1 00:00:03,503 --> 00:00:05,922 (ヒッチ) ちょっと 私たち 離れすぎじゃない? 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,175 (マルロ) 離れないと 捜索する意味がないだろ 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,137 (ヒッチ) ハア〜 なんで あんたと こんな… 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,055 さては マルロ 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,558 私と 二人っきりになりたいんでしょ? 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,937 ヒッチ 悪いが 俺もお前が相手で残念だ 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 あ〜ら そう そりゃ よかったわ 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,193 (マルロ) しかし おかしいと思わないか? 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,697 調査兵団が民間人を殺して 逃げ回ってるなんて 10 00:00:31,072 --> 00:00:33,116 彼らは人類のために 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,452 自分の命を なげうってる集団なんだぞ 12 00:00:37,328 --> 00:00:39,581 あんたね 忘れたの? 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,751 あいつらがストヘス区でやったこと 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,837 あの街を戦場に変えたこと 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,215 私たちが いくつもの死体を運んだこと 16 00:00:50,633 --> 00:00:52,927 アニがまだ見つかっていないこと 17 00:00:54,721 --> 00:00:58,641 あいつの荷物が まだ私の部屋にあって邪魔なの 18 00:00:59,225 --> 00:01:02,520 (マルロ) だが 彼らは 潜伏していた巨人を見つけ出して 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,189 捕らえることに成功した 20 00:01:04,814 --> 00:01:08,068 そんなことを ほかの兵団にできると思うか? 21 00:01:08,568 --> 00:01:11,529 調査兵団がこのまま解体されたら 人類は… 22 00:01:11,654 --> 00:01:13,406 ん? 静かに 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,034 水音がする 24 00:01:20,705 --> 00:01:21,539 (マルロ)動くな 25 00:01:24,501 --> 00:01:26,044 ゆっくり こっちを向け 26 00:01:29,714 --> 00:01:31,174 調査兵団だな? 27 00:01:33,718 --> 00:01:36,304 そうだ 声を出すなよ 28 00:01:36,679 --> 00:01:38,640 そのままの姿勢で 指示どおりに動く… 29 00:01:38,765 --> 00:01:39,599 (着地音) 30 00:01:39,891 --> 00:01:41,184 (2人)うっ… 31 00:01:41,476 --> 00:01:45,146 (リヴァイ) そうだ ゆっくり銃を前のヤツに渡せ 32 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 (アルミン)声は出さないでね 33 00:01:54,405 --> 00:02:00,411 {\an8}♪〜 34 00:03:17,864 --> 00:03:23,870 {\an8}〜♪ 35 00:03:36,382 --> 00:03:38,885 (牢(ろう)のカギを開ける音) 36 00:03:40,178 --> 00:03:42,889 (ゲラルド) 待たせて すまなかったな エルヴィン 37 00:03:43,014 --> 00:03:44,182 (カギが閉まる音) 38 00:03:45,058 --> 00:03:48,228 早速だが尋問を始めさせてもらう 39 00:03:52,065 --> 00:03:55,526 (ロイ) では 調査兵団が 民間人を殺害したことは 40 00:03:55,652 --> 00:03:56,694 間違いないと? 41 00:03:57,779 --> 00:03:59,906 (ナイル)状況証拠から見ればな 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,826 ただ我々も まだ正確なところを 把握できてはいない 43 00:04:04,410 --> 00:04:07,705 (ピュレ) つまり 捜査は中央憲兵の 主導で行われたということですか? 