1 00:00:03,036 --> 00:00:06,172 いってらっしゃい。 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,172 エレン。 3 00:00:14,281 --> 00:00:17,183 (鳥の鳴き声) 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,886 あれ…? ミカサ…。 5 00:00:19,886 --> 00:00:21,821 そろそろ帰ろう。 6 00:00:21,821 --> 00:00:24,291 何で… ここに…? 7 00:00:24,291 --> 00:00:27,193 そんなに寝ぼけるまで熟睡してたの? 8 00:00:27,193 --> 00:00:32,193 いや… なんか すっげー長い夢を見てた気がする…。 9 00:00:33,967 --> 00:00:37,767 だけど何だっけ… 思い出せねぇな…。 10 00:00:40,440 --> 00:00:43,476 エレン… どうして泣いてるの? 11 00:00:43,476 --> 00:00:45,576 え…? 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,664 (鳥の鳴き声) 13 00:01:04,664 --> 00:01:06,666 (ラムジー)いいか ハリル➡ 14 00:01:06,666 --> 00:01:10,303 これのありかを知ってるのは 俺とお前だけだ。 15 00:01:10,303 --> 00:01:13,740 この袋いっぱいになるまで金を貯める。 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,709 そしたら きっと➡ 17 00:01:15,709 --> 00:01:19,512 みんなで いい所に住めるようになるから。 18 00:01:19,512 --> 00:01:23,383 でもラムジー これ以上続けたら…➡ 19 00:01:23,383 --> 00:01:27,020 いつか左手も切られちゃうよ…。 20 00:01:27,020 --> 00:01:30,991 もう じいちゃんを 悲しませちゃダメだよ…。 21 00:01:30,991 --> 00:01:34,761 でも… 誰かがやらなきゃ。 22 00:01:34,761 --> 00:01:38,498 みんな あのボロボロのテントから出られずに➡ 23 00:01:38,498 --> 00:01:43,770 冬を越せなかった人が… 毎年何人も死んでいく。 24 00:01:43,770 --> 00:01:45,705 だからハリル➡ 25 00:01:45,705 --> 00:01:49,643 俺が死んだら この金を みんなに渡してくれ…。 26 00:01:49,643 --> 00:01:51,843 ラムジー… っ!? ≪(人々の声) 27 00:01:54,114 --> 00:01:56,850 (ラムジー)隠せ! ≪(男)急げ!! 28 00:01:56,850 --> 00:01:59,319 …何だろう?➡ 29 00:01:59,319 --> 00:02:02,619 街の人が… 逃げてる…? 30 00:02:04,691 --> 00:02:06,660 何で… っ!! (地響き) 31 00:02:06,660 --> 00:02:09,529 (地響き) 32 00:02:09,529 --> 00:02:17,203 (鳥の声と羽音) 33 00:02:17,203 --> 00:02:31,303 ♬~ 34 00:02:34,921 --> 00:02:39,392 <あと… どれだけ先かわからないが…➡ 35 00:02:39,392 --> 00:02:43,830 オレは この人たちを皆殺しにする。➡ 36 00:02:43,830 --> 00:02:46,833 近いうちに みんな死ぬ…。➡ 37 00:02:46,833 --> 00:02:51,971 いや… オレが殺すんだ…。➡ 38 00:02:51,971 --> 00:02:55,775 そう…すると決まってる。➡ 39 00:02:55,775 --> 00:02:59,646 きっと この先もパラディ島が➡ 40 00:02:59,646 --> 00:03:03,850 生き延びる道が 見つからなかったんだろう…。➡ 41 00:03:03,850 --> 00:03:07,687 何もかもがなくなる…。➡ 42 00:03:07,687 --> 00:03:12,892 家も 人も 動物も…➡ 43 00:03:12,892 --> 00:03:16,092 人生も 夢も> 44 00:03:22,068 --> 00:03:25,905 <母さんは… どう思う。➡ 45 00:03:25,905 --> 00:03:27,941 死ぬべきは…➡ 46 00:03:27,941 --> 00:03:31,511 オレたち エルディア人なんじゃないのか?➡ 47 00:03:31,511 --> 00:03:35,381 壁の王が自死の道を選んだように…➡ 48 00:03:35,381 --> 00:03:41,087 少なくとも「島」と「外」じゃ 死ぬ人の数が違いすぎる。➡ 49 00:03:41,087 --> 00:03:44,057 エルディア人が完全に死滅すれば➡ 50 00:03:44,057 --> 00:03:47,157 巨人の問題がなくなるのも事実だ…> 51 00:03:48,962 --> 00:03:53,500 <そんな結末 納得できない…!> 52 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 ぬぅっ! 53 00:03:57,137 --> 00:03:59,172 <この光景…> グハッ…! 54 00:03:59,172 --> 00:04:02,909 <未来の記憶で見たことがある> 55 00:04:02,909 --> 00:04:05,378 ゲホッ ゲホッ…。 <おそらくオレは➡ 56 00:04:05,378 --> 00:04:07,313 この少年を助ける…> 57 00:04:07,313 --> 00:04:10,683 (男)フン! ガハッ…。 58 00:04:10,683 --> 00:04:12,683 …あ!? 59 00:04:14,387 --> 00:04:18,258 このガキは異国の難民で スリの常習犯。 60 00:04:18,258 --> 00:04:23,763 つまりここで商売する俺たちにとっちゃ こりゃ害虫駆除ってわけだ。 61 00:04:23,763 --> 00:04:27,500 あんたには関係ねぇよ。 失せな。 62 00:04:27,500 --> 00:04:30,900 あぁ… そうだな。 63 00:04:33,706 --> 00:04:36,609 <オレは何を考えている…。➡ 64 00:04:36,609 --> 00:04:39,512 いずれ この少年も殺すくせに…➡ 65 00:04:39,512 --> 00:04:41,447 何を思い上がって…> 66 00:04:41,447 --> 00:04:43,449 トゥイ! ガハッ! 67 00:04:43,449 --> 00:04:45,451 オラッ! ほらよッ! 68 00:04:45,451 --> 00:04:48,288 (殴打する音) <暴力の限りを尽くすオレが…➡ 69 00:04:48,288 --> 00:04:51,088 正義を気取っていいわけないだろ> 70 00:04:59,499 --> 00:05:02,969 <未来は… 変わらないらしい> 71 00:05:02,969 --> 00:05:06,005 アリガトウ! 72 00:05:06,005 --> 00:05:09,242 <オレも同じだったよ ライナー…➡ 73 00:05:09,242 --> 00:05:11,642 半端なクソ野郎だ> 74 00:05:13,213 --> 00:05:17,050 <いや 違う… それ以下だ…> 75 00:05:17,050 --> 00:05:19,385 ごめん…。 76 00:05:19,385 --> 00:05:21,788 ごめん…。 77 00:05:21,788 --> 00:05:23,723 ごめん…。 78 00:05:23,723 --> 00:05:26,059 ナンデ… ナイテルノ? 79 00:05:26,059 --> 00:05:28,962 ≪ラムジー!! ハリル!! 80 00:05:28,962 --> 00:05:32,062 早く!! 来るんだ!! ラムジー!! 81 00:05:35,301 --> 00:05:37,570 (男)走れ!! 走れーっ!! 82 00:05:37,570 --> 00:05:41,274 (男)何で巨人が!? (男)山の上だ!! 高い所を目指して走れ!! 83 00:05:41,274 --> 00:05:43,843 ダメだ!! あれを見ろよ…!! 84 00:05:43,843 --> 00:05:45,812 (男)巨人が山を登ってるじゃないか!! 85 00:05:45,812 --> 00:05:48,681 (女)そんな…!! (男)もうダメだ…!! 86 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 逃げ場なんか どこにも無いぞ!! 87 00:05:50,683 --> 00:05:53,953 (女)マーレ人は 私たちに何も伝えずに逃げたの!? 88 00:05:53,953 --> 00:05:55,889 あ… あぁ…! 89 00:05:55,889 --> 00:05:59,492 ラムジー… 僕たち…➡ 90 00:05:59,492 --> 00:06:01,692 踏み潰されちゃうの? 91 00:06:03,363 --> 00:06:05,863 そんなことない!! あきらめちゃダメだ!! 92 00:06:08,902 --> 00:06:13,239 島を… エルディアを救うため…。 93 00:06:13,239 --> 00:06:15,539 それだけじゃ… ない。 94 00:06:17,577 --> 00:06:19,777 (悲鳴や逃げ惑う声) 95 00:06:22,348 --> 00:06:24,648 ハッ ハッ ハッ ハッ…!! 96 00:06:26,219 --> 00:06:28,554 うぐっ!! 97 00:06:28,554 --> 00:06:30,490 お金が!! ハリル!! 98 00:06:30,490 --> 00:06:34,160 壁の外の現実は…➡ 99 00:06:34,160 --> 00:06:37,931 オレが夢見た世界と 違ってた…。 100 00:06:37,931 --> 00:06:40,266 (ハリル)はっ ふぐっ うぅ…! (地響き) 101 00:06:40,266 --> 00:06:42,268 ハリル!! あぁ!! 102 00:06:42,268 --> 00:06:44,268 っ!! 103 00:06:46,506 --> 00:06:50,406 アルミンの本で見た世界と… 違ってた…。 104 00:06:52,111 --> 00:06:57,083 壁の外で 人類が生きていると知って…。 