1 00:00:03,336 --> 00:00:06,923 (クルーガー) 九つの巨人には それぞれ名前がある 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,427 これから お前へ継承される巨人にもだ 3 00:00:11,761 --> 00:00:15,390 その巨人は いつ いかなる時代においても 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,185 自由を求めて進み続けた 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,814 自由のために戦った 6 00:00:24,983 --> 00:00:25,817 名は… 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,862 (エレン)進撃の巨人 8 00:00:33,324 --> 00:00:35,994 (ハンジ) 過去にエレンは無垢(むく)の巨人を操り 9 00:00:36,953 --> 00:00:39,039 窮地を逃れたことがあります 10 00:00:41,416 --> 00:00:44,961 (エレン) 王家の血を引く者を巨人にして 俺が接触すれば 11 00:00:45,253 --> 00:00:49,215 始祖の巨人の力を扱える かもしれない 12 00:00:49,841 --> 00:00:55,221 だが その可能性があると言えば 兵団はヒストリアをどうする? 13 00:00:58,308 --> 00:00:59,726 (クルーガー)家庭を持て 14 00:00:59,851 --> 00:01:00,685 (グリシャ)は? 15 00:01:01,269 --> 00:01:04,481 (クルーガー) 妻でも子供でも 街の人でもいい 16 00:01:04,773 --> 00:01:06,649 壁の中で人を愛せ 17 00:01:09,069 --> 00:01:11,780 それができなければ繰り返すだけだ 18 00:01:12,030 --> 00:01:16,159 同じ歴史を 同じ過ちを 何度も 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,495 ミカサやアルミン 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,706 みんなを救いたいなら 使命を全うしろ 21 00:01:22,707 --> 00:01:25,460 (グリシャ) ミカサ? アルミン? 誰のことだ? 22 00:01:27,504 --> 00:01:30,340 さあ 分からない 23 00:01:31,132 --> 00:01:32,675 誰の記憶だろう 24 00:01:42,519 --> 00:01:48,525 {\an8}♪〜 25 00:03:04,267 --> 00:03:10,273 {\an8}〜♪ 26 00:03:18,448 --> 00:03:20,283 (幹部)敵は世界… 27 00:03:21,743 --> 00:03:26,497 (幹部) しかし このことを公表すれば 壁は大混乱に陥りますぞ 28 00:03:26,998 --> 00:03:27,832 そうだ 29 00:03:27,957 --> 00:03:31,794 我々でさえ 事の大きさを 計りかねている状態にあるのだ 30 00:03:32,462 --> 00:03:34,547 (ピクシス) ならば また民を騙(だま)すか? 31 00:03:36,090 --> 00:03:38,009 レイス王がやったように 32 00:03:38,259 --> 00:03:41,971 何も知らない民を この壁の中で飼おうというのか? 33 00:03:43,473 --> 00:03:50,480 ならば 我々には何の大義があって レイス王から王冠を奪ったのだ? 34 00:03:51,022 --> 00:03:52,106 (2人)うう… 35 00:03:54,525 --> 00:03:56,152 (クリスタ)公表しましょう (ざわめき) 36 00:03:57,111 --> 00:04:00,823 (クリスタ) 100年前 レイス王が民から奪った記憶を 37 00:04:01,157 --> 00:04:03,243 100年後の民に お返しするだけです 38 00:04:04,577 --> 00:04:07,914 我々は皆 運命を共にする壁の民 39 00:04:08,998 --> 00:04:12,543 これからは 一致団結して 力を合わせなくてはなりません 40 00:04:20,593 --> 00:04:24,347 (ピュレ) 人類を脅かす人食い巨人の正体は 人間であり 41 00:04:25,056 --> 00:04:28,977 