1 00:00:01,103 --> 00:00:01,979 (エレン)うっ… 2 00:00:02,563 --> 00:00:04,857 うっ うう… 3 00:00:05,900 --> 00:00:06,901 (エレン) クソ! 4 00:00:07,985 --> 00:00:09,945 (荒い息遣い) 5 00:00:17,369 --> 00:00:19,747 (クリスタ) あっ エレン 起きたの? 6 00:00:20,122 --> 00:00:22,416 もう少し辛抱してね 大丈夫だから 7 00:00:23,709 --> 00:00:25,503 (エレン) 無事だったか ヒストリア 8 00:00:26,045 --> 00:00:27,671 (クリスタ)エレン 聞いて 9 00:00:28,172 --> 00:00:31,175 私のお父さんは これまでも これからも 10 00:00:31,300 --> 00:00:34,261 この壁に残された 人類 全ての味方なの 11 00:00:34,386 --> 00:00:36,263 私たちには誤解があったんだよ 12 00:00:37,348 --> 00:00:40,559 確かに彼らは 調査兵団の邪魔をしたし 13 00:00:40,810 --> 00:00:42,895 ニック司祭は彼らに殺された 14 00:00:43,646 --> 00:00:45,940 でも お父さんは そうするしかなかった 15 00:00:46,398 --> 00:00:49,443 その全ては人類を思って やらざるをえなかったの 16 00:00:50,152 --> 00:00:54,073 (ロッド) ヒストリア あとは私から説明しよう 17 00:00:57,326 --> 00:00:58,160 (クリスタ)あ… 18 00:00:58,869 --> 00:01:01,163 (エレン) 思い出したぞ 確か… 19 00:01:02,331 --> 00:01:05,459 俺の最後の記憶は この2人だった 20 00:01:06,502 --> 00:01:08,045 どのくらい時間がたった? 21 00:01:08,587 --> 00:01:12,758 兵長 アルミン 調査兵団は今どうなってる? 22 00:01:12,883 --> 00:01:13,717 あっ 23 00:01:19,682 --> 00:01:21,892 (エレン) この壁 何だ? 24 00:01:22,685 --> 00:01:23,978 うっすら光ってる 25 00:01:24,895 --> 00:01:26,814 時間が全く分からねえ 26 00:01:27,857 --> 00:01:30,109 いや そうじゃなくて 27 00:01:31,235 --> 00:01:35,739 俺は ここに来たことが… ある 28 00:01:36,156 --> 00:01:39,994 (ロッド) どうした? 君は ここに来るのは初めてだぞ 29 00:01:40,703 --> 00:01:43,330 だが 見覚えがあっても 不思議ではない 30 00:01:44,665 --> 00:01:46,041 (エレン) どういう意味だ? 31 00:01:47,668 --> 00:01:48,502 (エレン)うっ 32 00:01:49,128 --> 00:01:51,839 お… お父さん エレンに説明を 33 00:01:52,131 --> 00:01:53,966 ああ そのつもりだ 34 00:01:54,466 --> 00:01:57,511 だが ひとつ 試してみようと思ってな 35 00:01:58,721 --> 00:02:02,725 こうすれば 彼は 思い出すかもしれない 36 00:02:10,691 --> 00:02:11,525 (エレン)うっ… 37 00:02:13,944 --> 00:02:17,823 (エレン) これは何だ? 俺の見たものじゃない 38 00:02:19,867 --> 00:02:22,578 違う 誰の記憶だ? 39 00:02:25,289 --> 00:02:28,500 この鍵! これは… 40 00:02:29,710 --> 00:02:30,794 まさか 41 00:02:51,774 --> 00:02:54,193 お父さん? 42 00:02:55,527 --> 00:02:59,657 ううっ… うわ〜! 43 00:03:02,117 --> 00:03:02,993 (ロッド) どうだ? 44 00:03:07,998 --> 00:03:11,543 思い出したか? 