105 00:06:57,083 --> 00:06:59,083 (2人)うわあぁっ!! オレは…。 106 00:07:02,121 --> 00:07:04,457 ガッカリした。 107 00:07:04,457 --> 00:07:06,893 ああぁぁっ!! くっ…! 108 00:07:06,893 --> 00:07:09,362 くぅぅ… うぐぅ…! 109 00:07:09,362 --> 00:07:13,232 オレは… 望んだんだ…。 110 00:07:13,232 --> 00:07:16,569 (地響き) 111 00:07:16,569 --> 00:07:20,669 すべて 消し去ってしまいたかった…。 112 00:07:23,443 --> 00:07:25,712 ごめん…。 113 00:07:25,712 --> 00:07:27,947 ごめん…。 114 00:07:27,947 --> 00:07:30,717 ごめん…。 115 00:07:30,717 --> 00:07:40,059 ♬~ 116 00:07:40,059 --> 00:07:42,359 っ… ごめんなさい…。 117 00:07:55,375 --> 00:07:57,875 オイ!! 開けろ!! 開けてくれ!! 118 00:07:59,379 --> 00:08:02,148 うわあぁぁっ!! 119 00:08:02,148 --> 00:08:05,785 (悲鳴や逃げ惑う声) 120 00:08:05,785 --> 00:08:32,245 ♬~ 121 00:08:32,245 --> 00:08:34,213 (扉をたたく音) 122 00:08:34,213 --> 00:08:37,050 (ジーク祖父)誰か!? 誰かいないのか!? 123 00:08:37,050 --> 00:08:38,985 誰か!? 124 00:08:38,985 --> 00:08:42,021 (地響き) 125 00:08:42,021 --> 00:08:44,390 あなた…。 126 00:08:44,390 --> 00:08:49,228 来たのね… 私たちの裁かれる日が…。 127 00:08:49,228 --> 00:08:52,328 ハッ ハッ ハッ ハッ…!! うあぁーーッ!! 128 00:08:56,002 --> 00:08:58,002 ハァッ ハァッ ハァッ…!! 129 00:09:07,113 --> 00:09:12,913 (悲鳴) 130 00:09:18,724 --> 00:09:21,324 (クラクション) 131 00:09:23,930 --> 00:09:25,865 ラアァッ!! 132 00:09:25,865 --> 00:09:27,965 わああぁっ!! 133 00:09:36,342 --> 00:09:38,442 あああぁぁ…!! 134 00:09:43,916 --> 00:09:45,852 ぐああぁっ!! 135 00:09:45,852 --> 00:10:13,779 ♬~ 136 00:10:13,779 --> 00:10:16,282 生まれた時から ずっと➡ 137 00:10:16,282 --> 00:10:19,582 オレの目の前には うっとうしい壁があった。 138 00:10:21,120 --> 00:10:23,156 炎の水。 139 00:10:23,156 --> 00:10:25,591 氷の大地。 140 00:10:25,591 --> 00:10:27,791 砂の雪原。 141 00:10:35,735 --> 00:10:38,135 それを見た者はーー。 142 00:10:43,509 --> 00:10:47,309 この世で一番の自由を手に入れた者。 143 00:10:53,186 --> 00:10:55,186 これが…。 144 00:10:57,924 --> 00:11:00,124 自由だ。 145 00:11:05,498 --> 00:11:08,434 ついに… 辿り着いたぞ。 146 00:11:08,434 --> 00:11:10,434 この景色に…。 147 00:11:18,010 --> 00:11:20,010 なぁ アルミン。 148 00:11:25,585 --> 00:11:27,520 エレン…。 149 00:11:27,520 --> 00:11:29,789 (アニ)もう怪我は治ったの? 150 00:11:29,789 --> 00:11:32,589 あれ…? アニ…? 151 00:11:35,428 --> 00:11:38,631 うん… 時間があったから。 152 00:11:38,631 --> 00:11:42,501 まさか こんなのんびり 過ごすことになるなんて…➡ 153 00:11:42,501 --> 00:11:44,501 思いもしなかったよ。 154 00:11:48,040 --> 00:11:49,976 座ったら… どう? 155 00:11:49,976 --> 00:11:53,976 (鳴き声) 156 00:11:56,215 --> 00:11:59,785 まだ… お礼を言ってないと思って…。 157 00:11:59,785 --> 00:12:01,721 え? 158 00:12:01,721 --> 00:12:05,591 何年も私に 話しかけてくれて…➡ 159 00:12:05,591 --> 00:12:08,294 ありがとう。 160 00:12:08,294 --> 00:12:10,596 あぁ… うん…。 161 00:12:10,596 --> 00:12:14,166 寂しくて 気が狂いそうだったから➡ 162 00:12:14,166 --> 00:12:18,037 あんたとヒッチの話だけが 楽しみだった…。 163 00:12:18,037 --> 00:12:19,972 アニ…。 164 00:12:19,972 --> 00:12:23,276 でも何で 相槌の一つも返さない➡ 165 00:12:23,276 --> 00:12:25,678 岩なんかの相手して喋ってたの? 166 00:12:25,678 --> 00:12:28,180 え…? もっと…➡ 167 00:12:28,180 --> 00:12:32,051 明るくて楽しい子とか いたでしょ? 168 00:12:32,051 --> 00:12:35,351 それは… 違うよ…。 169 00:12:36,956 --> 00:12:39,892 会いたかったからだ… アニに…。 170 00:12:39,892 --> 00:12:41,892 っ…! 171 00:12:47,633 --> 00:12:49,835 …何で? 172 00:12:49,835 --> 00:12:52,738 ぇ… え? 本当にわからないの? 173 00:12:52,738 --> 00:12:55,338 ヒッチが あんなにからかってたのに… っ! 174 00:12:57,410 --> 00:12:59,345 わからない…。 175 00:12:59,345 --> 00:13:01,280 っ…。 176 00:13:01,280 --> 00:13:04,280 (汽笛) 177 00:13:06,018 --> 00:13:10,356 本当に… 何やってんだろ…。 178 00:13:10,356 --> 00:13:14,560 今 世界中で何千 何億の人が➡ 179 00:13:14,560 --> 00:13:18,160 踏み潰されてる最中に… 私たち…。 180 00:13:22,668 --> 00:13:24,603 わかった。 181 00:13:24,603 --> 00:13:30,042 あんたが良い人だから 私みたいな敵にも 話しかけてたんでしょ? 182 00:13:30,042 --> 00:13:33,913 エレンとの対話を諦めないのと同じ理由。 183 00:13:33,913 --> 00:13:36,282 いつ目を覚ますか わからない➡ 184 00:13:36,282 --> 00:13:38,617 「女型の巨人」の相手をすることも➡ 185 00:13:38,617 --> 00:13:41,817 争いを避けるため… でしょ? 186 00:13:54,400 --> 00:13:56,369 っ! 187 00:13:56,369 --> 00:13:59,638 座りなよ。 188 00:13:59,638 --> 00:14:02,641 あと… 前にも言ったけど➡ 189 00:14:02,641 --> 00:14:06,946 良い人って言い方が やっぱり嫌いだ。 190 00:14:06,946 --> 00:14:09,648 大勢の人を殺した。 191 00:14:09,648 --> 00:14:13,452 軍人じゃない人も… 子供も…。 192 00:14:13,452 --> 00:14:18,858 そして今 生まれ育った島のみんなを 裏切る選択をして…➡ 193 00:14:18,858 --> 00:14:21,761 仲間を殺した…。 194 00:14:21,761 --> 00:14:25,464 僕も とっくに バケモノだよ。 195 00:14:25,464 --> 00:14:28,200 頭のどこかで いつか…➡ 196 00:14:28,200 --> 00:14:33,172 エレンと一緒に 未知の世界を旅するって約束…。 197 00:14:33,172 --> 00:14:37,042 それが叶うと思ってたんだ。 198 00:14:37,042 --> 00:14:41,113 未知の世界は そんなに いいものじゃなかったでしょ? 199 00:14:41,113 --> 00:14:46,919 うん… 僕らが夢見た 世界とは違ったよ…。 200 00:14:46,919 --> 00:14:48,888 でも…。 201 00:14:48,888 --> 00:14:57,897 ♬~ 202 00:14:57,897 --> 00:15:00,800 まだ… 僕らが知らない➡ 203 00:15:00,800 --> 00:15:04,036 壁の向こう側があるはずだと…➡ 204 00:15:04,036 --> 00:15:06,536 信じたいんだ。 205 00:15:19,385 --> 00:15:21,320 静かですね。 206 00:15:21,320 --> 00:15:24,824 オディハの住民は もう南に逃げたのでしょう。 207 00:15:24,824 --> 00:15:27,793 船もすべて出払ってますから。 208 00:15:27,793 --> 00:15:31,997 では 頼みます。 アズマビトの皆さん。 209 00:15:31,997 --> 00:15:35,997 (キヨミ)ええ… 何としてでも 飛行艇を空に揚げてみせます。 210 00:15:37,670 --> 00:15:39,972 (ジャン)ほろを剥がせ!! 急げ!! 211 00:15:39,972 --> 00:15:42,475 クソッ 爆薬が邪魔だ!! 212 00:15:42,475 --> 00:15:45,177 切り捨ててしまおう! 待って! 213 00:15:45,177 --> 00:15:47,980 何かに使えるかもしれない…。 214 00:15:47,980 --> 00:15:49,915 飛行艇に積んでおこう。 215 00:15:49,915 --> 00:15:53,619 (ファルコ)うわああぁぁあああ!! 