44 00:04:07,830 --> 00:04:09,415 おい ピュレ 45 00:04:09,916 --> 00:04:12,085 すいません ドーク師団長 46 00:04:12,210 --> 00:04:14,337 こいつは まだ新人でしてね 47 00:04:14,462 --> 00:04:17,340 この壁の理(ことわり)を 分かっとらんのですよ 48 00:04:17,799 --> 00:04:21,427 中央憲兵に関わることは 一切 記述しませんので 49 00:04:21,928 --> 00:04:24,806 例の新型立体機動装置についても 50 00:04:25,098 --> 00:04:26,891 助かるよ ロイ 51 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 (ナイル) 新型立体機動装置 52 00:04:31,604 --> 00:04:35,900 散弾なんぞ巨人には無力だろうが 人を殺すなら それだ 53 00:04:36,317 --> 00:04:39,112 まさに 調査兵団を殺すためだけにある兵器 54 00:04:39,904 --> 00:04:43,783 そして 我々にもその存在が 隠されていたということは 55 00:04:43,992 --> 00:04:48,538 我々は あの銃口が向けられる 対象外ではないということか 56 00:04:50,164 --> 00:04:52,959 とにかく ヤツらからの報告があるまで 57 00:04:53,084 --> 00:04:54,502 もう少し待ってくれ 58 00:04:56,170 --> 00:04:57,672 (フレーゲルの荒い息) 59 00:04:58,006 --> 00:04:59,799 (ロゲール)待て〜! 豚野郎! 60 00:05:07,682 --> 00:05:10,685 (ロゲール) バカめ そっちは行き止まりだ 61 00:05:12,270 --> 00:05:13,104 (フレーゲル)クソ! 62 00:05:14,022 --> 00:05:15,565 うっ うう… 63 00:05:15,690 --> 00:05:16,524 (ワイヤー音) 64 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 (フレーゲル)うあ… あ〜! 65 00:05:22,030 --> 00:05:23,531 (部下)クソ いねえぞ 66 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 (ロゲール)捜せ 捜せ 67 00:05:26,242 --> 00:05:27,452 逃がすな! 68 00:05:28,453 --> 00:05:31,247 (遠ざかる足音) 69 00:05:33,166 --> 00:05:35,293 (ハンジ) リーブス会長のご子息だね 70 00:05:36,002 --> 00:05:36,919 名前は? 71 00:05:39,047 --> 00:05:40,048 フレーゲル 72 00:05:40,715 --> 00:05:42,175 (ハンジ)よろしく フレーゲル 73 00:05:42,508 --> 00:05:44,052 私は ハンジ・ゾエ 74 00:05:44,427 --> 00:05:47,722 早速だけど 憲兵に追われてるってことは 75 00:05:47,847 --> 00:05:50,975 お父さんの死の真相を 知ってるってことだね? 76 00:05:51,517 --> 00:05:53,311 何があったか教えてくれ 77 00:05:55,313 --> 00:06:00,109 俺が しょんべん行ってる間に 親父(おやじ)は中央憲兵のヤツらに… 78 00:06:01,569 --> 00:06:06,199 黒いコートの長身の男が 親父を殺したんだ 79 00:06:06,908 --> 00:06:09,494 とにかく 君が生きててよかった 80 00:06:09,869 --> 00:06:11,704 この真実を明らかにしよう 81 00:06:11,829 --> 00:06:14,791 どうやって? あんた号外 見てないのか? 82 00:06:15,374 --> 00:06:18,461 調査兵がやったと憲兵が言えば そうなるんだよ 83 00:06:18,586 --> 00:06:20,838 俺の証言なんか意味ねえんだ 84 00:06:21,380 --> 00:06:22,924 俺が現場にいたことは 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,593 もう中央憲兵には バレちまったみたいだ 86 00:06:26,260 --> 00:06:28,513 もう俺の居場所は どこにもねえ 87 00:06:29,180 --> 00:06:34,685 この狭(せめ)え壁の中を逃げ回るしか 俺の人生は… 88 00:06:35,269 --> 00:06:36,104 クソ 89 00:06:37,146 --> 00:06:39,023 まあ そうかも 90 00:06:39,649 --> 00:06:42,610 だけど 私ならそんな人生は嫌だね 91 00:06:44,737 --> 00:06:46,614 こうは思わないか? フレーゲル 92 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 一生 天敵におびえて 93 00:06:48,783 --> 00:06:51,410 ネズミのように こそこそ生きてくぐらいなら 94 00:06:51,536 --> 00:06:55,248 命をなげうってでも その天敵に 一矢 報いてやろうと 95 00:06:55,373 --> 00:06:56,499 思わねえよ! 