父親の罪を 45 00:03:13,420 --> 00:03:19,426 ♪〜 46 00:04:36,628 --> 00:04:42,634 〜♪ 47 00:04:51,226 --> 00:04:52,853 (フリーダ)すごいよ ヒストリア 48 00:04:52,978 --> 00:04:54,980 もう こんなに 読めるようになるなんて 49 00:04:55,898 --> 00:04:58,400 (クリスタ) だって お姉ちゃんが教えてくれるから 50 00:04:58,650 --> 00:05:01,695 (フリーダ) あっ ダメだよ 鼻水垂らしてちゃ 51 00:05:01,820 --> 00:05:04,907 ヒストリアは もうちょっと女の子らしくしないと 52 00:05:05,783 --> 00:05:06,992 はい かんで 53 00:05:08,494 --> 00:05:09,661 (鼻をかむ音) 54 00:05:09,787 --> 00:05:10,621 おおっ 55 00:05:11,038 --> 00:05:12,790 は〜い よくできました 56 00:05:15,334 --> 00:05:16,835 (クリスタ)ねえ (フリーダ)うん? 57 00:05:17,002 --> 00:05:19,046 (クリスタ)女の子らしくって何? 58 00:05:19,421 --> 00:05:23,467 (フリーダ) そうだねえ 女の子らしくっていうのは 59 00:05:23,884 --> 00:05:26,303 この子みたいな女の子のことかな 60 00:05:26,804 --> 00:05:27,846 (クリスタ)クリスタ? 61 00:05:28,097 --> 00:05:31,600 そっ ヒストリアも クリスタが好きでしょう? 62 00:05:31,725 --> 00:05:32,559 うん 63 00:05:32,976 --> 00:05:35,437 クリスタは いつも ほかの人を思いやっている— 64 00:05:35,562 --> 00:05:37,189 優しい子だからね 65 00:05:37,481 --> 00:05:39,775 ヒストリアも この子みたいになってね 66 00:05:39,983 --> 00:05:43,821 この世界は つらくて厳しいことばかりだから 67 00:05:44,363 --> 00:05:46,406 みんなから愛される人になって 68 00:05:46,532 --> 00:05:49,243 助け合いながら 生きていかなきゃいけないんだよ 69 00:05:49,701 --> 00:05:50,536 うん 70 00:05:51,578 --> 00:05:54,081 じゃあ 私 お姉ちゃんみたいになりたい 71 00:05:54,206 --> 00:05:55,040 えっ? 72 00:05:55,749 --> 00:05:59,586 (クリスタ) 私 大きくなったら お姉ちゃんみたいになれるかな? 73 00:06:02,381 --> 00:06:03,257 (フリーダ)いいよ! (クリスタ)あっ 74 00:06:03,507 --> 00:06:06,510 (フリーダ) いいよ いいよ! そのままでいいよ 75 00:06:06,635 --> 00:06:08,595 うわ… ウフフッ 76 00:06:08,720 --> 00:06:11,723 (笑い声) 77 00:06:14,393 --> 00:06:17,688 (フリーダ) ごめんね ヒストリア もう時間になっちゃった 78 00:06:18,147 --> 00:06:22,192 今日も私のことは忘れてね また会う日まで 79 00:06:22,651 --> 00:06:23,485 (クリスタ)あっ… 80 00:06:36,123 --> 00:06:40,043 (クリスタ) あれ? あの女の人 誰? 81 00:06:46,675 --> 00:06:49,595 (クリスタ)ああ… あっ… 82 00:06:51,805 --> 00:06:53,807 (ロッド) どうした? ヒストリア 83 00:06:54,391 --> 00:06:55,225 (クリスタ)なんで? 84 00:06:56,643 --> 00:06:59,688 なんで今まで忘れてたんだろう 85 00:07:01,023 --> 00:07:02,649 私は独りじゃなかった 86 00:07:03,650 --> 00:07:06,445 私には あのお姉さんがいた 87 00:07:08,322 --> 00:07:12,117 