216 00:15:53,619 --> 00:15:56,522 そんなあぁぁあああッ!! 217 00:15:56,522 --> 00:15:58,991 もう!! みんな死んだんですか!? 218 00:15:58,991 --> 00:16:03,462 マガト隊長も!! レベリオのオレの家族もみんな…!? 219 00:16:03,462 --> 00:16:07,833 もう 「地鳴らし」は マーレ大陸の大半を呑み込んでいる。 220 00:16:07,833 --> 00:16:09,902 (ファルコ)じゃあ どうするんですか!? 221 00:16:09,902 --> 00:16:14,173 これから… どうしたら!? オレたちだけで!? 222 00:16:14,173 --> 00:16:16,173 っ…!! ひっ…!! 223 00:16:18,043 --> 00:16:21,243 ごめん… わからないの…。 224 00:16:23,582 --> 00:16:27,286 アニ 装備の確認をして。 225 00:16:27,286 --> 00:16:31,156 まだ新型の立体機動装置に 慣れてないでしょ? 226 00:16:31,156 --> 00:16:33,956 ライナーと その辺りを飛んで 慣らしてきて。 227 00:16:36,128 --> 00:16:38,264 …何で? 228 00:16:38,264 --> 00:16:40,199 っ…! 229 00:16:40,199 --> 00:16:44,904 今 できることを やるべき… なので。 230 00:16:44,904 --> 00:16:47,940 私は降りると伝えたはずだけど。 231 00:16:47,940 --> 00:16:50,640 飛行艇にも乗らないつもりなの? 232 00:16:52,411 --> 00:16:56,382 悪いけど… 乗らない。 233 00:16:56,382 --> 00:16:59,184 人類を救うとか➡ 234 00:16:59,184 --> 00:17:03,756 私には… よくわからない。 235 00:17:03,756 --> 00:17:07,159 むしろ 私たちマーレのエルディア人は➡ 236 00:17:07,159 --> 00:17:10,362 その「人類」から迫害を受けてきた。 237 00:17:10,362 --> 00:17:13,065 生まれた時からずっと…。 238 00:17:13,065 --> 00:17:16,535 仮に今 「地鳴らし」が止まったとしても➡ 239 00:17:16,535 --> 00:17:21,240 マーレが滅んだ後じゃ… エルディア人を守る後ろ盾は➡ 240 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 何も無い…。 241 00:17:25,578 --> 00:17:28,247 本当に悪いと思ってる。 242 00:17:28,247 --> 00:17:33,047 故郷を救う わずかな望みに すべてを懸ける彼らに対して…。 243 00:17:34,787 --> 00:17:39,491 でも… 私はもう戦えない。 244 00:17:39,491 --> 00:17:42,461 最期の時間くらい…➡ 245 00:17:42,461 --> 00:17:45,197 穏やかで… いたい。 246 00:17:45,197 --> 00:17:47,197 っ…! 247 00:17:51,503 --> 00:17:53,503 っ!! 248 00:17:55,207 --> 00:17:57,142 いつの間に? 249 00:17:57,142 --> 00:17:59,678 …何が? 250 00:17:59,678 --> 00:18:02,578 そう… わかった…。 何が!? 251 00:18:05,017 --> 00:18:08,621 あなたはもう 辛い思いをしなくていい。 252 00:18:08,621 --> 00:18:10,923 っ! 253 00:18:10,923 --> 00:18:15,561 でも… アルミンは 私たちと飛行艇に乗り➡ 254 00:18:15,561 --> 00:18:17,561 エレンのもとに向かう。 255 00:18:20,399 --> 00:18:22,399 わかってる…。 256 00:18:24,303 --> 00:18:27,940 それで… あんたはどうしたいの? 257 00:18:27,940 --> 00:18:31,540 人類を救うために エレンを殺しに行くの? 258 00:18:33,445 --> 00:18:35,781 殺さない。 259 00:18:35,781 --> 00:18:38,384 遠くに行ったエレンを連れ戻す。 260 00:18:38,384 --> 00:18:41,020 私はただ それだけ…。 261 00:18:41,020 --> 00:18:42,955 (ミカサの足音) 262 00:18:42,955 --> 00:18:46,855 ところであんた… マフラーなくしたの? 263 00:18:49,161 --> 00:18:51,161 持ってる。 264 00:18:56,035 --> 00:18:59,171 無茶ですよ まだ寝てなきゃ! 265 00:18:59,171 --> 00:19:01,974 まだ寝てろだと? 266 00:19:01,974 --> 00:19:04,877 これ以上寝てたら お前ら➡ 267 00:19:04,877 --> 00:19:07,312 俺の存在を 忘れちまうだろうが…! 268 00:19:07,312 --> 00:19:09,248 あっ…! それよか➡ 269 00:19:09,248 --> 00:19:14,086 骨折の熱とかで寝込んでた クソ鬚女の意識が戻った。 270 00:19:14,086 --> 00:19:16,786 エレンの行き先を 吐かせるぞ。 271 00:19:19,858 --> 00:19:24,563 (イェレナ)世界連合艦隊が パラディ島制圧に乗り出すとすれば➡ 272 00:19:24,563 --> 00:19:27,800 このカリファ軍港に集結するはずです。➡ 273 00:19:27,800 --> 00:19:31,270 レベリオ襲撃後 1か月の猶予を与えて➡ 274 00:19:31,270 --> 00:19:34,039 連合軍を集結させた後➡ 275 00:19:34,039 --> 00:19:37,810 ジークと接触して 始祖の巨人を手中に収め➡ 276 00:19:37,810 --> 00:19:40,746 「地鳴らし」を限定的に発動。➡ 277 00:19:40,746 --> 00:19:44,183 シガンシナ区の外壁分の巨人 数百体で➡ 278 00:19:44,183 --> 00:19:47,086 問題なく撃破できるはずです。 279 00:19:47,086 --> 00:19:50,589 攻撃目標はそれだけか? 280 00:19:50,589 --> 00:19:54,593 それで何十年も パラディ島に手出しされないのか? 281 00:19:54,593 --> 00:19:59,064 艦隊を失った国は 財政破綻に追い込まれます。 282 00:19:59,064 --> 00:20:04,036 主要国のすべてがそうなれば 十分すぎる打撃となるでしょう。 283 00:20:04,036 --> 00:20:09,308 強いて言えば マーレ大陸南の山脈にある砦。 284 00:20:09,308 --> 00:20:12,908 飛行船の研究基地が 少し気になります。 285 00:20:17,082 --> 00:20:22,855 (イェレナ)おそらく そこが… エレンの第二攻撃目標。 286 00:20:22,855 --> 00:20:25,324 スラトア要塞…。 287 00:20:25,324 --> 00:20:28,594 確かに 少しでも始祖の巨人に 攻撃できる➡ 288 00:20:28,594 --> 00:20:31,196 兵器の存在を 知っていれば…。 289 00:20:31,196 --> 00:20:34,733 カリファ軍港の次に向かうでしょう。 290 00:20:34,733 --> 00:20:37,033 飛行船を潰しに。 291 00:20:39,304 --> 00:20:42,608 えらく従順に答えたな。 292 00:20:42,608 --> 00:20:45,008 皆さんに頼みがあります…。 293 00:20:46,578 --> 00:20:48,781 認めて下さい。 294 00:20:48,781 --> 00:20:53,619 ジークは敗れた… でも 正しかった…。 295 00:20:53,619 --> 00:20:57,589 二千年に及ぶエルディア人問題の 解決策は➡ 296 00:20:57,589 --> 00:21:01,260 「安楽死計画」しか無かったのです。➡ 297 00:21:01,260 --> 00:21:04,730 この惨状を見れば おわかりでしょう…。 298 00:21:04,730 --> 00:21:08,066 あぁ 認めるよ。 299 00:21:08,066 --> 00:21:10,936 エレンに何の解決策も…➡ 300 00:21:10,936 --> 00:21:15,736 希望や未来を示せなかった 私の無力さを。 301 00:21:20,078 --> 00:21:22,047 んっ…! ハァ…。 302 00:21:22,047 --> 00:21:24,483 船にあった燃料は これで全部だ! 303 00:21:24,483 --> 00:21:26,783 そこに置いておいてくれ! う…! 304 00:21:30,355 --> 00:21:32,355 (フラップの音) 305 00:21:34,726 --> 00:21:37,126 (作業音) 306 00:21:38,964 --> 00:21:41,400 二人をお願いします。 307 00:21:41,400 --> 00:21:45,971 船で逃げれば安全 というわけでもありませんが➡ 308 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 あの飛行艇に乗せるよりいい。 309 00:21:48,307 --> 00:21:51,009 もちろん構いませんが➡ 310 00:21:51,009 --> 00:21:53,512 あの子たちは よろしいのでしょうか? 311 00:21:53,512 --> 00:21:56,215 (ピーク)船室に閉じ込めます。➡ 312 00:21:56,215 --> 00:21:59,084 飛行艇が飛び立つまで出さないで下さい。 313 00:21:59,084 --> 00:22:01,653 あなたは…? 314 00:22:01,653 --> 00:22:04,990 死んだ仲間に報いなければなりません。 315 00:22:04,990 --> 00:22:07,290 戦士の務めを果たします。 316 00:22:20,038 --> 00:22:24,610 ハンジさん! あと1時間ほどで 離陸準備に入ります!! 317 00:22:24,610 --> 00:22:26,845 (ハンジ)わかった!! 318 00:22:26,845 --> 00:22:30,782 聞いてのとおりだ。 