1 00:00:01,298 --> 00:00:04,334 ♬「Rumbling, Rumbling, it's coming」 2 00:00:04,334 --> 00:00:07,237 ♬「Rumbling, Rumbling」 3 00:00:07,237 --> 00:00:10,837 ♬「Beware」 4 00:00:13,543 --> 00:00:17,147 ♬「coming for you」 5 00:00:17,147 --> 00:00:21,151 ♬~ 6 00:00:21,151 --> 00:00:24,788 ♬「all I ever wanted to do was do right things」 7 00:00:24,788 --> 00:00:29,188 ♬「I never wanted to be the king, I swear」 8 00:00:31,161 --> 00:00:34,698 ♬「all I ever wanted to do was save your life」 9 00:00:34,698 --> 00:00:39,198 ♬「I never wanted to grab a knife, I swear」 10 00:00:41,905 --> 00:00:45,175 ♬「tearless, fearless,」 11 00:00:45,175 --> 00:00:48,111 ♬「burning, burning」 12 00:00:48,111 --> 00:00:51,281 ♬「you tell me what have I missed」 13 00:00:51,281 --> 00:00:54,281 ♬「still wandering in the deep mist」 14 00:00:57,087 --> 00:01:03,660 ♬「if I lose it all, slip and fall I will never look away」 15 00:01:03,660 --> 00:01:10,334 ♬「if I lose it all, lose it all, lose it all」 16 00:01:10,334 --> 00:01:17,207 ♬「if I lose it all outside the wall live to die another day」 17 00:01:17,207 --> 00:01:21,807 ♬「I don't want anything I'm just here to[外:9BEF8D51305948236CD4F6198973DBB9]」 18 00:01:23,680 --> 00:01:27,284 ♬「Beware Rumbling, Rumbling, it's coming」 19 00:01:27,284 --> 00:01:29,484 ♬「Rumbling, Rumbling」 20 00:01:35,325 --> 00:01:45,325 ♬~ 21 00:01:57,347 --> 00:02:00,050 (かみつく音) 22 00:02:00,050 --> 00:02:02,250 ぐっ… んん…!! 23 00:02:05,422 --> 00:02:07,522 ガッ!! ガリアード!! 24 00:02:16,767 --> 00:02:19,236 ガッ… ァア…。 25 00:02:19,236 --> 00:02:22,436 ゥゥァァアアアアァ…!! 26 00:02:26,977 --> 00:02:29,679 (コスロ)始祖に命中!! 動きが止まりました!! 27 00:02:29,679 --> 00:02:33,250 よし!! 獣にもう一発だ!! 28 00:02:33,250 --> 00:02:36,219 撃たせるな!! 29 00:02:36,219 --> 00:02:38,455 うるさいな!! もう!! 30 00:02:38,455 --> 00:02:40,757 ぐぁっ!! 31 00:02:40,757 --> 00:02:44,594 車力の巨人だ!! まず彼女を何とかしないと!! 32 00:02:44,594 --> 00:02:46,594 アルミン!! 33 00:02:48,765 --> 00:02:51,034 (爆発音) 34 00:02:51,034 --> 00:02:53,003 (コニー)家の中も敵だらけだ!! 35 00:02:53,003 --> 00:02:55,403 退がるぞ!! こっちはダメだ!! 36 00:02:57,374 --> 00:02:59,309 まずマーレ兵を何とかしないと。 37 00:02:59,309 --> 00:03:01,278 うん…! 