私に本を… 読み書きを教えてくれた 88 00:07:12,701 --> 00:07:14,161 優しくしてくれた 89 00:07:14,745 --> 00:07:16,955 あの人のことを忘れるなんて 90 00:07:18,332 --> 00:07:20,501 (ロッド) フリーダと会っていたのか 91 00:07:21,335 --> 00:07:22,377 (クリスタ)フリーダ? 92 00:07:23,128 --> 00:07:26,423 その子が 長い黒髪の若い女性であれば 93 00:07:26,632 --> 00:07:29,384 恐らく彼女はフリーダ・レイス 94 00:07:30,052 --> 00:07:32,262 お前の腹違いの姉だ 95 00:07:32,387 --> 00:07:33,222 え… 96 00:07:33,472 --> 00:07:37,643 (ロッド) フリーダは お前を気にかけ 時折 面倒を見ていたようだな 97 00:07:38,435 --> 00:07:43,398 お前の記憶を消していたのは 恐らくお前を守るためだ 98 00:07:43,607 --> 00:07:46,151 えっ 記憶を消す? 99 00:07:46,527 --> 00:07:48,529 ああ しかし それも 100 00:07:48,654 --> 00:07:52,533 ここで彼に触れたことで 記憶の蓋が開いたらしい 101 00:07:55,327 --> 00:07:57,120 ねえ お父さん 102 00:07:57,829 --> 00:08:00,165 フリーダお姉さんは 今 どこにいるの? 103 00:08:00,791 --> 00:08:02,167 会って お礼が言いたいの 104 00:08:04,836 --> 00:08:07,089 お姉さんがいなかったら 私… 105 00:08:07,881 --> 00:08:10,676 あのときのこと ありがとうって伝えなきゃ 106 00:08:13,679 --> 00:08:16,306 (ロッド) フリーダは もう この世にはいない 107 00:08:17,266 --> 00:08:18,100 え… 108 00:08:19,601 --> 00:08:21,853 (ロッド)私には5人の子供がいた 109 00:08:24,398 --> 00:08:28,485 しかし 妻も フリーダを含む子供たちも全員 110 00:08:28,902 --> 00:08:31,280 5年前 ここで 彼の父親— 111 00:08:31,488 --> 00:08:34,157 グリシャ・イェーガーに 殺されたのだ 112 00:08:37,661 --> 00:08:38,494 (エレン)うっ… 113 00:08:42,666 --> 00:08:45,836 (ロッド) グリシャは “巨人の力”を持つ者だった 114 00:08:46,461 --> 00:08:48,880 彼が何者なのかは分からないが 115 00:08:51,383 --> 00:08:54,803 目的は レイス家が持つ ある“力”を奪うこと 116 00:08:56,388 --> 00:08:58,599 グリシャが求めるその力とは 117 00:09:00,684 --> 00:09:04,479 フリーダの中に宿る巨人の力だった 118 00:09:07,858 --> 00:09:11,862 フリーダの巨人は 全ての巨人の頂点に立つ存在 119 00:09:12,279 --> 00:09:14,740 いわば無敵の力を持つ巨人だった 120 00:09:16,325 --> 00:09:21,788 だが それを使いこなすには まだ経験が足りなかったようだ 121 00:09:23,123 --> 00:09:27,669 フリーダは真価を発揮することなく グリシャに食われ 122 00:09:28,337 --> 00:09:30,255 力は奪われてしまった 123 00:09:33,050 --> 00:09:36,887 そのうえ 彼は 我々 一家に襲いかかった 124 00:09:37,638 --> 00:09:39,848 レイス家を根絶やしにするためだ 125 00:09:42,184 --> 00:09:46,146 14歳のディルクと 12歳のエーベルをたたき潰し 126 00:09:46,772 --> 00:09:49,775 10歳のフロリアンを 抱えた妻ごと踏みつけ 127 00:09:50,567 --> 00:09:53,278 最後は長男のウルクリンを 握り潰した 128 00:09:54,613 --> 00:09:56,865 くしくも その場から生き残ったのは 129 00:09:56,990 --> 00:09:58,492 私だけだった 130 00:10:04,831 --> 00:10:05,916 そんな… 131 00:10:08,126 --> 00:10:09,336 お姉さんが… 132 00:10:11,755 --> 00:10:14,007 どうして そんな ひどいことができるの? 