1 00:00:02,500 --> 00:00:04,920 (ヒッチ) ちょっと 私たち 離れすぎじゃない? 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,170 (マルロ) 離れないと 捜索する意味がないだろ 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,130 (ヒッチ) ハア〜 なんで あんたと こんな… 4 00:00:11,670 --> 00:00:13,050 さては マルロ 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,550 私と 二人っきりになりたいんでしょ? 6 00:00:16,140 --> 00:00:19,930 ヒッチ 悪いが 俺もお前が相手で残念だ 7 00:00:20,430 --> 00:00:22,940 あ〜ら そう そりゃ よかったわ 8 00:00:23,640 --> 00:00:26,190 (マルロ) しかし おかしいと思わないか? 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,690 調査兵団が民間人を殺して 逃げ回ってるなんて 10 00:00:30,070 --> 00:00:32,110 彼らは人類のために 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,450 自分の命を なげうってる集団なんだぞ 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,580 あんたね 忘れたの? 13 00:00:39,740 --> 00:00:41,750 あいつらがストヘス区でやったこと 14 00:00:42,540 --> 00:00:44,830 あの街を戦場に変えたこと 15 00:00:45,460 --> 00:00:48,210 私たちが いくつもの死体を運んだこと 16 00:00:49,630 --> 00:00:51,920 アニがまだ見つかっていないこと 17 00:00:53,720 --> 00:00:57,640 あいつの荷物が まだ私の部屋にあって邪魔なの 18 00:00:58,220 --> 00:01:01,520 (マルロ) だが 彼らは 潜伏していた巨人を見つけ出して 19 00:01:01,640 --> 00:01:03,180 捕らえることに成功した 20 00:01:03,810 --> 00:01:07,060 そんなことを ほかの兵団にできると思うか? 21 00:01:07,560 --> 00:01:10,520 調査兵団がこのまま解体されたら 人類は… 22 00:01:10,650 --> 00:01:12,400 ん? 静かに 23 00:01:13,900 --> 00:01:15,030 水音がする 24 00:01:19,700 --> 00:01:20,530 (マルロ)動くな 25 00:01:23,500 --> 00:01:25,040 ゆっくり こっちを向け 26 00:01:28,710 --> 00:01:30,170 調査兵団だな? 27 00:01:32,710 --> 00:01:35,300 そうだ 声を出すなよ 28 00:01:35,670 --> 00:01:37,640 そのままの姿勢で 指示どおりに動く… 29 00:01:37,760 --> 00:01:38,590 (着地音) 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,180 (2人)うっ… 31 00:01:40,470 --> 00:01:44,140 (リヴァイ) そうだ ゆっくり銃を前のヤツに渡せ 32 00:01:50,860 --> 00:01:52,650 (アルミン)声は出さないでね 33 00:01:53,400 --> 00:01:59,410 ♪〜 34 00:03:16,860 --> 00:03:22,870 〜♪ 35 00:03:35,380 --> 00:03:37,880 (牢(ろう)のカギを開ける音) 36 00:03:39,170 --> 00:03:41,880 (ゲラルド) 待たせて すまなかったな エルヴィン 37 00:03:42,010 --> 00:03:43,180 (カギが閉まる音) 38 00:03:44,050 --> 00:03:47,220 早速だが尋問を始めさせてもらう 39 00:03:51,060 --> 00:03:54,520 (ロイ) では 調査兵団が 民間人を殺害したことは 40 00:03:54,650 --> 00:03:55,690 間違いないと? 41 00:03:56,770 --> 00:03:58,900 (ナイル)状況証拠から見ればな 42 00:03:59,030 --> 00:04:02,820 ただ我々も まだ正確なところを 把握できてはいない 43 00:04:03,410 --> 00:04:06,700 (ピュレ) つまり 捜査は中央憲兵の 主導で行われたということですか? 