38 00:03:01,278 --> 00:03:04,778 (ピクシス)回り込めーっ!! 敵の背後を捉えよ!! 39 00:03:10,053 --> 00:03:14,758 司令の言うとおりだ! マーレ兵と 正面から戦ってる場合じゃない。 40 00:03:14,758 --> 00:03:16,726 敵の背後に回り込もう。 41 00:03:16,726 --> 00:03:26,726 (銃撃音) 42 00:03:29,139 --> 00:03:39,139 ♬~ 43 00:03:42,486 --> 00:03:47,691 (ジーク)地面に… 落ちて…➡ 44 00:03:47,691 --> 00:03:51,962 撃たれた…のか…。 45 00:03:51,962 --> 00:03:56,500 グゥゥウウウウ…!! 46 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 (ジーク)エレン…。 47 00:04:01,404 --> 00:04:03,404 起きろポルコ!! 48 00:04:05,208 --> 00:04:09,179 (ライナー)力を振り絞れ!! ガリアードォォ!! 49 00:04:09,179 --> 00:04:11,279 ォォオオオォ…! 50 00:04:14,851 --> 00:04:18,188 (マルセル) すまない… ライナー すまない…!➡ 51 00:04:18,188 --> 00:04:22,993 お前は本当は 戦士に 選ばれるはずじゃなかったのに…。➡ 52 00:04:22,993 --> 00:04:27,364 俺が お前を 持ち上げたり 弟を貶めたりして…➡ 53 00:04:27,364 --> 00:04:30,300 軍に印象操作したんだ…!➡ 54 00:04:30,300 --> 00:04:33,700 俺は… 弟を 守りたかった…。 55 00:04:35,539 --> 00:04:38,275 (銃撃音) ぐぁっ!! 56 00:04:38,275 --> 00:04:40,544 (ピーク)マガト元帥!! 57 00:04:40,544 --> 00:04:43,744 生きていたか…!! ジーク…!! 58 00:04:48,885 --> 00:04:52,756 今… 巨人たちを… 呼ぶ!! 59 00:04:52,756 --> 00:04:54,724 (息を吸い込む音) 60 00:04:54,724 --> 00:04:56,824 っ!! 待て…。 61 00:05:00,297 --> 00:05:03,500 (コルト)待ってくれ!! 62 00:05:03,500 --> 00:05:07,370 ファルコが…!! あんたの脊髄液を 口にしてしまったんだ!! 63 00:05:07,370 --> 00:05:10,273 叫ばないでくれ!! ジークさん!! 64 00:05:10,273 --> 00:05:13,510 っ…! 65 00:05:13,510 --> 00:05:15,512 何…だと!? 66 00:05:15,512 --> 00:05:21,251 知ってるだろ!? 俺は家族を楽園送りに させないために 獣の継承権を得た!! 67 00:05:21,251 --> 00:05:23,620 兄さん離せよ!! 兄さん!! 正直➡ 68 00:05:23,620 --> 00:05:25,956 あんたが裏切る前から 何を考えてるのか➡ 69 00:05:25,956 --> 00:05:29,326 俺には ちっともわからなかったよ!! ずっと!! 70 00:05:29,326 --> 00:05:33,663 でも… 子供を巻き込んで平気な人では なかったはずだ!! 71 00:05:33,663 --> 00:05:37,234 あんたに このまま黙って死ねと言うつもりはない!! 72 00:05:37,234 --> 00:05:41,671 ファルコが「叫び」の範囲から出るまで 待ってほしいんだ!! 73 00:05:41,671 --> 00:05:44,140 その後で好きなだけ殺し合ってくれ!! 74 00:05:44,140 --> 00:05:47,043 マーレ人もエルディア人も 好きなだけ殺せばいい!! 75 00:05:47,043 --> 00:05:51,248 でも… 弟は巻き込まないでくれ!! 76 00:05:51,248 --> 00:05:54,551 (馬のいななき) ファルコ!! 早く乗って!! 77 00:05:54,551 --> 00:05:56,551 (ファルコ)来るなガビ!! 78 00:05:59,422 --> 00:06:02,359 コルト…。 