1 00:00:00,570 --> 00:00:05,570 ♪~ 2 00:01:04,710 --> 00:01:09,710 ~♪ 3 00:01:44,180 --> 00:01:49,660 それは さほどの困難を伴わない訓練のはずだった 4 00:01:54,420 --> 00:01:58,420 森を抜ければ やがて全員が帰還する 5 00:01:59,760 --> 00:02:03,980 ただ それだけの 行程のはずだった 6 00:02:22,820 --> 00:02:27,860 今回 われわれ第104期訓練兵団に課せられた訓練は 7 00:02:28,520 --> 00:02:37,460 各班が二班に分かれ 目標地点に置かれた標を取り 訓練地に帰還する 8 00:02:38,380 --> 00:02:41,060 片道約40キロの行程だった 9 00:02:43,040 --> 00:02:45,820 われわれ第一班は班長がマルコ 10 00:02:46,780 --> 00:02:49,860 行程の一切を記録する係が僕 11 00:02:50,920 --> 00:02:56,620 一方第二班は トーマスを班長に ミカサが記録係となった 12 00:02:58,060 --> 00:03:04,180 二班は同時に訓練地を出発し 広大な森を挟んだ行程を進む 13 00:03:05,140 --> 00:03:07,700 目標地点で情報交換ののち 14 00:03:08,500 --> 00:03:12,620 それぞれの来た道を帰路として訓練地に帰還する 15 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 訓練の目的は 16 00:03:16,580 --> 00:03:22,540 危機感のない状況でいかに危機意識を持続させうるかということ 17 00:03:23,480 --> 00:03:25,560 これだけの簡単な行程だ 18 00:03:26,400 --> 00:03:30,220 お前らのようなふぬけでもやすやすこなせる訓練だと思うだろうが 19 00:03:30,320 --> 00:03:31,100 そうはいかん 20 00:03:31,880 --> 00:03:34,200 非常時であろうと 兵士は兵士だ 21 00:03:34,840 --> 00:03:38,460 いついかなる状況であっても 戦う意志を忘れるな 22 00:03:39,180 --> 00:03:40,460 退屈に負けるな 23 00:03:41,100 --> 00:03:42,760 平和に足を取られるな 24 00:03:43,560 --> 00:03:46,880 この行程も戦いだ それを忘れるな 25 00:03:47,580 --> 00:03:48,260 はっ! 26 00:03:51,680 --> 00:03:55,660 じゃあ あんまり急ぎ過ぎてもダメってことかな 27 00:03:55,980 --> 00:03:57,500 うっ うん 28 00:03:57,640 --> 00:04:00,240 それで消耗するなら 急ぐ方がバカだろう 29 00:04:00,720 --> 00:04:02,440 様子見てゆっくり行こうぜ 30 00:04:03,020 --> 00:04:04,580 加減なんて分かんねぇよ 31 00:04:05,260 --> 00:04:09,100 ジャン お前がゆっくり行くってんなら 俺は先を急ぐぜ 32 00:04:10,000 --> 00:04:11,080 待ってよ エレン 33 00:04:11,460 --> 00:04:13,680 いや でも 集団の紀律が… 34 00:04:14,440 --> 00:04:15,360 どうする ジャン 35 00:04:15,780 --> 00:04:16,520 知るかよ 36 00:04:17,240 --> 00:04:20,500 こんなもん頑張ったって憲兵団に入れるわけじゃねぇ 37 00:04:20,740 --> 00:04:22,100 そんなことはないだろう 38 00:04:23,060 --> 00:04:25,100 とにかく 今は訓練に没頭しよう 39 00:04:25,560 --> 00:04:26,260 無理だ 40 00:04:26,740 --> 00:04:28,820 おい まだ早くないか 41 00:04:28,900 --> 00:04:30,820 お前には忍耐ってもんがねぇのか 42 00:04:31,000 --> 00:04:32,780 愚痴ぐらい構わねぇだろう 43 00:04:33,120 --> 00:04:36,440 愚痴で時間が早く過ぎるならいいけどな 44 00:04:36,740 --> 00:04:40,140 そうですよね 先は長いです 45 00:04:42,700 --> 00:04:44,140 うんざりするぜ 46 00:04:46,060 --> 00:04:48,780 それだと 日中にたどり着けないかもしれない 47 00:04:49,220 --> 00:04:51,520 じゃあ もう少し東に進路を 48 00:04:52,200 --> 00:04:54,760 かといって それも日陰がなさすぎるのか 49 00:05:01,100 --> 00:05:02,140 どうした ミカサ 50 00:05:06,120 --> 00:05:08,680 いや 気のせいみたい 51 00:05:14,480 --> 00:05:18,140 ったく トカゲと一緒に行進するってはなぁ 52 00:05:18,640 --> 00:05:20,740 