44 00:04:06,830 --> 00:04:08,410 おい ピュレ 45 00:04:08,910 --> 00:04:11,080 すいません ドーク師団長 46 00:04:11,210 --> 00:04:13,330 こいつは まだ新人でしてね 47 00:04:13,460 --> 00:04:16,340 この壁の理(ことわり)を 分かっとらんのですよ 48 00:04:16,790 --> 00:04:20,420 中央憲兵に関わることは 一切 記述しませんので 49 00:04:20,920 --> 00:04:23,800 例の新型立体機動装置についても 50 00:04:24,090 --> 00:04:25,890 助かるよ ロイ 51 00:04:27,600 --> 00:04:29,890 (ナイル) 新型立体機動装置 52 00:04:30,600 --> 00:04:34,900 散弾なんぞ巨人には無力だろうが 人を殺すなら それだ 53 00:04:35,310 --> 00:04:38,110 まさに 調査兵団を殺すためだけにある兵器 54 00:04:38,900 --> 00:04:42,780 そして 我々にもその存在が 隠されていたということは 55 00:04:42,990 --> 00:04:47,530 我々は あの銃口が向けられる 対象外ではないということか 56 00:04:49,160 --> 00:04:51,950 とにかく ヤツらからの報告があるまで 57 00:04:52,080 --> 00:04:53,500 もう少し待ってくれ 58 00:04:55,170 --> 00:04:56,670 (フレーゲルの荒い息) 59 00:04:57,000 --> 00:04:58,790 (ロゲール)待て〜! 豚野郎! 60 00:05:06,680 --> 00:05:09,680 (ロゲール) バカめ そっちは行き止まりだ 61 00:05:11,270 --> 00:05:12,100 (フレーゲル)クソ! 62 00:05:13,020 --> 00:05:14,560 うっ うう… 63 00:05:14,690 --> 00:05:15,520 (ワイヤー音) 64 00:05:17,560 --> 00:05:19,110 (フレーゲル)うあ… あ〜! 65 00:05:21,030 --> 00:05:22,530 (部下)クソ いねえぞ 66 00:05:23,150 --> 00:05:24,490 (ロゲール)捜せ 捜せ 67 00:05:25,240 --> 00:05:26,450 逃がすな! 68 00:05:27,450 --> 00:05:30,240 (遠ざかる足音) 69 00:05:32,160 --> 00:05:34,290 (ハンジ) リーブス会長のご子息だね 70 00:05:35,000 --> 00:05:35,910 名前は? 71 00:05:38,040 --> 00:05:39,040 フレーゲル 72 00:05:39,710 --> 00:05:41,170 (ハンジ)よろしく フレーゲル 73 00:05:41,500 --> 00:05:43,050 私は ハンジ・ゾエ 74 00:05:43,420 --> 00:05:46,720 早速だけど 憲兵に追われてるってことは 75 00:05:46,840 --> 00:05:49,970 お父さんの死の真相を 知ってるってことだね? 76 00:05:50,510 --> 00:05:52,310 何があったか教えてくれ 77 00:05:54,310 --> 00:05:59,100 俺が しょんべん行ってる間に 親父(おやじ)は中央憲兵のヤツらに… 78 00:06:00,560 --> 00:06:05,190 黒いコートの長身の男が 親父を殺したんだ 79 00:06:05,900 --> 00:06:08,490 とにかく 君が生きててよかった 80 00:06:08,860 --> 00:06:10,700 この真実を明らかにしよう 81 00:06:10,820 --> 00:06:13,790 どうやって? あんた号外 見てないのか? 82 00:06:14,370 --> 00:06:17,460 調査兵がやったと憲兵が言えば そうなるんだよ 83 00:06:17,580 --> 00:06:19,830 俺の証言なんか意味ねえんだ 84 00:06:20,380 --> 00:06:21,920 俺が現場にいたことは 85 00:06:22,170 --> 00:06:24,590 もう中央憲兵には バレちまったみたいだ 86 00:06:25,260 --> 00:06:27,510 もう俺の居場所は どこにもねえ 87 00:06:28,180 --> 00:06:33,680 この狭(せめ)え壁の中を逃げ回るしか 俺の人生は… 88 00:06:34,260 --> 00:06:35,100 クソ 89 00:06:36,140 --> 00:06:38,020 まあ そうかも 90 00:06:38,640 --> 00:06:41,610 だけど 私ならそんな人生は嫌だね 91 00:06:43,730 --> 00:06:45,610 こうは思わないか? フレーゲル 92 00:06:46,240 --> 00:06:47,650 一生 天敵におびえて 93 00:06:47,780 --> 00:06:50,410 ネズミのように こそこそ生きてくぐらいなら 94 00:06:50,530 --> 00:06:54,240 命をなげうってでも その天敵に 一矢 報いてやろうと 95 00:06:54,370 --> 00:06:55,490 思わねえよ! 