79 00:06:02,359 --> 00:06:05,859 弟を思う気持ちは よくわかる…。 80 00:06:12,636 --> 00:06:14,571 ジークさん…。 81 00:06:14,571 --> 00:06:18,742 だから…。 82 00:06:18,742 --> 00:06:21,444 残念だ。 83 00:06:21,444 --> 00:06:31,444 ウォォオオオォォォオオオオォォォ…!! 84 00:06:32,088 --> 00:06:34,524 離せ!! 離せよ兄さん!! 大丈夫だファルコ!! 85 00:06:34,524 --> 00:06:36,459 兄ちゃんが付いてるからな!! 86 00:06:36,459 --> 00:06:46,459 ♬~ 87 00:06:55,945 --> 00:07:01,545 (爆発音) 88 00:07:08,291 --> 00:07:13,496 何だ…!? 敵が… 巨人化したの…か!? 89 00:07:13,496 --> 00:07:15,498 オイ! 対巨人砲を持って…!! 90 00:07:15,498 --> 00:07:17,834 うあぁぁぁ!! 91 00:07:17,834 --> 00:07:19,934 (巨人の足音) 92 00:07:30,013 --> 00:07:32,515 っ…!! 93 00:07:32,515 --> 00:07:35,515 ガアァァ…。 94 00:07:39,756 --> 00:07:41,956 やれ… ファルコ。 95 00:07:45,862 --> 00:07:47,962 うおおおお!! 96 00:07:49,733 --> 00:07:52,233 うっ… うぅ…。 97 00:07:56,373 --> 00:07:58,673 コル… ト…? 98 00:08:01,277 --> 00:08:03,480 うぐっ…! 99 00:08:03,480 --> 00:08:07,083 ひっ… くっ ぐ…。 100 00:08:07,083 --> 00:08:09,119 グゥゥウウ…! ガァァ…! 101 00:08:09,119 --> 00:08:11,788 ファルコ…。 102 00:08:11,788 --> 00:08:14,691 (ライナー)<二体の相手は無理だ…。➡ 103 00:08:14,691 --> 00:08:18,027 エレンに逃げられる!➡ 104 00:08:18,027 --> 00:08:20,263 ファルコに介錯を…> 105 00:08:20,263 --> 00:08:22,198 ァアアア…! 106 00:08:22,198 --> 00:08:24,698 <俺…が…> 107 00:08:34,177 --> 00:08:36,179 エレン!! 108 00:08:36,179 --> 00:08:39,349 00:08:42,652 俺のうなじを…> 110 00:08:42,652 --> 00:08:44,652 アァァア…。 111 00:08:53,863 --> 00:08:57,667 今度こそ仕留めた… 確実に。➡ 112 00:08:57,667 --> 00:09:00,136 ひとまず危機は去った…。 113 00:09:00,136 --> 00:09:03,136 (フロック) クソッ!! 誰か…!? みんな死んだのか!? 114 00:09:04,707 --> 00:09:07,110 (マガト)残るは始祖のみ。➡ 115 00:09:07,110 --> 00:09:09,979 お前に頭は 必要ない…。➡ 116 00:09:09,979 --> 00:09:12,582 お前の脊髄液を寄越せ!! 117 00:09:12,582 --> 00:09:14,517 ッ!! 118 00:09:14,517 --> 00:09:16,486 あと少し遅かった…。 119 00:09:16,486 --> 00:09:19,355 撃ち落とせぇ!! 120 00:09:19,355 --> 00:09:22,358 フウゥッ!! 121 00:09:22,358 --> 00:09:26,058 (ピーク)もう終わった!! あなたたちは終わったの!! 122 00:09:35,205 --> 00:09:37,907 <終わったのか…?➡ 123 00:09:37,907 --> 00:09:41,644 もうエレンは始祖の力は使えない。➡ 124 00:09:41,644 --> 00:09:45,215 俺たちは務めを果たした…。➡ 125 00:09:45,215 --> 00:09:50,420 もう… 任せてもいいよな?