1 00:00:00,914 --> 00:00:11,090 (鳴き声) 2 00:00:11,090 --> 00:00:15,790 (赤ん坊の声) 3 00:00:17,630 --> 00:00:20,930 (赤ん坊の声) 4 00:00:24,170 --> 00:00:27,006 (赤ん坊の声) 5 00:00:27,006 --> 00:00:34,314 (泣き声) 6 00:00:34,314 --> 00:00:37,917 これは… 父さんの記憶…。 7 00:00:37,917 --> 00:00:40,653 いかにも幸せそうじゃないか…。 8 00:00:40,653 --> 00:00:47,827 仲間や「以前」の家族を地獄に突き落として 生き永らえているにしては。 9 00:00:47,827 --> 00:00:49,762 一体何がしたい? 10 00:00:49,762 --> 00:00:52,432 お前がわかるまで見せてやる。 11 00:00:52,432 --> 00:00:56,135 グリシャ・イェーガーが いかにして息子を洗脳し➡ 12 00:00:56,135 --> 00:00:59,339 お前に民族主義を植えつけたのか。 13 00:00:59,339 --> 00:01:02,775 わかるまで 何度も。 14 00:01:02,775 --> 00:01:12,919 ♬~ 15 00:01:12,919 --> 00:01:15,154 よかったな グリシャ…。 16 00:01:15,154 --> 00:01:18,391 ここじゃ 一回目の家族を一切忘れて➡ 17 00:01:18,391 --> 00:01:23,863 幸せを享受するあんたを 誰も咎めない。➡ 18 00:01:23,863 --> 00:01:28,663 以前も息子がいたことを 一切忘れてもな…。 19 00:01:31,504 --> 00:01:33,439 行くぞ。 20 00:01:33,439 --> 00:01:49,522 ♬~ 21 00:01:49,522 --> 00:01:51,522 次だ。 22 00:01:54,927 --> 00:01:58,798 見ろ エレン。 これが奴の正体だ。 23 00:01:58,798 --> 00:02:04,070 医者の肩書を利用して 権力者に擦り寄りだしたぞ。 24 00:02:04,070 --> 00:02:09,776 壁の王を追及し 始祖の巨人を奪うためだ。 25 00:02:09,776 --> 00:02:14,480 当然しくじれば 妻も息子もタダじゃ済まない。 26 00:02:14,480 --> 00:02:19,786 だが その危険を冒し続ける… なぜだかわかるか? 27 00:02:19,786 --> 00:02:23,489 このクソ親父は エルディア復権のためなら➡ 28 00:02:23,489 --> 00:02:27,894 妻子をクソ溜めに捨てるような クソ野郎だからだ。 29 00:02:27,894 --> 00:02:30,296 幻滅した。 30 00:02:30,296 --> 00:02:32,799 オレは間違ってた。 31 00:02:32,799 --> 00:02:35,768 生まれるべきじゃなかった。 32 00:02:35,768 --> 00:02:37,768 洗脳が解けたよ。 33 00:02:41,107 --> 00:02:44,977 時間は無限にある。 焦らなくていい。 34 00:02:44,977 --> 00:03:06,077 ♬~ 35 00:03:12,705 --> 00:03:16,943 まさか… こんなに早く突き止めていたなんて。 36 00:03:16,943 --> 00:03:19,746 (扉が開く音) ここは何だ? 37 00:03:19,746 --> 00:03:22,782 壁の王の根城だ。 38 00:03:22,782 --> 00:03:25,451 (ジーク)そんなはずはない…。 39 00:03:25,451 --> 00:03:27,887 グリシャが始祖を奪ったのは➡ 40 00:03:27,887 --> 00:03:30,757 壁が破壊された日のはず。➡ 41 00:03:30,757 --> 00:03:32,957 まだ何年も先だ。 42 00:03:35,995 --> 00:04:09,595 ♬~ 43 00:04:09,595 --> 00:04:14,834 なるほど… 二人目の息子は愛されていたらしい。 44 00:04:14,834 --> 00:04:17,934 復権派の使命を中断するくらいに。 45 00:04:19,672 --> 00:04:22,475 俺とは まるで大違いだな。 46 00:04:22,475 --> 00:04:26,879 さすがに 「前回」の失敗を踏まえているようだ。 47 00:04:26,879 --> 00:04:32,151 だが 実際お前は 父親の都合どおりに動いている。 