96 00:06:56,330 --> 00:06:59,750 誰もが あんたらみたいな死生観で 生きてるわけじゃないんだ 97 00:06:59,960 --> 00:07:03,170 なにも あんたに貶(けな)されるような 筋合いはねえよ 98 00:07:03,540 --> 00:07:06,800 商会や家族に 真実を教えてあげたくないのか 99 00:07:07,090 --> 00:07:09,220 はあ? そりゃ あんたらの都合だろ 100 00:07:09,340 --> 00:07:10,970 (ハンジ)当たり前だ (フレーゲル)ひいっ 101 00:07:11,090 --> 00:07:13,470 お前も自分の都合を通してみろ 102 00:07:13,720 --> 00:07:16,520 (住民) 誰だ? 屋根の上で騒いでるヤツは 103 00:07:16,640 --> 00:07:18,480 (ハンジ) さあ ついてきてもらうよ フレーゲル 104 00:07:18,930 --> 00:07:21,150 嫌だ もう あんたたちは負けたんだ 105 00:07:22,480 --> 00:07:23,860 敗者なんだよ! 106 00:07:24,610 --> 00:07:26,070 何 言ってんの? 107 00:07:26,230 --> 00:07:29,530 調査兵団は いまだ負けたことしかないんだよ 108 00:07:32,070 --> 00:07:34,660 (リヴァイ) 憲兵に変装して検問を抜け 109 00:07:34,990 --> 00:07:38,200 併せて エレンたちが 運ばれた場所を探り出す 110 00:07:38,790 --> 00:07:41,080 もう こんなことしか 思いつかねえとは 111 00:07:42,000 --> 00:07:43,420 どの道 時間はない 112 00:07:43,790 --> 00:07:45,750 短期決戦に懸けるしかねえ 113 00:07:46,880 --> 00:07:47,750 (ジャン)兵長 114 00:07:47,880 --> 00:07:48,710 ん? 115 00:07:49,300 --> 00:07:50,340 さて… 116 00:07:50,760 --> 00:07:55,890 ストヘス区 憲兵支部所属 マルロ・フロイデンベルク2等兵 117 00:07:56,390 --> 00:07:58,970 (マルロ) リヴァイ兵長 本物だ 118 00:07:59,350 --> 00:08:01,980 (リヴァイ) 同じく ヒッチ・ドリス2等兵 119 00:08:02,640 --> 00:08:03,730 お前らの処遇だが… 120 00:08:03,850 --> 00:08:04,690 (2人)うっ 121 00:08:06,150 --> 00:08:09,360 あなたたちのせいで ストヘス区の人民が 122 00:08:09,490 --> 00:08:10,900 100人以上 死にました 123 00:08:11,320 --> 00:08:12,150 あ? 124 00:08:12,490 --> 00:08:13,320 おい 125 00:08:13,450 --> 00:08:14,450 あなたたちは 126 00:08:14,570 --> 00:08:17,830 自分が正義の味方の つもりなのかもしれませんが 127 00:08:17,950 --> 00:08:21,540 被害者や その家族は 突然 地獄に落とされたんですよ 128 00:08:21,910 --> 00:08:23,750 ああ 知ってる 129 00:08:26,040 --> 00:08:30,130 あんたたち 南方訓練兵団 出身なんだってね 130 00:08:30,340 --> 00:08:32,220 アニ・レオンハートと同じ 131 00:08:32,930 --> 00:08:34,050 仲良かったの? 132 00:08:34,180 --> 00:08:35,010 あっ… 133 00:08:35,640 --> 00:08:38,850 (ヒッチ) いや 友達なんかいなかったでしょ 134 00:08:39,010 --> 00:08:41,310 あいつ暗くて愛想悪いし 135 00:08:41,600 --> 00:08:44,650 人と関わるの 怖がってるような子だったし 136 00:08:46,150 --> 00:08:49,020 あいつのこと まだ 何も知らなかったのに 137 00:08:49,610 --> 00:08:52,150 あの日以来 見つかってないのは 138 00:08:52,690 --> 00:08:56,030 巨人にグチャグチャにされて 見分けつかなくなったからでしょ! 