96 00:06:57,333 --> 00:07:00,753 誰もが あんたらみたいな死生観で 生きてるわけじゃないんだ 97 00:07:00,962 --> 00:07:04,173 なにも あんたに貶(けな)されるような 筋合いはねえよ 98 00:07:04,549 --> 00:07:07,802 商会や家族に 真実を教えてあげたくないのか 99 00:07:08,094 --> 00:07:10,221 はあ? そりゃ あんたらの都合だろ 100 00:07:10,346 --> 00:07:11,973 (ハンジ)当たり前だ (フレーゲル)ひいっ 101 00:07:12,098 --> 00:07:14,475 お前も自分の都合を通してみろ 102 00:07:14,725 --> 00:07:17,520 (住民) 誰だ? 屋根の上で騒いでるヤツは 103 00:07:17,645 --> 00:07:19,480 (ハンジ) さあ ついてきてもらうよ フレーゲル 104 00:07:19,939 --> 00:07:22,150 嫌だ もう あんたたちは負けたんだ 105 00:07:23,484 --> 00:07:24,861 敗者なんだよ! 106 00:07:25,611 --> 00:07:27,071 何 言ってんの? 107 00:07:27,238 --> 00:07:30,533 調査兵団は いまだ負けたことしかないんだよ 108 00:07:33,077 --> 00:07:35,663 (リヴァイ) 憲兵に変装して検問を抜け 109 00:07:35,997 --> 00:07:39,208 併せて エレンたちが 運ばれた場所を探り出す 110 00:07:39,792 --> 00:07:42,086 もう こんなことしか 思いつかねえとは 111 00:07:43,004 --> 00:07:44,422 どの道 時間はない 112 00:07:44,797 --> 00:07:46,757 短期決戦に懸けるしかねえ 113 00:07:47,884 --> 00:07:48,759 (ジャン)兵長 114 00:07:48,885 --> 00:07:49,719 ん? 115 00:07:50,303 --> 00:07:51,345 さて… 116 00:07:51,762 --> 00:07:56,893 ストヘス区 憲兵支部所属 マルロ・フロイデンベルク2等兵 117 00:07:57,393 --> 00:07:59,979 (マルロ) リヴァイ兵長 本物だ 118 00:08:00,354 --> 00:08:02,982 (リヴァイ) 同じく ヒッチ・ドリス2等兵 119 00:08:03,649 --> 00:08:04,734 お前らの処遇だが… 120 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 (2人)うっ 121 00:08:07,153 --> 00:08:10,364 あなたたちのせいで ストヘス区の人民が 122 00:08:10,490 --> 00:08:11,908 100人以上 死にました 123 00:08:12,325 --> 00:08:13,159 あ? 124 00:08:13,493 --> 00:08:14,327 おい 125 00:08:14,452 --> 00:08:15,453 あなたたちは 126 00:08:15,578 --> 00:08:18,831 自分が正義の味方の つもりなのかもしれませんが 127 00:08:18,956 --> 00:08:22,543 被害者や その家族は 突然 地獄に落とされたんですよ 128 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 ああ 知ってる 129 00:08:27,048 --> 00:08:31,135 あんたたち 南方訓練兵団 出身なんだってね 130 00:08:31,344 --> 00:08:33,221 アニ・レオンハートと同じ 131 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 仲良かったの? 132 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 あっ… 133 00:08:36,641 --> 00:08:39,852 (ヒッチ) いや 友達なんかいなかったでしょ 134 00:08:40,019 --> 00:08:42,313 あいつ暗くて愛想悪いし 135 00:08:42,605 --> 00:08:45,650 人と関わるの 怖がってるような子だったし 136 00:08:47,151 --> 00:08:50,029 あいつのこと まだ 何も知らなかったのに 137 00:08:50,613 --> 00:08:53,157 あの日以来 見つかってないのは 138 00:08:53,699 --> 00:08:57,036 巨人にグチャグチャにされて 見分けつかなくなったからでしょ! 