1 00:00:02,836 --> 00:00:05,880 (ガビ)なんで 私を守ったの? 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,132 (ミカサ)別に 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,634 理由があったわけじゃない 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,555 (ガビ)あんたたちの 大切な仲間を殺したのは私 5 00:00:14,347 --> 00:00:17,142 看守を石で めった打ちにしたのも私 6 00:00:17,809 --> 00:00:21,771 ファルコは違うから 殺すのは私だけでいいでしょ? 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,399 (アルミン)殺さないよ 8 00:00:24,899 --> 00:00:27,402 (ガビ)私を殺したくて しかたないんでしょ? 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,320 殺したくないよ 10 00:00:30,196 --> 00:00:34,451 もう… 殺す殺すって 君はそればっかりだね 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 誰かとそっくりだ 12 00:00:37,829 --> 00:00:38,663 (ミカサ・アルミン)あっ 13 00:00:40,081 --> 00:00:40,915 (アルミン)エ… 14 00:00:41,291 --> 00:00:47,297 {\an8}♪〜 15 00:02:03,623 --> 00:02:09,629 {\an8}〜♪ 16 00:02:22,976 --> 00:02:23,977 あ… 17 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 (エレン)静かに話したい 18 00:02:31,151 --> 00:02:34,654 エルディアの問題を解決するのに 争いは無用だ 19 00:02:35,697 --> 00:02:37,532 ハンジさんたちなら大丈夫 20 00:02:37,907 --> 00:02:40,076 ここから移動してもらっただけだ 21 00:02:40,326 --> 00:02:41,161 (アルミン)エレン 22 00:02:41,661 --> 00:02:44,414 君と話したかったのは 僕らのほうさ 23 00:02:45,540 --> 00:02:49,377 どうして単独で マーレ襲撃に至る選択をしたのか 24 00:02:50,044 --> 00:02:54,507 本当にジークやイェレナに 懐柔されてしまったのか 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,683 俺は自由だ 26 00:03:04,058 --> 00:03:04,893 (2人)え? 27 00:03:05,476 --> 00:03:08,605 俺が何をしようと 何を選ぼうと 28 00:03:08,897 --> 00:03:11,941 それは俺の自由意志が 選択したものだ 29 00:03:13,693 --> 00:03:17,947 イェレナと密会したあとの行動も エレンの自由意志なの? 30 00:03:18,114 --> 00:03:18,948 (エレン)そうだ 31 00:03:19,240 --> 00:03:21,701 {\an8}いいえ あなたは操られている 32 00:03:22,368 --> 00:03:23,995 あなたは敵国とはいえ 33 00:03:24,120 --> 00:03:27,206 関係のない人々や子供を 巻き込むような人じゃない 34 00:03:27,707 --> 00:03:31,711 そして 誰よりも私たちを思い 大切にしてきた 35 00:03:33,504 --> 00:03:34,714 そうでしょ? 36 00:03:34,839 --> 00:03:39,219 あの山小屋で私を助けてくれたのは マフラーを巻いてくれたのは 37 00:03:39,552 --> 00:03:40,720 あなたが優しいからでしょ? 38 00:03:40,845 --> 00:03:43,223 {\an8}手はテーブルの上に置け と言っただろう 39 00:03:50,313 --> 00:03:53,066 俺はレベリオでジークと話をした 40 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 兄弟水入らずでな 41 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 ジークは巨人について 42 00:03:57,403 --> 00:04:00,698 マーレが知っている以上の知識を 手にしている 43 00:04:01,991 --> 00:04:02,951 アルミン 44 00:04:03,785 --> 00:04:06,955 お前は まだアニの所に 通っているだろ? 45 00:04:07,330 --> 00:04:09,499 それは本当にお前の意思か? 