それぞれ 装備の点検を行ってくれ。 319 00:22:30,782 --> 00:22:32,784 了解! 320 00:22:32,784 --> 00:22:34,987 っ…! 321 00:22:34,987 --> 00:22:36,987 くっ…! 322 00:22:38,824 --> 00:22:43,095 2本も指がありゃ十分だ… 問題ねぇ。 323 00:22:43,095 --> 00:22:46,798 (アニ)私だけ逃げることになるなんて…。 324 00:22:46,798 --> 00:22:49,134 (ピーク)気にしないで。 325 00:22:49,134 --> 00:22:53,005 あなたは最初から マーレに服従してなかった。 326 00:22:53,005 --> 00:22:55,805 今更背負うものなんて何も無いよ。 327 00:22:57,843 --> 00:23:01,480 ずっと… 謝りたかった。 328 00:23:01,480 --> 00:23:03,882 お前とベルトルトに…。 329 00:23:03,882 --> 00:23:08,787 すべてはあの日… 俺が作戦を続行したことから始まった…。 330 00:23:08,787 --> 00:23:12,391 あの日 もし引き返していたら➡ 331 00:23:12,391 --> 00:23:14,760 お前もベルトルトも➡ 332 00:23:14,760 --> 00:23:19,264 故郷に帰って 家族に会えたのに…。 333 00:23:19,264 --> 00:23:23,135 謝ることすら おこがましく思える。 334 00:23:23,135 --> 00:23:25,704 うん… 何度殺そうとして➡ 335 00:23:25,704 --> 00:23:28,104 思いとどまったか わからない。 336 00:23:30,075 --> 00:23:32,675 よく 我慢できたな。 337 00:23:34,613 --> 00:23:36,613 ふっ…。 338 00:23:39,284 --> 00:23:41,219 ガビとファルコを頼んだ。 339 00:23:41,219 --> 00:23:43,819 …了解した。 340 00:23:47,993 --> 00:23:49,962 (コニー ハンジ)アニーッ!! 341 00:23:49,962 --> 00:23:52,965 アニ!! 気をつけてな!! またね!! 342 00:23:52,965 --> 00:24:03,842 ♬~ 343 00:24:03,842 --> 00:24:05,911 アルミン これでよかったの? 344 00:24:05,911 --> 00:24:08,480 …!! 何が?? 345 00:24:08,480 --> 00:24:12,184 正直… 頼りにしてたからな。 346 00:24:12,184 --> 00:24:14,984 でもアニは もう十分戦っただろ…。 347 00:24:16,655 --> 00:24:19,558 よかったよ… アニは…➡ 348 00:24:19,558 --> 00:24:22,558 アニのままで いいんだから。 349 00:24:24,396 --> 00:24:26,932 (ハンジ)君たちも こっちでいいの? 350 00:24:26,932 --> 00:24:31,770 「地鳴らし」が止まったとして 後のエルディア人の立場を考えたら…。 351 00:24:31,770 --> 00:24:34,072 悔しいけど…➡ 352 00:24:34,072 --> 00:24:36,975 ハンジさん あなたの言うとおり➡ 353 00:24:36,975 --> 00:24:40,846 マガト元帥は私たちに 最後の指令を遺したんでしょう…。 354 00:24:40,846 --> 00:24:46,018 っ…! (ピーク) 力を合わせて為すべきことを為せ…と。 355 00:24:46,018 --> 00:24:48,420 ピーク…。 356 00:24:48,420 --> 00:24:52,290 ぜひ今度 車力の巨人の背中に乗って その体温を感じながら…! 357 00:24:52,290 --> 00:24:55,490 嫌です。 ぁ…。 何ですか急に 気持ち悪い。 358 00:24:58,430 --> 00:25:02,667 相変わらず巨人とは片想いのままだな クソメガネ。 359 00:25:02,667 --> 00:25:04,669 すぐに仲良くなるさ。 360 00:25:04,669 --> 00:25:10,542 ♬~ 361 00:25:10,542 --> 00:25:13,145 ねぇ… リヴァイ。 362 00:25:13,145 --> 00:25:16,048 みんな見てるかな? 363 00:25:16,048 --> 00:25:18,950 今の私たちを➡ 364 00:25:18,950 --> 00:25:21,150 死んだ仲間に誇れるかな…。 365 00:25:22,954 --> 00:25:25,954 ヤツみてぇなこと 言ってんじゃねぇよ…。 366 00:25:29,961 --> 00:25:32,697 よし 燃料の注入を開始してくれ! 367 00:25:32,697 --> 00:25:35,167 (整備士たち)了解です! 368 00:25:35,167 --> 00:25:40,572 よかった… 「地鳴らし」が来る前に 何とかなりそうだ。 369 00:25:40,572 --> 00:25:42,507 …ん? 370 00:25:42,507 --> 00:25:44,443 ハッ… ハァ…。 371 00:25:44,443 --> 00:25:46,711 ハァッ… ハァッ…。 372 00:25:46,711 --> 00:25:49,614 (銃声) 373 00:25:49,614 --> 00:25:51,550 くっ!! 374 00:25:51,550 --> 00:25:54,286 うっ!! あ… かっ…。 375 00:25:54,286 --> 00:25:56,822 あぁっ… ぁ あ…。 376 00:25:56,822 --> 00:25:59,522 がっ… あぁ… あ…。 377 00:26:05,464 --> 00:26:08,066 ヒュー… ヒュー…。 (ハンジ)フロック…!? 378 00:26:08,066 --> 00:26:11,536 まさか… 船にしがみついて ここまで…。 379 00:26:11,536 --> 00:26:13,939 (オニャンコポン)ハンジさん!! 380 00:26:13,939 --> 00:26:16,739 燃料タンクに… 穴が!! 381 00:26:21,246 --> 00:26:23,181 これじゃ 飛行できません!! 382 00:26:23,181 --> 00:26:27,486 まだだ!! 穴を塞げば何とかなる! 383 00:26:27,486 --> 00:26:29,686 っ! 溶接の準備を!! 384 00:26:31,990 --> 00:26:33,925 (ハンジ)どのぐらい かかります!? 385 00:26:33,925 --> 00:26:37,762 ブリキで塞げば何とか… 1時間で…。 386 00:26:37,762 --> 00:26:40,398 (震動) 387 00:26:40,398 --> 00:26:42,334 ッ…!! 388 00:26:42,334 --> 00:26:45,103 (震動) 389 00:26:45,103 --> 00:26:47,038 この 音は…。 390 00:26:47,038 --> 00:26:49,638 チッ! っ!! まさか…!! 391 00:26:52,711 --> 00:26:55,013 来た…。 392 00:26:55,013 --> 00:26:57,713 地鳴らしが… 来た!! 393 00:26:59,918 --> 00:27:02,654 (フロック)行く…な…。 394 00:27:02,654 --> 00:27:06,124 行か… ないで… くれ…。 395 00:27:06,124 --> 00:27:08,727 フロック…。 396 00:27:08,727 --> 00:27:11,997 島の… みんな…。 397 00:27:11,997 --> 00:27:14,900 殺…される…。 398 00:27:14,900 --> 00:27:18,900 俺…たちの… 悪魔…。 399 00:27:20,672 --> 00:27:23,375 それ…だけ…。 400 00:27:23,375 --> 00:27:26,175 希…望…。 401 00:27:28,880 --> 00:27:31,780 おい! フロック! 死んだよ…。 402 00:27:33,385 --> 00:27:38,223 確かに 君の言うとおりだよ フロック…。 403 00:27:38,223 --> 00:27:42,027 でも… あきらめられないんだ。 404 00:27:42,027 --> 00:27:44,596 今日はダメでも…➡ 405 00:27:44,596 --> 00:27:46,696 いつの日か…って。 406 00:27:58,143 --> 00:28:00,178 (ドアをたたく音) ≪(ガビ)何で!? 開けて!! 407 00:28:00,178 --> 00:28:02,514 巨人がそこまで来てるんでしょ!? 408 00:28:02,514 --> 00:28:04,914 ≪(ガビ ファルコ)開けて!! (ドアをたたく音) うるさい!! 409 00:28:09,921 --> 00:28:13,792 アルミン… 何か手は無いの? 410 00:28:13,792 --> 00:28:16,361 もう… これしか無い。 411 00:28:16,361 --> 00:28:19,231 僕が残って 足止めを…。 412 00:28:19,231 --> 00:28:21,166 お前はダメだ!! 413 00:28:21,166 --> 00:28:24,903 エレンを止める切り札は お前しかいない!! 414 00:28:24,903 --> 00:28:28,173 ここは俺が!! (ハンジ)ダメに決まってるだろ!! 415 00:28:28,173 --> 00:28:32,877 巨人の力はもう 一切消耗させるわけにはいかない!! 416 00:28:32,877 --> 00:28:35,914 みんなをここまで率いてきたのは私だ。 417 00:28:35,914 --> 00:28:39,751 大勢の仲間を殺してまで進んできた。 418 00:28:39,751 --> 00:28:42,153 そのけじめをつける。 419 00:28:42,153 --> 00:28:44,253 ハンジさん…。 420 00:28:46,024 --> 00:28:48,026 アルミン・アルレルト。 421 00:28:48,026 --> 00:28:51,930 君を 15代調査兵団団長に任命する。 422 00:28:51,930 --> 00:28:56,668 っ! 調査兵団団長に求められる資質は➡ 423 00:28:56,668 --> 00:29:00,405 理解することをあきらめない姿勢にある。 