139 00:08:57,495 --> 00:08:58,454 いいや 140 00:08:59,038 --> 00:09:03,042 潜伏してた巨人の正体が アニ・レオンハートだったからだ 141 00:09:03,709 --> 00:09:04,794 (2人)え? 142 00:09:05,127 --> 00:09:07,755 まったく 嫌になるよな 143 00:09:08,381 --> 00:09:12,677 この世界のことを何も知らねえのは 俺らも みんな同じだ 144 00:09:13,386 --> 00:09:16,305 この壁の中心にいるヤツら以外はな 145 00:09:17,598 --> 00:09:21,310 お前たちは 俺らの出発と同時に解放する 146 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 アニが… 147 00:09:26,357 --> 00:09:29,610 リヴァイ兵士長 俺に協力させてください 148 00:09:30,152 --> 00:09:32,905 俺には あなたたちが 間違っているとは思えません 149 00:09:33,281 --> 00:09:36,284 この世界の不正を 正すことができるのなら 150 00:09:36,659 --> 00:09:38,411 俺は何だってやります! 151 00:09:38,995 --> 00:09:40,413 なんだ お前は 152 00:09:42,623 --> 00:09:44,208 お願いします リヴァイ兵士長 153 00:09:44,625 --> 00:09:45,459 ダメだ 154 00:09:45,835 --> 00:09:48,754 お前に 体制を敵に回す覚悟があるかなんて 155 00:09:48,879 --> 00:09:50,256 俺には測れない 156 00:09:50,673 --> 00:09:51,507 行くぞ 157 00:09:51,966 --> 00:09:54,719 サシャ 2人をこの辺に拘束しろ 158 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 (サシャ)はい 159 00:09:59,307 --> 00:10:02,935 兵長! 俺にやらせてください 160 00:10:07,523 --> 00:10:08,482 (リヴァイ)任せる 161 00:10:16,741 --> 00:10:17,575 止まれ 162 00:10:21,662 --> 00:10:23,831 (マルロ) ここで見たことは忘れるよ 163 00:10:24,332 --> 00:10:25,499 そりゃ そうだ 164 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 お前たちは ここで死ぬからな 165 00:10:27,627 --> 00:10:29,253 (マルロ)なっ… 話が違うぞ 166 00:10:29,503 --> 00:10:32,173 やっぱり お前らを逃がすのは危険だ 167 00:10:32,298 --> 00:10:34,258 俺の独断で殺すことにした 168 00:10:34,717 --> 00:10:36,010 信じてくれ 169 00:10:36,385 --> 00:10:39,805 あんたたちは人類を救うために 戦ってると分かってる 170 00:10:40,014 --> 00:10:41,599 (マルロ)だろ? ヒッチ (ヒッチ)うん うん 171 00:10:41,807 --> 00:10:43,851 信用できるわけねえだろ 172 00:10:43,976 --> 00:10:46,562 特に おかっぱ お前はダメだ 173 00:10:46,687 --> 00:10:52,109 一体 なんでそんな髪型にしたのか 俺は いまいち共感できねえ! 174 00:10:52,526 --> 00:10:53,361 うわっ 175 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 ヒッチ 逃げろ 176 00:11:01,202 --> 00:11:03,079 俺の銃のほうが速い 177 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 一か八か やってみるか? 178 00:11:05,498 --> 00:11:08,459 お前のナイフと俺の銃 どっちが速(はえ)えか 179 00:11:08,584 --> 00:11:10,753 待て 俺は本当に味方だ 180 00:11:11,170 --> 00:11:14,173 俺たちにつくなんて 信じられるわけねえだろ 181 00:11:14,382 --> 00:11:18,552 どう考えたら劣勢の俺たちが 今から人類を救えると思えるんだよ 182 00:11:20,471 --> 00:11:22,681 じゃあ なんで あんたは 183 00:11:23,182 --> 00:11:25,309 そんな調査兵団なんか やってんだよ 184 00:11:28,229 --> 00:11:30,481 俺は入る兵団を間違えたよ 185 00:11:31,649 --> 00:11:34,568 あんたが 今も 命を懸けて戦い続けるかぎり 186 00:11:36,028 --> 00:11:37,530 俺は あんたを信じる 187 00:11:38,322 --> 00:11:39,156 (落ちた音) 188 00:11:41,867 --> 00:11:43,244 うっ… ぐわ〜! 