➡ 126 00:09:50,420 --> 00:09:55,658 あとは硬質化を解くだけで… 俺は終わる…> 127 00:09:55,658 --> 00:10:03,766 ♬~ 128 00:10:03,766 --> 00:10:07,766 <鎧を引き継ぐのは… ファルコだ> 129 00:10:11,341 --> 00:10:13,341 グゥウウウ…! 130 00:10:20,550 --> 00:10:22,550 っ…!? 131 00:10:24,287 --> 00:10:28,087 体を治す力も使い果たしちまった…。 132 00:10:30,026 --> 00:10:33,226 だが… タダじゃくたばらねぇ…。 133 00:10:35,832 --> 00:10:39,269 兄貴の記憶を見たぞ…。 134 00:10:39,269 --> 00:10:45,141 軍をだましてまで ドベのお前を戦士にした…。 135 00:10:45,141 --> 00:10:47,377 俺を守るために…。 136 00:10:47,377 --> 00:10:50,713 (ライナー)待て… ダメだ!! グゥゥ… アアアッ!! 137 00:10:50,713 --> 00:10:53,016 ポルコオオオオ!! 138 00:10:53,016 --> 00:10:57,620 フッ… これで はっきりしたよな。 139 00:10:57,620 --> 00:11:00,220 最後まで俺の方が上だって…。 140 00:11:03,927 --> 00:11:07,927 え…? ガリアードさん…? 141 00:11:10,033 --> 00:11:14,233 ゥォオオオオォオオオォォ!! 142 00:11:18,741 --> 00:11:20,841 くっ!? 143 00:11:24,213 --> 00:11:26,313 144 00:11:28,084 --> 00:11:31,087 よく気付いてくれた エレン。 145 00:11:31,087 --> 00:11:36,359 ピークちゃんのマネだけど 死んだフリ作戦は大成功…。➡ 146 00:11:36,359 --> 00:11:38,428 あと少しだ…。 147 00:11:38,428 --> 00:11:42,231 オオオオオオオオッ!! 148 00:11:42,231 --> 00:11:44,931 ゥオオオオォォ!! 149 00:11:51,708 --> 00:11:54,110 来い!! エレン!! 150 00:11:54,110 --> 00:12:04,110 ♬~ 151 00:12:32,882 --> 00:12:38,621 (ジーク)まずはエレン 俺の話に応じて ここまで来てくれて ありがとう。 152 00:12:38,621 --> 00:12:43,459 俺の考えは イェレナから聞いたとおり…。 153 00:12:43,459 --> 00:12:48,297 エルディア人の安楽死計画に 賛同してくれるのか? 154 00:12:48,297 --> 00:12:51,801 4年前… あることをきっかけに➡ 155 00:12:51,801 --> 00:12:54,704 親父の記憶が開いた。 156 00:12:54,704 --> 00:13:00,076 親父が壁の王家一家を 皆殺しにした時の記憶だ。 157 00:13:00,076 --> 00:13:05,014 まだ小さな子供たちを 虫みたいに潰して回った。 158 00:13:05,014 --> 00:13:07,750 感触も残っている…。 159 00:13:07,750 --> 00:13:12,689 その子たちが生きていれば 「始祖の巨人」は王家の手にわたり➡ 160 00:13:12,689 --> 00:13:15,425 「不戦の契り」に縛られたまま➡ 161 00:13:15,425 --> 00:13:20,163 オレたち壁内人類は 心中を迫られただろう。 162 00:13:20,163 --> 00:13:23,766 子供たちの死が オレたちを生かした。 163 00:13:23,766 --> 00:13:26,169 …そうか。 164 00:13:26,169 --> 00:13:30,339 父親は正しかった… そう思ったのか? 165 00:13:30,339 --> 00:13:33,843 いいや 親父は間違っている。 166 00:13:33,843 --> 00:13:39,182 そして その親父に育てられた オレも間違いだった。 167 00:13:39,182 --> 00:13:43,453 エルディア人が生まれてこなければ この街の住民も➡ 168 00:13:43,453 --> 00:13:48,291 これからオレたちの計画に巻き込まれて 死ぬことはなかった。 