我々と同じ祖先を持つ民族 ユミルの民だった 42 00:04:30,061 --> 00:04:33,231 我々の王は100年前に この壁を築き 43 00:04:33,523 --> 00:04:35,984 巨人の力で民衆の記憶を改ざんし 44 00:04:36,567 --> 00:04:40,363 壁の外の人類は滅亡したと 思い込ませた 45 00:04:41,322 --> 00:04:43,783 だが 人類は滅んでなどおらず 46 00:04:44,367 --> 00:04:47,245 我々ユミルの民をこう呼んでいる 47 00:04:48,413 --> 00:04:49,789 “悪魔の民族”と 48 00:04:49,914 --> 00:04:51,124 (椅子に座る音) 49 00:04:52,292 --> 00:04:55,878 (ピュレ) 近い将来 敵は この土地の資源獲得を口実に 50 00:04:56,004 --> 00:04:57,463 侵攻を開始する 51 00:04:57,880 --> 00:05:03,052 それが 5年前から始まった 超大型巨人らの襲撃であると… 52 00:05:05,972 --> 00:05:11,102 (ロイ) もう記事は出たあとですが 一連の話の信憑性(しんぴょうせい)は? 53 00:05:11,728 --> 00:05:12,645 (ハンジ)少なくとも 54 00:05:13,146 --> 00:05:16,733 我々がずっと抱いていた疑問とは 辻褄(つじつま)が合ってる 55 00:05:17,900 --> 00:05:21,404 そりゃ 信じたくないですよ そんな話 56 00:05:23,906 --> 00:05:24,907 (リヴァイ)どうも 57 00:05:25,491 --> 00:05:27,410 (ハンジ)それで 街の反応は? 58 00:05:28,202 --> 00:05:29,412 さまざまです 59 00:05:30,079 --> 00:05:33,082 そのまま受け取る者 笑い飛ばす者 60 00:05:33,416 --> 00:05:37,920 いまだ兵政権に異を唱え 陰謀論を結び付け 吹聴する者 61 00:05:38,921 --> 00:05:42,050 あなた方が危惧したとおりの 混乱状態です 62 00:05:42,425 --> 00:05:43,259 (ハンジ)ああ 63 00:05:43,676 --> 00:05:45,136 でも しかたないよ 64 00:05:45,470 --> 00:05:47,930 調査報告が我々の飯代だ 65 00:05:48,473 --> 00:05:51,059 情報は 納税者に委ねられる 66 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 ハア… 67 00:05:54,604 --> 00:05:57,106 そこが 前の王様より イケてるところさ 68 00:05:58,608 --> 00:06:00,943 あなた方を誇りに思います 69 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 (ハンジ)え? 70 00:06:02,445 --> 00:06:07,867 同じ壁に生きる者として または 働く者として 71 00:06:08,242 --> 00:06:10,703 あっ… どうも 72 00:06:10,953 --> 00:06:14,916 ああ 今度は調査兵団を担いで 記事を書くといい 73 00:06:15,041 --> 00:06:15,875 (ハンジ)ん! 74 00:06:19,629 --> 00:06:22,382 私たちは これからどうなります? 75 00:06:25,134 --> 00:06:28,554 私たちが巨人を恐れ 憎み 76 00:06:29,013 --> 00:06:32,850 どうかこの世から消えてなくなれと 願ったのと同じように 77 00:06:33,810 --> 00:06:40,024 世界中の人々が 我々を人ではなく 有害な化け物と見なした 78 00:06:41,317 --> 00:06:46,197 その結果 あの地獄が 繰り返されるのだとしたら… 79 00:06:50,785 --> 00:06:54,414 我々が死滅するまで 地獄は… 80 00:06:55,790 --> 00:06:56,833 終わらない 81 00:07:05,967 --> 00:07:08,177 (ヒッチ)やあ 壁の英雄たちよ 82 00:07:08,302 --> 00:07:09,137 (一同)あっ 83 00:07:10,012 --> 00:07:12,348 (ジャン)ヒッチ 来てたのか 84 00:07:12,974 --> 00:07:15,810 (ヒッチ) あんたたちが勲章もらうの 見に来たんだよ 