48 00:04:32,151 --> 00:04:34,987 本来のお前ではなくなった。 49 00:04:34,987 --> 00:04:37,787 それは いずれわかる…。 50 00:04:44,664 --> 00:04:47,200 (グリシャ)ごめんな…。 51 00:04:47,200 --> 00:04:49,700 ごめんな… ジーク…。 52 00:04:52,038 --> 00:04:54,407 …ジーク? 53 00:04:54,407 --> 00:04:56,442 !! 54 00:04:56,442 --> 00:04:59,245 ジーク…。 55 00:04:59,245 --> 00:05:01,545 そこにいるのか? 56 00:05:15,261 --> 00:05:17,296 バカか…。 57 00:05:17,296 --> 00:05:21,801 ジークが あんな髭面おじさんなわけないだろ? 58 00:05:21,801 --> 00:05:24,337 ただの夢だ…。 59 00:05:24,337 --> 00:05:26,272 これは…? 60 00:05:26,272 --> 00:05:28,207 次だ。 (扉が開く音) 61 00:05:28,207 --> 00:05:30,810 次の記憶だ。 62 00:05:30,810 --> 00:05:32,778 ジーク。 63 00:05:32,778 --> 00:05:36,048 ♬「Rumbling, Rumbling, it's coming」 64 00:05:36,048 --> 00:05:38,951 ♬「Rumbling, Rumbling」 65 00:05:38,951 --> 00:05:42,551 ♬「Beware」 66 00:05:45,157 --> 00:05:48,728 ♬「coming for you」 67 00:05:48,728 --> 00:05:53,065 ♬~ 68 00:05:53,065 --> 00:05:56,369 ♬「all I ever wanted to do was do right things」 69 00:05:56,369 --> 00:06:00,769 ♬「I never wanted to be the king, I swear」 70 00:06:02,675 --> 00:06:06,212 ♬「all I ever wanted to do was save your life」 71 00:06:06,212 --> 00:06:10,712 ♬「I never wanted to grab a knife, I swear」 72 00:06:13,452 --> 00:06:16,689 ♬「tearless, fearless,」 73 00:06:16,689 --> 00:06:19,625 ♬「burning, burning」 74 00:06:19,625 --> 00:06:22,795 ♬「you tell me what have I missed」 75 00:06:22,795 --> 00:06:25,795 ♬「still wandering in the deep mist」 76 00:06:28,601 --> 00:06:35,274 ♬「if I lose it all, slip and fall I will never look away」 77 00:06:35,274 --> 00:06:41,914 ♬「if I lose it all, lose it all, lose it all」 78 00:06:41,914 --> 00:06:48,821 ♬「if I lose it all outside the wall live to die another day」 79 00:06:48,821 --> 00:06:53,421 ♬「I don't want anything I'm just here to[外:9BEF8D51305948236CD4F6198973DBB9]」 80 00:06:55,261 --> 00:06:58,864 ♬「Beware Rumbling, Rumbling, it's coming」 81 00:06:58,864 --> 00:07:01,064 ♬「Rumbling, Rumbling」 82 00:07:09,542 --> 00:07:12,342 (ジーク)お前はもう9歳になるな…。 83 00:07:14,146 --> 00:07:18,851 グリシャはお前を愛し 自由に育てた。 84 00:07:18,851 --> 00:07:22,722 お前は父親に洗脳なんて されていなかったと…。 85 00:07:22,722 --> 00:07:25,358 だから無駄だと言った。 86 00:07:25,358 --> 00:07:29,762 何年も親父の記憶を彷徨う前にな…。 