1 00:00:07,007 --> 00:00:10,878 <誰もがエレンは変わったと言う。➡ 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,814 私もそう思った。➡ 3 00:00:13,814 --> 00:00:19,353 でも… それは違うのかもしれない> 4 00:00:19,353 --> 00:00:31,865 ♬~ 5 00:00:31,865 --> 00:00:35,602 <エレンは最初から 何も変わっていない。➡ 6 00:00:35,602 --> 00:00:40,157 あれがエレン本来の 姿だとしたら➡ 7 00:00:40,157 --> 00:00:44,962 私は… エレンの何を見ていたのだろう> 8 00:00:44,962 --> 00:00:55,162 ♬~ 9 00:01:00,877 --> 00:01:05,349 本当に壁の外にも街があって 人が住んでるんだな…。 10 00:01:05,349 --> 00:01:08,652 「壁の外」とか 他人の前で言うなよ。 11 00:01:08,652 --> 00:01:10,587 あぁ… わかってるって。 12 00:01:10,587 --> 00:01:13,457 (サシャ)これが壁外大陸…。 13 00:01:13,457 --> 00:01:18,328 そして 私たちが 壁外の地を踏む 初の壁内人類…。 14 00:01:18,328 --> 00:01:21,965 (ジャン)だから言うなって! 15 00:01:21,965 --> 00:01:27,065 これこそが 元より我々に課せられた仕事と言える。 16 00:01:32,209 --> 00:01:34,309 (ハンジ)調査開始だ。 17 00:01:35,946 --> 00:01:56,400 ♬~ 18 00:01:56,400 --> 00:01:58,535 (オニャンコポン)皆さん! 19 00:01:58,535 --> 00:02:01,238 マーレ大陸へようこそ。 20 00:02:01,238 --> 00:02:04,574 アズマビト様のお屋敷まで ご案内致します。 21 00:02:04,574 --> 00:02:09,179 オニャンコポン! ハハッ 無事に着いてよかったよ。 22 00:02:09,179 --> 00:02:12,449 どうだい? ここがマーレ最大の港街で…。 ん? 23 00:02:12,449 --> 00:02:15,352 (コニー)あぁ!? あの馬!! 24 00:02:15,352 --> 00:02:17,587 馬…か!? あれ!? 25 00:02:17,587 --> 00:02:21,258 牛…? じゃないですか!? そういう牛ですよ!! 26 00:02:21,258 --> 00:02:24,661 車だよ!! 聞いたろ 来る前に!! 27 00:02:24,661 --> 00:02:26,997 オーイ!! 車!! 28 00:02:26,997 --> 00:02:28,999 マズイよ 見られてる…。 29 00:02:28,999 --> 00:02:32,669 あぁ… 今絶対 田舎もんだと思われた。 30 00:02:32,669 --> 00:02:35,138 え? 他人のフリしようぜ。 31 00:02:35,138 --> 00:02:39,009 (ハンジ)オーイ!! 車~!! (サシャ)待って下さ~い!! 32 00:02:39,009 --> 00:02:43,513 奴らを止めねぇと 鉄の塊にニンジン食わせようとするぞ。 33 00:02:43,513 --> 00:02:45,449 ハハ そんなまさか…。 34 00:02:45,449 --> 00:02:47,384 ニンジン買ってる! 35 00:02:47,384 --> 00:02:49,920 すごい人の数…。 36 00:02:49,920 --> 00:02:52,489 ねぇエレン 何があるか わからないから➡ 37 00:02:52,489 --> 00:02:54,889 私のそばを離れないで。 38 00:02:56,727 --> 00:02:59,996 エレン? あ… あぁ…。 39 00:02:59,996 --> 00:03:02,566 何をボンヤリしてるんだよ エレン! 40 00:03:02,566 --> 00:03:06,036 僕たち 外の世界にいるんだよ? 41 00:03:06,036 --> 00:03:07,971 あぁ…。 42 00:03:07,971 --> 00:03:12,776 これが海の向こう側… なんだよな。 43 00:03:12,776 --> 00:03:14,711 (アルミン ミカサ)…? 44 00:03:14,711 --> 00:03:17,481 オイ 離れて歩くな。 