424 00:29:00,405 --> 00:29:04,009 君以上の適任はいない。 425 00:29:04,009 --> 00:29:05,944 みんなを頼んだよ。 426 00:29:05,944 --> 00:29:08,013 っ…! 427 00:29:08,013 --> 00:29:10,248 というわけだ。 428 00:29:10,248 --> 00:29:12,183 じゃあね みんな。 429 00:29:12,183 --> 00:29:15,920 あー リヴァイは君の下っ端だから➡ 430 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 コキ使ってやってくれ。 431 00:29:20,358 --> 00:29:22,358 な…。 432 00:29:26,164 --> 00:29:29,067 オイ クソメガネ。 433 00:29:29,067 --> 00:29:31,036 わかるだろ リヴァイ。 434 00:29:31,036 --> 00:29:34,436 ようやく来たって感じだ… 私の番が。 435 00:29:37,575 --> 00:29:42,180 今 最高にかっこつけたい気分なんだよ。 436 00:29:42,180 --> 00:29:44,180 このまま行かせてくれ。 437 00:29:53,792 --> 00:29:55,792 心臓を捧げよ。 438 00:30:01,499 --> 00:30:04,799 ハハッ 君が言ってんの初めて聞いたよ。 439 00:30:06,338 --> 00:30:08,273 ハンジさん!! 440 00:30:08,273 --> 00:30:10,275 ハッ ハッ…!! 441 00:30:10,275 --> 00:30:16,815 ♬~ 442 00:30:16,815 --> 00:30:19,084 …!! 443 00:30:19,084 --> 00:30:21,086 あぁ…。 444 00:30:21,086 --> 00:30:25,286 やっぱり巨人って素晴しいな。 445 00:30:29,627 --> 00:30:32,330 うぅぉぉおおおお!! 446 00:30:32,330 --> 00:30:51,683 ♬~ 447 00:30:51,683 --> 00:30:53,683 フッ!! 448 00:30:57,355 --> 00:30:59,355 ハァッ!! テェッ!! 449 00:31:03,828 --> 00:31:05,764 ううぅぅ…!! 450 00:31:05,764 --> 00:31:15,840 ♬~ 451 00:31:15,840 --> 00:31:18,376 (整備士長)塞がった!! 燃料を入れろ!!➡ 452 00:31:18,376 --> 00:31:20,612 急げ!! 急げぇぇ!! 453 00:31:20,612 --> 00:31:36,027 ♬~ 454 00:31:36,027 --> 00:31:37,962 っ!! 455 00:31:37,962 --> 00:31:40,865 (整備士たち)うわああ!! (ハンジ)っ…!! 456 00:31:40,865 --> 00:31:43,465 てぁぁああああああっ!! 457 00:31:45,236 --> 00:31:47,172 もうそこまで来てる!! 458 00:31:47,172 --> 00:31:50,008 (整備士長) 燃料はここまでだ!! エンジンをかけろ!! 459 00:31:50,008 --> 00:31:53,545 (プロペラの回転音) 460 00:31:53,545 --> 00:31:55,845 (整備士長)機体を前に押すんだ!! 461 00:32:00,351 --> 00:32:02,353 でぁッ!! 462 00:32:02,353 --> 00:32:04,353 まだか…!? 463 00:32:06,991 --> 00:32:08,927 熱ッ!! 464 00:32:08,927 --> 00:32:19,270 ♬~ 465 00:32:19,270 --> 00:32:22,073 つあぁッ!! 466 00:32:22,073 --> 00:32:24,843 うぁああああ!! 467 00:32:24,843 --> 00:32:26,778 (整備士)船を出せーッ!! 468 00:32:26,778 --> 00:32:29,180 掴まれ!! …ぐっ!! 469 00:32:29,180 --> 00:32:33,051 ああぁぁあああああ!! 470 00:32:33,051 --> 00:32:51,569 ♬~ 471 00:32:51,569 --> 00:32:53,705 ハンジさん!! 472 00:32:53,705 --> 00:33:07,585 ♬~ 473 00:33:07,585 --> 00:33:09,985 じゃあな ハンジ…。 474 00:33:11,589 --> 00:33:13,958 見ててくれ。 475 00:33:13,958 --> 00:33:22,058 ♬~ 476 00:33:24,969 --> 00:33:26,969 っ…。 477 00:33:30,275 --> 00:33:32,275 …飛行艇は!? 478 00:33:34,112 --> 00:33:36,781 飛び立ったよ。 え…? 479 00:33:36,781 --> 00:33:41,519 ハンジ お前は役目を果たした。 480 00:33:41,519 --> 00:33:44,919 エルヴィン… みんな…。 481 00:33:54,499 --> 00:33:56,599 そうか…。 482 00:33:59,203 --> 00:34:04,303 まったく… 団長なんかに指名されて大変だったよ…。 483 00:34:05,977 --> 00:34:07,912 (ハンジ)エレンのバカがさぁ…。 484 00:34:07,912 --> 00:34:11,783 (エルヴィン)あぁ… 大変だったな。➡ 485 00:34:11,783 --> 00:34:14,085 ゆっくり聞くよ。 486 00:34:14,085 --> 00:34:16,085 (ハンジ)うん。 487 00:34:24,462 --> 00:34:31,062 (飛行艇の音) 488 00:34:43,281 --> 00:34:45,216 燃料が…。 489 00:34:45,216 --> 00:34:49,087 あぁ 半分しか入れることが できなかった…。 490 00:34:49,087 --> 00:34:51,387 スラトア要塞まで保つかな…。 491 00:34:52,991 --> 00:34:56,828 絶対に辿り着いてみせる。➡ 492 00:34:56,828 --> 00:35:00,231 ハンジさんが繋いでくれた この飛行艇…➡ 493 00:35:00,231 --> 00:35:02,233 最後の望み。 494 00:35:02,233 --> 00:35:06,433 俺が必ず基地まで届けてみせる!! 必ずだ!! 495 00:35:08,106 --> 00:35:10,241 だから…➡ 496 00:35:10,241 --> 00:35:13,244 必ず「地鳴らし」を止めてくれ。 497 00:35:13,244 --> 00:35:15,480 何としてでも…。 498 00:35:15,480 --> 00:35:17,415 …あぁ。 499 00:35:17,415 --> 00:35:20,115 頼んだよ オニャンコポン。 500 00:35:22,253 --> 00:35:25,653 じゃあ… 作戦を話し合おう。 501 00:35:27,792 --> 00:35:31,763 兵長とピークが見た「始祖の巨人」は こんな形でいい? 502 00:35:31,763 --> 00:35:35,533 えぇ よく見えたわけじゃ ないけどね。 503 00:35:35,533 --> 00:35:40,371 (リヴァイ)要はバカでかい骨の塊が 動いてる… 虫みてぇにな。 504 00:35:40,371 --> 00:35:44,976 普通に考えるなら 頭部のうなじに本体はいるけど…。 505 00:35:44,976 --> 00:35:48,946 戦鎚と同じ手がある限り 絶対じゃねぇ。 506 00:35:48,946 --> 00:35:53,685 つまり… エレンがどこにいるか わからない。 507 00:35:53,685 --> 00:35:58,589 どこにいるか わからなくても まとめて吹き飛ばすことはできる。 508 00:35:58,589 --> 00:36:03,428 あなたが レベリオ軍港を跡形もなくしたように…➡ 509 00:36:03,428 --> 00:36:06,328 あなたの「超大型巨人」なら。 510 00:36:09,534 --> 00:36:13,371 確かに… それが一番有効なやり方だ。 511 00:36:13,371 --> 00:36:15,440 …! でもそれは➡ 512 00:36:15,440 --> 00:36:18,676 エレンとの対話を尽くしてから…。 513 00:36:18,676 --> 00:36:22,046 それでも他に エレンを止める術が無い時の…➡ 514 00:36:22,046 --> 00:36:24,046 最終手段だ。 515 00:36:26,384 --> 00:36:29,353 (リヴァイ) 最終手段があるに越したことはないが➡ 516 00:36:29,353 --> 00:36:33,858 エレンはジークを介して 「始祖の巨人」を支配してんだろ? 517 00:36:33,858 --> 00:36:38,563 先にジークを殺しちまえば 「地鳴らし」は止まるんじゃないのか? 518 00:36:38,563 --> 00:36:41,532 確かに…! そうかもしれません…。 519 00:36:41,532 --> 00:36:45,369 確証は無いが ハンジはそう予想した。 520 00:36:45,369 --> 00:36:48,773 それもジークの位置が わからないんじゃ…。 521 00:36:48,773 --> 00:36:51,275 (リヴァイ)探すしかねぇだろ➡ 522 00:36:51,275 --> 00:36:55,275 あの骨の中から 獣のクソ野郎を…。 523 00:37:03,621 --> 00:37:07,021 ジークは 俺が仕留める。 524 00:37:09,360 --> 00:37:12,860 力を… 貸してくれ。 525 00:37:15,032 --> 00:37:17,335 兵長…。 526 00:37:17,335 --> 00:37:19,270 もちろんです。 527 00:37:19,270 --> 00:37:23,875 この飛行艇を飛ばすために 仲間を大勢殺しました…。 528 00:37:23,875 --> 00:37:28,713 あれを… 無意味な殺戮に するわけにはいきません…。 529 00:37:28,713 --> 00:37:32,583 すべては… 「地鳴らし」を止めるため。 530 00:37:32,583 --> 00:37:35,153 俺は何だってやります。 531 00:37:35,153 --> 00:37:37,088 ジャン…。 