169 00:13:48,291 --> 00:13:50,793 この世に生まれないこと。 170 00:13:50,793 --> 00:13:53,596 これ以上の救済はない。 171 00:13:53,596 --> 00:13:56,299 オレはやる。 オレの手で➡ 172 00:13:56,299 --> 00:14:00,636 巨人が支配した 二千年の歴史にケリをつける。 173 00:14:00,636 --> 00:14:03,906 その日を迎えるまで進み続ける。 174 00:14:03,906 --> 00:14:06,106 そうだろ? 兄さん。 175 00:14:09,278 --> 00:14:11,914 ああ… あぁ…。 176 00:14:11,914 --> 00:14:14,550 そのとおりだ。 やろう。 177 00:14:14,550 --> 00:14:17,453 固い握手でも交わしたいところだが➡ 178 00:14:17,453 --> 00:14:21,858 まぁ 今俺たちが接触するのは マズいよな…。 179 00:14:21,858 --> 00:14:25,461 代わりに これを。 受け取ってくれ。 180 00:14:25,461 --> 00:14:27,430 エレン。 181 00:14:27,430 --> 00:14:30,430 必ず みんなを救ってあげよう。 182 00:14:36,439 --> 00:14:39,041 落としちまった…。 183 00:14:39,041 --> 00:14:42,841 病院暮らしで 体が鈍っちまったかな。 184 00:15:45,675 --> 00:15:47,975 あぁぁああああっ!! 185 00:16:09,832 --> 00:16:12,235 ここは…? 186 00:16:12,235 --> 00:16:17,406 すべての「道」が交わる座標… だと思う。 187 00:16:17,406 --> 00:16:22,245 おそらく始祖を継承した王家は ここに来たんだろう。 188 00:16:22,245 --> 00:16:25,147 始祖の力を行使する際に。 189 00:16:25,147 --> 00:16:27,416 …兄さん。 190 00:16:27,416 --> 00:16:31,287 待ちくたびれたぞ エレン。 191 00:16:31,287 --> 00:16:34,523 お前が回復し 目を覚ますまで➡ 192 00:16:34,523 --> 00:16:38,394 何年も ここにいたような気がする。 193 00:16:38,394 --> 00:16:42,131 何年も… 経ったのか? 194 00:16:42,131 --> 00:16:44,834 よくわからないが➡ 195 00:16:44,834 --> 00:16:48,271 ここでのすべては一瞬の出来事だ。 196 00:16:48,271 --> 00:16:51,307 お前の首はガビに吹っ飛ばされたが➡ 197 00:16:51,307 --> 00:16:56,078 完全に こと切れる前に 俺と接触を果たした。 198 00:16:56,078 --> 00:16:58,648 成功したんだよ…。 199 00:16:58,648 --> 00:17:02,748 俺たちは始祖の力を 手に入れた…。 200 00:17:06,489 --> 00:17:08,824 …!? 誰かいる。 201 00:17:08,824 --> 00:17:12,161 心配ない。 それは…➡ 202 00:17:12,161 --> 00:17:15,398 始祖ユミルだ。 203 00:17:15,398 --> 00:17:18,634 始祖ユミルだと… なぜわかる? 204 00:17:18,634 --> 00:17:20,970 始祖ユミルさん以外に➡ 205 00:17:20,970 --> 00:17:25,608 こんな所をブラブラ歩いている人が 他にいるか? 206 00:17:25,608 --> 00:17:30,479 何より始祖は 一度この土で俺の半身を修復し➡ 207 00:17:30,479 --> 00:17:33,349 俺を生き返らせた。 208 00:17:33,349 --> 00:17:38,020 始祖は ここで巨人を作っているのだろう。 209 00:17:38,020 --> 00:17:42,258 俺たちが巨人の力を欲する度に➡ 210 00:17:42,258 --> 00:17:44,958 果てしない時間を費やして…。 211 00:17:47,730 --> 00:17:52,034 ずっと… ここに一人で…。 