189 00:11:43,536 --> 00:11:44,453 (マルロ)ヒッチ! 190 00:11:45,413 --> 00:11:46,705 この馬面が〜! 191 00:11:46,831 --> 00:11:49,542 (マルロ) よせ ヒッチ 彼は俺を試しただけだ 192 00:11:49,708 --> 00:11:52,211 (ヒッチ)えっ はあ? 193 00:11:52,336 --> 00:11:53,629 (ジャン)ハア 194 00:11:54,338 --> 00:11:55,714 (マルロ)なあ あんた 195 00:11:56,132 --> 00:12:00,261 もし俺がナイフを振り下ろしてたら どうするつもりだったんだ? 196 00:12:00,928 --> 00:12:03,013 なぜ 俺をそこまで信用した? 197 00:12:04,682 --> 00:12:08,436 なんか お前 俺の嫌いなヤツと似てたからな 198 00:12:08,644 --> 00:12:09,687 あのバカに 199 00:12:11,439 --> 00:12:14,692 そのバカって アニが言ってたヤツと同じヤツか? 200 00:12:17,403 --> 00:12:20,489 知らねえよ バカばっかいるから 201 00:12:25,578 --> 00:12:27,663 お互い 半端者(はんぱもん)で助かったな 202 00:12:28,581 --> 00:12:31,375 マルロ お前の覚悟は証明できた 203 00:12:31,834 --> 00:12:32,668 あっ 204 00:12:33,669 --> 00:12:36,213 これなら リヴァイ兵長も納得するはずだ 205 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 俺たちに 力を貸してくれ 206 00:12:43,179 --> 00:12:46,515 (マルロ) あそこが 最も警備が手薄な検問所です 207 00:12:46,765 --> 00:12:49,059 よし あとは俺たちでやる 208 00:12:49,727 --> 00:12:52,188 お前たちは 怪しまれないうちに隊に戻れ 209 00:12:52,771 --> 00:12:53,606 (2人)はい 210 00:12:55,941 --> 00:12:57,193 (リヴァイ)マルロ ヒッチ 211 00:12:58,861 --> 00:12:59,820 助かった 212 00:13:01,780 --> 00:13:02,615 (2人)はっ 213 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 行くぞ 214 00:13:04,700 --> 00:13:06,660 今度は こっちから仕掛ける 215 00:13:09,747 --> 00:13:11,749 (近づく馬車の音) (憲兵)ん? 216 00:13:15,211 --> 00:13:19,173 うお〜! 217 00:13:19,298 --> 00:13:20,549 (衝突音) 218 00:13:22,176 --> 00:13:26,305 (憲兵たちのうめき声) 219 00:13:28,807 --> 00:13:29,808 (物音) 220 00:13:31,602 --> 00:13:32,478 (リヴァイ)俺だ 221 00:13:35,731 --> 00:13:37,608 (アルミン)兵長 その人は? 222 00:13:37,900 --> 00:13:39,443 (リヴァイ)中央憲兵だ 223 00:13:39,985 --> 00:13:41,737 こいつには聞くことがある 224 00:13:42,988 --> 00:13:44,031 移動するぞ 225 00:13:53,123 --> 00:13:55,417 (複数が走る足音) 226 00:13:55,543 --> 00:13:59,171 (荒い息遣い) 227 00:14:00,130 --> 00:14:01,423 (ロゲール)ヘヘヘッ 228 00:14:02,967 --> 00:14:07,263 バカだね まったく こんな廃虚に逃げ込むなんて 229 00:14:08,764 --> 00:14:09,848 ちきしょう 230 00:14:10,849 --> 00:14:14,228 でも 助かったよ フレーゲル・リーブス 231 00:14:14,478 --> 00:14:18,482 お前を逃がしちまったとき 俺はもう… 232 00:14:18,857 --> 00:14:22,528 本当に おしまいだ〜! 