85 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 (ジャン)そうか 86 00:07:21,023 --> 00:07:21,858 マルロは… 87 00:07:23,818 --> 00:07:26,028 最期まで勇敢だったよ 88 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 (ヒッチ)うん 89 00:07:30,783 --> 00:07:33,202 そうだろ フロック 話してやれ 90 00:07:34,162 --> 00:07:34,996 (フロック)ああ 91 00:07:38,124 --> 00:07:42,503 マルロ・フロイデンベルクは 俺と同じ急募入団の新兵で 92 00:07:43,546 --> 00:07:46,048 その中でも 俺たちを よくまとめてくれた 93 00:07:47,884 --> 00:07:53,014 現場は絶望的で 調査兵団は 全滅寸前まで追い詰められた 94 00:07:54,307 --> 00:07:56,976 みんな怖気(おじけ)づいて どうにもならなかったときも 95 00:07:57,768 --> 00:08:00,605 あいつだけは仲間を鼓舞し続けた 96 00:08:02,523 --> 00:08:03,357 へえ~ 97 00:08:04,859 --> 00:08:06,110 (フロック) あいつは すごいヤツだったよ 98 00:08:06,569 --> 00:08:08,654 知ってる だから… 99 00:08:10,698 --> 00:08:13,242 私の言うことなんて 聞かないんだろうね 100 00:08:16,078 --> 00:08:17,205 でも 最後は… 101 00:08:18,331 --> 00:08:20,124 あそこに行ったことを 後悔しただろう 102 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 はっ 103 00:08:27,215 --> 00:08:28,341 ありがとう 104 00:08:28,799 --> 00:08:30,968 式でヘマしたら笑ってやるから 105 00:08:33,304 --> 00:08:35,515 おい! なんで そんなことを… 106 00:08:37,391 --> 00:08:41,479 でも 誰かが 本当のことを言うべきだろ 107 00:08:50,863 --> 00:08:54,325 (アルミン) 君が エルヴィン団長を 生き返らせようと 108 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 必死だったことは知ってる 109 00:08:56,744 --> 00:08:57,578 (フロック)そうだ 110 00:08:58,496 --> 00:09:01,582 お前じゃなく 団長がふさわしいと思った 111 00:09:02,416 --> 00:09:04,377 でも それは俺だけじゃない 112 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 みんなだ 113 00:09:06,671 --> 00:09:09,131 報告書を読んだ誰もが そう思った 114 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 なんでエルヴィンじゃないんだって 115 00:09:17,890 --> 00:09:20,434 お前が アルミンの 何を知ってるっていうんだ 116 00:09:20,560 --> 00:09:21,394 言ってみろよ 117 00:09:21,519 --> 00:09:22,895 知らないな 118 00:09:23,104 --> 00:09:26,607 俺は幼なじみじゃないし 仲良しでもないから 119 00:09:27,441 --> 00:09:30,194 でも なんで アルミンが選ばれたかは分かる 120 00:09:31,112 --> 00:09:34,615 お前ら2人と リヴァイ兵長が私情に流され 121 00:09:34,949 --> 00:09:39,495 注射薬を私物化し 合理性に欠ける判断を下したからだ 122 00:09:40,204 --> 00:09:44,083 要は 大事なものを捨てることが できなかったからだろ 123 00:09:44,792 --> 00:09:45,710 (エレン)くっ… 124 00:09:47,211 --> 00:09:49,922 なあ もうお前そろそろ黙れよ 125 00:09:50,381 --> 00:09:51,215 うっ… 126 00:09:52,550 --> 00:09:55,303 エレン お前って腹の底じゃ 127 00:09:55,553 --> 00:09:57,930 何だって自分がいちばん正しいって 思ってんだろ? 