212 00:17:52,034 --> 00:17:55,934 エレン 始祖ユミルに命じるんだ。 213 00:17:58,140 --> 00:18:01,840 俺たちの夢を叶える時が来た。 214 00:18:04,280 --> 00:18:06,215 その鎖は? 215 00:18:06,215 --> 00:18:10,186 今 気付いたのか? この鎖に…。 216 00:18:10,186 --> 00:18:14,924 まぁ 心配してくれてありがとう…。 217 00:18:14,924 --> 00:18:18,494 これは 俺の自由を妨げるもの…。 218 00:18:18,494 --> 00:18:21,397 つまり「不戦の契り」。 219 00:18:21,397 --> 00:18:25,901 やはり ここで自由に 動けるのは お前だけだ。 220 00:18:25,901 --> 00:18:29,501 お前だけが始祖ユミルに 命じることができる。 221 00:18:32,174 --> 00:18:36,946 俺とクサヴァーさんと… お前の夢だ。 222 00:18:36,946 --> 00:18:39,846 頼む 世界を救ってくれ。 223 00:18:43,719 --> 00:18:45,719 エレン…? 224 00:18:47,590 --> 00:18:49,825 始祖に こう伝えるんだ。 225 00:18:49,825 --> 00:18:55,164 すべてのエルディア人を 今後永久に子供を作れない体にしろと! 226 00:18:55,164 --> 00:18:58,964 「地鳴らし」で連合軍を潰すのは その後でいい! 227 00:19:00,803 --> 00:19:04,673 すべてのエルディア人を安楽死させる…。 228 00:19:04,673 --> 00:19:06,609 エレン…。 229 00:19:06,609 --> 00:19:11,781 こんなふざけた計画 オレは到底 受け入れられない!! 230 00:19:11,781 --> 00:19:15,418 悪いが兄さん オレはここに来るために➡ 231 00:19:15,418 --> 00:19:18,418 あんたに話を合わせていただけだ。 232 00:19:21,824 --> 00:19:25,924 っ… あぁぁ…あぁ…。 233 00:19:27,596 --> 00:19:32,735 エルディア人がいる限り この地獄は終わらないんだぞ…。 234 00:19:32,735 --> 00:19:38,240 お前がここでやらなければ この先も殺し合いは終わらない…。 235 00:19:38,240 --> 00:19:43,612 俺たちが繰り返してきたことが ずっと続く…。 236 00:19:43,612 --> 00:19:47,483 なぜだ… エレン!! 答えてくれ!! 237 00:19:47,483 --> 00:19:50,483 オレが この世に生まれたからだ。 238 00:19:52,721 --> 00:19:54,723 始祖ユミル…➡ 239 00:19:54,723 --> 00:19:57,223 オレに力を貸してくれ。 240 00:20:00,930 --> 00:20:02,930 …! 241 00:20:05,101 --> 00:20:08,003 やっぱりかよ エレン…。 242 00:20:08,003 --> 00:20:12,374 お前だけは わかってくれると信じたかった…。 243 00:20:12,374 --> 00:20:16,074 これも あの父親に洗脳されたせいなのか!? 244 00:20:23,786 --> 00:20:27,356 これは… どういうことだ…? 245 00:20:27,356 --> 00:20:33,462 お前が目を覚ますまでの長い時間で 俺は多くを学んだ。 246 00:20:33,462 --> 00:20:36,365 始祖は何でも作れる。 247 00:20:36,365 --> 00:20:38,765 こんな土塊の鎖でも。 248 00:20:40,569 --> 00:20:43,669 王家の血を引く俺が求めればな。 249 00:20:46,375 --> 00:20:49,145 俺は歴代の壁の王と違い➡ 250 00:20:49,145 --> 00:20:53,983 初代王の思想に染まらぬまま ここに到達した。 251 00:20:53,983 --> 00:20:59,188 そして 気の遠くなる時間を 始祖と共に過ごす中で➡ 252 00:20:59,188 --> 00:21:03,859 「不戦の契り」を無力化していくことに 成功した。 