133 00:10:19,554 --> 00:10:22,974 (足音) 134 00:10:23,308 --> 00:10:26,728 (ケニー) おいおい おいおい おいおい! 135 00:10:28,522 --> 00:10:31,441 何 のんびり くっちゃべってんだ? あんたら 136 00:10:32,234 --> 00:10:34,861 外は どえらいことに なってるってのに 137 00:10:36,071 --> 00:10:38,740 ケニーか 何が起こった? 138 00:10:39,366 --> 00:10:43,704 (ケニー) 調査兵団がクーデターを企てて 全兵団が寝返った 139 00:10:44,121 --> 00:10:49,084 王様は偽者(にせもん)だってバレちまったし お偉方も全員 逮捕された 140 00:10:49,501 --> 00:10:51,586 大変めでてえ状況だよ 141 00:10:52,045 --> 00:10:52,879 (クリスタ)あ… 142 00:10:53,588 --> 00:10:55,799 (ケニー) ここが見つかるのも時間の問題だ 143 00:10:56,133 --> 00:10:57,968 さっさとやること済ましてくれ 144 00:10:58,552 --> 00:10:59,803 ああ 分かった 145 00:11:00,429 --> 00:11:04,099 君たち対人制圧部隊が 入り口の防備を固めてくれ 146 00:11:04,433 --> 00:11:05,267 (ケニー)えっ 147 00:11:05,600 --> 00:11:06,643 (ロッド)儀式を行うには 148 00:11:06,768 --> 00:11:10,230 君たちが ここから離れることが 必要だと言ったはずだ 149 00:11:10,355 --> 00:11:12,941 (ケニー) なんだ 王様 怒っちまったか? 150 00:11:15,402 --> 00:11:18,697 悪かったよ 何しろ心配性なもんでな 151 00:11:19,573 --> 00:11:22,742 ケニー 君を信用しているぞ 152 00:11:22,868 --> 00:11:23,702 行け 153 00:11:24,286 --> 00:11:26,163 俺もだよ 王様 154 00:11:28,206 --> 00:11:29,040 ちっ 155 00:11:38,925 --> 00:11:40,802 (ザックレー) これからは 一切の食事を 156 00:11:41,261 --> 00:11:44,514 “下”から摂取していただくことに なっております 157 00:11:44,848 --> 00:11:49,644 また 着用できる衣服は 膝から下のものまでとします 158 00:11:50,103 --> 00:11:51,605 そして 週に1度は 159 00:11:51,730 --> 00:11:55,317 民衆の前で その姿を披露していただきましょう 160 00:11:56,943 --> 00:11:58,570 美しい 161 00:11:59,321 --> 00:12:02,949 これ以上の芸術作品は 存在しえないでしょう 162 00:12:03,366 --> 00:12:06,244 何十年もかけて 考案した甲斐(かい)があった 163 00:12:06,870 --> 00:12:11,833 そして あなた方が虐げた民の前で そのお姿をさらして 164 00:12:11,958 --> 00:12:15,504 ようやく この作品は 完成を迎えるのです 165 00:12:15,629 --> 00:12:18,840 (アウリール) ザックレー 今に見てろよ 166 00:12:19,341 --> 00:12:22,469 お前の その血は奴隷用の血だ 167 00:12:22,928 --> 00:12:26,181 我々 名家の血筋とは違ってな 168 00:12:26,765 --> 00:12:30,769 お前は すぐに記憶を失い 排便の仕方(しかた)すら忘れ… 169 