46 00:04:10,583 --> 00:04:11,876 な… 何を? 47 00:04:12,210 --> 00:04:15,004 (エレン) 記憶が人を形成するのなら 48 00:04:15,213 --> 00:04:18,883 お前の 一部は ベルトルトになっちまったんだよ 49 00:04:19,342 --> 00:04:23,638 敵国兵に恋心を抱く敵国兵にな 50 00:04:24,138 --> 00:04:25,181 アルミン 51 00:04:25,348 --> 00:04:28,393 お前の脳は ベルトルトにやられちまった 52 00:04:28,977 --> 00:04:32,021 {\an8}敵に操られているのは お前のほうだろうが 53 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 (アルミン)あ… 54 00:04:34,440 --> 00:04:35,275 (ミカサ)エレン! あなたは… 55 00:04:35,400 --> 00:04:36,901 ミカサ お前もだ 56 00:04:37,193 --> 00:04:38,027 え? 57 00:04:38,486 --> 00:04:40,113 アッカーマン 一族は 58 00:04:40,238 --> 00:04:43,533 エルディアの王を守る意図で 設計されたんだよ 59 00:04:44,325 --> 00:04:45,827 あのとき お前は 60 00:04:45,952 --> 00:04:50,164 死に直面する極限状態の中で 俺の命令を聞いた 61 00:04:50,707 --> 00:04:51,791 “戦え”と 62 00:04:55,295 --> 00:04:58,923 その瞬間 お前の本能が 目を覚ましたんだろう 63 00:04:59,882 --> 00:05:04,262 偶然 俺を“護衛すべき宿主”だと 錯覚したことでな 64 00:05:05,888 --> 00:05:06,973 (ミカサ)違う 65 00:05:07,098 --> 00:05:09,309 違う? 何がだ 66 00:05:10,351 --> 00:05:12,312 (ミカサ)偶然じゃない 67 00:05:19,569 --> 00:05:20,695 あなただから… 68 00:05:20,903 --> 00:05:23,698 エレンだから 私は強くなれた 69 00:05:23,823 --> 00:05:25,116 それは あなただから 70 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 力に目覚めたアッカーマンは 71 00:05:27,744 --> 00:05:30,997 突発性の頭痛を起こすことが よくあったらしい 72 00:05:31,539 --> 00:05:34,584 本来の自分が 宿主の護衛を強いられることに 73 00:05:34,709 --> 00:05:37,378 抵抗を覚えることで生じるらしいが 74 00:05:37,795 --> 00:05:39,172 (エレン)心当たりは? (ミカサ)あ… 75 00:05:45,720 --> 00:05:46,554 ない 76 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 (エレン)要するに 77 00:05:48,306 --> 00:05:50,767 (ミカサ)違う 私は… 78 00:05:51,100 --> 00:05:52,727 {\an8}本来の自分を失い 79 00:05:52,852 --> 00:05:56,272 {\an8}ただ命令に従うためだけに 作られた一族 80 00:05:57,231 --> 00:05:58,524 つまりは奴隷だ 81 00:05:58,649 --> 00:05:59,776 やめろ エレン! 82 00:06:00,151 --> 00:06:03,529 俺がこの世で 一番 嫌いなものが分かるか? 83 00:06:04,655 --> 00:06:06,365 不自由なヤツだよ 84 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 もしくは家畜だ 85 00:06:08,326 --> 00:06:09,243 (アルミン)エレン! 86 00:06:09,535 --> 00:06:13,122 (エレン)そいつを見ただけで ムカムカして しょうがなかった 87 00:06:13,915 --> 00:06:16,125 その理由が やっと分かったよ 88 00:06:16,709 --> 00:06:20,713 なんの疑問も抱かず ただ命令に従うだけの奴隷が 89 00:06:20,838 --> 00:06:22,423 見るに堪えなかった 90 00:06:23,800 --> 00:06:26,427 俺はガキのころから ずっと 91 00:06:27,011 --> 00:06:30,723 ミカサ お前が大嫌いだった 92 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 (ミカサ)う… 93 00:06:33,184 --> 00:06:35,561 (アルミン) エレン! よくもミカサを! 94 00:06:41,192 --> 00:06:42,819 (アルミン)ミカサ? (ミカサ)あっ 95 00:06:43,277 --> 00:06:44,862 (エレン)お前はただ そうやって 96 00:06:44,987 --> 00:06:48,074 アッカーマンの血が反応するままに 生きてきた 97 00:06:48,533 --> 00:06:50,451 ちっ 違う… 98 00:06:50,701 --> 00:06:52,995 (エレン)お前はただ それだけだ 99 00:06:54,789 --> 00:06:55,623 ぐっ! 100 00:07:00,753 --> 00:07:02,004 うああ〜! 101 00:07:04,590 --> 00:07:05,424 ううっ 102 00:07:08,261 --> 00:07:09,303 (兵士)イェーガーさん! 