればいい? 180 00:13:37,469 --> 00:13:39,971 こんなこと 誰にも… 181 00:13:44,225 --> 00:13:45,852 (グリシャの荒い息) 182 00:13:46,895 --> 00:13:49,397 (グリシャ) 私は 壁の外から来たエルディア人 183 00:13:49,522 --> 00:13:50,815 ハア ハア 184 00:13:50,899 --> 00:13:53,443 あなた方と同じユミルの民です! 185 00:13:54,861 --> 00:13:55,904 壁の王よ! 186 00:13:56,738 --> 00:14:00,033 今すぐ 壁に攻めてきた巨人を 殺してください! 187 00:14:00,241 --> 00:14:02,118 妻や子供たちが… 188 00:14:02,953 --> 00:14:05,747 壁の民が食われてしまう前に! 189 00:14:18,301 --> 00:14:19,135 (2人)ん? 190 00:14:22,305 --> 00:14:23,139 エレン? 191 00:14:40,699 --> 00:14:42,492 (アルミン) トロスト区の巨大な槌(つち)から 192 00:14:42,617 --> 00:14:45,120 巨人を潰す音が 聞こえなくなったのは 193 00:14:46,413 --> 00:14:48,456 雪の降り積もるころだった 194 00:14:53,211 --> 00:14:55,505 積もった雪が解けだすころ 195 00:14:56,172 --> 00:15:01,594 兵団は ウォール・マリア内の巨人は 掃討されたと発表した 196 00:15:04,305 --> 00:15:07,058 トロスト区から昇降機が解放され 197 00:15:07,600 --> 00:15:10,562 街道の舗装事業が 開始されるころには 198 00:15:11,187 --> 00:15:14,524 草花が芽吹き 蝶(ちょう)が舞っていた 199 00:15:17,235 --> 00:15:20,780 避難住民が故郷へ帰ることを 許されたのは 200 00:15:21,614 --> 00:15:26,202 トロスト区襲撃から 1年が経過するころであった 201 00:15:32,667 --> 00:15:37,672 そして 最初の超大型巨人襲来から6年 202 00:15:40,759 --> 00:15:45,805 調査兵団はウォール・マリア外への 壁外調査を開始した 203 00:15:49,059 --> 00:15:50,977 (リヴァイ) お前の読みどおりだ ハンジ 204 00:15:51,811 --> 00:15:53,438 ウォール・マリア内に 入っていた巨人が 205 00:15:53,563 --> 00:15:54,647 ほとんどだった 206 00:15:55,148 --> 00:15:58,860 俺たちはヤツらを 1年で ほぼ淘汰(とうた)しちまったらしい 207 00:15:59,611 --> 00:16:02,989 そんじゃ 予定どおり 目的の場所を目指すぞ 208 00:16:16,503 --> 00:16:17,337 あっ 209 00:16:21,341 --> 00:16:22,467 ああ… 210 00:16:29,933 --> 00:16:30,767 (発砲音) 211 00:16:33,478 --> 00:16:34,312 巨人だ 212 00:16:34,521 --> 00:16:37,023 やっと現れたか 気をつけろ! 213 00:16:42,570 --> 00:16:43,696 (サシャ)あそこに 214 00:16:44,280 --> 00:16:45,115 (コニー)ん? 215 00:16:48,576 --> 00:16:50,703 動けないのか? 216 00:16:51,871 --> 00:16:57,585 あの体で 少しずつ這(は)って 壁まで進もうとしたんでしょう 217 00:17:02,423 --> 00:17:03,967 (馬から降りる音) 218 00:17:09,389 --> 00:17:10,515 (フロック)おっ おい 219 00:17:13,059 --> 00:17:17,272 楽園送りにされた俺たちの同胞だ 220 00:17:17,647 --> 00:17:18,606 あっ… 221 00:17:19,149 --> 00:17:20,567 (コニー)あっ (サシャ)はっ 222 00:17:23,194 --> 00:17:25,572 (エレン)行こう 近いぞ 223 00:17:25,697 --> 00:17:26,613 (馬に乗る音) 224 00:17:26,738 --> 00:17:27,574 (いななき) 225 00:17:32,745 --> 00:17:33,580 おい! 226 00:17:34,372 --> 00:17:37,667 こいつをこのまま置いてくのか? 殺さなくていいのかよ! 227 00:17:39,335 --> 00:17:40,170 クソ! 228 00:18:15,997 --> 00:18:16,956 (エレン)間違いない 229 00:18:17,957 --> 00:18:21,461 ここの場所で エルディア人は巨人にされた 230 00:18:22,670 --> 00:18:25,089 そして あの先に… 231 00:18:40,813 --> 00:18:41,648 あっ… 232 00:19:24,774 --> 00:19:25,608 あっ 233 00:19:39,372 --> 00:19:41,666 (コニー)あ〜い! (サシャ)目が! 234 00:19:41,791 --> 00:19:43,710 (ジャン)うお〜! しょっぺ〜! 235 00:19:44,377 --> 00:19:48,756 うへ〜! これ ホントに全部 塩水なの? 236 00:19:48,881 --> 00:19:50,466 あっ 何かいる 237 00:19:50,717 --> 00:19:53,886 (リヴァイ) おい ハンジ 毒かもしれねえから触るんじゃねえ 238 00:19:57,724 --> 00:19:58,808 ああ… 239 00:19:59,559 --> 00:20:00,643 (ミカサ)ひっ (アルミン)あっ 240 00:20:07,317 --> 00:20:08,234 フフッ 241 00:20:09,360 --> 00:20:11,154 ハハハ 242 00:20:14,449 --> 00:20:17,910 ほら 言っただろ エレン 243 00:20:18,828 --> 00:20:21,914 商人が 一生懸けても 取り尽くせないほどの 244 00:20:21,998 --> 00:20:24,250 巨大な塩の湖があるって 245 00:20:25,376 --> 00:20:28,880 僕が言ったこと 間違ってなかっただろ? 246 00:20:31,716 --> 00:20:36,054 (エレン)ああ すっげえ広いな 247 00:20:38,097 --> 00:20:38,931 うん 248 00:20:40,391 --> 00:20:42,310 ねえ エレン これ見てよ 249 00:20:42,435 --> 00:20:43,269 壁の向こうには… 250 00:20:43,394 --> 00:20:44,645 (エレン)海があって… 251 00:20:48,107 --> 00:20:51,694 海の向こうには自由がある 252 00:20:54,530 --> 00:20:56,783 ずっとそう信じてた 253 00:21:01,954 --> 00:21:03,498 でも 違った 254 00:21:05,375 --> 00:21:09,212 海の向こうにいるのは敵だ 255 00:21:10,797 --> 00:21:15,593 何もかも親父(おやじ)の記憶で見たものと 同じなんだ 256 00:21:24,352 --> 00:21:25,186 なあ 257 00:21:27,855 --> 00:21:31,692 向こうにいる敵 全部 殺せば… 258 00:21:33,027 --> 00:21:36,489 俺たち 自由になれるのか? 259 00:21:52,130 --> 00:21:58,136 ♪〜 260 00:23:28,976 --> 00:23:34,982 〜♪