珍しいな あんなの 53 00:05:21,060 --> 00:05:22,120 おいしいですよ 54 00:05:23,200 --> 00:05:26,820 おいしいです うちではよく絞めて食べてしました 55 00:05:27,120 --> 00:05:28,800 鶏肉のような味がします 56 00:05:29,600 --> 00:05:31,260 お前 料理できんのか 57 00:05:31,500 --> 00:05:34,120 できますとも 簡単なもんです 58 00:05:34,600 --> 00:05:36,120 よーし 59 00:05:38,420 --> 00:05:39,240 おい 60 00:05:39,620 --> 00:05:43,760 食糧確保の訓練になるなら トカゲ狩りの方がまだましだろう 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,800 やめなよ そんな 62 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 俺は行く 63 00:06:05,500 --> 00:06:06,360 何しやがる 64 00:06:06,360 --> 00:06:07,660 遊びじゃねんだぞ 65 00:06:08,040 --> 00:06:12,020 教官のいねぇこんな訓練 何の点数にもならないだろうが 66 00:06:12,260 --> 00:06:13,400 やめないか 67 00:06:13,740 --> 00:06:15,160 お前ら子供かよ 68 00:06:15,700 --> 00:06:17,320 お前に言われたくねぇな 69 00:06:17,540 --> 00:06:19,480 ジャン 我慢してくれよ 70 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 そんな必要あんのかよ 71 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 遅れが出れば 報告しなくちゃいけなくなる 72 00:06:24,900 --> 00:06:27,000 まだこのことは書かないでくれ アルミン 73 00:06:27,320 --> 00:06:28,620 わ わかった 74 00:06:29,160 --> 00:06:32,720 ジャン・キルシュタインは食糧を捕獲するための訓練を 75 00:06:32,720 --> 00:06:35,580 エレン・イエーガーに邪魔されたと報告しとけ 76 00:06:35,580 --> 00:06:36,500 何だと 77 00:06:36,340 --> 00:06:37,520 おいしいです! 78 00:06:48,660 --> 00:06:49,200 行こう 79 00:06:55,500 --> 00:06:58,540 あれくらいの大きさなら 全員分あるのに 80 00:07:03,220 --> 00:07:03,980 確かなの? 81 00:07:04,520 --> 00:07:07,280 間違いない ここに置いといたっだ 82 00:07:07,600 --> 00:07:09,220 気づいたら影も形も 83 00:07:09,680 --> 00:07:12,080 立体機動装置がなくなるなって 84 00:07:13,420 --> 00:07:14,020 ちょっと 85 00:07:20,540 --> 00:07:22,240 だいぶ前に離れてるな 86 00:07:23,040 --> 00:07:26,660 あちらにも同じものがあった それなりの人数がいる 87 00:07:27,080 --> 00:07:27,840 それから 88 00:07:28,980 --> 00:07:29,700 こっちも 89 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 馬車の跡 90 00:07:32,560 --> 00:07:33,700 それも複数だ 91 00:07:34,320 --> 00:07:37,380 このあたりに 住人がいるって情報はない 92 00:07:39,100 --> 00:07:40,520 窃盗団かもな 93 00:07:41,500 --> 00:07:45,260 兵器や物資を盗んて 闇に流す連中がいるらしい 94 00:07:45,980 --> 00:07:48,240 立体機動装置は高値で取引された 95 00:07:48,840 --> 00:07:50,180 狙われたってんのか 96 00:07:51,680 --> 00:07:54,200 姿を見られれば 襲ってきたかもしれない 97 00:07:55,220 --> 00:07:57,500 命があるだけよかったと思った方がいい 98 00:07:58,780 --> 00:08:02,060 訓練を中止して 報告に戻った方がいいだろうか 99 00:08:02,420 --> 00:08:04,520 いや 目標はもうすぐだ 100 00:08:05,200 --> 00:08:06,280 行程を急ぎ 101 00:08:06,580 --> 00:08:09,820 マルコ達にこの事を知らせてから 訓練地に戻ったほうがいい 102 00:08:10,480 --> 00:08:10,840 うん 103 00:08:23,440 --> 00:08:26,000 兵団の支給品は味気ねぇな 104 00:08:26,160 --> 00:08:28,520 トカゲ 捕まえておけばよかったですね 105 