139 00:08:56,490 --> 00:08:57,450 いいや 140 00:08:58,030 --> 00:09:02,040 潜伏してた巨人の正体が アニ・レオンハートだったからだ 141 00:09:02,700 --> 00:09:03,790 (2人)え? 142 00:09:04,120 --> 00:09:06,750 まったく 嫌になるよな 143 00:09:07,380 --> 00:09:11,670 この世界のことを何も知らねえのは 俺らも みんな同じだ 144 00:09:12,380 --> 00:09:15,300 この壁の中心にいるヤツら以外はな 145 00:09:16,590 --> 00:09:20,310 お前たちは 俺らの出発と同時に解放する 146 00:09:23,390 --> 00:09:24,520 アニが… 147 00:09:25,350 --> 00:09:28,610 リヴァイ兵士長 俺に協力させてください 148 00:09:29,150 --> 00:09:31,900 俺には あなたたちが 間違っているとは思えません 149 00:09:32,280 --> 00:09:35,280 この世界の不正を 正すことができるのなら 150 00:09:35,650 --> 00:09:37,410 俺は何だってやります! 151 00:09:37,990 --> 00:09:39,410 なんだ お前は 152 00:09:41,620 --> 00:09:43,200 お願いします リヴァイ兵士長 153 00:09:43,620 --> 00:09:44,450 ダメだ 154 00:09:44,830 --> 00:09:47,750 お前に 体制を敵に回す覚悟があるかなんて 155 00:09:47,870 --> 00:09:49,250 俺には測れない 156 00:09:49,670 --> 00:09:50,500 行くぞ 157 00:09:50,960 --> 00:09:53,710 サシャ 2人をこの辺に拘束しろ 158 00:09:54,050 --> 00:09:54,880 (サシャ)はい 159 00:09:58,300 --> 00:10:01,930 兵長! 俺にやらせてください 160 00:10:06,520 --> 00:10:07,480 (リヴァイ)任せる 161 00:10:15,740 --> 00:10:16,570 止まれ 162 00:10:20,660 --> 00:10:22,830 (マルロ) ここで見たことは忘れるよ 163 00:10:23,330 --> 00:10:24,490 そりゃ そうだ 164 00:10:24,620 --> 00:10:26,410 お前たちは ここで死ぬからな 165 00:10:26,620 --> 00:10:28,250 (マルロ)なっ… 話が違うぞ 166 00:10:28,500 --> 00:10:31,170 やっぱり お前らを逃がすのは危険だ 167 00:10:31,290 --> 00:10:33,250 俺の独断で殺すことにした 168 00:10:33,710 --> 00:10:35,010 信じてくれ 169 00:10:35,380 --> 00:10:38,800 あんたたちは人類を救うために 戦ってると分かってる 170 00:10:39,010 --> 00:10:40,590 (マルロ)だろ? ヒッチ (ヒッチ)うん うん 171 00:10:40,800 --> 00:10:42,850 信用できるわけねえだろ 172 00:10:42,970 --> 00:10:45,560 特に おかっぱ お前はダメだ 173 00:10:45,680 --> 00:10:51,100 一体 なんでそんな髪型にしたのか 俺は いまいち共感できねえ! 174 00:10:51,520 --> 00:10:52,360 うわっ 175 00:10:55,820 --> 00:10:56,650 ヒッチ 逃げろ 176 00:11:00,200 --> 00:11:02,070 俺の銃のほうが速い 177 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 一か八か やってみるか? 178 00:11:04,490 --> 00:11:07,450 お前のナイフと俺の銃 どっちが速(はえ)えか 179 00:11:07,580 --> 00:11:09,750 待て 俺は本当に味方だ 180 00:11:10,170 --> 00:11:13,170 俺たちにつくなんて 信じられるわけねえだろ 181 00:11:13,380 --> 00:11:17,550 どう考えたら劣勢の俺たちが 今から人類を救えると思えるんだよ 182 00:11:19,470 --> 00:11:21,680 じゃあ なんで あんたは 183 00:11:22,180 --> 00:11:24,300 そんな調査兵団なんか やってんだよ 184 00:11:27,220 --> 00:11:29,480 俺は入る兵団を間違えたよ 185 00:11:30,640 --> 00:11:33,560 あんたが 今も 命を懸けて戦い続けるかぎり 186 00:11:35,020 --> 00:11:36,530 俺は あんたを信じる 187 00:11:37,320 --> 00:11:38,150 (落ちた音) 188 00:11:40,860 --> 00:11:42,240 うっ… ぐわ〜! 