532 00:37:37,088 --> 00:37:40,958 俺は… サムエルとダズを撃ち殺して➡ 533 00:37:40,958 --> 00:37:43,958 知ってる顔を めちゃくちゃに斬り刻んだ…。 534 00:37:46,164 --> 00:37:48,599 裏切り者って言われながら…➡ 535 00:37:48,599 --> 00:37:52,599 世界を救うためだって 言い聞かせて…。 536 00:37:55,039 --> 00:37:56,974 なぁ ライナー…。 537 00:37:56,974 --> 00:38:01,274 お前も… ベルトルトもアニも… 辛かったよな…。 538 00:38:03,748 --> 00:38:08,352 もう 贖うこともできない罪だ…。 539 00:38:08,352 --> 00:38:11,222 残りの人類を救ったって…➡ 540 00:38:11,222 --> 00:38:13,922 一生自分を許すことはないだろう。 541 00:38:17,461 --> 00:38:19,397 ふ…。 542 00:38:19,397 --> 00:38:21,799 (ライナーの足音) 543 00:38:21,799 --> 00:38:24,769 だから… まぁ せめて➡ 544 00:38:24,769 --> 00:38:27,069 残りの人類を救おうぜ…。 545 00:38:30,241 --> 00:38:33,244 …そうだな ライナー。 546 00:38:33,244 --> 00:38:36,814 贖うことができなくても とにかく…➡ 547 00:38:36,814 --> 00:38:39,214 やるしかねぇよな…。 548 00:38:44,055 --> 00:38:47,925 そうだ 俺たちは同じだ… ライナー。 549 00:38:47,925 --> 00:38:50,595 …! 550 00:38:50,595 --> 00:38:53,865 お前を責める資格なんて無かったんだ…。 551 00:38:53,865 --> 00:38:57,865 俺は… 人を救うため人殺しになった…。 552 00:38:59,670 --> 00:39:02,006 あぁ…。➡ 553 00:39:02,006 --> 00:39:06,106 レベリオ襲撃の夜に… エレンに同じことを言われた。 554 00:39:09,547 --> 00:39:14,852 俺は… エレンの考えてることが 少し わかる気がする…。 555 00:39:14,852 --> 00:39:19,156 エレンは… 俺たちに止めてほしいんじゃないのか? 556 00:39:19,156 --> 00:39:22,193 っ…! …どういうこと? 557 00:39:22,193 --> 00:39:25,693 あ イヤ… そう思うってだけなんだが…。 558 00:39:27,465 --> 00:39:30,465 ずっと… 疑問に思ってた…。 559 00:39:32,136 --> 00:39:37,942 エレンは…すべての巨人とエルディア人に 影響を与えることができる。 560 00:39:37,942 --> 00:39:42,442 なのに僕らは 変わりなく巨人の力を使えるままだ。 561 00:39:44,682 --> 00:39:48,886 エレンは 意図的に我々を放任してるってこと? 562 00:39:48,886 --> 00:39:52,490 そう… 自由にやらせてる。 563 00:39:52,490 --> 00:39:56,390 まるで… 僕たちがどうするのかを試すみたいに。 564 00:39:58,095 --> 00:40:02,934 どうして…? 「地鳴らし」を 止められるかもしれないのに? 565 00:40:02,934 --> 00:40:06,904 (ライナー)あいつだって… 辛いはずなんだ…。 566 00:40:06,904 --> 00:40:09,607 人類虐殺なんて とても…➡ 567 00:40:09,607 --> 00:40:11,542 耐えられることじゃない…。 568 00:40:11,542 --> 00:40:16,447 俺だったら… もう始祖の力を誰かに任せてしまいたい。 569 00:40:16,447 --> 00:40:19,847 それができなければ 終わりにしてほしい…。 570 00:40:22,520 --> 00:40:24,455 誰かに…。 571 00:40:24,455 --> 00:40:26,455 …え? っ!? 572 00:40:30,194 --> 00:40:32,496 (アルミン ミカサ)っ…! 573 00:40:32,496 --> 00:40:35,096 またかよ…! …これは! 574 00:40:38,736 --> 00:40:42,039 何だ… 聞いてやがったのか? 575 00:40:42,039 --> 00:40:44,842 エレン!! 聞いてくれ!! 576 00:40:44,842 --> 00:40:47,712 もう十分だ!! きっと…!! 577 00:40:47,712 --> 00:40:52,116 これから何百年先 誰もパラディ島に手を出せない!! 578 00:40:52,116 --> 00:40:55,886 それほどの恐怖と破壊の限りが 尽くされた!! 579 00:40:55,886 --> 00:40:59,890 今なら 不可侵条約を結んで 終わりにできる!! 580 00:40:59,890 --> 00:41:02,560 これ以上 誰も殺さなくていい!! 581 00:41:02,560 --> 00:41:04,860 島はもう大丈夫だ!! 582 00:41:09,033 --> 00:41:11,068 僕たちが悪かった!! 583 00:41:11,068 --> 00:41:14,839 エレンをここまで追い込んだのは 僕らだ…!! 584 00:41:14,839 --> 00:41:16,774 エレン…。 585 00:41:16,774 --> 00:41:20,644 エレン!! 後は俺たちで何とかするから!! 586 00:41:20,644 --> 00:41:25,016 もう… 俺たちのために 虐殺なんてやらなくていい!! 587 00:41:25,016 --> 00:41:28,819 あぁ… そうだ!! エレン!! 588 00:41:28,819 --> 00:41:31,522 サシャのことで お前を憎んだけど…➡ 589 00:41:31,522 --> 00:41:34,759 本当はお前だって悲しかったんだよな!? 590 00:41:34,759 --> 00:41:38,059 なのに ちっとも お前の立場になろうともしなかった!! 591 00:41:43,100 --> 00:41:46,103 エレン… 私は…➡ 592 00:41:46,103 --> 00:41:48,939 あなたの罪を一緒に背負いたい。 593 00:41:48,939 --> 00:41:53,310 あなたと同じ罪が… 私たちにもある。 594 00:41:53,310 --> 00:41:56,710 だからもう 私たちを遠ざけないで…。 595 00:41:58,182 --> 00:42:02,082 だから… お願い 帰ってきて…。 596 00:42:03,954 --> 00:42:06,023 だとよ エレン…。 597 00:42:06,023 --> 00:42:10,261 今ならケツに蹴り入れるだけで 勘弁してやる…。 598 00:42:10,261 --> 00:42:13,561 オイ… 何とか言ったらどうなんだ? 599 00:42:18,002 --> 00:42:20,371 っ…!? エレン!? 600 00:42:20,371 --> 00:42:24,241 地鳴らしは止まらない。 601 00:42:24,241 --> 00:42:30,614 パラディ島の未来を 運に任せて放棄することもない。 602 00:42:30,614 --> 00:42:32,616 オレは進み続ける。 603 00:42:32,616 --> 00:42:34,616 な…!? っ…!! 604 00:42:36,487 --> 00:42:38,587 オイ。 605 00:42:45,096 --> 00:42:47,031 ハッ ハッ…!! 606 00:42:47,031 --> 00:42:49,066 エレン!! 607 00:42:49,066 --> 00:42:52,403 (4人)ハッ ハッ ハッ ハッ ハッ…!! 608 00:42:52,403 --> 00:42:54,872 はッ…!? 子供!? じゃねぇか!? 609 00:42:54,872 --> 00:42:57,141 でも… あれはエレンだよ!! 610 00:42:57,141 --> 00:43:04,281 ハッ ハッ ハッ ハッ…!! (ミカサの鼓動) 611 00:43:04,281 --> 00:43:06,217 エレン!! 612 00:43:06,217 --> 00:43:08,452 なぜダメなんだ エレン!? 613 00:43:08,452 --> 00:43:11,655 俺らが信用できねぇってのか!? 614 00:43:11,655 --> 00:43:15,493 どうして 僕らが 巨人の力を使えるままにしたんだ!? 615 00:43:15,493 --> 00:43:17,828 ここなら いくらでも話せるだろ!? 616 00:43:17,828 --> 00:43:21,165 話してくれよ!! 僕らはずっと一緒だ!! 617 00:43:21,165 --> 00:43:23,767 もうこれ以上 遠くへ行かないでよ!! 618 00:43:23,767 --> 00:43:25,703 エレン!? 619 00:43:25,703 --> 00:43:31,976 オレは自由を手に入れるため 世界から自由を奪う。 620 00:43:31,976 --> 00:43:36,614 だが お前らからは何も奪わない。 621 00:43:36,614 --> 00:43:39,049 お前たちは自由だ。 622 00:43:39,049 --> 00:43:42,486 (4人)ハッ ハッ ハァッ ハァ…!! 623 00:43:42,486 --> 00:43:47,358 お前らが世界の自由を守るのも自由。 624 00:43:47,358 --> 00:43:51,595 オレが進み続けるのも自由。 625 00:43:51,595 --> 00:43:57,095 互いに曲げられぬ信念がある限り オレたちは衝突する。 626 00:43:59,336 --> 00:44:03,207 オレたちがやることは ただ一つ。 627 00:44:03,207 --> 00:44:05,207 戦え。 628 00:44:07,945 --> 00:44:09,914 そんな…。 629 00:44:09,914 --> 00:44:15,252 じゃあ何で… 僕らを ここに呼んだんだよ。 630 00:44:15,252 --> 00:44:19,452 話し合いは必要無いと 話すため。 631 00:44:22,159 --> 00:44:24,828 オレを止めたいのなら➡ 632 00:44:24,828 --> 00:44:28,499 オレの息の根を止めてみろ。 633 00:44:28,499 --> 00:44:31,199 お前らは自由だ。 