1 00:00:02,563 --> 00:00:04,982 (ヒッチ) ちょっと 私たち 離れすぎじゃない? 2 00:00:05,733 --> 00:00:08,235 (マルロ) 離れないと 捜索する意味がないだろ 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,197 (ヒッチ) ハア〜 なんで あんたと こんな… 4 00:00:11,739 --> 00:00:13,115 さては マルロ 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,618 私と 二人っきりになりたいんでしょ? 6 00:00:16,202 --> 00:00:19,997 ヒッチ 悪いが 俺もお前が相手で残念だ 7 00:00:20,498 --> 00:00:23,000 あ〜ら そう そりゃ よかったわ 8 00:00:23,709 --> 00:00:26,253 (マルロ) しかし おかしいと思わないか? 9 00:00:26,420 --> 00:00:29,757 調査兵団が民間人を殺して 逃げ回ってるなんて 10 00:00:30,132 --> 00:00:32,176 彼らは人類のために 11 00:00:32,301 --> 00:00:34,512 自分の命を なげうってる集団なんだぞ 12 00:00:36,388 --> 00:00:38,641 あんたね 忘れたの? 13 00:00:39,809 --> 00:00:41,811 あいつらがストヘス区でやったこと 14 00:00:42,603 --> 00:00:44,897 あの街を戦場に変えたこと 15 00:00:45,523 --> 00:00:48,275 私たちが いくつもの死体を運んだこと 16 00:00:49,693 --> 00:00:51,987 アニがまだ見つかっていないこと 17 00:00:53,781 --> 00:00:57,701 あいつの荷物が まだ私の部屋にあって邪魔なの 18 00:00:58,285 --> 00:01:01,580 (マルロ) だが 彼らは 潜伏していた巨人を見つけ出して 19 00:01:01,705 --> 00:01:03,248 捕らえることに成功した 20 00:01:03,873 --> 00:01:07,128 そんなことを ほかの兵団にできると思うか? 21 00:01:07,628 --> 00:01:10,589 調査兵団がこのまま解体されたら 人類は… 22 00:01:10,714 --> 00:01:12,466 ん? 静かに 23 00:01:13,968 --> 00:01:15,094 水音がする 24 00:01:19,765 --> 00:01:20,599 (マルロ)動くな 25 00:01:23,561 --> 00:01:25,104 ゆっくり こっちを向け 26 00:01:28,774 --> 00:01:30,234 調査兵団だな? 27 00:01:32,778 --> 00:01:35,364 そうだ 声を出すなよ 28 00:01:35,739 --> 00:01:37,700 そのままの姿勢で 指示どおりに動く… 29 00:01:37,825 --> 00:01:38,659 (着地音) 30 00:01:38,951 --> 00:01:40,244 (2人)うっ… 31 00:01:40,536 --> 00:01:44,206 (リヴァイ) そうだ ゆっくり銃を前のヤツに渡せ 32 00:01:50,921 --> 00:01:52,715 (アルミン)声は出さないでね 33 00:01:53,465 --> 00:01:59,471 ♪〜 34 00:03:16,924 --> 00:03:22,930 〜♪ 35 00:03:35,442 --> 00:03:37,945 (牢(ろう)のカギを開ける音) 36 00:03:39,238 --> 00:03:41,949 (ゲラルド) 待たせて すまなかったな エルヴィン 37 00:03:42,074 --> 00:03:43,242 (カギが閉まる音) 38 00:03:44,118 --> 00:03:47,288 早速だが尋問を始めさせてもらう 39 00:03:51,125 --> 00:03:54,586 (ロイ) では 調査兵団が 民間人を殺害したことは 40 00:03:54,712 --> 00:03:55,754 間違いないと? 41 00:03:56,839 --> 00:03:58,966 (ナイル)状況証拠から見ればな 42 00:03:59,091 --> 00:04:02,886 ただ我々も まだ正確なところを 把握できてはいない 43 00:04:03,470 --> 00:04:06,765 (ピュレ) つまり 捜査は中央憲兵の 主導で行われたということですか? 