189 00:11:42,530 --> 00:11:43,450 (マルロ)ヒッチ! 190 00:11:44,410 --> 00:11:45,700 この馬面が〜! 191 00:11:45,830 --> 00:11:48,540 (マルロ) よせ ヒッチ 彼は俺を試しただけだ 192 00:11:48,700 --> 00:11:51,210 (ヒッチ)えっ はあ? 193 00:11:51,330 --> 00:11:52,620 (ジャン)ハア 194 00:11:53,330 --> 00:11:54,710 (マルロ)なあ あんた 195 00:11:55,130 --> 00:11:59,260 もし俺がナイフを振り下ろしてたら どうするつもりだったんだ? 196 00:11:59,920 --> 00:12:02,010 なぜ 俺をそこまで信用した? 197 00:12:03,680 --> 00:12:07,430 なんか お前 俺の嫌いなヤツと似てたからな 198 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 あのバカに 199 00:12:10,430 --> 00:12:13,690 そのバカって アニが言ってたヤツと同じヤツか? 200 00:12:16,400 --> 00:12:19,480 知らねえよ バカばっかいるから 201 00:12:24,570 --> 00:12:26,660 お互い 半端者(はんぱもん)で助かったな 202 00:12:27,580 --> 00:12:30,370 マルロ お前の覚悟は証明できた 203 00:12:30,830 --> 00:12:31,660 あっ 204 00:12:32,660 --> 00:12:35,210 これなら リヴァイ兵長も納得するはずだ 205 00:12:35,920 --> 00:12:38,000 俺たちに 力を貸してくれ 206 00:12:42,170 --> 00:12:45,510 (マルロ) あそこが 最も警備が手薄な検問所です 207 00:12:45,760 --> 00:12:48,050 よし あとは俺たちでやる 208 00:12:48,720 --> 00:12:51,180 お前たちは 怪しまれないうちに隊に戻れ 209 00:12:51,770 --> 00:12:52,600 (2人)はい 210 00:12:54,940 --> 00:12:56,190 (リヴァイ)マルロ ヒッチ 211 00:12:57,860 --> 00:12:58,820 助かった 212 00:13:00,780 --> 00:13:01,610 (2人)はっ 213 00:13:02,740 --> 00:13:03,570 行くぞ 214 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 今度は こっちから仕掛ける 215 00:13:08,740 --> 00:13:10,740 (近づく馬車の音) (憲兵)ん? 216 00:13:14,210 --> 00:13:18,170 うお〜! 217 00:13:18,290 --> 00:13:19,540 (衝突音) 218 00:13:21,170 --> 00:13:25,300 (憲兵たちのうめき声) 219 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 (物音) 220 00:13:30,600 --> 00:13:31,470 (リヴァイ)俺だ 221 00:13:34,730 --> 00:13:36,600 (アルミン)兵長 その人は? 222 00:13:36,900 --> 00:13:38,440 (リヴァイ)中央憲兵だ 223 00:13:38,980 --> 00:13:40,730 こいつには聞くことがある 224 00:13:41,980 --> 00:13:43,030 移動するぞ 225 00:13:52,120 --> 00:13:54,410 (複数が走る足音) 226 00:13:54,540 --> 00:13:58,170 (荒い息遣い) 227 00:13:59,130 --> 00:14:00,420 (ロゲール)ヘヘヘッ 228 00:14:01,960 --> 00:14:06,260 バカだね まったく こんな廃虚に逃げ込むなんて 229 00:14:07,760 --> 00:14:08,840 ちきしょう 230 00:14:09,840 --> 00:14:13,220 でも 助かったよ フレーゲル・リーブス 231 00:14:13,470 --> 00:14:17,480 お前を逃がしちまったとき 俺はもう… 232 00:14:17,850 --> 00:14:21,520 本当に おしまいだ〜! 