45 00:03:17,481 --> 00:03:19,416 お前は特に。 46 00:03:19,416 --> 00:03:21,416 今行きます! 47 00:03:27,591 --> 00:03:29,791 おッ!? 気をつけろ小僧! 48 00:03:32,763 --> 00:03:35,298 これ… ください。 49 00:03:35,298 --> 00:03:37,298 まいどあり! 50 00:03:39,169 --> 00:03:42,472 はい どうぞ! オイ サシャ お前また勝手に…! 51 00:03:42,472 --> 00:03:44,472 あっ…。 52 00:03:46,176 --> 00:03:49,146 うぁッ!? 冷てぇばい これ!! ハッハッハ! 53 00:03:49,146 --> 00:03:51,581 お 俺にも一口…。 アイスクリームは初めてかい? 54 00:03:51,581 --> 00:03:54,151 うおお!! 何だこれ!! うめぇばい これ!! 55 00:03:54,151 --> 00:03:56,153 お 俺にも1つください!! お 俺も!! 56 00:03:56,153 --> 00:03:59,389 あいつら 目立つなとあれほど…。 57 00:03:59,389 --> 00:04:04,227 誰も あの島から来た悪魔だとは 思わないよ。 58 00:04:04,227 --> 00:04:07,130 オ オイ! お前らも これ食ってみろよ! 59 00:04:07,130 --> 00:04:11,334 フン…。 そこのボク。 60 00:04:11,334 --> 00:04:15,205 甘ぁ~いキャンディは いかがかな? 61 00:04:15,205 --> 00:04:17,205 ンン~? 62 00:04:20,343 --> 00:04:22,443 キミだよ。 63 00:04:24,781 --> 00:04:28,084 カッコイイね! チビッ子ギャングかな? 64 00:04:28,084 --> 00:04:30,020 あっちから いいニオイが! 65 00:04:30,020 --> 00:04:31,955 (コニー)ニコロが言ってたやつかもな! 66 00:04:31,955 --> 00:04:33,955 (ジャン)あと3つください! まいど! 67 00:04:38,161 --> 00:04:40,130 エレン。 68 00:04:40,130 --> 00:04:42,999 エレンも食べて。 アイスか…。 69 00:04:42,999 --> 00:04:45,702 …! 知ってたの? 70 00:04:45,702 --> 00:04:49,473 親父の記憶で知ってるだけだ。 71 00:04:49,473 --> 00:04:53,810 収容区のエルディア人は 滅多に食えない。 72 00:04:53,810 --> 00:04:57,610 壁の外は こんなに広いのにな…。 73 00:05:00,050 --> 00:05:03,553 <私たちは気付かなかった…。➡ 74 00:05:03,553 --> 00:05:07,653 もしくは 気付きたくなかったのだろう…> 75 00:05:10,327 --> 00:05:12,562 (リヴァイ)オイ。 76 00:05:12,562 --> 00:05:16,166 それはお前の財布じゃねぇぞ。 77 00:05:16,166 --> 00:05:18,635 あぁっ! えッ…? あっ…! 78 00:05:18,635 --> 00:05:22,038 ≪スリだ!! このガキ!! また敵国の移民か!! 79 00:05:22,038 --> 00:05:25,909 ≪どうやって ここに来た!? ≪船に紛れ込んできたんだろ!! 80 00:05:25,909 --> 00:05:29,346 ≪言葉が通じてないな…。 ≪海に放り投げるってのはどうだ? 81 00:05:29,346 --> 00:05:34,084 ≪いや 右手をヘシ折ってやろうぜ! 二度とスリができないようにな。 82 00:05:34,084 --> 00:05:37,487 ≪見せしめに 通りの目立つ所に しばらく吊るしておこう!➡ 83 00:05:37,487 --> 00:05:39,422 そうすりゃコソ泥も ちったぁ減る! 84 00:05:39,422 --> 00:05:41,925 そんな…!! やりすぎです!! 85 00:05:41,925 --> 00:05:43,994 私の財布は無事なんですよ!! 86 00:05:43,994 --> 00:05:46,863 これは嬢ちゃんの問題じゃねぇ。 87 00:05:46,863 --> 00:05:50,267 しっかり罰を与えて示しをつけねぇと。 88 00:05:50,267 --> 00:05:53,503 ここで商売して生きてる俺たちの問題だ! 