00:12:30,894 --> 00:12:31,728 うっ… 170 00:12:31,895 --> 00:12:35,774 ハハハハ! また同じ脅し文句を垂れたな 171 00:12:35,899 --> 00:12:38,193 ほかのやつは ないのか? 172 00:12:40,403 --> 00:12:41,947 (ピクシス) マズいのう エルヴィン 173 00:12:42,864 --> 00:12:45,700 王政幹部は 皆 同じことを吐きよったぞ 174 00:12:46,034 --> 00:12:48,203 お主と父君の仮説どおりじゃ 175 00:12:49,621 --> 00:12:51,248 レイス家は人類の記憶を 176 00:12:51,373 --> 00:12:53,792 都合よく 改ざんできるというわけじゃ 177 00:12:54,417 --> 00:12:57,462 しかも ヤツらを含む 一部の血族は 178 00:12:57,587 --> 00:13:00,298 それに影響されないといった 口ぶりだったぞ 179 00:13:00,715 --> 00:13:02,801 (エルヴィン) あっ… そんなことが 180 00:13:03,552 --> 00:13:06,721 レイスがエレンの持つ “叫び”の力さえ手にすれば 181 00:13:06,846 --> 00:13:10,308 民衆の反乱なんぞ 事もなしというわけじゃ 182 00:13:11,059 --> 00:13:15,355 その証拠に皆 恥じもせず べらべらとしゃべりおったわい 183 00:13:15,855 --> 00:13:18,066 ぶたれるだけ損とばかりにのう 184 00:13:18,733 --> 00:13:19,568 (エルヴィン)なるほど 185 00:13:20,110 --> 00:13:24,322 そんな重要な情報さえ 我々は いずれ忘れ去ると… 186 00:13:25,240 --> 00:13:26,074 じゃが まあ… 187 00:13:26,866 --> 00:13:30,954 どのみち ザックレーの手にかかり 我らの拷問を受け続けたほうが 188 00:13:31,162 --> 00:13:33,290 マシだったと思っておるだろう 189 00:13:34,082 --> 00:13:35,834 分からんヤツじゃ 190 00:13:36,084 --> 00:13:39,713 あれが生涯をささげて やりたかったことだとはのう 191 00:13:40,297 --> 00:13:42,716 司令 知っていたのですか? 192 00:13:43,174 --> 00:13:45,969 (ピクシス)うむ… 口が滑ったな 193 00:13:46,845 --> 00:13:48,013 いかにも 194 00:13:49,180 --> 00:13:52,142 ダリス・ザックレーの野望には 感づいておった 195 00:13:53,226 --> 00:13:56,062 わしは お主と違って 賭け事は好まん 196 00:13:56,646 --> 00:13:58,231 また お主らと違って 197 00:13:58,732 --> 00:14:02,485 己よりも 生き残る人類の数を尊重しておる 198 00:14:04,279 --> 00:14:05,822 お主の提案に乗ったのは 199 00:14:05,947 --> 00:14:09,326 それが人類にとって 最善だと思うたからじゃ 200 00:14:10,076 --> 00:14:12,996 その結果 王政につくべきと風が吹けば 201 00:14:13,246 --> 00:14:16,333 ザックレーと争うことも 覚悟しとった 202 00:14:17,876 --> 00:14:21,713 とまあ わしら クーデター直後のお仲間同士でさえ 203 00:14:21,838 --> 00:14:23,048 このありさまじゃ 204 00:14:23,798 --> 00:14:27,510 いつか人は争いをやめるとか 誰かが歌っておったが 205 00:14:27,636 --> 00:14:29,054 それは いつじゃ? 206 00:14:31,181 --> 00:14:34,726 (兵士) 団長! 総員 準備が整いました! 207 00:14:35,435 --> 00:14:36,478 いつでも行けます! 