233 00:14:22,653 --> 00:14:27,116 (泣き声) 234 00:14:28,158 --> 00:14:33,038 殺されるかと思ったよ ヒヒッ 235 00:14:33,163 --> 00:14:35,916 じゃあな フレーゲル ありがとな 236 00:14:36,041 --> 00:14:37,626 (フレーゲル) ひっ はっ し… 質問! 237 00:14:38,502 --> 00:14:41,881 どうして 親父は殺されたんだ? お前ら中央憲兵によって 238 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 あ? そんなこと聞いて どうする 239 00:14:44,967 --> 00:14:47,803 俺たちは お前の死体に用があるだけなんだよ 240 00:14:48,429 --> 00:14:50,973 し… 死ぬ前に知りたいんだ 241 00:14:51,140 --> 00:14:53,601 親父は何をして あんな目に遭ったのかを 242 00:14:53,809 --> 00:14:55,895 あ? 知らなかったのか? 243 00:14:56,020 --> 00:14:59,607 ヤツは俺らを裏切って 調査兵団の側についたんだよ 244 00:15:00,065 --> 00:15:01,901 う… 裏切ったって 245 00:15:02,026 --> 00:15:05,821 調査兵団から人をさらうよう 中央憲兵が依頼したのか? 246 00:15:06,405 --> 00:15:08,741 俺たちとは別の隊だがな 247 00:15:09,199 --> 00:15:14,163 何にも教えてもらえなかったんだな ボンクラ息子は何にも 248 00:15:15,205 --> 00:15:17,541 (フレーゲル) その依頼 断っていたら? 249 00:15:17,791 --> 00:15:20,794 (ロゲール) そりゃ ある程度の情報を知っちまったし 250 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 命は なかっただろうな 251 00:15:23,005 --> 00:15:24,048 バカなヤツだ 252 00:15:24,924 --> 00:15:28,135 従業員や この街に 固執してなきゃな 253 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 (フレーゲル) あんたなんかにゃ 分かんねえよ 254 00:15:33,682 --> 00:15:34,516 ん? 255 00:15:34,892 --> 00:15:37,311 {\an8}知ったふうな口 利きやがって 256 00:15:37,770 --> 00:15:40,105 {\an8}親父は 俺に教えてくれたよ 257 00:15:40,648 --> 00:15:43,108 {\an8}商人は 嗅覚が大事だってな 258 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 だから 俺は嗅ぎ分けた 259 00:15:46,403 --> 00:15:49,073 親父たちの無念を晴らせる人たちを 260 00:15:49,490 --> 00:15:50,407 俺は選んだ 261 00:15:50,991 --> 00:15:52,701 どうしたんだ? フレーゲル 262 00:15:52,826 --> 00:15:54,787 最後は豚らしくピーピー泣けよ! 263 00:15:55,079 --> 00:15:57,581 お前らは もう用済みだ 264 00:15:57,706 --> 00:15:59,833 上を見ろ マヌケ! 265 00:15:59,959 --> 00:16:00,793 (ハンジ)ふっ! 266 00:16:01,752 --> 00:16:02,878 (ハンジ・モブリット)とりゃ〜! 267 00:16:05,673 --> 00:16:06,507 (銃声) 268 00:16:08,592 --> 00:16:09,426 (ハンジ)うりゃ! 269 00:16:13,389 --> 00:16:15,182 痛(い)って〜! 270 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 (モブリット) 分隊長 ワイルドすぎます! 271 00:16:17,726 --> 00:16:20,771 やったぞ! 聞いたか みんな 272 00:16:21,397 --> 00:16:25,567 な… 調査兵団 なぜ? 273 00:16:25,693 --> 00:16:26,527 うっ 274 00:16:29,446 --> 00:16:31,615 (住民)廃虚に見えたか? 275 00:16:31,740 --> 00:16:34,868 (住民) あんたから見りゃ そうだろうが 悪いな 276 00:16:35,411 --> 00:16:39,164 俺らは こうなっちまった所にも まだ住んでんだよ 277 00:16:39,581 --> 00:16:43,168 全部 聞いたぜ 中央憲兵の企(たくら)みは 278 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 ここにいる全員が証人だ 279 00:16:46,630 --> 00:16:48,924 そ… それが何になる 280 00:16:49,174 --> 00:16:52,177 何が事実かを決めるのは王政だ 281 00:16:52,302 --> 00:16:56,098 お前ら 俺にこんなことをして ただで済むと思うなよ 282 00:16:56,223 --> 00:16:58,434 お前らは もう おしまい… うっ 283 00:16:58,976 --> 00:17:01,437 みんな 安心してくれ 284 00:17:01,979 --> 