87 00:07:29,762 --> 00:07:34,600 だとしたら なぜお前は俺を裏切った? 88 00:07:34,600 --> 00:07:39,372 父親に何も知らされぬまま 巨人を継承させられ➡ 89 00:07:39,372 --> 00:07:42,772 父親の望みどおり 戦い続けている。 90 00:07:45,311 --> 00:07:49,715 エレン なぜ争いを終わらせることを拒む? 91 00:07:49,715 --> 00:07:53,115 始祖の力を使って どうするつもりだったんだ? 92 00:07:55,354 --> 00:07:57,957 オレは…➡ 93 00:07:57,957 --> 00:08:00,157 生まれた時から…。 (鳥の鳴き声) 94 00:08:02,294 --> 00:08:04,594 オレのままだ。 95 00:08:09,101 --> 00:08:15,508 オレとあんたが同じだと思ってたようだが 間違っている。 96 00:08:15,508 --> 00:08:18,911 他人から自由を奪われるくらいなら➡ 97 00:08:18,911 --> 00:08:21,811 オレは そいつから自由を奪う。 98 00:08:25,351 --> 00:08:29,221 親父がオレをそうしたわけじゃない。 99 00:08:29,221 --> 00:08:32,124 オレは生まれた時から こうだった…。 100 00:08:32,124 --> 00:08:35,027 生まれた時から? 101 00:08:35,027 --> 00:08:39,999 あんたが望んだ哀れな弟は どこにもいない。 102 00:08:39,999 --> 00:08:43,999 あんたの心の傷を分かち合う 都合のいい弟も…。 103 00:08:45,705 --> 00:08:47,940 ただ ここにいるのは➡ 104 00:08:47,940 --> 00:08:51,811 父親の望んだ エルディア復権を否定し続けることでしか➡ 105 00:08:51,811 --> 00:08:56,348 自分自身を肯定できない男…。 106 00:08:56,348 --> 00:09:00,948 死んだ父親に囚われたままの 哀れな男だ。 107 00:09:02,888 --> 00:09:07,793 だとしたら 男は父親に感謝している。 108 00:09:07,793 --> 00:09:11,997 この父親の行いが息子を目覚めさせ➡ 109 00:09:11,997 --> 00:09:15,868 エルディアの危機から 世界を救うのだから。 110 00:09:15,868 --> 00:09:21,240 ある意味 世界を救ったのは この父親だ。 111 00:09:21,240 --> 00:09:24,777 皮肉な話だと思わないか? 112 00:09:24,777 --> 00:09:26,777 エレン。 113 00:09:31,317 --> 00:09:33,417 あったかい…。 114 00:09:35,054 --> 00:09:40,860 いいか エレン。 始祖の巨人の力は俺の手の中だ。 115 00:09:40,860 --> 00:09:44,730 安楽死計画は いつでも遂行できる。 116 00:09:44,730 --> 00:09:48,830 だが… 俺はお前を決して見捨てない。 117 00:09:50,536 --> 00:09:55,374 (ジーク)クサヴァーさんが 俺にそうしてくれたように…。 118 00:09:55,374 --> 00:09:58,744 世界を救う前に➡ 119 00:09:58,744 --> 00:10:01,844 たった一人のお前を救いたいんだ。 120 00:10:07,486 --> 00:10:09,989 (ジーク)「人類は…➡ 121 00:10:09,989 --> 00:10:14,393 滅んでなどいない」…か。 122 00:10:14,393 --> 00:10:17,593 大層な遺言を残してくれたもんだ。 123 00:10:27,940 --> 00:10:29,940 (鍵が掛かる音) 124 00:10:31,677 --> 00:10:40,686 ♬~ 125 00:10:40,686 --> 00:10:43,289 ただいま。 126 00:10:43,289 --> 00:10:45,389 おかえりなさい。 127 00:10:48,160 --> 00:10:51,864 あらエレン 今日は珍しく頑張ったじゃない。 128 00:10:51,864 --> 00:10:53,864 ああ…。 129 00:10:55,701 --> 00:10:58,337 いっ! なんだよ! 130 00:10:58,337 --> 00:11:01,941 耳が赤かった。 嘘ついた証拠。