208 00:14:39,356 --> 00:14:44,235 人類が 1人以下まで減れば 人同士の争いは不可能になります 209 00:14:44,778 --> 00:14:46,279 (ピクシス)ハハハハッ 210 00:14:46,863 --> 00:14:49,991 そんなへ理屈が 聞きたかったわけではないわい 211 00:14:50,784 --> 00:14:52,243 (エルヴィン)総員 整列! 212 00:14:52,702 --> 00:14:57,040 これより エレンおよび ヒストリア奪還作戦を開始する 213 00:14:57,540 --> 00:15:01,211 目標と思われる レイス領地 礼拝堂を目指す! 214 00:15:04,297 --> 00:15:07,384 (リヴァイ) 分かったか? 切り裂きケニーだ 215 00:15:07,801 --> 00:15:10,303 ヤツがいれば それが いちばんの障害になる 216 00:15:10,720 --> 00:15:13,890 脅威の度合いでいえば 敵に俺がいると思え 217 00:15:14,307 --> 00:15:17,435 いや あの武器がある分 俺よりも やっかいだ 218 00:15:17,811 --> 00:15:20,313 (サシャ) じゃあ 無理ですよ 私たちじゃ 219 00:15:20,438 --> 00:15:22,691 (コニー) 兵団との合流を待つってのは… 220 00:15:22,941 --> 00:15:23,942 (ミカサ)絶対ダメ 221 00:15:24,401 --> 00:15:25,860 そう 絶対ダメだ! 222 00:15:25,986 --> 00:15:28,446 朝まで待ってたら エレンが食われちゃうかもだからな 223 00:15:29,197 --> 00:15:32,158 (アルミン) でも 兵長の話を聞くかぎり 224 00:15:32,283 --> 00:15:34,452 弱点がないってわけでも ないと思うな 225 00:15:34,869 --> 00:15:35,996 (ジャン)本当か? アルミン 226 00:15:36,121 --> 00:15:40,166 (アルミン) うん 訓練は積んでても 実戦に慣れてないなら なおさら 227 00:15:40,458 --> 00:15:42,460 (ハンジ) しかし 一緒に暮らしていて 228 00:15:42,585 --> 00:15:45,005 それしか 切り裂きケニーの情報がないって 229 00:15:45,130 --> 00:15:46,798 どういうことだよ? リヴァイ 230 00:15:46,923 --> 00:15:50,677 (リヴァイ) 悪いな ヤツのフルネームも知ったばかりだ 231 00:15:51,177 --> 00:15:53,513 ケニー・アッカーマンって 名前らしいが 232 00:15:54,097 --> 00:15:55,932 お前の親戚だったりしてな 233 00:15:59,310 --> 00:16:03,690 生前の両親の話では 父の姓 アッカーマン家は 234 00:16:04,441 --> 00:16:07,027 都市部で 迫害を受けていたと聞きました 235 00:16:08,486 --> 00:16:14,034 東洋人である母の 一族は 人種の違いからか街に居場所を失い 236 00:16:14,492 --> 00:16:18,621 お互い壁の端の山奥に 追い詰められた者同士が出会って 237 00:16:18,747 --> 00:16:20,290 夫婦となったのです 238 00:16:21,249 --> 00:16:24,502 なぜ アッカーマン家が 迫害されていたのかは分かりません 239 00:16:25,295 --> 00:16:27,172 母のような人種的差異が 240 00:16:27,547 --> 00:16:29,716 父にあったようには 見えませんでしたし 241 00:16:31,593 --> 00:16:34,387 お前 あるとき突然 242 00:16:34,512 --> 00:16:37,640 力に目覚めたような感覚を 経験したことがあるか? 243 00:16:37,932 --> 00:16:38,767 ん? 244 00:16:44,731 --> 00:16:45,815 あります 245 00:16:52,989 --> 00:16:56,493 (リヴァイ) ケニー・アッカーマンにも その瞬間があったそうだ 246 00:16:57,285 --> 00:16:59,079 あるとき ある瞬間に 247 00:16:59,370 --> 00:17:02,540 突然 バカみてえな力が 体中から湧いてきて 248 00:17:02,874 --> 00:17:05,043 何をどうすればいいか分かるんだ 249 00:17:06,168 --> 00:17:08,713 その瞬間が俺にもあった 250 00:17:23,352 --> 00:17:25,021 (ケニー) 話せよ じいさん 251 00:17:26,731 --> 00:17:28,942 あんた もう死ぬんだろ? 