00:17:04,106 この街はリーブス商会が守る 285 00:17:04,481 --> 00:17:06,692 今日から フレーゲル・リーブス 286 00:17:07,484 --> 00:17:08,902 俺が会長だ 287 00:17:10,946 --> 00:17:17,119 だから よろしく… お願いします 288 00:17:18,871 --> 00:17:21,749 (拍手) 289 00:17:21,874 --> 00:17:23,834 (住民)よろしく頼むぜ 会長 290 00:17:23,959 --> 00:17:25,335 (住民)声 小せえぞ 291 00:17:26,045 --> 00:17:27,588 (ハンジ)就任 おめでと 292 00:17:27,838 --> 00:17:29,882 じゃ 憲兵を頼んだよ 293 00:17:30,758 --> 00:17:31,592 おう 294 00:17:33,218 --> 00:17:35,345 (鳴り続く拍手) 295 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 (憲兵)やめろ… (蹴る音) 296 00:17:42,603 --> 00:17:44,646 エレンとクリスタは どこだ? 297 00:17:45,147 --> 00:17:47,775 ハハ 勇ましいな 298 00:17:48,025 --> 00:17:52,529 さっきの検問所にいたのは まだ右も左も分からん新兵だ 299 00:17:52,821 --> 00:17:55,783 そんなのを殴り倒して 英雄気取りか 300 00:17:57,117 --> 00:17:59,453 それは気の毒なことをしたな 301 00:17:59,703 --> 00:18:02,081 (うめき声) 302 00:18:02,414 --> 00:18:05,334 (リヴァイ) 特に あんたの口は 気の毒でしょうがない 303 00:18:05,751 --> 00:18:09,671 まだ まともに しゃべれるうちに 口を使ったほうがいいぞ 304 00:18:10,130 --> 00:18:12,049 エレンとクリスタは どこだ? 305 00:18:13,300 --> 00:18:15,052 (せきこみ) 306 00:18:15,594 --> 00:18:17,137 ムダなんだよ 307 00:18:17,679 --> 00:18:19,515 お前らに できることは 308 00:18:19,765 --> 00:18:23,644 この壁の中を泥クソにまみれて 逃げ回ることだけだ 309 00:18:24,186 --> 00:18:25,646 お前らが出頭しなければ 310 00:18:25,771 --> 00:18:28,690 捕らわれた調査兵は 全員 処刑される 311 00:18:29,274 --> 00:18:32,778 最初は調査兵団 最高責任者である エルヴィン・スミスからだ 312 00:18:34,488 --> 00:18:36,740 (腕が折れる音) ぐわ〜! 313 00:18:36,865 --> 00:18:40,869 うるせえよ さっきの質問に答えなかった分だ 314 00:18:41,495 --> 00:18:44,414 調査兵団の命には 優先順位ってもんがある 315 00:18:44,790 --> 00:18:48,085 それを承知のバカどもの集まりが 俺らだ 316 00:18:49,086 --> 00:18:51,130 エレンとクリスタの居場所を言え 317 00:18:51,463 --> 00:18:53,132 し… 知らない 318 00:18:53,257 --> 00:18:55,134 本当に教えられてないんだ 319 00:18:55,259 --> 00:18:58,053 ケニー・アッカーマンは とても用心深い 320 00:18:58,178 --> 00:18:59,179 アッカーマン? 321 00:18:59,304 --> 00:19:00,139 (ミカサ)ん? 322 00:19:00,264 --> 00:19:03,100 それがケニー ヤツの姓か 323 00:19:03,350 --> 00:19:04,560 (憲兵)そうだが 324 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 まあ 確かにヤツは教えねえよな 325 00:19:09,356 --> 00:19:11,024 大事なことは特に 326 00:19:11,984 --> 00:19:13,944 しかし 心当たりくらいあるだろ 327 00:19:14,403 --> 00:19:15,863 思い出すまで頑張ろうか 328 00:19:15,988 --> 00:19:16,822 ひっ よせ 329 00:19:16,947 --> 00:19:19,575 まだ骨は何本もあることだしな 330 00:19:20,951 --> 00:19:23,328 あんた まともじゃない 331 00:19:24,496 --> 00:19:25,581 かもな 332 00:19:26,081 --> 00:19:27,166 あっちから誰か来ます 333 00:19:30,460 --> 00:19:31,545 複数います 334 00:19:33,505 --> 00:19:35,340 {\an8}言ったろ 兵長 335 00:19:35,799 --> 00:19:37,634 {\an8}もうムダなんだよ 336 00:19:37,968 --> 00:19:39,887 何もかもな 337 00:19:40,012 --> 00:19:43,056 調査兵団は ここで最後だ 338 00:19:50,689 --> 00:19:52,191 (ナイル)なんてザマだ 339 00:19:53,650 --> 00:19:57,029 この間 俺に偉そうに説教たれといて 340 00:20:01,575 --> 00:20:03,452 王への謁見が決まったぞ 341 00:20:03,660 --> 00:20:08,081 そこで調査兵団の解体と お前の処分が下される流れだ 342 00:20:08,832 --> 00:20:10,000 {\an8}ナイルか 343 00:20:10,292 --> 00:20:11,585 {\an8}(せきこみ) 344 00:20:12,669 --> 00:20:14,379 {\an8}お前の家はどこだ? 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,548 {\an8}ストヘス区だったか? 346 00:20:18,467 --> 00:20:19,593 {\an8}マリーは… 347 00:20:20,552 --> 00:20:21,929 {\an8}お前の家族は 348 00:20:22,054 --> 00:20:23,931 {\an8}元気に 暮らしているのか? 349 00:20:26,266 --> 00:20:29,895 {\an8}元気に暮らしている 子供たちもマリーも 350 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 {\an8}最近は帰れていないが 351 00:20:33,440 --> 00:20:35,609 {\an8}場所は ウォール・ローゼ東区だ 352 00:20:37,402 --> 00:20:38,695 (エルヴィン)そうか 353 00:20:40,530 --> 00:20:42,908 何なんだ? この質問は 354 00:20:44,368 --> 00:20:47,037 (エルヴィン) ピクシス指令に あることを委ねた 355 00:20:48,372 --> 00:20:50,540 もし そのときが来ればだが 356 00:20:52,834 --> 00:20:55,128 そのとき俺は ただ見ている 357 00:20:55,963 --> 00:20:57,464 選ぶのは お前だ 358 00:20:57,756 --> 00:21:00,092 そして 彼らだ 359 00:21:05,722 --> 00:21:09,518 (デレトフ) それで 結局エルヴィンからは 何も出なかったのだな? 360 00:21:09,851 --> 00:21:10,686 (ゲラルド)ああ 361 00:21:11,019 --> 00:21:14,314 ニックがウォール教の司祭だった 事実は知らなかった 362 00:21:14,523 --> 00:21:18,235 ヒストリア・レイスという名前は 本人の自己申告 363 00:21:18,402 --> 00:21:20,153 その 一点張りだ 364 00:21:20,320 --> 00:21:21,446 (ローデリヒ)ぬけぬけと 365 00:21:21,613 --> 00:21:22,948 (アウリール)まあ よい 366 00:21:23,156 --> 00:21:27,327 ヤツは既に籠の中の鳥だ 死を待つだけのな 367 00:21:27,452 --> 00:21:28,287 (ノック) 368 00:21:28,412 --> 00:21:29,246 (一同)ん? (ドアが開く音) 369 00:21:29,913 --> 00:21:30,747 (文官)失礼します 370 00:21:31,290 --> 00:21:33,250 エルヴィン・スミスが到着しました 371 00:21:33,792 --> 00:21:36,128 (デレトフ) 分かった すぐに行く 372 00:21:37,337 --> 00:21:39,172 (アウリール) ヤツを死刑にしさえすれば 373 00:21:39,548 --> 00:21:41,717 全ては元どおりだ 374 00:21:42,342 --> 00:21:43,927 これまでと同じように 375 00:21:44,177 --> 00:21:48,682 壁の秘密は守られ 壁内の平和も守られる 376 00:21:50,600 --> 00:21:51,810 永遠にな 377 00:22:00,360 --> 00:22:01,194 (アウリール)エルヴィン 378 00:22:02,070 --> 00:22:04,781 最後に言い残したいことはあるか? 379 00:22:11,538 --> 00:22:17,544 ♪〜 380 00:23:32,744 --> 00:23:38,750 〜♪ 381 00:23:41,628 --> 00:23:45,799 (アルミン) 彼らは国を守るため 王を守るため 382 00:23:46,007 --> 00:23:47,634 真実を隠し続けた 383 00:23:48,927 --> 00:23:53,181 しかし それは 国民の反乱を呼ぶことになる 384 00:23:54,015 --> 00:23:55,976 次回「回答」