00:08:29,240 --> 00:08:31,280 もういい トカゲはたくさんだ 106 00:08:31,580 --> 00:08:33,440 さっきは狩りに行ってたじゃねぇか 107 00:08:37,220 --> 00:08:40,120 巨人を狩ろうとするよりは現実的だろう 108 00:08:40,740 --> 00:08:42,100 お前 それどういうことだ 109 00:08:42,480 --> 00:08:44,740 何のために訓練兵団に来たっだ 110 00:08:45,020 --> 00:08:48,820 少なくとも命を粗末にするためじゃーねぇな 111 00:08:49,020 --> 00:08:51,900 何だと 言っていいことと悪いことがあるぞ 112 00:08:52,060 --> 00:08:52,700 えっと… 113 00:08:52,540 --> 00:08:54,120 い いい アルミン 114 00:08:54,340 --> 00:08:56,120 食事中の雑談だから 115 00:08:56,660 --> 00:09:01,820 本物の巨人って奴を見ると 無茶な訓練に精出すようになんのか 116 00:09:01,980 --> 00:09:02,920 ご苦労な… 117 00:09:02,780 --> 00:09:04,280 いい加減にしろう お前 118 00:09:04,400 --> 00:09:05,420 やめなよ 119 00:09:05,420 --> 00:09:07,680 やっぱりトカゲ捕まえてきましょう 120 00:09:08,160 --> 00:09:09,940 きっと気持ちもほぐれますよ 121 00:09:10,240 --> 00:09:11,900 こっちのセリフだ このやろう 122 00:09:11,900 --> 00:09:12,440 うるせえな 123 00:09:13,440 --> 00:09:14,100 放せよ 124 00:09:14,100 --> 00:09:15,780 どうせ何も出来やしねぇくせによ 125 00:09:15,700 --> 00:09:17,040 ねえ みんな 126 00:09:15,780 --> 00:09:17,220 じゃあ お前何ができんだよ 127 00:09:17,220 --> 00:09:19,340 何だっててめえよりはましだよ 128 00:09:19,340 --> 00:09:20,000 うるっせえな 129 00:09:20,300 --> 00:09:21,760 破けちまうだろうが 130 00:09:21,980 --> 00:09:24,220 おい 二人とも もうやめよう 131 00:09:24,740 --> 00:09:27,300 やっぱり トカゲを捕まえた方が… 132 00:09:27,700 --> 00:09:28,640 お前が離せよ 133 00:10:18,440 --> 00:10:19,180 動くな 134 00:10:22,520 --> 00:10:26,720 全員の立体機動装置を集めろう 早くしろう 135 00:10:32,800 --> 00:10:34,340 それをどうするんだ 136 00:10:35,280 --> 00:10:38,560 欲しがる連中がいる 売って金にする 137 00:10:39,780 --> 00:10:42,280 どうせ巨人なって勝てっこないんだ 138 00:10:43,020 --> 00:10:45,700 無駄な兵器を役立てて何が悪い 139 00:10:52,140 --> 00:10:53,680 みんな 今だ 140 00:10:54,080 --> 00:10:54,720 エレン 141 00:11:09,120 --> 00:11:12,660 余計なことを考えるな 大人しくしていろう 142 00:11:37,560 --> 00:11:40,540 命まで取らない いずれ解放する 143 00:11:41,040 --> 00:11:45,080 ただし お前たちが追ってくれな殺す 分かるな 144 00:11:57,600 --> 00:11:58,580 全員で… 145 00:12:01,020 --> 00:12:03,540 全員でかかれば何とかなったはずだ 146 00:12:09,120 --> 00:12:10,940 それはお前の意見だろう 147 00:12:11,720 --> 00:12:12,940 おりゃそうは思わねぇ 148 00:12:13,640 --> 00:12:16,740 むしろお前の無茶で全員が危険な目にあったぜ 149 00:12:20,600 --> 00:12:21,900 訓練は中止だ 150 00:12:22,520 --> 00:12:23,540 そうだね 151 00:12:24,020 --> 00:12:25,620 クリスタを置いてくのか 152 00:12:28,880 --> 00:12:32,460 そうじゃない 僕たちだけじゃどうにもならない 153 00:12:33,360 --> 00:12:34,980 だから教官の指示を仰ぐ 154 00:12:35,260 --> 00:12:36,500 間に合わなかったら 155 00:12:38,340 --> 00:12:40,040 俺はこのままなんて嫌だ 156 00:12:40,940 --> 00:12:42,660 絶対にクリスタを助ける 157 00:12:44,020 --> 00:12:45,380 俺一人でも行く 158 00:12:46,500 --> 00:12:47,140 エレン… 159 