44 00:04:06,890 --> 00:04:08,475 おい ピュレ 45 00:04:08,976 --> 00:04:11,145 すいません ドーク師団長 46 00:04:11,270 --> 00:04:13,397 こいつは まだ新人でしてね 47 00:04:13,522 --> 00:04:16,399 この壁の理(ことわり)を 分かっとらんのですよ 48 00:04:16,858 --> 00:04:20,487 中央憲兵に関わることは 一切 記述しませんので 49 00:04:20,988 --> 00:04:23,866 例の新型立体機動装置についても 50 00:04:24,158 --> 00:04:25,951 助かるよ ロイ 51 00:04:27,661 --> 00:04:29,955 (ナイル) 新型立体機動装置 52 00:04:30,664 --> 00:04:34,960 散弾なんぞ巨人には無力だろうが 人を殺すなら それだ 53 00:04:35,377 --> 00:04:38,172 まさに 調査兵団を殺すためだけにある兵器 54 00:04:38,964 --> 00:04:42,843 そして 我々にもその存在が 隠されていたということは 55 00:04:43,052 --> 00:04:47,598 我々は あの銃口が向けられる 対象外ではないということか 56 00:04:49,224 --> 00:04:52,019 とにかく ヤツらからの報告があるまで 57 00:04:52,144 --> 00:04:53,562 もう少し待ってくれ 58 00:04:55,230 --> 00:04:56,732 (フレーゲルの荒い息) 59 00:04:57,066 --> 00:04:58,859 (ロゲール)待て〜! 豚野郎! 60 00:05:06,742 --> 00:05:09,745 (ロゲール) バカめ そっちは行き止まりだ 61 00:05:11,330 --> 00:05:12,164 (フレーゲル)クソ! 62 00:05:13,082 --> 00:05:14,625 うっ うう… 63 00:05:14,750 --> 00:05:15,584 (ワイヤー音) 64 00:05:17,628 --> 00:05:19,171 (フレーゲル)うあ… あ〜! 65 00:05:21,090 --> 00:05:22,591 (部下)クソ いねえぞ 66 00:05:23,217 --> 00:05:24,551 (ロゲール)捜せ 捜せ 67 00:05:25,302 --> 00:05:26,512 逃がすな! 68 00:05:27,513 --> 00:05:30,307 (遠ざかる足音) 69 00:05:32,226 --> 00:05:34,353 (ハンジ) リーブス会長のご子息だね 70 00:05:35,062 --> 00:05:35,979 名前は? 71 00:05:38,107 --> 00:05:39,108 フレーゲル 72 00:05:39,775 --> 00:05:41,235 (ハンジ)よろしく フレーゲル 73 00:05:41,568 --> 00:05:43,112 私は ハンジ・ゾエ 74 00:05:43,487 --> 00:05:46,782 早速だけど 憲兵に追われてるってことは 75 00:05:46,907 --> 00:05:50,035 お父さんの死の真相を 知ってるってことだね? 76 00:05:50,577 --> 00:05:52,371 何があったか教えてくれ 77 00:05:54,373 --> 00:05:59,169 俺が しょんべん行ってる間に 親父(おやじ)は中央憲兵のヤツらに… 78 00:06:00,629 --> 00:06:05,259 黒いコートの長身の男が 親父を殺したんだ 79 00:06:05,968 --> 00:06:08,554 とにかく 君が生きててよかった 80 00:06:08,929 --> 00:06:10,764 この真実を明らかにしよう 81 00:06:10,889 --> 00:06:13,851 どうやって? あんた号外 見てないのか? 82 00:06:14,434 --> 00:06:17,521 調査兵がやったと憲兵が言えば そうなるんだよ 83 00:06:17,646 --> 00:06:19,898 俺の証言なんか意味ねえんだ 84 00:06:20,440 --> 00:06:21,984 俺が現場にいたことは 85 00:06:22,234 --> 00:06:24,653 もう中央憲兵には バレちまったみたいだ 86 00:06:25,320 --> 00:06:27,573 もう俺の居場所は どこにもねえ 87 00:06:28,240 --> 00:06:33,745 この狭(せめ)え壁の中を逃げ回るしか 俺の人生は… 88 00:06:34,329 --> 00:06:35,164 クソ 89 00:06:36,206 --> 00:06:38,083 まあ そうかも 90 00:06:38,709 --> 00:06:41,670 だけど 私ならそんな人生は嫌だね 91 00:06:43,797 --> 00:06:45,674 こうは思わないか? フレーゲル 92 00:06:46,300 --> 00:06:47,718 一生 天敵におびえて 93 00:06:47,843 --> 00:06:50,470 ネズミのように こそこそ生きてくぐらいなら 94 00:06:50,596 --> 00:06:54,308 命をなげうってでも その天敵に 一矢 報いてやろうと 95 00:06:54,433 --> 00:06:55,559 思わねえよ! 