233 00:14:21,650 --> 00:14:26,110 (泣き声) 234 00:14:27,150 --> 00:14:32,030 殺されるかと思ったよ ヒヒッ 235 00:14:32,160 --> 00:14:34,910 じゃあな フレーゲル ありがとな 236 00:14:35,040 --> 00:14:36,620 (フレーゲル) ひっ はっ し… 質問! 237 00:14:37,500 --> 00:14:40,880 どうして 親父は殺されたんだ? お前ら中央憲兵によって 238 00:14:41,290 --> 00:14:43,840 あ? そんなこと聞いて どうする 239 00:14:43,960 --> 00:14:46,800 俺たちは お前の死体に用があるだけなんだよ 240 00:14:47,420 --> 00:14:49,970 し… 死ぬ前に知りたいんだ 241 00:14:50,140 --> 00:14:52,600 親父は何をして あんな目に遭ったのかを 242 00:14:52,800 --> 00:14:54,890 あ? 知らなかったのか? 243 00:14:55,020 --> 00:14:58,600 ヤツは俺らを裏切って 調査兵団の側についたんだよ 244 00:14:59,060 --> 00:15:00,900 う… 裏切ったって 245 00:15:01,020 --> 00:15:04,820 調査兵団から人をさらうよう 中央憲兵が依頼したのか? 246 00:15:05,400 --> 00:15:07,740 俺たちとは別の隊だがな 247 00:15:08,190 --> 00:15:13,160 何にも教えてもらえなかったんだな ボンクラ息子は何にも 248 00:15:14,200 --> 00:15:16,540 (フレーゲル) その依頼 断っていたら? 249 00:15:16,790 --> 00:15:19,790 (ロゲール) そりゃ ある程度の情報を知っちまったし 250 00:15:19,920 --> 00:15:21,880 命は なかっただろうな 251 00:15:22,000 --> 00:15:23,040 バカなヤツだ 252 00:15:23,920 --> 00:15:27,130 従業員や この街に 固執してなきゃな 253 00:15:29,630 --> 00:15:31,590 (フレーゲル) あんたなんかにゃ 分かんねえよ 254 00:15:32,680 --> 00:15:33,510 ん? 255 00:15:33,890 --> 00:15:36,310 知ったふうな口 利きやがって 256 00:15:36,770 --> 00:15:39,100 親父は 俺に教えてくれたよ 257 00:15:39,640 --> 00:15:42,100 商人は 嗅覚が大事だってな 258 00:15:43,060 --> 00:15:44,900 だから 俺は嗅ぎ分けた 259 00:15:45,400 --> 00:15:48,070 親父たちの無念を晴らせる人たちを 260 00:15:48,490 --> 00:15:49,400 俺は選んだ 261 00:15:49,990 --> 00:15:51,700 どうしたんだ? フレーゲル 262 00:15:51,820 --> 00:15:53,780 最後は豚らしくピーピー泣けよ! 263 00:15:54,070 --> 00:15:56,580 お前らは もう用済みだ 264 00:15:56,700 --> 00:15:58,830 上を見ろ マヌケ! 265 00:15:58,950 --> 00:15:59,790 (ハンジ)ふっ! 266 00:16:00,750 --> 00:16:01,870 (ハンジ・モブリット)とりゃ〜! 267 00:16:04,670 --> 00:16:05,500 (銃声) 268 00:16:07,590 --> 00:16:08,420 (ハンジ)うりゃ! 269 00:16:12,380 --> 00:16:14,180 痛(い)って〜! 270 00:16:14,300 --> 00:16:16,430 (モブリット) 分隊長 ワイルドすぎます! 271 00:16:16,720 --> 00:16:19,770 やったぞ! 聞いたか みんな 272 00:16:20,390 --> 00:16:24,560 な… 調査兵団 なぜ? 273 00:16:24,690 --> 00:16:25,520 うっ 274 00:16:28,440 --> 00:16:30,610 (住民)廃虚に見えたか? 275 00:16:30,740 --> 00:16:33,860 (住民) あんたから見りゃ そうだろうが 悪いな 276 00:16:34,410 --> 00:16:38,160 俺らは こうなっちまった所にも まだ住んでんだよ 277 00:16:38,580 --> 00:16:42,160 全部 聞いたぜ 中央憲兵の企(たくら)みは 278 00:16:43,000 --> 00:16:45,170 ここにいる全員が証人だ 279 00:16:45,630 --> 00:16:47,920 そ… それが何になる 280 00:16:48,170 --> 00:16:51,170 何が事実かを決めるのは王政だ 281 00:16:51,300 --> 00:16:55,090 お前ら 俺にこんなことをして ただで済むと思うなよ 282 00:16:55,220 --> 00:16:57,430 お前らは もう おしまい… うっ 283 00:16:57,970 --> 00:17:00,430 みんな 安心してくれ 284 00:17:00,970 --> 00:17:03,100 この街はリーブス商会が守る 285 00:17:03,480 --> 