128 00:09:58,514 --> 00:10:00,683 だから 最後まで諦めなかった 129 00:10:00,975 --> 00:10:03,227 聞き分けのねえガキみてえに 130 00:10:06,188 --> 00:10:08,566 (ミカサ) エレン もういいから離れて 131 00:10:09,400 --> 00:10:11,777 その点ミカサは まだ大人だった 132 00:10:12,903 --> 00:10:14,989 最終的には諦めたんだから 133 00:10:15,823 --> 00:10:16,699 (ミカサ)はっ 134 00:10:19,493 --> 00:10:21,829 (ジャン) おい! 急に なんだってんだよ! 135 00:10:22,455 --> 00:10:26,876 フロック これから死んだ仲間を 弔おうって式の場なんだぜ 136 00:10:27,668 --> 00:10:30,338 (コニー) なんで もう終わった話を 蒸し返すんだよ 137 00:10:30,880 --> 00:10:34,342 お前らは 上官に刃向かうわけでもなく 138 00:10:35,051 --> 00:10:37,470 エレンとミカサを 止めるわけでもなく 139 00:10:37,678 --> 00:10:39,347 ただ見てただけだったよな 140 00:10:39,472 --> 00:10:40,348 (2人)あっ… 141 00:10:40,890 --> 00:10:44,352 (フロック) 何の勲章だ? 誰を弔う? 142 00:10:45,227 --> 00:10:49,398 これから補充する調査兵団には 本当のことを言えよ 143 00:10:50,232 --> 00:10:53,527 俺みてえな腰抜けが 間違って入ってこねえようにな! 144 00:10:54,153 --> 00:10:55,112 エルヴィン団長なしで 145 00:10:55,237 --> 00:10:57,281 これから どうするつもりなんだよ! 146 00:10:57,740 --> 00:11:00,076 そりゃ 俺みてえな雑魚 147 00:11:00,660 --> 00:11:03,537 使い捨てるぐらいしか 使い道もねえだろうが 148 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 そんな雑魚にだってな… 149 00:11:07,458 --> 00:11:09,877 値踏みする権利くらいは あるだろう! 150 00:11:10,878 --> 00:11:11,879 あ… 151 00:11:16,300 --> 00:11:17,760 フロックが正しい 152 00:11:17,885 --> 00:11:18,719 (2人)あっ 153 00:11:19,637 --> 00:11:22,223 エルヴィン団長が 生き延びるべきだった 154 00:11:23,015 --> 00:11:26,602 この状況を変えることができるのは 僕じゃない 155 00:11:30,815 --> 00:11:31,732 (肩をつかむ音) 156 00:11:31,857 --> 00:11:33,776 (エレン) なんで そんなことが分かるんだよ 157 00:11:40,032 --> 00:11:41,701 俺には分からないな 158 00:11:42,451 --> 00:11:46,831 正しい選択なんて 未来は誰にも分からないはずだ 159 00:11:47,623 --> 00:11:51,961 大体 お前は見たのかよ 壁の外を 160 00:11:53,129 --> 00:11:55,297 壁の外には何があるんだ? 161 00:11:59,427 --> 00:12:00,261 海… 162 00:12:00,803 --> 00:12:03,097 そうだ 海がある 163 00:12:03,639 --> 00:12:05,057 でも まだ見てないだろ? 164 00:12:05,641 --> 00:12:07,810 俺たちは まだ何も知らないんだよ 165 00:12:08,060 --> 00:12:11,981 炎の水も 氷の大地も 砂の雪原も 166 00:12:12,815 --> 00:12:15,025 可能性は いくらでも広がっている 167 00:12:16,819 --> 00:12:19,321 きっと壁の外には自由が… 168 00:12:26,287 --> 00:12:27,204 (アルミン)ん? 169 00:12:27,329 --> 00:12:28,372 (リヴァイ)おい ガキども 170 00:12:29,081 --> 00:12:30,958 時間だ 並べ 171 00:12:57,693 --> 00:12:59,945 (エレン) 地下室にあったものは何だ? 