634 00:44:35,272 --> 00:44:37,274 ≪(音) ッ!? 635 00:44:37,274 --> 00:44:40,945 何だ…!? どうした!? 636 00:44:40,945 --> 00:44:44,915 どうやら… 俺の予想は当たったようだ…。 637 00:44:44,915 --> 00:44:48,085 どうしても… ダメなのか…? 638 00:44:48,085 --> 00:44:50,020 っ…!! 639 00:44:50,020 --> 00:44:51,989 ハッ…。 640 00:44:51,989 --> 00:44:55,426 交渉の望みは潰えたらしい…。 641 00:44:55,426 --> 00:44:58,726 どうするーー 団長。 642 00:45:00,631 --> 00:45:02,731 ッ…!! 643 00:45:10,074 --> 00:45:12,376 (アニ)これから どこへ? 644 00:45:12,376 --> 00:45:15,813 (キヨミ) これから数日をかけてヒィズル国に…。➡ 645 00:45:15,813 --> 00:45:20,651 ミカサ様一行が 「地鳴らし」を食い止めると信じています。 646 00:45:20,651 --> 00:45:27,091 ですが… 既に国としては 立ち行かない状況にあるでしょう。 647 00:45:27,091 --> 00:45:30,928 しばらくは魚しか食べる物がなさそう。 648 00:45:30,928 --> 00:45:34,565 ヒィズルの魚料理は絶品ですよ。 649 00:45:34,565 --> 00:45:36,500 よかった…。 650 00:45:36,500 --> 00:45:39,000 あ… 鳥も食えるか。 651 00:45:43,374 --> 00:45:46,674 (キヨミ)ジークとエレンを結びつけたのは 私です…。 652 00:45:48,679 --> 00:45:53,979 この大殺戮を招いた罪を贖う術など 存在し得ないでしょう…。 653 00:45:57,288 --> 00:46:00,557 じゃあ… もしまた やり直せるなら➡ 654 00:46:00,557 --> 00:46:04,857 エルディア人に干渉せず… パラディ島を見殺しにする? 655 00:46:07,231 --> 00:46:10,701 時が遡ることはありません…。➡ 656 00:46:10,701 --> 00:46:15,272 ですが 後悔が絶えることはありません。➡ 657 00:46:15,272 --> 00:46:17,574 エルディア人の生きる道を➡ 658 00:46:17,574 --> 00:46:21,879 私はすべてを尽くして 模索したとは言えません…。 659 00:46:21,879 --> 00:46:24,915 一族の利益と家名を守ることを➡ 660 00:46:24,915 --> 00:46:27,815 何よりの務めとしてまいりました。 661 00:46:34,992 --> 00:46:39,292 どうして… 失う前に 気付けないものでしょうか。 662 00:46:41,832 --> 00:46:46,532 (キヨミ)ただ… 損も得もなく 他者を尊ぶ気持ちに…。 663 00:46:49,907 --> 00:46:53,377 でも もう… 遅い。 664 00:46:53,377 --> 00:46:55,577 (足音) 665 00:46:57,748 --> 00:47:01,251 (ファルコ)アニさん オレ… 夢を見たんです。 666 00:47:01,251 --> 00:47:04,621 …夢? ガリアードの? 667 00:47:04,621 --> 00:47:08,459 ジークさんの夢… イヤ 記憶です。 668 00:47:08,459 --> 00:47:12,329 確か「女型の巨人」は 他の巨人の一部を取り入れることで➡ 669 00:47:12,329 --> 00:47:15,165 その能力が発現するんでしたよね? 670 00:47:15,165 --> 00:47:18,769 (アニ) まぁ… 女型は特に発現しやすいから➡ 671 00:47:18,769 --> 00:47:21,271 いろいろ飲まされたけど… それが何? 672 00:47:21,271 --> 00:47:23,207 っ!! やっぱりだ!! じゃあ!! 673 00:47:23,207 --> 00:47:26,477 じゃあ もしかしたら何とかなるかも!! イヤ… でもまさか ホントに…!! 674 00:47:26,477 --> 00:47:29,577 うるさいガキども!! ッ!! 石炭でも運んでな!! 675 00:47:33,250 --> 00:47:36,253 ジークの記憶を見たって言った? 676 00:47:36,253 --> 00:47:41,492 はい… 僕は ジークさんの脊髄液で巨人になりました。 677 00:47:41,492 --> 00:47:45,863 だから 「獣の巨人」の特徴が 発現してるみたいなんです。 678 00:47:45,863 --> 00:47:48,899 …そう。 それで? 679 00:47:48,899 --> 00:47:52,269 一番よく見る記憶は…➡ 680 00:47:52,269 --> 00:47:55,172 雲の上を飛んでいた記憶です…。➡ 681 00:47:55,172 --> 00:47:59,510 そして… それが僕にもできる…➡ 682 00:47:59,510 --> 00:48:02,346 そんな感じがするんです…。 683 00:48:02,346 --> 00:48:04,446 …! 684 00:48:07,651 --> 00:48:12,589 (汽車の音) 685 00:48:12,589 --> 00:48:15,259 (レオンハート)あれがスラトア要塞…。➡ 686 00:48:15,259 --> 00:48:17,327 本当に飛行船はあるのか? 687 00:48:17,327 --> 00:48:22,366 さぁな… あの岩山を登らなきゃわからないが➡ 688 00:48:22,366 --> 00:48:26,236 本当に飛行船を奪って 逃げられると思ってるのか? 689 00:48:26,236 --> 00:48:28,336 お前らエルディア人が…。 690 00:48:31,375 --> 00:48:34,278 口に気をつけろよ マーレ人。 691 00:48:34,278 --> 00:48:38,782 お前がまだ踏み潰されてないのは 誰のおかげだ?➡ 692 00:48:38,782 --> 00:48:43,353 飛行船がダメなら お前の家族も「地鳴らし」で死ぬ。➡ 693 00:48:43,353 --> 00:48:46,590 お前が裏切っても撃たれて死ぬ。➡ 694 00:48:46,590 --> 00:48:50,027 家族全員で生き残るには これしか無い。 695 00:48:50,027 --> 00:48:52,930 望みが低かろうと関係ない。 696 00:48:52,930 --> 00:48:55,833 必ず生き残るぞ。 697 00:48:55,833 --> 00:48:59,837 うぅ… うっ…。 698 00:48:59,837 --> 00:49:04,107 大丈夫だよ ブラウンさん あの子たちは強い…。 699 00:49:04,107 --> 00:49:06,176 きっと コルトとライナーと一緒に…。 700 00:49:06,176 --> 00:49:08,912 私たちの子は悪魔の島にいるんだろ!? 701 00:49:08,912 --> 00:49:12,716 とても生きていけるわけがない!! あぁっ… うぅ…! 702 00:49:12,716 --> 00:49:17,321 (ガビ父) 戦士になんかなろうとしなければ… 最期まで一緒にいられたのに…! 703 00:49:17,321 --> 00:49:20,724 (嗚咽) 704 00:49:20,724 --> 00:49:22,659 ライナー…。 705 00:49:22,659 --> 00:49:27,030 フィンガーさん… その腕章 窓から捨てろよ。 706 00:49:27,030 --> 00:49:30,534 これは娘が俺なんかのために➡ 707 00:49:30,534 --> 00:49:33,537 すべてを犠牲にして得た腕章だぞ…!! 708 00:49:33,537 --> 00:49:35,672 …ったく。 709 00:49:35,672 --> 00:49:38,342 ん…!? オイ!! あれ…!! (レオンハート)ッ!! 710 00:49:38,342 --> 00:49:41,845 そんな…!? 飛行船が!! 711 00:49:41,845 --> 00:49:44,845 急げ!! 1機でも残っていればいい!! わかってる!! 712 00:49:53,390 --> 00:49:56,090 オイ… 何だ…? あの煙…。 713 00:49:57,794 --> 00:50:00,163 「地鳴らし」だ…。 714 00:50:00,163 --> 00:50:02,863 ついに… 追いつかれた…。 715 00:50:05,002 --> 00:50:07,202 (轟音) 716 00:50:14,177 --> 00:50:17,080 (運転士)ダメだ!! 1機も残ってない!! 717 00:50:17,080 --> 00:50:19,016 …クッ!! 718 00:50:19,016 --> 00:50:23,387 (男)そんな… ここまで来たってのに…。 719 00:50:23,387 --> 00:50:27,357 (男)何で…。 (男)もう終わりだ…。 720 00:50:27,357 --> 00:50:30,527 っ!? 待てよ…➡ 721 00:50:30,527 --> 00:50:34,398 あの飛行船… 巨人どもに向かっていくぞ!! 722 00:50:34,398 --> 00:50:37,367 どういうことだ!? 爆撃だよ!! 723 00:50:37,367 --> 00:50:40,637 巨人の手が届かねぇ空から 吹っ飛ばすんだ!!➡ 724 00:50:40,637 --> 00:50:43,837 人類すべての命運を懸けるつもりだ!! 725 00:50:46,910 --> 00:50:48,946 爆撃だって!? 726 00:50:48,946 --> 00:50:51,348 俺たち助かるのか!? 727 00:50:51,348 --> 00:50:57,721 (マイク音声・ミュラー)「飛行船部隊と この要塞にいる すべての兵士に告ぐ」。 728 00:50:57,721 --> 00:51:01,621 ここが人類に残された 最後の砦となる…。 729 00:51:03,961 --> 00:51:08,398 (ミュラー)「諸君らの双肩にのしかかる重圧は 計り知れない…。➡ 730 00:51:08,398 --> 00:51:11,301 だが… 結果がどうであろうと➡ 731 00:51:11,301 --> 00:51:14,301 決して諸君らだけの責任ではない」。 732 00:51:16,673 --> 00:51:18,675 この責任は➡ 733 00:51:18,675 --> 00:51:22,279 我々すべての大人たちにある。