96 00:06:56,393 --> 00:06:59,813 誰もが あんたらみたいな死生観で 生きてるわけじゃないんだ 97 00:07:00,022 --> 00:07:03,233 なにも あんたに貶(けな)されるような 筋合いはねえよ 98 00:07:03,609 --> 00:07:06,862 商会や家族に 真実を教えてあげたくないのか 99 00:07:07,154 --> 00:07:09,281 はあ? そりゃ あんたらの都合だろ 100 00:07:09,406 --> 00:07:11,033 (ハンジ)当たり前だ (フレーゲル)ひいっ 101 00:07:11,158 --> 00:07:13,535 お前も自分の都合を通してみろ 102 00:07:13,785 --> 00:07:16,580 (住民) 誰だ? 屋根の上で騒いでるヤツは 103 00:07:16,705 --> 00:07:18,540 (ハンジ) さあ ついてきてもらうよ フレーゲル 104 00:07:18,999 --> 00:07:21,210 嫌だ もう あんたたちは負けたんだ 105 00:07:22,544 --> 00:07:23,921 敗者なんだよ! 106 00:07:24,671 --> 00:07:26,131 何 言ってんの? 107 00:07:26,298 --> 00:07:29,593 調査兵団は いまだ負けたことしかないんだよ 108 00:07:32,137 --> 00:07:34,723 (リヴァイ) 憲兵に変装して検問を抜け 109 00:07:35,057 --> 00:07:38,268 併せて エレンたちが 運ばれた場所を探り出す 110 00:07:38,852 --> 00:07:41,146 もう こんなことしか 思いつかねえとは 111 00:07:42,064 --> 00:07:43,482 どの道 時間はない 112 00:07:43,857 --> 00:07:45,817 短期決戦に懸けるしかねえ 113 00:07:46,944 --> 00:07:47,819 (ジャン)兵長 114 00:07:47,945 --> 00:07:48,779 ん? 115 00:07:49,363 --> 00:07:50,405 さて… 116 00:07:50,822 --> 00:07:55,953 ストヘス区 憲兵支部所属 マルロ・フロイデンベルク2等兵 117 00:07:56,453 --> 00:07:59,039 (マルロ) リヴァイ兵長 本物だ 118 00:07:59,414 --> 00:08:02,042 (リヴァイ) 同じく ヒッチ・ドリス2等兵 119 00:08:02,709 --> 00:08:03,794 お前らの処遇だが… 120 00:08:03,919 --> 00:08:04,753 (2人)うっ 121 00:08:06,213 --> 00:08:09,424 あなたたちのせいで ストヘス区の人民が 122 00:08:09,550 --> 00:08:10,968 100人以上 死にました 123 00:08:11,385 --> 00:08:12,219 あ? 124 00:08:12,553 --> 00:08:13,387 おい 125 00:08:13,512 --> 00:08:14,513 あなたたちは 126 00:08:14,638 --> 00:08:17,891 自分が正義の味方の つもりなのかもしれませんが 127 00:08:18,016 --> 00:08:21,603 被害者や その家族は 突然 地獄に落とされたんですよ 128 00:08:21,979 --> 00:08:23,814 ああ 知ってる 129 00:08:26,108 --> 00:08:30,195 あんたたち 南方訓練兵団 出身なんだってね 130 00:08:30,404 --> 00:08:32,281 アニ・レオンハートと同じ 131 00:08:32,989 --> 00:08:34,116 仲良かったの? 132 00:08:34,241 --> 00:08:35,075 あっ… 133 00:08:35,700 --> 00:08:38,912 (ヒッチ) いや 友達なんかいなかったでしょ 134 00:08:39,079 --> 00:08:41,373 あいつ暗くて愛想悪いし 135 00:08:41,665 --> 00:08:44,710 人と関わるの 怖がってるような子だったし 136 00:08:46,211 --> 00:08:49,089 あいつのこと まだ 何も知らなかったのに 137 00:08:49,673 --> 00:08:52,217 あの日以来 見つかってないのは 138 00:08:52,759 --> 00:08:56,096 巨人にグチャグチャにされて 見分けつかなくなったからでしょ! 