172 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 希望だったのか? 173 00:13:05,075 --> 00:13:06,827 それとも 絶望か? 174 00:13:08,496 --> 00:13:10,706 敵は果てしなく強大だった 175 00:13:11,916 --> 00:13:16,504 このまま何も変わらなければ また あの惨状が繰り返される 176 00:13:18,380 --> 00:13:20,508 何かを変えることができるなら 177 00:13:20,925 --> 00:13:24,386 自分の命ぐらい いくらでも捧(ささ)げてやるのに… 178 00:13:29,683 --> 00:13:34,063 俺には ヒストリアを犠牲にする 覚悟がない 179 00:13:36,398 --> 00:13:37,608 どうすればいい? 180 00:13:38,359 --> 00:13:40,861 こんなこと 誰にも… 181 00:13:45,115 --> 00:13:46,742 (グリシャの荒い息) 182 00:13:47,785 --> 00:13:50,287 (グリシャ) 私は 壁の外から来たエルディア人 183 00:13:50,412 --> 00:13:51,705 ハア ハア 184 00:13:51,789 --> 00:13:54,333 あなた方と同じユミルの民です! 185 00:13:55,751 --> 00:13:56,794 壁の王よ! 186 00:13:57,628 --> 00:14:00,923 今すぐ 壁に攻めてきた巨人を 殺してください! 187 00:14:01,131 --> 00:14:03,008 妻や子供たちが… 188 00:14:03,843 --> 00:14:06,637 壁の民が食われてしまう前に! 189 00:14:19,191 --> 00:14:20,025 (2人)ん? 190 00:14:23,195 --> 00:14:24,029 エレン? 191 00:14:41,589 --> 00:14:43,382 (アルミン) トロスト区の巨大な槌(つち)から 192 00:14:43,507 --> 00:14:46,010 巨人を潰す音が 聞こえなくなったのは 193 00:14:47,303 --> 00:14:49,346 雪の降り積もるころだった 194 00:14:54,101 --> 00:14:56,395 積もった雪が解けだすころ 195 00:14:57,062 --> 00:15:02,484 兵団は ウォール・マリア内の巨人は 掃討されたと発表した 196 00:15:05,195 --> 00:15:07,948 トロスト区から昇降機が解放され 197 00:15:08,490 --> 00:15:11,452 街道の舗装事業が 開始されるころには 198 00:15:12,077 --> 00:15:15,414 草花が芽吹き 蝶(ちょう)が舞っていた 199 00:15:18,125 --> 00:15:21,670 避難住民が故郷へ帰ることを 許されたのは 200 00:15:22,504 --> 00:15:27,092 トロスト区襲撃から 1年が経過するころであった 201 00:15:33,557 --> 00:15:38,562 そして 最初の超大型巨人襲来から6年 202 00:15:41,649 --> 00:15:46,695 調査兵団はウォール・マリア外への 壁外調査を開始した 203 00:15:49,949 --> 00:15:51,867 (リヴァイ) お前の読みどおりだ ハンジ 204 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 ウォール・マリア内に 入っていた巨人が 205 00:15:54,453 --> 00:15:55,537 ほとんどだった 206 00:15:56,038 --> 00:15:59,750 俺たちはヤツらを 1年で ほぼ淘汰(とうた)しちまったらしい 207 00:16:00,501 --> 00:16:03,879 そんじゃ 予定どおり 目的の場所を目指すぞ 208 00:16:17,393 --> 00:16:18,227 あっ 209 00:16:22,231 --> 00:16:23,357 ああ… 210 00:16:30,823 --> 00:16:31,657 (発砲音) 211 00:16:34,368 --> 00:16:35,202 巨人だ 212 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 やっと現れたか 気をつけろ! 