➡ 734 00:51:22,279 --> 00:51:26,149 憎しみを利用し 憎しみを育み続け➡ 735 00:51:26,149 --> 00:51:29,052 憎しみに救いがあると信じ…➡ 736 00:51:29,052 --> 00:51:35,425 我々が至らぬ問題のすべてを 「悪魔の島」へ吐き捨ててきた…。 737 00:51:35,425 --> 00:51:39,296 その結果… あの怪物が生まれ➡ 738 00:51:39,296 --> 00:51:42,896 我々が与え続けてきた 憎悪を返しにきた…。 739 00:51:46,770 --> 00:51:52,509 もしも 再び… 未来を見ることが叶うなら➡ 740 00:51:52,509 --> 00:51:55,812 二度と同じ過ちは犯さないと…➡ 741 00:51:55,812 --> 00:51:57,848 私は誓う。 742 00:51:57,848 --> 00:52:27,377 ♬~ 743 00:52:27,377 --> 00:52:29,379 ブラウンさん!? 姉さん!? 744 00:52:29,379 --> 00:52:33,617 私は… あの子をずっと…➡ 745 00:52:33,617 --> 00:52:36,286 復讐の道具に…。 746 00:52:36,286 --> 00:52:41,086 まだ… 母親らしいことを… 何も…。 747 00:52:43,060 --> 00:52:45,062 俺もだ…。 748 00:52:45,062 --> 00:52:48,865 (ミュラー)「皆も どうか誓ってほしい。➡ 749 00:52:48,865 --> 00:52:52,636 憎しみ合う時代との決別を」。 750 00:52:52,636 --> 00:52:55,605 飛行船部隊 隊列整いました!! 751 00:52:55,605 --> 00:52:59,042 目標高度に達し次第 爆撃開始します!! 752 00:52:59,042 --> 00:53:03,914 (ミュラー) 「互いを思いやる世界の幕開けを…➡ 753 00:53:03,914 --> 00:53:08,414 ここで… 私たちの怪物との別れを」。 754 00:53:15,992 --> 00:53:19,396 っ…!! 進撃の巨人に動きが!! 755 00:53:19,396 --> 00:53:21,465 爆撃を開始しろ!! 756 00:53:21,465 --> 00:53:23,765 (アラーム) 落とせーッ!! 757 00:53:33,310 --> 00:53:41,810 (爆発音) 758 00:53:44,688 --> 00:53:47,591 (マーレ兵) 高度が高く 集弾率が低いようです!! 759 00:53:47,591 --> 00:53:51,194 続けさせろ!! この攻撃に すべてを懸ける!! 760 00:53:51,194 --> 00:53:55,394 (爆発音) 761 00:54:17,954 --> 00:54:21,391 (爆発音) 762 00:54:21,391 --> 00:54:23,326 うわああ!! 763 00:54:23,326 --> 00:54:50,086 ♬~ 764 00:54:50,086 --> 00:54:52,689 (マーレ兵) 飛行船部隊…➡ 765 00:54:52,689 --> 00:54:55,989 全滅…しました…。 766 00:55:01,398 --> 00:55:03,398 すまない…。 767 00:55:06,036 --> 00:55:08,438 (ミュラー)「罪の無い子供たちよ…」。 768 00:55:08,438 --> 00:55:11,341 ねぇ… お母さん…➡ 769 00:55:11,341 --> 00:55:14,244 巨人がこっちに来るよ…。➡ 770 00:55:14,244 --> 00:55:17,344 こわい…! (母親)ごめんね…。 771 00:55:21,017 --> 00:55:25,217 きっと… アニもライナーも パラディ島で生きている。 772 00:55:26,890 --> 00:55:29,092 (カリナ)えぇ…。 773 00:55:29,092 --> 00:55:39,736 ♬~ 774 00:55:39,736 --> 00:55:43,039 あれ…。➡ 775 00:55:43,039 --> 00:55:45,239 何だろう? 776 00:55:48,278 --> 00:55:50,278 (雷鳴) 777 00:55:52,148 --> 00:55:54,648 クソ…!! 燃料が…!! 778 00:56:02,792 --> 00:56:05,328 見えた!! 飛び降りる準備を!! 779 00:56:05,328 --> 00:56:07,330 オニャンコポン!! お前も早く来い!! 780 00:56:07,330 --> 00:56:10,230 まだだ!! 始祖の真上まで舵を取る!! 781 00:56:12,135 --> 00:56:14,804 俺はその後 不時着してみせる!!➡ 782 00:56:14,804 --> 00:56:18,174 だから確実に 始祖の元に降りろ!! わかったな!? 783 00:56:18,174 --> 00:56:20,210 オニャンコポン!! ぐぁッ!! 784 00:56:20,210 --> 00:56:22,210 うわあああ!! 785 00:56:24,114 --> 00:56:26,283 チィッ…! 786 00:56:26,283 --> 00:56:28,218 いやがるな。 787 00:56:28,218 --> 00:56:30,820 獣のクソ野郎が!! 788 00:56:30,820 --> 00:56:33,189 探す手間が省けた!! 789 00:56:33,189 --> 00:56:35,725 攻撃目標 獣の巨人!! 790 00:56:35,725 --> 00:56:38,962 これにすべての力を用いて撃滅!! 791 00:56:38,962 --> 00:56:41,062 「地鳴らし」を食い止める!! 792 00:56:46,269 --> 00:56:48,269 うぉお!! 793 00:56:51,474 --> 00:56:54,177 今だぁッ!! 794 00:56:54,177 --> 00:56:56,112 ぅうう…!! 795 00:56:56,112 --> 00:56:58,048 くっ…!! 796 00:56:58,048 --> 00:56:59,983 エレン!! 797 00:56:59,983 --> 00:57:16,333 ♬~ 798 00:57:16,333 --> 00:57:18,433 …ぉおおお!! 799 00:57:23,540 --> 00:57:25,540 ーーッ!! 800 00:57:27,177 --> 00:57:29,245 クソッ!! 降りられねぇッ!! 801 00:57:29,245 --> 00:57:32,849 …ッ!! フッ!! くッ!! 802 00:57:32,849 --> 00:57:36,286 うぉぉおおおおおお!! 803 00:57:36,286 --> 00:57:47,897 ♬~ 804 00:57:47,897 --> 00:57:49,897 ライナー!! 805 00:57:55,605 --> 00:57:57,540 うぅぅぅ…ッ!! 806 00:57:57,540 --> 00:58:10,120 ♬~ 807 00:58:10,120 --> 00:58:12,120 っ…!! 808 00:58:14,124 --> 00:58:18,695 (マーレ兵)鎧の巨人に… 車力の巨人まで…!? 809 00:58:18,695 --> 00:58:22,332 あれは立体機動装置… まさか!? 810 00:58:22,332 --> 00:58:26,903 パラディ島勢力が「地鳴らし」を止めに…!? (人々の歓声) 811 00:58:26,903 --> 00:58:28,903 ライナー!! 812 00:58:33,076 --> 00:58:35,011 エレン…。 813 00:58:35,011 --> 00:58:38,381 もう一度 質問させてくれ。 814 00:58:38,381 --> 00:58:42,052 「君の どこが自由なのか」って。 815 00:58:42,052 --> 00:58:45,252 そこから引きずり出した後…。 816 00:58:51,728 --> 00:58:55,365 ♬「where are you at?」 817 00:58:55,365 --> 00:58:58,168 ♬「where have you been?」 818 00:58:58,168 --> 00:59:04,674 ♬「問いかけに答えはなく」 819 00:59:04,674 --> 00:59:08,344 ♬「where are we headed?」 820 00:59:08,344 --> 00:59:10,814 ♬「what did you mean?」 821 00:59:10,814 --> 00:59:17,320 ♬「追いかけても 遅く 遠く」 822 00:59:17,320 --> 00:59:22,892 ♬「a bird, a butterfly and my red scarf」 823 00:59:22,892 --> 00:59:25,328 ♬「don't make a mess of memories」 824 00:59:25,328 --> 00:59:29,299 ♬「just let me heal your scars」 825 00:59:29,299 --> 00:59:35,105 ♬「the wall, the owl and forgotten wharf」 826 00:59:35,105 --> 00:59:40,910 ♬「時が止まることもなく」 827 00:59:40,910 --> 00:59:49,552 ♬「we're getting older second by second」 828 00:59:49,552 --> 00:59:55,458 ♬「why oh why, why oh why」 829 00:59:55,458 --> 01:00:01,664 ♬「don't you want to stay with me?」 830 01:00:01,664 --> 01:00:08,304 ♬「why oh why, why oh why」 831 01:00:08,304 --> 01:00:12,909 ♬「are you giving up on me?」 832 01:00:12,909 --> 01:00:18,715 ♬「I'll be waiting, waiting for you」 833 01:00:18,715 --> 01:00:24,187 ♬「let me hold you under the tree」 834 01:00:24,187 --> 01:00:28,187 ♬「under the tree」 835 01:00:36,766 --> 01:00:40,203 ♬「I'll protect you」 836 01:00:40,203 --> 01:00:50,103 ♬~