00:17:05,690 今日から フレーゲル・リーブス 286 00:17:06,480 --> 00:17:07,900 俺が会長だ 287 00:17:09,940 --> 00:17:16,110 だから よろしく… お願いします 288 00:17:17,870 --> 00:17:20,740 (拍手) 289 00:17:20,870 --> 00:17:22,830 (住民)よろしく頼むぜ 会長 290 00:17:22,950 --> 00:17:24,330 (住民)声 小せえぞ 291 00:17:25,040 --> 00:17:26,580 (ハンジ)就任 おめでと 292 00:17:26,830 --> 00:17:28,880 じゃ 憲兵を頼んだよ 293 00:17:29,750 --> 00:17:30,590 おう 294 00:17:32,210 --> 00:17:34,340 (鳴り続く拍手) 295 00:17:35,470 --> 00:17:37,890 (憲兵)やめろ… (蹴る音) 296 00:17:41,600 --> 00:17:43,640 エレンとクリスタは どこだ? 297 00:17:44,140 --> 00:17:46,770 ハハ 勇ましいな 298 00:17:47,020 --> 00:17:51,520 さっきの検問所にいたのは まだ右も左も分からん新兵だ 299 00:17:51,820 --> 00:17:54,780 そんなのを殴り倒して 英雄気取りか 300 00:17:56,110 --> 00:17:58,450 それは気の毒なことをしたな 301 00:17:58,700 --> 00:18:01,080 (うめき声) 302 00:18:01,410 --> 00:18:04,330 (リヴァイ) 特に あんたの口は 気の毒でしょうがない 303 00:18:04,750 --> 00:18:08,670 まだ まともに しゃべれるうちに 口を使ったほうがいいぞ 304 00:18:09,130 --> 00:18:11,040 エレンとクリスタは どこだ? 305 00:18:12,300 --> 00:18:14,050 (せきこみ) 306 00:18:14,590 --> 00:18:16,130 ムダなんだよ 307 00:18:16,670 --> 00:18:18,510 お前らに できることは 308 00:18:18,760 --> 00:18:22,640 この壁の中を泥クソにまみれて 逃げ回ることだけだ 309 00:18:23,180 --> 00:18:24,640 お前らが出頭しなければ 310 00:18:24,770 --> 00:18:27,690 捕らわれた調査兵は 全員 処刑される 311 00:18:28,270 --> 00:18:31,770 最初は調査兵団 最高責任者である エルヴィン・スミスからだ 312 00:18:33,480 --> 00:18:35,740 (腕が折れる音) ぐわ〜! 313 00:18:35,860 --> 00:18:39,860 うるせえよ さっきの質問に答えなかった分だ 314 00:18:40,490 --> 00:18:43,410 調査兵団の命には 優先順位ってもんがある 315 00:18:43,790 --> 00:18:47,080 それを承知のバカどもの集まりが 俺らだ 316 00:18:48,080 --> 00:18:50,130 エレンとクリスタの居場所を言え 317 00:18:50,460 --> 00:18:52,130 し… 知らない 318 00:18:52,250 --> 00:18:54,130 本当に教えられてないんだ 319 00:18:54,250 --> 00:18:57,050 ケニー・アッカーマンは とても用心深い 320 00:18:57,170 --> 00:18:58,170 アッカーマン? 321 00:18:58,300 --> 00:18:59,130 (ミカサ)ん? 322 00:18:59,260 --> 00:19:02,100 それがケニー ヤツの姓か 323 00:19:02,350 --> 00:19:03,560 (憲兵)そうだが 324 00:19:05,560 --> 00:19:08,180 まあ 確かにヤツは教えねえよな 325 00:19:08,350 --> 00:19:10,020 大事なことは特に 326 00:19:10,980 --> 00:19:12,940 しかし 心当たりくらいあるだろ 327 00:19:13,400 --> 00:19:14,860 思い出すまで頑張ろうか 328 00:19:14,980 --> 00:19:15,820 ひっ よせ 329 00:19:15,940 --> 00:19:18,570 まだ骨は何本もあることだしな 330 00:19:19,950 --> 00:19:22,320 あんた まともじゃない 331 00:19:23,490 --> 00:19:24,580 かもな 332 00:19:25,080 --> 00:19:26,160 あっちから誰か来ます 333 00:19:29,460 --> 00:19:30,540 複数います 334 00:19:32,500 --> 00:19:34,340 言ったろ 兵長 335 