139 00:08:56,555 --> 00:08:57,514 いいや 140 00:08:58,098 --> 00:09:02,102 潜伏してた巨人の正体が アニ・レオンハートだったからだ 141 00:09:02,769 --> 00:09:03,854 (2人)え? 142 00:09:04,187 --> 00:09:06,815 まったく 嫌になるよな 143 00:09:07,441 --> 00:09:11,737 この世界のことを何も知らねえのは 俺らも みんな同じだ 144 00:09:12,446 --> 00:09:15,365 この壁の中心にいるヤツら以外はな 145 00:09:16,658 --> 00:09:20,370 お前たちは 俺らの出発と同時に解放する 146 00:09:23,457 --> 00:09:24,583 アニが… 147 00:09:25,417 --> 00:09:28,670 リヴァイ兵士長 俺に協力させてください 148 00:09:29,212 --> 00:09:31,965 俺には あなたたちが 間違っているとは思えません 149 00:09:32,341 --> 00:09:35,344 この世界の不正を 正すことができるのなら 150 00:09:35,719 --> 00:09:37,471 俺は何だってやります! 151 00:09:38,055 --> 00:09:39,473 なんだ お前は 152 00:09:41,683 --> 00:09:43,268 お願いします リヴァイ兵士長 153 00:09:43,685 --> 00:09:44,519 ダメだ 154 00:09:44,895 --> 00:09:47,814 お前に 体制を敵に回す覚悟があるかなんて 155 00:09:47,939 --> 00:09:49,316 俺には測れない 156 00:09:49,733 --> 00:09:50,567 行くぞ 157 00:09:51,026 --> 00:09:53,779 サシャ 2人をこの辺に拘束しろ 158 00:09:54,112 --> 00:09:54,946 (サシャ)はい 159 00:09:58,367 --> 00:10:01,995 兵長! 俺にやらせてください 160 00:10:06,583 --> 00:10:07,542 (リヴァイ)任せる 161 00:10:15,801 --> 00:10:16,635 止まれ 162 00:10:20,722 --> 00:10:22,891 (マルロ) ここで見たことは忘れるよ 163 00:10:23,392 --> 00:10:24,559 そりゃ そうだ 164 00:10:24,685 --> 00:10:26,478 お前たちは ここで死ぬからな 165 00:10:26,687 --> 00:10:28,313 (マルロ)なっ… 話が違うぞ 166 00:10:28,563 --> 00:10:31,233 やっぱり お前らを逃がすのは危険だ 167 00:10:31,358 --> 00:10:33,318 俺の独断で殺すことにした 168 00:10:33,777 --> 00:10:35,070 信じてくれ 169 00:10:35,445 --> 00:10:38,865 あんたたちは人類を救うために 戦ってると分かってる 170 00:10:39,074 --> 00:10:40,659 (マルロ)だろ? ヒッチ (ヒッチ)うん うん 171 00:10:40,867 --> 00:10:42,911 信用できるわけねえだろ 172 00:10:43,036 --> 00:10:45,622 特に おかっぱ お前はダメだ 173 00:10:45,747 --> 00:10:51,169 一体 なんでそんな髪型にしたのか 俺は いまいち共感できねえ! 174 00:10:51,586 --> 00:10:52,421 うわっ 175 00:10:55,882 --> 00:10:56,717 ヒッチ 逃げろ 176 00:11:00,262 --> 00:11:02,139 俺の銃のほうが速い 177 00:11:02,431 --> 00:11:04,141 一か八か やってみるか? 178 00:11:04,558 --> 00:11:07,519 お前のナイフと俺の銃 どっちが速(はえ)えか 179 00:11:07,644 --> 00:11:09,813 待て 俺は本当に味方だ 180 00:11:10,230 --> 00:11:13,233 俺たちにつくなんて 信じられるわけねえだろ 181 00:11:13,442 --> 00:11:17,612 どう考えたら劣勢の俺たちが 今から人類を救えると思えるんだよ 182 00:11:19,531 --> 00:11:21,741 じゃあ なんで あんたは 183 00:11:22,242 --> 00:11:24,369 そんな調査兵団なんか やってんだよ 184 00:11:27,289 --> 00:11:29,541 俺は入る兵団を間違えたよ 185 00:11:30,709 --> 00:11:33,628 あんたが 今も 命を懸けて戦い続けるかぎり 186 00:11:35,088 --> 00:11:36,590 俺は あんたを信じる 187 00:11:37,382 --> 00:11:38,216 (落ちた音) 188 00:11:40,927 --> 00:11:42,304 うっ… ぐわ〜! 189 00:11:42,596 --> 00:11:43,513 (マルロ)ヒッチ! 190 00:11:44,473 --> 00:11:45,765 この馬面が〜! 