213 00:16:43,460 --> 00:16:44,586 (サシャ)あそこに 214 00:16:45,170 --> 00:16:46,005 (コニー)ん? 215 00:16:49,466 --> 00:16:51,593 動けないのか? 216 00:16:52,761 --> 00:16:58,475 あの体で 少しずつ這(は)って 壁まで進もうとしたんでしょう 217 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 (馬から降りる音) 218 00:17:10,279 --> 00:17:11,405 (フロック)おっ おい 219 00:17:13,949 --> 00:17:18,162 楽園送りにされた俺たちの同胞だ 220 00:17:18,537 --> 00:17:19,496 あっ… 221 00:17:20,039 --> 00:17:21,457 (コニー)あっ (サシャ)はっ 222 00:17:24,084 --> 00:17:26,462 (エレン)行こう 近いぞ 223 00:17:26,587 --> 00:17:27,504 (馬に乗る音) 224 00:17:27,629 --> 00:17:28,464 (いななき) 225 00:17:33,635 --> 00:17:34,470 おい! 226 00:17:35,262 --> 00:17:38,557 こいつをこのまま置いてくのか? 殺さなくていいのかよ! 227 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 クソ! 228 00:18:16,887 --> 00:18:17,846 (エレン)間違いない 229 00:18:18,847 --> 00:18:22,351 ここの場所で エルディア人は巨人にされた 230 00:18:23,560 --> 00:18:25,979 そして あの先に… 231 00:18:41,703 --> 00:18:42,538 あっ… 232 00:19:25,664 --> 00:19:26,498 あっ 233 00:19:40,262 --> 00:19:42,556 (コニー)あ〜い! (サシャ)目が! 234 00:19:42,681 --> 00:19:44,600 (ジャン)うお〜! しょっぺ〜! 235 00:19:45,267 --> 00:19:49,646 うへ〜! これ ホントに全部 塩水なの? 236 00:19:49,771 --> 00:19:51,356 あっ 何かいる 237 00:19:51,607 --> 00:19:54,776 (リヴァイ) おい ハンジ 毒かもしれねえから触るんじゃねえ 238 00:19:58,614 --> 00:19:59,698 ああ… 239 00:20:00,449 --> 00:20:01,533 (ミカサ)ひっ (アルミン)あっ 240 00:20:08,207 --> 00:20:09,124 フフッ 241 00:20:10,250 --> 00:20:12,044 ハハハ 242 00:20:15,339 --> 00:20:18,800 ほら 言っただろ エレン 243 00:20:19,718 --> 00:20:22,804 商人が 一生懸けても 取り尽くせないほどの 244 00:20:22,888 --> 00:20:25,140 巨大な塩の湖があるって 245 00:20:26,266 --> 00:20:29,770 僕が言ったこと 間違ってなかっただろ? 246 00:20:32,606 --> 00:20:36,944 (エレン)ああ すっげえ広いな 247 00:20:38,987 --> 00:20:39,821 うん 248 00:20:41,281 --> 00:20:43,200 ねえ エレン これ見てよ 249 00:20:43,325 --> 00:20:44,159 壁の向こうには… 250 00:20:44,284 --> 00:20:45,535 (エレン)海があって… 251 00:20:48,997 --> 00:20:52,584 海の向こうには自由がある 252 00:20:55,420 --> 00:20:57,673 ずっとそう信じてた 253 00:21:02,844 --> 00:21:04,388 でも 違った 254 00:21:06,265 --> 00:21:10,102 海の向こうにいるのは敵だ 255 00:21:11,687 --> 00:21:16,483 何もかも親父(おやじ)の記憶で見たものと 同じなんだ 256 00:21:25,242 --> 00:21:26,076 なあ 257 00:21:28,745 --> 00:21:32,582 向こうにいる敵 全部 殺せば… 258 00:21:33,917 --> 00:21:37,379 俺たち 自由になれるのか? 259 00:21:53,020 --> 00:21:59,026 ♪〜 260 00:23:29,866 --> 00:23:35,872 〜♪