00:19:34,790 --> 00:19:36,630 もうムダなんだよ 336 00:19:36,960 --> 00:19:38,880 何もかもな 337 00:19:39,010 --> 00:19:42,050 調査兵団は ここで最後だ 338 00:19:49,680 --> 00:19:51,190 (ナイル)なんてザマだ 339 00:19:52,650 --> 00:19:56,020 この間 俺に偉そうに説教たれといて 340 00:20:00,570 --> 00:20:02,450 王への謁見が決まったぞ 341 00:20:02,660 --> 00:20:07,080 そこで調査兵団の解体と お前の処分が下される流れだ 342 00:20:07,830 --> 00:20:09,000 ナイルか 343 00:20:09,290 --> 00:20:10,580 (せきこみ) 344 00:20:11,660 --> 00:20:13,370 お前の家はどこだ? 345 00:20:13,880 --> 00:20:15,540 ストヘス区だったか? 346 00:20:17,460 --> 00:20:18,590 マリーは… 347 00:20:19,550 --> 00:20:20,920 お前の家族は 348 00:20:21,050 --> 00:20:22,930 元気に 暮らしているのか? 349 00:20:25,260 --> 00:20:28,890 元気に暮らしている 子供たちもマリーも 350 00:20:29,640 --> 00:20:31,640 最近は帰れていないが 351 00:20:32,440 --> 00:20:34,600 場所は ウォール・ローゼ東区だ 352 00:20:36,400 --> 00:20:37,690 (エルヴィン)そうか 353 00:20:39,530 --> 00:20:41,900 何なんだ? この質問は 354 00:20:43,360 --> 00:20:46,030 (エルヴィン) ピクシス指令に あることを委ねた 355 00:20:47,370 --> 00:20:49,540 もし そのときが来ればだが 356 00:20:51,830 --> 00:20:54,120 そのとき俺は ただ見ている 357 00:20:54,960 --> 00:20:56,460 選ぶのは お前だ 358 00:20:56,750 --> 00:20:59,090 そして 彼らだ 359 00:21:04,720 --> 00:21:08,510 (デレトフ) それで 結局エルヴィンからは 何も出なかったのだな? 360 00:21:08,850 --> 00:21:09,680 (ゲラルド)ああ 361 00:21:10,010 --> 00:21:13,310 ニックがウォール教の司祭だった 事実は知らなかった 362 00:21:13,520 --> 00:21:17,230 ヒストリア・レイスという名前は 本人の自己申告 363 00:21:17,400 --> 00:21:19,150 その 一点張りだ 364 00:21:19,320 --> 00:21:20,440 (ローデリヒ)ぬけぬけと 365 00:21:20,610 --> 00:21:21,940 (アウリール)まあ よい 366 00:21:22,150 --> 00:21:26,320 ヤツは既に籠の中の鳥だ 死を待つだけのな 367 00:21:26,450 --> 00:21:27,280 (ノック) 368 00:21:27,410 --> 00:21:28,240 (一同)ん? (ドアが開く音) 369 00:21:28,910 --> 00:21:29,740 (文官)失礼します 370 00:21:30,290 --> 00:21:32,250 エルヴィン・スミスが到着しました 371 00:21:32,790 --> 00:21:35,120 (デレトフ) 分かった すぐに行く 372 00:21:36,330 --> 00:21:38,170 (アウリール) ヤツを死刑にしさえすれば 373 00:21:38,540 --> 00:21:40,710 全ては元どおりだ 374 00:21:41,340 --> 00:21:42,920 これまでと同じように 375 00:21:43,170 --> 00:21:47,680 壁の秘密は守られ 壁内の平和も守られる 376 00:21:49,600 --> 00:21:50,810 永遠にな 377 00:21:59,360 --> 00:22:00,190 (アウリール)エルヴィン 378 00:22:01,070 --> 00:22:03,780 最後に言い残したいことはあるか? 379 00:22:10,530 --> 00:22:16,540 ♪〜 380 00:23:31,740 --> 00:23:37,750 〜♪ 381 00:23:40,620 --> 00:23:44,790 (アルミン) 彼らは国を守るため 王を守るため 382 00:23:45,000 --> 00:23:46,630 真実を隠し続けた 383 00:23:47,920 --> 00:23:52,180 しかし それは 国民の反乱を呼ぶことになる 384 00:23:53,010 --> 00:23:54,970 次回「回答」