191 00:11:45,891 --> 00:11:48,602 (マルロ) よせ ヒッチ 彼は俺を試しただけだ 192 00:11:48,768 --> 00:11:51,271 (ヒッチ)えっ はあ? 193 00:11:51,396 --> 00:11:52,689 (ジャン)ハア 194 00:11:53,398 --> 00:11:54,774 (マルロ)なあ あんた 195 00:11:55,192 --> 00:11:59,321 もし俺がナイフを振り下ろしてたら どうするつもりだったんだ? 196 00:11:59,988 --> 00:12:02,073 なぜ 俺をそこまで信用した? 197 00:12:03,742 --> 00:12:07,496 なんか お前 俺の嫌いなヤツと似てたからな 198 00:12:07,704 --> 00:12:08,747 あのバカに 199 00:12:10,499 --> 00:12:13,752 そのバカって アニが言ってたヤツと同じヤツか? 200 00:12:16,463 --> 00:12:19,549 知らねえよ バカばっかいるから 201 00:12:24,638 --> 00:12:26,723 お互い 半端者(はんぱもん)で助かったな 202 00:12:27,641 --> 00:12:30,435 マルロ お前の覚悟は証明できた 203 00:12:30,894 --> 00:12:31,728 あっ 204 00:12:32,729 --> 00:12:35,273 これなら リヴァイ兵長も納得するはずだ 205 00:12:35,982 --> 00:12:38,068 俺たちに 力を貸してくれ 206 00:12:42,239 --> 00:12:45,575 (マルロ) あそこが 最も警備が手薄な検問所です 207 00:12:45,825 --> 00:12:48,119 よし あとは俺たちでやる 208 00:12:48,787 --> 00:12:51,248 お前たちは 怪しまれないうちに隊に戻れ 209 00:12:51,831 --> 00:12:52,666 (2人)はい 210 00:12:55,001 --> 00:12:56,253 (リヴァイ)マルロ ヒッチ 211 00:12:57,921 --> 00:12:58,880 助かった 212 00:13:00,840 --> 00:13:01,675 (2人)はっ 213 00:13:02,801 --> 00:13:03,635 行くぞ 214 00:13:03,760 --> 00:13:05,720 今度は こっちから仕掛ける 215 00:13:08,807 --> 00:13:10,809 (近づく馬車の音) (憲兵)ん? 216 00:13:14,271 --> 00:13:18,233 うお〜! 217 00:13:18,358 --> 00:13:19,609 (衝突音) 218 00:13:21,236 --> 00:13:25,365 (憲兵たちのうめき声) 219 00:13:27,867 --> 00:13:28,868 (物音) 220 00:13:30,662 --> 00:13:31,538 (リヴァイ)俺だ 221 00:13:34,791 --> 00:13:36,668 (アルミン)兵長 その人は? 222 00:13:36,960 --> 00:13:38,503 (リヴァイ)中央憲兵だ 223 00:13:39,045 --> 00:13:40,797 こいつには聞くことがある 224 00:13:42,048 --> 00:13:43,091 移動するぞ 225 00:13:52,183 --> 00:13:54,477 (複数が走る足音) 226 00:13:54,603 --> 00:13:58,231 (荒い息遣い) 227 00:13:59,190 --> 00:14:00,483 (ロゲール)ヘヘヘッ 228 00:14:02,027 --> 00:14:06,323 バカだね まったく こんな廃虚に逃げ込むなんて 229 00:14:07,824 --> 00:14:08,908 ちきしょう 230 00:14:09,909 --> 00:14:13,288 でも 助かったよ フレーゲル・リーブス 231 00:14:13,538 --> 00:14:17,542 お前を逃がしちまったとき 俺はもう… 232 00:14:17,917 --> 00:14:21,588 本当に おしまいだ〜! 233 00:14:21,713 --> 00:14:26,176 (泣き声) 234 00:14:27,218 --> 00:14:32,098 殺されるかと思ったよ ヒヒッ 235 00:14:32,223 --> 00:14:34,976 じゃあな フレーゲル ありがとな 236 00:14:35,101 --> 00:14:36,686 (フレーゲル) ひっ はっ し… 質問! 237 00:14:37,562 --> 00:14:40,941 どうして 親父は殺されたんだ? お前ら中央憲兵によって 238 00:14:41,358 --> 00:14:43,902 あ? そんなこと聞いて どうする 239 00:14:44,027 --> 00:14:46,863 俺たちは お前の死体に用があるだけなんだよ 240 00:14:47,489 --> 00:14:50,033 し… 死ぬ前に知りたいんだ 241 00:14:50,200 --> 00:14:52,661 親父は何をして あんな目に遭ったのかを 242 00:14:52,869 --> 00:14:54,955 あ? 