➡ 131 00:11:01,941 --> 00:11:04,741 ミカサに手伝ってもらったのね? 132 00:11:06,478 --> 00:11:10,349 あれ 父さん出かけるの? 仕事? 133 00:11:10,349 --> 00:11:14,820 ああ 内地へ診療だ。 2~3日かかるかな。 134 00:11:14,820 --> 00:11:17,723 ふ~ん…。 135 00:11:17,723 --> 00:11:21,060 エレンが… 調査兵団に入りたいって…。 136 00:11:21,060 --> 00:11:23,028 ミカサ! 言うなって! 137 00:11:23,028 --> 00:11:26,565 (カルラ)エレン! 何を考えているの!?➡ 138 00:11:26,565 --> 00:11:29,902 壁の外に出た人類が どれだけ死んだか わかってるの!? 139 00:11:29,902 --> 00:11:32,838 わかってるよ!! (カルラ)だったら!! 140 00:11:32,838 --> 00:11:35,574 エレン。 141 00:11:35,574 --> 00:11:37,774 どうして外に出たいんだ? 142 00:11:39,545 --> 00:11:43,716 知りたいんだ。 外の世界が どうなっているのか…。 143 00:11:43,716 --> 00:11:48,487 何も知らずに 一生 壁の中で過ごすなんて嫌だ!! 144 00:11:48,487 --> 00:11:52,191 それに… ここで誰も 続く人がいなかったら➡ 145 00:11:52,191 --> 00:11:55,291 今までに死んだ人たちの命が無駄になる! 146 00:11:57,396 --> 00:11:59,331 そうか…。 147 00:11:59,331 --> 00:12:03,202 (立ち上がる音) (グリシャ)船の時間だ。 そろそろ行くよ。 148 00:12:03,202 --> 00:12:06,538 (カルラ) ちょっと あなた! エレンを説得して!! 149 00:12:06,538 --> 00:12:09,942 カルラ… 人間の探求心とは➡ 150 00:12:09,942 --> 00:12:12,942 誰かに言われて 抑えられるものではないよ。 151 00:12:14,647 --> 00:12:16,715 エレン。 152 00:12:16,715 --> 00:12:21,387 帰ったら… ずっと秘密にしていた 地下室を見せてやろう。 153 00:12:21,387 --> 00:12:23,787 (幼いエレン)ほ… 本当に!? 154 00:12:28,060 --> 00:12:30,260 いってらっしゃーい! 155 00:12:32,865 --> 00:12:38,737 (鳥の鳴き声と羽音) 156 00:12:38,737 --> 00:12:47,880 ♬~ 157 00:12:47,880 --> 00:12:52,851 (グリシャ)私は 壁の外から来た エルディア人!! 158 00:12:52,851 --> 00:12:56,951 あなた方と同じ… ユミルの民です!! 159 00:13:03,829 --> 00:13:08,767 (グリシャ)壁の王よ!! 今すぐ 壁に攻めてきた巨人を殺して下さい!! 160 00:13:08,767 --> 00:13:12,604 妻や子供たちが!! 壁の民が…➡ 161 00:13:12,604 --> 00:13:15,004 食われてしまう前に!! 162 00:13:28,387 --> 00:13:31,156 罪から逃れてはいけません。 163 00:13:31,156 --> 00:13:35,461 我々ユミルの民が 裁かれる日が来たのです。 164 00:13:35,461 --> 00:13:37,396 っ!! 165 00:13:37,396 --> 00:13:41,266 巨大な力に対し人は あまりにも弱い。 166 00:13:41,266 --> 00:13:45,137 私は巨人大戦の悲劇で悟りました。 167 00:13:45,137 --> 00:13:50,943 誰かが人の手から 巨人の力を守らねばならないと…。➡ 168 00:13:50,943 --> 00:13:55,180 再び始祖の力が弱き者の手に落ちるなら➡ 169 00:13:55,180 --> 00:13:58,751 再び世界は地獄と化す。➡ 170 00:13:58,751 --> 00:14:02,721 世界を守るためには 我々は罪を受け入れ➡ 171 00:14:02,721 --> 00:14:05,424 滅びゆくほかないのです…。 172 00:14:05,424 --> 00:14:09,261 あのお姉ちゃんとは気が合いそうだが➡ 173 00:14:09,261 --> 00:14:13,799 この一家は ここで グリシャによって皆殺しにされる。 