00:12:49,420 --> 00:12:49,960 エレン 160 00:12:50,120 --> 00:12:50,680 待て 161 00:12:54,300 --> 00:12:57,200 馬も離たれちまった どうやって探すつもりだ 162 00:12:57,320 --> 00:12:58,740 関係ねぇだろう 163 00:12:59,380 --> 00:13:01,660 関係なくねぇ 俺も行く 164 00:13:05,100 --> 00:13:08,900 俺だって あんなみっともねぇまんまでいたくねぇ 165 00:13:14,980 --> 00:13:15,680 みんな… 166 00:13:30,580 --> 00:13:34,340 それにしても どうやって探すんだ 167 00:13:34,880 --> 00:13:37,800 手分けするって言っても きりがないよね 168 00:13:38,640 --> 00:13:42,840 そういう時は 高いところに登るんですよ 169 00:13:44,440 --> 00:13:46,740 山で迷った時は上に登れ 170 00:13:47,240 --> 00:13:49,740 森で迷った時は高い木に登れ 171 00:13:50,580 --> 00:13:52,520 父から教わった教訓です 172 00:13:53,900 --> 00:13:54,240 おい 173 00:13:59,340 --> 00:14:01,440 積み込み終わったら すぐ出発だ 174 00:14:02,300 --> 00:14:02,920 急げ 175 00:14:03,580 --> 00:14:05,500 どうする このまま襲うか 176 00:14:05,840 --> 00:14:08,660 向こうは銃を持ってる 返り討ちにあうぞ 177 00:14:09,600 --> 00:14:10,700 考えがあるんだ 178 00:14:13,500 --> 00:14:15,260 彼らは盗品を売るはずだ 179 00:14:16,160 --> 00:14:19,240 だとすると この付近ではオーデルの町以外ない 180 00:14:19,780 --> 00:14:21,720 先回りして待ち伏せするんだ 181 00:14:22,460 --> 00:14:24,360 馬もないのに先回りかよ 182 00:14:24,840 --> 00:14:26,360 オーデルなら可能です 183 00:14:26,800 --> 00:14:28,120 森を突き抜ければ… 184 00:14:44,380 --> 00:14:47,260 森を抜けたあと 道は二つに分かれてる 185 00:14:47,920 --> 00:14:50,320 一方はそのままオーデルに続く道で 186 00:14:50,740 --> 00:14:53,420 そこへ入られたら 僕らに勝ち目はない 187 00:14:54,420 --> 00:14:54,940 だから… 188 00:14:56,740 --> 00:14:57,200 来たよ 189 00:14:57,820 --> 00:14:58,920 よーし 190 00:15:14,900 --> 00:15:16,820 それがうまくいったとしてだ 191 00:15:17,440 --> 00:15:22,500 クリスタと立体機動装置がどっちの馬車に載せられてんのか どう判断する 192 00:15:22,980 --> 00:15:25,380 積荷の音が聞ければ 何とかなる 193 00:15:28,600 --> 00:15:34,820 装置が前の馬車なら一回 後ろなら二回 両方なら三回鳴らす 194 00:16:00,160 --> 00:16:02,800 それを俺たちが 襲う 195 00:16:06,240 --> 00:16:07,680 な なんだお前ら 196 00:16:12,220 --> 00:16:13,180 どうなってんだ 197 00:16:14,820 --> 00:16:16,220 てめえ 198 00:16:19,340 --> 00:16:20,400 何をする 199 00:16:20,700 --> 00:16:23,000 あんたらがいつもしてるようなことだよ 200 00:16:24,420 --> 00:16:25,820 あのやろう 201 00:16:27,000 --> 00:16:27,820 お おい 202 00:16:37,380 --> 00:16:39,940 くっそー 次は外さん 203 00:16:40,020 --> 00:16:40,820 やめて 204 00:16:42,460 --> 00:16:43,160 クリスタ 205 00:16:43,260 --> 00:16:44,400 この… 206 00:17:03,420 --> 00:17:03,960 平気か 207 00:17:04,240 --> 00:17:06,060 どうにかな 208 00:17:06,540 --> 00:17:07,820 ジャン エレン 209 00:17:08,720 --> 00:17:11,160 無事だ 立体機動装置もな 210 00:17:11,540 --> 00:17:12,800 だがクリスタがまだ… 211 00:17:14,700 --> 00:17:15,260 追うぞ 212 00:17:18,660 --> 00:17:20,900 サシャ 信煙弾はある? 