89 00:05:53,503 --> 00:05:56,072 何より「ユミルの民」かもしれねぇ! 90 00:05:56,072 --> 00:05:58,008 ッ…!? 91 00:05:58,008 --> 00:06:01,845 ≪ここ数年 どの国も 血液検査に躍起になってるからな。➡ 92 00:06:01,845 --> 00:06:06,045 悪魔の血が その辺に紛れてちゃ 夜も眠れたもんじゃねぇよ! 93 00:06:11,054 --> 00:06:14,858 オイ! あんた 何をしている? 94 00:06:14,858 --> 00:06:17,427 (リヴァイ)誰がスリだと言った。➡ 95 00:06:17,427 --> 00:06:20,430 俺は 「お前の財布じゃねぇ」と言っただけだ。 96 00:06:20,430 --> 00:06:24,334 このガキの姉貴の財布だってな。 えっ!? 97 00:06:24,334 --> 00:06:28,438 イヤ~! 複雑な家庭なものでね…! 98 00:06:28,438 --> 00:06:32,008 ねぇ お姉ちゃん? あ… ああ! 99 00:06:32,008 --> 00:06:35,478 弟がご迷惑おかけしました!! 100 00:06:35,478 --> 00:06:37,547 ふざけんな! そんなデタラメ!! 101 00:06:37,547 --> 00:06:39,749 行くぞ!! 102 00:06:39,749 --> 00:06:41,685 (住民たち)うおぉッ!? 103 00:06:41,685 --> 00:06:43,653 ≪おい!! 待て!! 104 00:06:43,653 --> 00:06:47,390 ハッ ハッ ハッ ハッ ハッ…! 105 00:06:47,390 --> 00:06:55,231 ハァッ ハァッ ハァッ ハァッ…。 106 00:06:55,231 --> 00:06:58,034 あのガキ どこに行きやがった? 107 00:06:58,034 --> 00:07:00,034 あ あそこ…。 108 00:07:05,742 --> 00:07:09,342 (リヴァイ)まぁ… アズマビトからもらった こづかいだしな…。 109 00:07:14,150 --> 00:07:17,854 (キヨミ)そのようなことがありましたか…。➡ 110 00:07:17,854 --> 00:07:21,424 確かに 血液検査の技術向上に伴い➡ 111 00:07:21,424 --> 00:07:26,229 世界中で 収容から逃れた ユミルの民の存在が発覚し➡ 112 00:07:26,229 --> 00:07:28,765 問題となっております。 113 00:07:28,765 --> 00:07:32,736 かつてのエルディア帝国全盛時代に おきましては➡ 114 00:07:32,736 --> 00:07:37,507 世界の上流層の中で ユミルの民の血を取り込むことが➡ 115 00:07:37,507 --> 00:07:40,944 高貴であることとされていました。 116 00:07:40,944 --> 00:07:47,550 それが帝国の衰退とともに 彼らが 国を追われる立場となり果てたのです。 117 00:07:47,550 --> 00:07:51,955 これが 壁の外でのエルディア人の現実。➡ 118 00:07:51,955 --> 00:07:55,825 そして パラディ島から友好を図る本計画も➡ 119 00:07:55,825 --> 00:07:59,225 極めて困難であると言わざるを得ません。 120 00:08:03,533 --> 00:08:07,404 かと言って… 和平の道を諦めるなら➡ 121 00:08:07,404 --> 00:08:11,408 ジークの謀略に 加担するしかなくなります。 122 00:08:11,408 --> 00:08:14,177 彼に我々の運命を委ね➡ 123 00:08:14,177 --> 00:08:18,748 ヒストリアと 生まれてくる子供たちを 犠牲にするしか…。 124 00:08:18,748 --> 00:08:22,152 (ハンジ)あぁ… もちろん そんな未来を迎えないために➡ 125 00:08:22,152 --> 00:08:24,554 私たちは ここにいる。 126 00:08:24,554 --> 00:08:27,924 明日の国際討論会で初めて登壇する➡ 127 00:08:27,924 --> 00:08:31,428 「ユミルの民保護団体」とやらを求めてね。 128 00:08:31,428 --> 00:08:36,266 (キヨミ)依然として その団体の理念は 明らかではありません。 