知らなかったのか? 243 00:14:55,080 --> 00:14:58,667 ヤツは俺らを裏切って 調査兵団の側についたんだよ 244 00:14:59,125 --> 00:15:00,961 う… 裏切ったって 245 00:15:01,086 --> 00:15:04,881 調査兵団から人をさらうよう 中央憲兵が依頼したのか? 246 00:15:05,465 --> 00:15:07,801 俺たちとは別の隊だがな 247 00:15:08,259 --> 00:15:13,223 何にも教えてもらえなかったんだな ボンクラ息子は何にも 248 00:15:14,265 --> 00:15:16,601 (フレーゲル) その依頼 断っていたら? 249 00:15:16,851 --> 00:15:19,854 (ロゲール) そりゃ ある程度の情報を知っちまったし 250 00:15:19,980 --> 00:15:21,940 命は なかっただろうな 251 00:15:22,065 --> 00:15:23,108 バカなヤツだ 252 00:15:23,984 --> 00:15:27,195 従業員や この街に 固執してなきゃな 253 00:15:29,698 --> 00:15:31,658 (フレーゲル) あんたなんかにゃ 分かんねえよ 254 00:15:32,742 --> 00:15:33,576 ん? 255 00:15:33,952 --> 00:15:36,371 知ったふうな口 利きやがって 256 00:15:36,830 --> 00:15:39,165 親父は 俺に教えてくれたよ 257 00:15:39,708 --> 00:15:42,168 商人は 嗅覚が大事だってな 258 00:15:43,128 --> 00:15:44,963 だから 俺は嗅ぎ分けた 259 00:15:45,463 --> 00:15:48,133 親父たちの無念を晴らせる人たちを 260 00:15:48,550 --> 00:15:49,467 俺は選んだ 261 00:15:50,051 --> 00:15:51,761 どうしたんだ? フレーゲル 262 00:15:51,886 --> 00:15:53,847 最後は豚らしくピーピー泣けよ! 263 00:15:54,139 --> 00:15:56,641 お前らは もう用済みだ 264 00:15:56,766 --> 00:15:58,893 上を見ろ マヌケ! 265 00:15:59,019 --> 00:15:59,853 (ハンジ)ふっ! 266 00:16:00,812 --> 00:16:01,938 (ハンジ・モブリット)とりゃ〜! 267 00:16:04,733 --> 00:16:05,567 (銃声) 268 00:16:07,652 --> 00:16:08,486 (ハンジ)うりゃ! 269 00:16:12,449 --> 00:16:14,242 痛(い)って〜! 270 00:16:14,367 --> 00:16:16,494 (モブリット) 分隊長 ワイルドすぎます! 271 00:16:16,786 --> 00:16:19,831 やったぞ! 聞いたか みんな 272 00:16:20,457 --> 00:16:24,627 な… 調査兵団 なぜ? 273 00:16:24,753 --> 00:16:25,587 うっ 274 00:16:28,506 --> 00:16:30,675 (住民)廃虚に見えたか? 275 00:16:30,800 --> 00:16:33,928 (住民) あんたから見りゃ そうだろうが 悪いな 276 00:16:34,471 --> 00:16:38,224 俺らは こうなっちまった所にも まだ住んでんだよ 277 00:16:38,641 --> 00:16:42,228 全部 聞いたぜ 中央憲兵の企(たくら)みは 278 00:16:43,063 --> 00:16:45,231 ここにいる全員が証人だ 279 00:16:45,690 --> 00:16:47,984 そ… それが何になる 280 00:16:48,234 --> 00:16:51,237 何が事実かを決めるのは王政だ 281 00:16:51,362 --> 00:16:55,158 お前ら 俺にこんなことをして ただで済むと思うなよ 282 00:16:55,283 --> 00:16:57,494 お前らは もう おしまい… うっ 283 00:16:58,036 --> 00:17:00,497 みんな 安心してくれ 284 00:17:01,039 --> 00:17:03,166 この街はリーブス商会が守る 285 00:17:03,541 --> 00:17:05,752 今日から フレーゲル・リーブス 286 00:17:06,543 --> 00:17:07,962 