252 00:17:31,903 --> 00:17:32,987 (祖父)ケニー 253 00:17:33,655 --> 00:17:36,991 お前 また憲兵を殺したのか? 254 00:17:37,325 --> 00:17:38,159 (ケニー)ああ 255 00:17:39,035 --> 00:17:43,832 この辺りを嗅ぎ回ってた連中なら 畑の肥やしに生まれ変わったぜ 256 00:17:44,290 --> 00:17:45,834 (せきこみ) 257 00:17:46,835 --> 00:17:48,294 分家のほうだが 258 00:17:48,670 --> 00:17:51,673 南のシガンシナ区の辺りに 移ったそうだ 259 00:17:52,757 --> 00:17:56,386 ただ そこにも 商売の邪魔をするヤツらが現れて 260 00:17:56,594 --> 00:17:59,097 どうにも貧しいままのようだ 261 00:18:00,098 --> 00:18:01,474 一体 どうなってる? 262 00:18:02,100 --> 00:18:05,728 かつてのアッカーマン家は 王側近の武家だったそうじゃねえか 263 00:18:06,187 --> 00:18:08,857 それが 今じゃ 一族 根絶やし寸前だ 264 00:18:09,816 --> 00:18:12,610 一体 何をやれば ここまで王政に恨まれる? 265 00:18:15,238 --> 00:18:18,366 なあ 言えよ 孫がかわいくねえのか? 266 00:18:20,034 --> 00:18:20,869 フッ 267 00:18:24,455 --> 00:18:27,083 あの かわいかった孫が 268 00:18:27,417 --> 00:18:31,796 今じゃ 都の化け物 切り裂きケニーか 269 00:18:32,755 --> 00:18:36,426 アッカーマン家は 王政に恨まれてはおらん 270 00:18:36,885 --> 00:18:39,095 ただ 恐れられておる 271 00:18:39,512 --> 00:18:43,892 王がアッカーマン家を 操ることができなかったからだ 272 00:18:45,143 --> 00:18:46,269 操る? 273 00:18:47,187 --> 00:18:50,148 (祖父) わしとて全てを知るわけではない 274 00:18:50,315 --> 00:18:51,941 だが 確かなのは 275 00:18:52,066 --> 00:18:56,779 我々の 一族が かつて王政の懐刀(ふところがたな)であり 276 00:18:56,905 --> 00:19:00,033 中枢のひとつであったということだ 277 00:19:00,617 --> 00:19:06,039 そして 王は巨人の力を 代々受け継ぎ 保持しておる 278 00:19:06,831 --> 00:19:07,665 はあ? 279 00:19:07,957 --> 00:19:09,959 巨人の力を… 何だって? 280 00:19:10,293 --> 00:19:15,590 (祖父) その力は強大で 人類全ての記憶を改ざんし 281 00:19:15,715 --> 00:19:18,593 過去を忘れさせることができる 282 00:19:19,135 --> 00:19:21,638 少数の血族を除いてな 283 00:19:22,305 --> 00:19:26,643 その中で 王政に背を向けた家が2つあった 284 00:19:27,435 --> 00:19:31,606 それが東洋の 一族と アッカーマン家だ 285 00:19:32,732 --> 00:19:34,567 だから 迫害を? 286 00:19:35,443 --> 00:19:37,362 (祖父)むごい話だ 287 00:19:37,612 --> 00:19:39,030 (せきこみ) 288 00:19:41,699 --> 00:19:44,744 (ケニー) 冥土の土産にはならん話 かもしれんが 289 00:19:45,286 --> 00:19:47,163 