129 00:08:36,266 --> 00:08:40,670 (ハンジ)えぇ… まずは 慎重に見極めなくてはなりません。 130 00:08:40,670 --> 00:08:43,907 その上で その団体と我々が➡ 131 00:08:43,907 --> 00:08:46,543 相まみえることが叶うなら…。 132 00:08:46,543 --> 00:08:50,447 パラディ島が和平を望んでいることを 表明する。 133 00:08:50,447 --> 00:08:52,547 えぇ…。 134 00:08:55,585 --> 00:09:00,890 (キヨミ)無論 私どもアズマビト家は 和平への協力を惜しみません。➡ 135 00:09:00,890 --> 00:09:05,890 ですが… どれほどそれが 実現可能であると お見込みですか? 136 00:09:07,664 --> 00:09:11,534 とても 困難であることは わかっています。➡ 137 00:09:11,534 --> 00:09:14,571 とても危険であることも…。 138 00:09:14,571 --> 00:09:17,340 しかし だからと言って➡ 139 00:09:17,340 --> 00:09:20,340 最善を尽くさないことは できないのです。 140 00:09:26,883 --> 00:09:28,883 左様でございましょう。 141 00:09:35,058 --> 00:09:37,058 エレンは どこ? 142 00:09:52,475 --> 00:09:54,544 (ミカサの足音) 143 00:09:54,544 --> 00:09:57,147 エレン! 144 00:09:57,147 --> 00:10:02,385 あなたは… 自分が敵の最重要目標だって ことが わかっているの? 145 00:10:02,385 --> 00:10:04,785 みんなで あなたを探し回って…。 146 00:10:10,126 --> 00:10:13,696 市場の少年? 何があったの? 147 00:10:13,696 --> 00:10:16,266 まだ何も…。 え? 148 00:10:16,266 --> 00:10:20,003 どういうこと? …ここは? 149 00:10:20,003 --> 00:10:24,808 戦争で居場所をなくした人たちが 集まって暮らしている。 150 00:10:24,808 --> 00:10:27,210 オレたちもそうだった。 151 00:10:27,210 --> 00:10:32,982 ある日突然 日常が終わって 何もかもが奪われた。 152 00:10:32,982 --> 00:10:36,482 すべての自由を… 奪われるんだ。 153 00:10:39,589 --> 00:10:41,524 ミカサ…。 154 00:10:41,524 --> 00:10:45,161 お前はどうして オレのことを気にかけてくれるんだ? 155 00:10:45,161 --> 00:10:47,597 …え? 156 00:10:47,597 --> 00:10:51,467 子供の頃 オレに助けられたからか? 157 00:10:51,467 --> 00:10:54,370 それとも… オレは家族だからか? 158 00:10:54,370 --> 00:10:56,639 え? …え? 159 00:10:56,639 --> 00:10:59,242 オレは… お前の何だ? 160 00:10:59,242 --> 00:11:01,342 あ…。 161 00:11:05,849 --> 00:11:08,251 あ…。 162 00:11:08,251 --> 00:11:10,687 あなたは…➡ 163 00:11:10,687 --> 00:11:12,687 家族…。 164 00:11:14,557 --> 00:11:17,460 えっ!? 165 00:11:17,460 --> 00:11:20,029 イサ ナリー ニチゥ。 166 00:11:20,029 --> 00:11:22,765 え? もてなしてくれるみたいだ。 167 00:11:22,765 --> 00:11:24,701 オーーイ!! 168 00:11:24,701 --> 00:11:27,901 (ジャン)何やってんだてめぇ エレン!! (コニー)バカじゃねぇのか!? 169 00:11:29,539 --> 00:11:32,442 ちょうどよかった…。 170 00:11:32,442 --> 00:11:41,801 ♬~ 171 00:11:41,801 --> 00:11:43,801 ニィ~~。 172 00:11:49,542 --> 00:11:51,542 フゥ…。 173 00:11:55,181 --> 00:11:57,116 んぐっ…。 んっ んっ…。 174 00:11:57,116 --> 00:12:00,787 んっ んっ… プハッ…。 