174 00:14:13,799 --> 00:14:17,436 お前はかつて この記憶を見たと言ったな。 175 00:14:17,436 --> 00:14:20,672 そして父親に深く失望した。 176 00:14:20,672 --> 00:14:23,275 あれも嘘だったの… !? 177 00:14:23,275 --> 00:14:26,979 (グリシャ)私の家は!! 破壊された壁のすぐそばにあり➡ 178 00:14:26,979 --> 00:14:31,483 そこで 妻と息子と娘と暮らしている!! 179 00:14:31,483 --> 00:14:36,321 この壁に住む人々は 誰も先祖の犯した罪など知らない!! 180 00:14:36,321 --> 00:14:40,059 あなたが壁の民の記憶を奪ったから!! 181 00:14:40,059 --> 00:14:43,395 ただ ワケもわからず巨人に食われることが➡ 182 00:14:43,395 --> 00:14:46,799 贖罪だと言うのか!? 183 00:14:46,799 --> 00:14:50,736 いいえ。 我々がいくら反省したところで➡ 184 00:14:50,736 --> 00:14:56,408 我々エルディア人が奪った人々の命を 戻すことはできません。 185 00:14:56,408 --> 00:15:01,213 しかし 壁の外の人類の命を奪うことを➡ 186 00:15:01,213 --> 00:15:04,416 防ぐことはできる。 187 00:15:04,416 --> 00:15:09,855 我々が ただ何も知らずに 世界の怒りを受け入れれば➡ 188 00:15:09,855 --> 00:15:13,955 死ぬのは 我々エルディア人だけで済むのです。 189 00:15:17,229 --> 00:15:20,933 私を説得しようなど無駄なことです。 190 00:15:20,933 --> 00:15:26,338 そして 私から「始祖の巨人」を 奪ったとしても あなたでは…。 191 00:15:26,338 --> 00:15:28,607 (グリシャ)わかっている。 192 00:15:28,607 --> 00:15:32,911 私が始祖の力を使えないことは…。 …え? 193 00:15:32,911 --> 00:15:37,382 「九つの巨人」には それぞれの特性がある…。 194 00:15:37,382 --> 00:15:41,620 私に宿る「進撃の巨人」にも…。➡ 195 00:15:41,620 --> 00:15:47,960 かねてより「進撃の巨人」の継承者は 何者にも従うことがなかった。➡ 196 00:15:47,960 --> 00:15:50,963 私には その理由がわかる。 197 00:15:50,963 --> 00:15:54,833 すべては王の独善に抗うため…。 198 00:15:54,833 --> 00:16:00,139 そう… この時のために 皆がこの記憶に導かれた…。 199 00:16:00,139 --> 00:16:04,076 「進撃の巨人」は未来の継承者の記憶をも➡ 200 00:16:04,076 --> 00:16:07,246 覗き見ることができる…。 201 00:16:07,246 --> 00:16:09,681 つまり…➡ 202 00:16:09,681 --> 00:16:12,581 未来を知ることが可能なのだ。 203 00:16:16,155 --> 00:16:19,458 未来… だと? 204 00:16:19,458 --> 00:16:22,058 どういうことだ… エレン? 205 00:16:24,163 --> 00:16:28,467 「進撃の巨人」の特性? そんな話は…。 206 00:16:28,467 --> 00:16:31,837 あなたが それをご存じないことも知っている…。 207 00:16:31,837 --> 00:16:36,275 「不戦の契り」で 始祖の力を完全に扱えないのは➡ 208 00:16:36,275 --> 00:16:39,912 王家といえど あなたも同じ。 209 00:16:39,912 --> 00:16:42,681 私は ここで始祖を食らい➡ 210 00:16:42,681 --> 00:16:45,551 王家の血を ここで絶やす!! 211 00:16:45,551 --> 00:16:49,421 そういう未来だと 決まっている!! 212 00:16:49,421 --> 00:16:53,121 !! 逃げて!! (グリシャ)うああぁぁあああ!! 213 00:17:04,603 --> 00:17:06,603 …!? 214 00:17:08,507 --> 00:17:11,343 できない…。➡ 215 00:17:11,343 --> 00:17:13,278 ッ…。