俺が会長だ 287 00:17:10,005 --> 00:17:16,178 だから よろしく… お願いします 288 00:17:17,931 --> 00:17:20,809 (拍手) 289 00:17:20,934 --> 00:17:22,894 (住民)よろしく頼むぜ 会長 290 00:17:23,019 --> 00:17:24,395 (住民)声 小せえぞ 291 00:17:25,105 --> 00:17:26,648 (ハンジ)就任 おめでと 292 00:17:26,898 --> 00:17:28,942 じゃ 憲兵を頼んだよ 293 00:17:29,818 --> 00:17:30,652 おう 294 00:17:32,278 --> 00:17:34,405 (鳴り続く拍手) 295 00:17:35,532 --> 00:17:37,951 (憲兵)やめろ… (蹴る音) 296 00:17:41,663 --> 00:17:43,706 エレンとクリスタは どこだ? 297 00:17:44,207 --> 00:17:46,835 ハハ 勇ましいな 298 00:17:47,085 --> 00:17:51,589 さっきの検問所にいたのは まだ右も左も分からん新兵だ 299 00:17:51,881 --> 00:17:54,843 そんなのを殴り倒して 英雄気取りか 300 00:17:56,177 --> 00:17:58,513 それは気の毒なことをしたな 301 00:17:58,763 --> 00:18:01,141 (うめき声) 302 00:18:01,474 --> 00:18:04,394 (リヴァイ) 特に あんたの口は 気の毒でしょうがない 303 00:18:04,811 --> 00:18:08,731 まだ まともに しゃべれるうちに 口を使ったほうがいいぞ 304 00:18:09,190 --> 00:18:11,109 エレンとクリスタは どこだ? 305 00:18:12,360 --> 00:18:14,112 (せきこみ) 306 00:18:14,654 --> 00:18:16,197 ムダなんだよ 307 00:18:16,739 --> 00:18:18,575 お前らに できることは 308 00:18:18,825 --> 00:18:22,704 この壁の中を泥クソにまみれて 逃げ回ることだけだ 309 00:18:23,246 --> 00:18:24,706 お前らが出頭しなければ 310 00:18:24,831 --> 00:18:27,750 捕らわれた調査兵は 全員 処刑される 311 00:18:28,334 --> 00:18:31,838 最初は調査兵団 最高責任者である エルヴィン・スミスからだ 312 00:18:33,548 --> 00:18:35,800 (腕が折れる音) ぐわ〜! 313 00:18:35,925 --> 00:18:39,929 うるせえよ さっきの質問に答えなかった分だ 314 00:18:40,555 --> 00:18:43,474 調査兵団の命には 優先順位ってもんがある 315 00:18:43,850 --> 00:18:47,145 それを承知のバカどもの集まりが 俺らだ 316 00:18:48,146 --> 00:18:50,190 エレンとクリスタの居場所を言え 317 00:18:50,523 --> 00:18:52,192 し… 知らない 318 00:18:52,317 --> 00:18:54,194 本当に教えられてないんだ 319 00:18:54,319 --> 00:18:57,113 ケニー・アッカーマンは とても用心深い 320 00:18:57,238 --> 00:18:58,239 アッカーマン? 321 00:18:58,364 --> 00:18:59,199 (ミカサ)ん? 322 00:18:59,324 --> 00:19:02,160 それがケニー ヤツの姓か 323 00:19:02,410 --> 00:19:03,620 (憲兵)そうだが 324 00:19:05,622 --> 00:19:08,249 まあ 確かにヤツは教えねえよな 325 00:19:08,416 --> 00:19:10,084 大事なことは特に 326 00:19:11,044 --> 00:19:13,004 しかし 心当たりくらいあるだろ 327 00:19:13,463 --> 00:19:14,923 思い出すまで頑張ろうか 328 00:19:15,048 --> 00:19:15,882 ひっ よせ 329 00:19:16,007 --> 00:19:18,635 まだ骨は何本もあることだしな 330 00:19:20,011 --> 00:19:22,388 あんた まともじゃない 331 00:19:23,556 --> 00:19:24,641 かもな 332 00:19:25,141 --> 00:19:26,226 あっちから誰か来ます 333 00:19:29,520 --> 00:19:30,605 複数います 334 00:19:32,565 --> 00:19:34,400 言ったろ 兵長 335 00:19:34,859 --> 00:19:36,694 