175 00:12:00,787 --> 00:12:55,587 ♬~ 176 00:12:57,276 --> 00:13:03,683 我々は 各国に散った「ユミルの民」の 難民への援助を求めます!!➡ 177 00:13:03,683 --> 00:13:07,553 彼ら難民は エルディア人であったこともなく➡ 178 00:13:07,553 --> 00:13:11,457 エルディア帝国の危険思想とは 無縁なのです!!➡ 179 00:13:11,457 --> 00:13:15,595 彼らはただ エルディア帝国に交配を強いられた➡ 180 00:13:15,595 --> 00:13:18,398 哀れな被害者なのです!!➡ 181 00:13:18,398 --> 00:13:23,236 依然 憎むべきは 島の悪魔どもに ほかなりません!!➡ 182 00:13:23,236 --> 00:13:28,074 忌むべきは 100年前より あの島に逃げた悪魔!!➡ 183 00:13:28,074 --> 00:13:31,944 我々の敵は あの島の悪魔なのです!! 184 00:13:31,944 --> 00:13:41,744 (拍手) 185 00:13:44,524 --> 00:13:49,495 <あの日から エレンは私たちの元を去った。➡ 186 00:13:49,495 --> 00:13:53,633 その後 彼から届いた手紙には➡ 187 00:13:53,633 --> 00:13:56,969 ジークにすべてを委ねると記され➡ 188 00:13:56,969 --> 00:14:02,542 次に顔を合わせた時には もう手遅れだった。➡ 189 00:14:02,542 --> 00:14:08,448 果たして 他に選ぶべき選択肢が あっただろうか。➡ 190 00:14:08,448 --> 00:14:13,886 すべては最初から 決まっていたのかもしれない。➡ 191 00:14:13,886 --> 00:14:16,756 それでも考えてしまう…。➡ 192 00:14:16,756 --> 00:14:20,593 あの時 もし私が…➡ 193 00:14:20,593 --> 00:14:23,493 別の答えを選んでいたら…> 194 00:14:26,466 --> 00:14:30,266 <結果は違っていたんじゃないかって…> 195 00:14:38,144 --> 00:14:42,014 <どこからが始まりだろう。➡ 196 00:14:42,014 --> 00:14:45,084 あそこか?➡ 197 00:14:45,084 --> 00:14:47,487 いや…➡ 198 00:14:47,487 --> 00:14:49,587 どこでもいい> 199 00:14:56,195 --> 00:15:00,066 <すべてはオレが望んだこと。➡ 200 00:15:00,066 --> 00:15:03,566 すべては この先にある…> 201 00:15:06,906 --> 00:15:11,244 エレン… 世界とエルディア双方を救う術は➡ 202 00:15:11,244 --> 00:15:16,015 「安楽死計画」 これを完遂するほかにありません。 203 00:15:16,015 --> 00:15:19,786 脊髄液入りのワインは改革の障害となる➡ 204 00:15:19,786 --> 00:15:23,089 兵団上層部のみに振る舞いました。 205 00:15:23,089 --> 00:15:27,189 ジークは あなたを信じています。 あなたもジークを…。 206 00:15:28,895 --> 00:15:33,266 オレはジークの計画に従う… フリをする。 207 00:15:33,266 --> 00:15:35,234 お前もそうしろ。 208 00:15:35,234 --> 00:15:39,134 従うフリをして… 何をするんだ? 209 00:15:41,407 --> 00:15:44,043 憲兵団は お前を巨人にして➡ 210 00:15:44,043 --> 00:15:48,881 島に来たジークを食わせる 計画を進めている。 211 00:15:48,881 --> 00:15:52,681 憲兵と争うか ここから逃げるしか手はない…。 212 00:15:54,487 --> 00:15:59,358 私だって 牛の世話だけしてたわけじゃない。 213 00:15:59,358 --> 00:16:01,394 わかってる。 214 00:16:01,394 --> 00:16:05,064 争う必要も逃げる必要もない。 215 00:16:05,064 --> 00:16:10,664 この島が生き残る一番堅実な方法があれば 私はそれに従う。 216 00:16:14,473 --> 00:16:17,743 他に方法はなかった…。 