213 00:17:21,380 --> 00:17:23,180 はい ありますけど… 214 00:17:25,140 --> 00:17:26,320 貸してくれるかな 215 00:17:30,980 --> 00:17:32,540 この こいつ 216 00:17:33,020 --> 00:17:35,680 やめろうって言ってんだろう 217 00:17:39,580 --> 00:17:41,560 殺すな そいつは金になる 218 00:17:44,900 --> 00:17:46,460 そういうことかよ 219 00:17:48,000 --> 00:17:52,340 あんたの仲間のおかげで 俺たちは大損害だ 220 00:17:53,040 --> 00:17:55,540 あんたには責任を取ってもらうぜ 221 00:18:00,800 --> 00:18:01,300 何 222 00:18:11,040 --> 00:18:11,880 くそっ 223 00:18:57,280 --> 00:18:58,320 近寄るな 224 00:18:58,320 --> 00:18:59,380 武器を捨てろう 225 00:19:03,380 --> 00:19:07,100 大人しく立体機動装置を渡せ 早くしろう 226 00:19:19,660 --> 00:19:21,480 くっそー 冗談じゃねぇ 227 00:19:22,800 --> 00:19:24,460 なんで俺がこんなことを… 228 00:19:25,060 --> 00:19:26,560 巨人から逃げ延びても 229 00:19:27,240 --> 00:19:30,040 こんな何も育てねぇところで何ができる 230 00:19:30,900 --> 00:19:35,480 人に迷惑かけんなって娘にも教えてたってのによ 231 00:19:39,140 --> 00:19:39,760 急げ 232 00:19:42,600 --> 00:19:43,260 何 233 00:19:44,000 --> 00:19:44,900 ミカサ 234 00:19:46,620 --> 00:19:47,700 殺さないで 235 00:19:55,500 --> 00:19:56,080 そう 236 00:20:00,640 --> 00:20:02,200 苦労したみたいね 237 00:20:22,000 --> 00:20:26,340 そうして 窃盗団は憲兵団によって摘発され 238 00:20:27,040 --> 00:20:30,920 犠牲者一人出さず 事件は収束を迎えた 239 00:20:34,540 --> 00:20:36,820 訓練はそのまま中止になったが 240 00:20:37,360 --> 00:20:39,620 報告書は提出することになり 241 00:20:40,520 --> 00:20:44,240 正直にウソ偽りなくすべてを報告した 242 00:20:45,620 --> 00:20:48,120 質問を… よろしいですか 243 00:20:49,080 --> 00:20:49,920 何だ 244 00:20:51,240 --> 00:20:54,860 われわれは立体機動装置を盗まれた時点で 245 00:20:55,200 --> 00:20:57,040 引き返すべきだったのでしょうか 246 00:20:57,820 --> 00:21:01,860 それとも 窃盗団を追ったことが正しかったのでしょうか 247 00:21:02,960 --> 00:21:04,600 答える必要はない 248 00:21:05,440 --> 00:21:09,860 ただ 兵士以前に一人の人間として 249 00:21:10,880 --> 00:21:14,540 俺ならば自分にとって困難である方の道を選ぶ 250 00:21:15,400 --> 00:21:18,260 帰還することと犯人を追跡すること 251 00:21:19,340 --> 00:21:22,820 お前にとってはどちらが困難だ? アルレルト 252 00:21:23,420 --> 00:21:24,980 そ それは… 253 00:21:26,540 --> 00:21:27,920 答えられなかった 254 00:21:29,280 --> 00:21:33,520 ひょっとしたら あの行程で起きたすべての出来事が 255 00:21:34,420 --> 00:21:38,180 僕たちに課せられた訓練だったのかもしれない 256 00:21:41,220 --> 00:21:43,740 班長なんて引き受けるんじゃなかったよ 257 00:21:44,220 --> 00:21:47,700 そうか けっこう向いてるような気がするけどな 258 00:21:48,020 --> 00:21:51,060 いや 向いてないよ リーダーは 259 00:21:52,060 --> 00:21:53,580 ジャンのほうがよっぽど向いてる 260 00:21:53,960 --> 00:21:54,740 ジャンが? 261 00:21:55,420 --> 00:21:56,760 俺はごめんだぞ 262 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 今に分かるさ 263 00:22:00,460 --> 00:22:02,600 どうだろうな それは 264 00:22:04,640 --> 00:22:07,940 みんな どんな兵士になるんだろうな 265 00:22:15,740 --> 00:22:23,780 それは848年 僕らの初陣の二年前の出来事だった 266 00:22:41,380 --> 00:22:46,380 ♪~ 267 00:23:46,730 --> 00:23:51,730 ~♪