➡ 216 00:17:13,278 --> 00:17:17,278 私に… 子供を殺すことなど…。 217 00:17:19,084 --> 00:17:24,456 私は… 命を救う 医者だ…。 218 00:17:24,456 --> 00:17:26,425 馬鹿な…。 219 00:17:26,425 --> 00:17:29,027 グリシャは確かに始祖を奪い➡ 220 00:17:29,027 --> 00:17:32,664 この一家を虐殺した… はずだ…。➡ 221 00:17:32,664 --> 00:17:37,064 過去が… 変わるわけが… ない…。 222 00:17:38,904 --> 00:17:40,906 (ロッド)何をやってる フリーダ!?➡ 223 00:17:40,906 --> 00:17:43,342 早く その男を殺せ!! 224 00:17:43,342 --> 00:17:46,912 始祖は無敵だ!! そいつを殺せ!! 225 00:17:46,912 --> 00:17:50,148 もう その男を 生かしておくわけにはいかないよ!! 226 00:17:50,148 --> 00:17:52,217 早く殺してよ姉さん!! 227 00:17:52,217 --> 00:17:54,820 私たちの楽園が壊されちゃう!! 228 00:17:54,820 --> 00:17:57,420 (母親)フリーダ!! みんなを守って!! 229 00:18:00,626 --> 00:18:02,926 (ディルク)姉さん!! (母親)フリーダ!! 230 00:18:05,931 --> 00:18:09,201 何をしてる? 立てよ 父さん。 231 00:18:09,201 --> 00:18:11,301 ッ!! 232 00:18:13,005 --> 00:18:17,409 忘れたのか? 何をしに ここに来たのか? 233 00:18:17,409 --> 00:18:21,280 犬に食われた妹に報いるためだろ? 234 00:18:21,280 --> 00:18:23,282 (ジーク)な…!? 235 00:18:23,282 --> 00:18:27,452 復権派の仲間に ダイナに クルーガーに➡ 236 00:18:27,452 --> 00:18:29,452 報いるために…。 237 00:18:31,923 --> 00:18:34,226 進み続けるんだ。 238 00:18:34,226 --> 00:18:36,826 死んでも 死んだ後も。 239 00:18:41,366 --> 00:18:45,337 ハァッ ハァッ ハァッ…!! これは 父さんが始めた➡ 240 00:18:45,337 --> 00:18:47,773 物語だろ。 ハァアアッ…!! 241 00:18:47,773 --> 00:18:51,643 ァアアァァァアアアアア!! 242 00:18:51,643 --> 00:19:32,851 ♬~ 243 00:19:32,851 --> 00:19:36,788 ハァッ… ハァッ… ハァッ…! 244 00:19:36,788 --> 00:19:39,691 ハッ… ハッ… ハッ…。 245 00:19:39,691 --> 00:19:41,860 殺した…!! 246 00:19:41,860 --> 00:19:44,730 小さな子も潰した…!! 247 00:19:44,730 --> 00:19:47,666 この手で…!! 248 00:19:47,666 --> 00:19:49,668 エレン!! 249 00:19:49,668 --> 00:19:54,473 レイス家を殺したぞ!! 父親以外は…!! 250 00:19:54,473 --> 00:19:57,309 これでいいのか!? 251 00:19:57,309 --> 00:20:00,679 これでよかったのか!? 252 00:20:00,679 --> 00:20:05,079 エルディアは これで本当に救われるのか!? 253 00:20:11,456 --> 00:20:15,494 なぜ すべてを見せてくれないんだ…。 254 00:20:15,494 --> 00:20:18,196 壁が壊されることを…➡ 255 00:20:18,196 --> 00:20:21,066 壊される日を…➡ 256 00:20:21,066 --> 00:20:23,969 カルラの安否を…。 257 00:20:23,969 --> 00:20:28,269 本当に これしか… 道はなかったのか…? 258 00:20:31,510 --> 00:20:35,710 そこにいるんだろ? ジーク…。 259 00:20:37,849 --> 00:20:41,720 この先 お前の望みは叶わない…。 260 00:20:41,720 --> 00:20:44,623 叶うのはエレンの望みだ。 261 00:20:44,623 --> 00:20:47,225 何を… 言っている? 