217 00:16:17,743 --> 00:16:23,115 でも… あの時 エレンが私を庇ってくれて…➡ 218 00:16:23,115 --> 00:16:25,915 みんなが動いてくれたから…。 219 00:16:27,653 --> 00:16:29,953 私はそれで十分だよ。 220 00:16:31,924 --> 00:16:35,194 お前がよくても オレは違う。 …え? 221 00:16:35,194 --> 00:16:37,597 世界を滅ぼす。 222 00:16:37,597 --> 00:16:39,665 すべての敵を➡ 223 00:16:39,665 --> 00:16:42,368 この世から➡ 224 00:16:42,368 --> 00:16:45,271 一匹残らず 駆逐する。 225 00:16:45,271 --> 00:16:47,340 そんなの間違ってる!! 226 00:16:47,340 --> 00:16:50,610 島の外の人すべてが敵じゃないのに…!! 227 00:16:50,610 --> 00:16:54,380 あなたのお母さんみたいに!! 突然…!! 228 00:16:54,380 --> 00:16:57,380 何で殺されるのかわからない人が ほとんどなんだよ!? 229 00:16:59,085 --> 00:17:01,554 わかってる でも…➡ 230 00:17:01,554 --> 00:17:07,260 憎しみによる報復の連鎖を 完全に終結させる唯一の方法は➡ 231 00:17:07,260 --> 00:17:09,195 憎しみの歴史を➡ 232 00:17:09,195 --> 00:17:13,065 文明ごと この世から葬り去ることだ。 233 00:17:13,065 --> 00:17:18,437 お前に島の生贄になるためだけに生まれる 子を産ませ➡ 234 00:17:18,437 --> 00:17:22,437 親子同士を食わせ続けるようなマネは オレがさせない。 235 00:17:29,115 --> 00:17:31,684 私は… エレン…。 236 00:17:31,684 --> 00:17:34,587 あなたを何としてでも止めないと➡ 237 00:17:34,587 --> 00:17:36,522 二度と…➡ 238 00:17:36,522 --> 00:17:39,959 胸を張って生きていくことが できない!! 239 00:17:39,959 --> 00:17:44,263 耐え難いなら 始祖の力で記憶を操作する。 240 00:17:44,263 --> 00:17:46,198 それまで お前が黙っていれば…。 241 00:17:46,198 --> 00:17:49,101 そんなこと…!! できるさ。 242 00:17:49,101 --> 00:17:52,004 お前は あの時 オレを救ってくれた➡ 243 00:17:52,004 --> 00:17:54,504 世界一悪い子なんだから。 244 00:17:58,377 --> 00:18:00,313 頭痛? 245 00:18:00,313 --> 00:18:04,216 アッカーマン一族に 特有の疾患があるなんて➡ 246 00:18:04,216 --> 00:18:07,820 巨人学やクサヴァーさんからも 聞いたことないな。 247 00:18:07,820 --> 00:18:11,257 記録じゃ 生存本能が刺激された時➡ 248 00:18:11,257 --> 00:18:16,028 アッカーマンは力に目覚めるって場合が 多いようだが…。 249 00:18:16,028 --> 00:18:19,828 「宿主」? …を守る「習性」? 250 00:18:21,667 --> 00:18:25,071 そんなものないと思うぞ? 251 00:18:25,071 --> 00:18:28,774 俺が思うに… なぁ エレン。 252 00:18:28,774 --> 00:18:32,545 その好意には 正体も習性も➡ 253 00:18:32,545 --> 00:18:35,247 やむにやまれぬ理由もない。 254 00:18:35,247 --> 00:18:39,752 ただ お前のためなら 巨人をひねり殺せるくらい➡ 255 00:18:39,752 --> 00:18:42,452 お前のことが好きなだけだ。 256 00:18:44,156 --> 00:18:46,092 じゃあ エレン…。 257 00:18:46,092 --> 00:18:50,396 …で? お前はどう応える? 258 00:18:50,396 --> 00:18:52,898 何言ってんだ 兄さん。 259 00:18:52,898 --> 00:18:56,268 オレは 長生きしても あと4年しかないんだぞ。 