やっと妹を見つけたよ 290 00:19:48,248 --> 00:19:51,209 クシェルは地下街の娼館(しょうかん)で働いてた 291 00:19:51,626 --> 00:19:53,544 客の子をみごもってな 292 00:19:54,462 --> 00:19:56,506 それを産むっつって聞かねえんだよ 293 00:19:56,881 --> 00:19:57,715 (せきこみ) 294 00:19:57,840 --> 00:19:58,675 (ケニー)たく 295 00:19:59,926 --> 00:20:02,762 こんなクソみてえな世界に 産まれたところで 296 00:20:03,096 --> 00:20:05,807 一体 どんな夢が見れるってんだろうな 297 00:20:10,603 --> 00:20:13,273 (ハンジ)あった 隠し扉だ 298 00:20:13,898 --> 00:20:15,858 エレンも敵もこの奥だろう 299 00:20:16,442 --> 00:20:18,945 私が予想したとおりの 地形だといいんだが 300 00:20:19,487 --> 00:20:23,283 (リヴァイ) わざわざ寄り道して 手土産 用意した甲斐があればな 301 00:20:26,869 --> 00:20:28,913 (カーフェン) 敵は少なくとも7人以上 302 00:20:29,372 --> 00:20:32,041 その中には 当然リヴァイが含まれる 303 00:20:32,875 --> 00:20:36,754 知ってのとおり リヴァイは 完全な奇襲を受けたうえで 304 00:20:37,338 --> 00:20:39,382 我々の仲間を12人も葬った 305 00:20:41,050 --> 00:20:44,220 そして 我々 中央憲兵の本部も王政も 306 00:20:44,345 --> 00:20:46,514 制圧されてしまったらしい じゃないか 307 00:20:47,390 --> 00:20:48,766 厳しい状況だよ 308 00:20:49,851 --> 00:20:51,311 この狭い世界じゃ 309 00:20:51,686 --> 00:20:53,730 投降したあとに 私たちを待ってるのは 310 00:20:54,480 --> 00:20:56,357 死んだほうがマシな日々だろう 311 00:20:58,526 --> 00:21:01,988 でも それって この壁の中で生きてるかぎり 312 00:21:02,113 --> 00:21:03,448 同じことでしょ? 313 00:21:05,033 --> 00:21:06,659 かないっこない敵がいて 314 00:21:06,784 --> 00:21:10,663 いつ壁を破って 私たちを滅ぼしに来るか分からない 315 00:21:11,414 --> 00:21:13,416 私たちが憲兵を選んだのも 316 00:21:13,541 --> 00:21:17,045 中央憲兵を志望し ケニーの下についたのも 317 00:21:17,211 --> 00:21:19,839 そんな無意味な世界と 無意味な人生に 318 00:21:19,964 --> 00:21:21,424 意味を見いだすため 319 00:21:22,508 --> 00:21:24,427 ならば最後まで信じてみよう 320 00:21:25,428 --> 00:21:28,306 この世界を 盤上ごとひっくり返すっていう 321 00:21:28,431 --> 00:21:29,432 ケニーの夢を 322 00:21:33,478 --> 00:21:35,355 よし 準備 整いました 323 00:21:35,855 --> 00:21:36,689 そうか 324 00:21:37,774 --> 00:21:41,861 それで お前ら 手を汚す覚悟のほうはどうだ? 325 00:21:49,952 --> 00:21:51,287 よさそうだな 326 00:22:10,598 --> 00:22:16,604 ♪〜 327 00:23:31,053 --> 00:23:37,059 〜♪ 328 00:23:40,855 --> 00:23:45,026 (アルミン) 彼の夢を守ること 彼を救い出すこと 329 00:23:45,568 --> 00:23:47,653 彼の記憶を引き継ぐこと 330 00:23:48,571 --> 00:23:52,366 それぞれの思いが 戦いへと向かわせる 331 00:23:53,075 --> 00:23:54,911 次回「願い」