もうムダなんだよ 336 00:19:37,028 --> 00:19:38,947 何もかもな 337 00:19:39,072 --> 00:19:42,116 調査兵団は ここで最後だ 338 00:19:49,749 --> 00:19:51,251 (ナイル)なんてザマだ 339 00:19:52,710 --> 00:19:56,089 この間 俺に偉そうに説教たれといて 340 00:20:00,635 --> 00:20:02,512 王への謁見が決まったぞ 341 00:20:02,720 --> 00:20:07,141 そこで調査兵団の解体と お前の処分が下される流れだ 342 00:20:07,892 --> 00:20:09,060 ナイルか 343 00:20:09,352 --> 00:20:10,645 (せきこみ) 344 00:20:11,729 --> 00:20:13,439 お前の家はどこだ? 345 00:20:13,940 --> 00:20:15,608 ストヘス区だったか? 346 00:20:17,527 --> 00:20:18,653 マリーは… 347 00:20:19,612 --> 00:20:20,989 お前の家族は 348 00:20:21,114 --> 00:20:22,991 元気に 暮らしているのか? 349 00:20:25,326 --> 00:20:28,955 元気に暮らしている 子供たちもマリーも 350 00:20:29,706 --> 00:20:31,708 最近は帰れていないが 351 00:20:32,500 --> 00:20:34,669 場所は ウォール・ローゼ東区だ 352 00:20:36,462 --> 00:20:37,755 (エルヴィン)そうか 353 00:20:39,590 --> 00:20:41,968 何なんだ? この質問は 354 00:20:43,428 --> 00:20:46,097 (エルヴィン) ピクシス指令に あることを委ねた 355 00:20:47,432 --> 00:20:49,600 もし そのときが来ればだが 356 00:20:51,894 --> 00:20:54,188 そのとき俺は ただ見ている 357 00:20:55,023 --> 00:20:56,524 選ぶのは お前だ 358 00:20:56,816 --> 00:20:59,152 そして 彼らだ 359 00:21:04,782 --> 00:21:08,578 (デレトフ) それで 結局エルヴィンからは 何も出なかったのだな? 360 00:21:08,911 --> 00:21:09,746 (ゲラルド)ああ 361 00:21:10,079 --> 00:21:13,374 ニックがウォール教の司祭だった 事実は知らなかった 362 00:21:13,583 --> 00:21:17,295 ヒストリア・レイスという名前は 本人の自己申告 363 00:21:17,462 --> 00:21:19,213 その 一点張りだ 364 00:21:19,380 --> 00:21:20,506 (ローデリヒ)ぬけぬけと 365 00:21:20,673 --> 00:21:22,008 (アウリール)まあ よい 366 00:21:22,216 --> 00:21:26,387 ヤツは既に籠の中の鳥だ 死を待つだけのな 367 00:21:26,512 --> 00:21:27,347 (ノック) 368 00:21:27,472 --> 00:21:28,306 (一同)ん? (ドアが開く音) 369 00:21:28,973 --> 00:21:29,807 (文官)失礼します 370 00:21:30,350 --> 00:21:32,310 エルヴィン・スミスが到着しました 371 00:21:32,852 --> 00:21:35,188 (デレトフ) 分かった すぐに行く 372 00:21:36,397 --> 00:21:38,232 (アウリール) ヤツを死刑にしさえすれば 373 00:21:38,608 --> 00:21:40,777 全ては元どおりだ 374 00:21:41,402 --> 00:21:42,987 これまでと同じように 375 00:21:43,237 --> 00:21:47,742 壁の秘密は守られ 壁内の平和も守られる 376 00:21:49,660 --> 00:21:50,870 永遠にな 377 00:21:59,420 --> 00:22:00,254 (アウリール)エルヴィン 378 00:22:01,130 --> 00:22:03,841 最後に言い残したいことはあるか? 379 00:22:10,598 --> 00:22:16,604 ♪〜 380 00:23:31,804 --> 00:23:37,810 〜♪ 381 00:23:40,688 --> 00:23:44,859 (アルミン) 彼らは国を守るため 王を守るため 382 00:23:45,067 --> 00:23:46,694 真実を隠し続けた 383 00:23:47,987 --> 00:23:52,241 しかし それは 国民の反乱を呼ぶことになる 384 00:23:53,075 --> 00:23:55,036 次回「回答」