260 00:18:56,268 --> 00:18:58,704 私が子供を作るのはどう? 261 00:18:58,704 --> 00:19:01,307 (砲撃音や銃撃音) 262 00:19:01,307 --> 00:19:03,642 ンンンンン…!! 263 00:19:03,642 --> 00:19:08,481 (砲撃音や銃撃音) 264 00:19:08,481 --> 00:19:12,151 ンンンンンンッ…!! 265 00:19:12,151 --> 00:19:14,151 アアァァァッ!! 266 00:19:15,821 --> 00:19:20,092 オレが死んだ後も ずっと あいつらの人生は続く…。 267 00:19:20,092 --> 00:19:22,992 フゥーッ…!! (砲撃音や銃撃音) 268 00:19:24,964 --> 00:19:27,233 続いてほしい…。 269 00:19:27,233 --> 00:19:29,233 フゥーッ!! フゥー…!! 270 00:19:30,936 --> 00:19:32,872 ずっと…。 271 00:19:32,872 --> 00:19:40,746 ♬~ 272 00:19:40,746 --> 00:19:44,446 幸せに 生きていけるように。 273 00:19:55,161 --> 00:19:58,397 (提督)世界連合艦隊。➡ 274 00:19:58,397 --> 00:20:04,003 この地球上に存在しうる 最も巨大な大砲の ほぼすべてが➡ 275 00:20:04,003 --> 00:20:06,939 今ここに集結した。➡ 276 00:20:06,939 --> 00:20:13,412 人類の英知のすべてが 同じ目標に狙いを定めている…。➡ 277 00:20:13,412 --> 00:20:18,084 この奇跡を叶えた艦隊が 阻止できないなら➡ 278 00:20:18,084 --> 00:20:20,820 これを止める手段はもう➡ 279 00:20:20,820 --> 00:20:23,520 人類に存在しえない。 280 00:20:27,426 --> 00:20:30,996 (提督)この… 「地鳴らし」を。 281 00:20:30,996 --> 00:20:45,896 ♬~ 282 00:20:47,847 --> 00:20:54,620 (砲撃音) 283 00:20:54,620 --> 00:20:59,520 (砲弾の飛来音) 284 00:21:18,310 --> 00:21:20,310 …!! 285 00:21:24,583 --> 00:21:31,083 (砲撃音) 286 00:21:36,195 --> 00:21:39,295 (砲撃音) 287 00:21:41,033 --> 00:21:43,333 うっ… うぉあああ!! 288 00:22:16,569 --> 00:22:21,969 (砲撃音) 289 00:22:49,134 --> 00:22:51,134 あ…。 290 00:22:57,509 --> 00:23:00,246 (兵)あれは…。 (兵)あぁ…。 291 00:23:00,246 --> 00:23:02,181 ヤツだ…。 292 00:23:02,181 --> 00:23:05,084 進撃の巨人だ!! 293 00:23:05,084 --> 00:23:07,184 (兵たち)うわぁあああ…!! 294 00:23:16,061 --> 00:23:18,061 <駆逐してやる!!> 295 00:23:30,643 --> 00:23:34,446 <この世から➡ 296 00:23:34,446 --> 00:23:36,846 一匹残らず> 297 00:25:01,216 --> 00:25:03,152 あっ シャオシャオとレイレイ。 ハハハハハ。 298 00:25:03,152 --> 00:25:07,122 待って だって 新種じゃない? え? 知らないんだけど。 299 00:25:07,122 --> 00:25:09,925 台本に ほぼ出てなかったからこそ 自由にいろいろできた。 300 00:25:09,925 --> 00:25:12,261 工夫のしかたとかは 十人十色であるんだな。 301 00:25:12,261 --> 00:25:14,763 年の話っていいですね。 何か ちょっと汗かいてます。 302 00:25:14,763 --> 00:25:17,800 分かる めちゃ分かる めちゃ分かる。 303 00:25:17,800 --> 00:25:20,269 ハハハハハ…。 304 00:25:20,269 --> 00:25:22,204 たまたまで いいんですよね? 305 00:25:22,204 --> 00:25:24,204 うわ~。 出てたやん 全然。