253 00:21:03,859 --> 00:21:07,263 絶大な力を持つ始祖ユミルだが➡ 254 00:21:07,263 --> 00:21:11,934 その正体は 自分の意志を持たぬ奴隷だ。 255 00:21:11,934 --> 00:21:18,073 王家の血を引くものを 自分の主人だと思い込み 服従し続ける。 256 00:21:18,073 --> 00:21:22,077 始祖の力は 俺が手にした。 257 00:21:22,077 --> 00:21:24,346 バカな…。 258 00:21:24,346 --> 00:21:27,950 お前は鍵にすぎなかったんだよ エレン。 259 00:21:27,950 --> 00:21:30,853 …! 260 00:21:30,853 --> 00:21:34,723 お前の本音を聞くまで 待っていてよかった…。 261 00:21:34,723 --> 00:21:36,725 っ! 262 00:21:36,725 --> 00:21:39,395 お前は悪くない。 263 00:21:39,395 --> 00:21:45,201 俺たちは最悪の父親に 産み出されてしまった哀れな被害者だ…。 264 00:21:45,201 --> 00:21:50,072 しかし 俺には助けてくれる 別の父親がいた。 265 00:21:50,072 --> 00:21:53,976 お前にも 誰か助けてくれる人が必要だったんだ。 266 00:21:53,976 --> 00:21:57,213 俺は決して お前を見捨てはしない。 267 00:21:57,213 --> 00:22:00,115 俺が始祖の力で お前を治してやる! 268 00:22:00,115 --> 00:22:02,051 やめろ 無駄だ。 269 00:22:02,051 --> 00:22:05,451 世界を救う時は お前と一緒だ!! 270 00:22:10,759 --> 00:22:13,429 ♬「鉄の弾が 正義の証明」 271 00:22:13,429 --> 00:22:16,131 ♬「貫けば 英雄に近づいた」 272 00:22:16,131 --> 00:22:18,834 ♬「その目を閉じて 触れてみれば」 273 00:22:18,834 --> 00:22:24,073 ♬「同じ形 同じ体温の悪魔」 274 00:22:24,073 --> 00:22:26,675 ♬「僕はダメで あいつはいいの?」 275 00:22:26,675 --> 00:22:29,478 ♬「そこに壁があっただけなのに」 276 00:22:29,478 --> 00:22:32,147 ♬「生まれてしまった 運命嘆くな」 277 00:22:32,147 --> 00:22:35,985 ♬「僕らはみんな 自由なんだから」 278 00:22:35,985 --> 00:22:41,223 ♬「鳥のように 羽があれば」 279 00:22:41,223 --> 00:22:46,562 ♬「どこへだって行けるけど」 280 00:22:46,562 --> 00:22:50,566 ♬「帰る場所が なければ」 281 00:22:50,566 --> 00:22:56,005 ♬「きっとどこへも行けない」 282 00:22:56,005 --> 00:23:01,410 ♬「ただただ生きるのは嫌だ」 283 00:23:01,410 --> 00:23:06,849 ♬「世界は残酷だ」 284 00:23:06,849 --> 00:23:12,154 ♬「それでも君を愛すよ」 285 00:23:12,154 --> 00:23:17,526 ♬「なにを犠牲にしても」 286 00:23:17,526 --> 00:23:22,264 ♬「それでも君を守るよ」 287 00:23:22,264 --> 00:23:27,436 ♬「間違いだとしても 疑ったりしない」 288 00:23:27,436 --> 00:23:33,776 ♬「正しさとは 自分のこと 強く信じることだ」 289 00:23:33,776 --> 00:23:39,576 ♬~ 290 00:23:41,550 --> 00:23:43,752 <弟は兄を拒み➡ 291 00:23:43,752 --> 00:23:46,655 兄は弟を見捨てなかった。➡ 292 00:23:46,655 --> 00:23:51,255 たどりついた果ての場所で 兄弟は真実を知る> 293 00:25:09,004 --> 00:25:10,939 気持ちええなあ。 294 00:25:10,939 --> 00:25:13,239 あっ デブ猫! 295 00:25:15,344 --> 00:25:18,013 (マル)あっ この匂いは!