262 00:20:47,225 --> 00:20:50,662 エレンの… 先の記憶を見た…。 263 00:20:50,662 --> 00:20:55,300 しかし まさか… あんな恐ろしいことになるとは…。 264 00:20:55,300 --> 00:20:58,136 ッ!! ジーク…!? 265 00:20:58,136 --> 00:21:01,039 ッ…!? お前なのか…!? 266 00:21:01,039 --> 00:21:04,876 大きくなったな…!! 267 00:21:04,876 --> 00:21:09,548 すまない… 私はひどい父親だった…!! 268 00:21:09,548 --> 00:21:13,248 お前にずっと… つらい思いをさせた…。 269 00:21:17,155 --> 00:21:21,693 ジーク…!! お前を愛してる…!! 270 00:21:21,693 --> 00:21:27,599 もっと… 一緒に遊んでやればよかったのに…!! 271 00:21:27,599 --> 00:21:31,369 ううっ…!! っ…!! 272 00:21:31,369 --> 00:21:34,639 うぅぅ…!! ひっ…!! 273 00:21:34,639 --> 00:21:37,542 うぅぅうう…っ!! 274 00:21:37,542 --> 00:21:46,585 ♬~ 275 00:21:46,585 --> 00:21:48,885 父さん…。 276 00:21:50,455 --> 00:21:53,091 ジーク…。 277 00:21:53,091 --> 00:21:55,291 エレンを… 止めてくれ。 278 00:21:57,762 --> 00:22:00,131 うッ!! 279 00:22:00,131 --> 00:22:02,431 あぁ… ッ!! 280 00:22:10,275 --> 00:22:12,911 ♬「鉄の弾が 正義の証明」 281 00:22:12,911 --> 00:22:15,614 ♬「貫けば 英雄に近づいた」 282 00:22:15,614 --> 00:22:18,283 ♬「その目を閉じて 触れてみれば」 283 00:22:18,283 --> 00:22:23,555 ♬「同じ形 同じ体温の悪魔」 284 00:22:23,555 --> 00:22:26,157 ♬「僕はダメで あいつはいいの?」 285 00:22:26,157 --> 00:22:28,960 ♬「そこに壁が あっただけなのに」 286 00:22:28,960 --> 00:22:31,630 ♬「生まれてしまった 運命嘆くな」 287 00:22:31,630 --> 00:22:35,467 ♬「僕らはみんな 自由なんだから」 288 00:22:35,467 --> 00:22:40,705 ♬「鳥のように 羽があれば」 289 00:22:40,705 --> 00:22:46,077 ♬「どこへだって行けるけど」 290 00:22:46,077 --> 00:22:50,048 ♬「帰る場所が なければ」 291 00:22:50,048 --> 00:22:55,654 ♬「きっとどこへも行けない」 292 00:22:55,654 --> 00:23:00,892 ♬「ただただ生きるのは嫌だ」 293 00:23:00,892 --> 00:23:06,331 ♬「世界は残酷だ」 294 00:23:06,331 --> 00:23:11,636 ♬「それでも君を愛すよ」 295 00:23:11,636 --> 00:23:16,975 ♬「なにを犠牲にしても」 296 00:23:16,975 --> 00:23:21,746 ♬「それでも君を守るよ」 297 00:23:21,746 --> 00:23:26,952 ♬「間違いだとしても 疑ったりしない」 298 00:23:26,952 --> 00:23:33,291 ♬「正しさとは 自分のこと 強く信じることだ」 299 00:23:33,291 --> 00:23:39,091 ♬~ 300 00:23:41,166 --> 00:23:46,504 <抗い 戦い 進み続けてきた者たちの物語。➡ 301 00:23:46,504 --> 00:23:50,904 それは 一体誰が始めた物語だったのか> 302 00:25:07,819 --> 00:25:13,291 ♬~ 303 00:25:13,291 --> 00:25:16,094 (ヘミングウェイ)よう 兄弟。 気分はどうだい。 304 00:25:16,094 --> 00:25:20,298 (マル)最高だ 兄弟。 オレはマル よろしく。 305 00:25:20,298 --> 00:25:24,169 よろしく マル。 オレは ヘミングウェイ。 306 00:25:24,169 --> 00:25:28,173 おでこに三日月がある黒猫を 捜しに来たんだ。