103 00:07:10,555 --> 00:07:11,639 なんでもねえ 104 00:07:13,433 --> 00:07:14,392 なあ アルミン 105 00:07:15,184 --> 00:07:18,354 お前とは 昔から ケンカしたことなかったよな 106 00:07:18,479 --> 00:07:19,313 ぐう! 107 00:07:19,772 --> 00:07:21,566 なんでか分かるか? 108 00:07:22,608 --> 00:07:24,444 ぐっ うっ… 109 00:07:26,654 --> 00:07:27,822 お前と俺じゃ 110 00:07:27,947 --> 00:07:28,781 やめて… 111 00:07:28,906 --> 00:07:31,117 (エレン) ケンカになんねえからだよ! 112 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 (アルミン)うっ… 113 00:07:36,998 --> 00:07:39,083 (ミカサ)もう やめて… 114 00:07:40,460 --> 00:07:42,128 (エレン)最初に言ったとおり 115 00:07:42,462 --> 00:07:45,339 お前らが ジークの居場所を教えるってんなら 116 00:07:45,673 --> 00:07:47,717 俺たちは争う必要はねえ 117 00:07:48,426 --> 00:07:50,470 だから おとなしく ついてこい 118 00:07:50,845 --> 00:07:52,263 (エレン)連れていけ (兵士)はい 119 00:07:52,930 --> 00:07:54,974 サシャを殺したガキもだ 120 00:07:58,311 --> 00:07:59,604 それで 121 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 結局 何が言いたかったんだよ 122 00:08:02,732 --> 00:08:06,235 ミカサを傷つけることが 君の求めた自由か? 123 00:08:06,903 --> 00:08:08,154 どっちだよ 124 00:08:08,279 --> 00:08:10,156 クソ野郎に屈した奴隷は! 125 00:08:11,449 --> 00:08:13,075 誰が奴隷だ 126 00:08:13,201 --> 00:08:14,035 行くぞ 127 00:08:15,453 --> 00:08:16,287 どこに? 128 00:08:17,705 --> 00:08:19,165 (エレン)始まりの地 129 00:08:19,999 --> 00:08:21,626 シガンシナ区へ 130 00:08:27,048 --> 00:08:28,299 (リヴァイ)冗談じゃねえ 131 00:08:28,925 --> 00:08:31,344 巨人に食わせるべきクソ野郎は ほかにいる 132 00:08:31,469 --> 00:08:32,303 (バリス)え? 133 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 どういうことです? 134 00:08:34,722 --> 00:08:37,183 ジークの獣を ほかのヤツに移す 135 00:08:37,808 --> 00:08:40,686 イェーガー派とかいうのを 1人でも捕らえて巨人にし 136 00:08:41,270 --> 00:08:43,022 {\an8}ジークを食わせてやれ 137 00:08:44,106 --> 00:08:47,235 エレンが本当に ジークに操られているのか知らんが 138 00:08:47,527 --> 00:08:50,905 ジークさえ失っちまえば 連中はおしまいだ 139 00:08:51,614 --> 00:08:53,199 ピクシスに そう伝えろ 140 00:08:53,491 --> 00:08:54,325 行け 141 00:08:54,534 --> 00:08:56,494 (バリス)本気ですか? 兵長 142 00:08:56,619 --> 00:09:00,331 ヤツの手足でも もいでおけば じいさんも腹くくるだろ 143 00:09:07,922 --> 00:09:09,465 (リヴァイ)読書は楽しいか? 144 00:09:09,590 --> 00:09:12,552 (ジーク) 面白いよ 7回も読んだわりには 145 00:09:13,261 --> 00:09:16,347 俺たちの会話が気になって 集中できなかっただろ? 146 00:09:16,472 --> 00:09:19,350 7回も読んだ本に熱中しろってか? 147 00:09:19,976 --> 00:09:22,687 ところで ワインは もう残ってないのか? 148 00:09:23,145 --> 00:09:26,732 ひと月も ここにいるんだぞ 1滴も残ってねえよ 149 00:09:27,024 --> 00:09:28,442 まったく 150 00:09:28,651 --> 00:09:31,988 ハア〜 ひでえ拷問を考えるもんだ 151 00:09:33,823 --> 00:09:34,991 読書を続けろ 152 00:09:35,533 --> 00:09:37,577 了解だ ボス 153 00:09:38,619 --> 00:09:41,872 (リヴァイ) ピクシスの返答が どうであろうと ヤツを斬る 154 00:09:42,540 --> 00:09:46,752 完全武装の兵士が30名 この森を上から囲んでいる 155 00:09:47,128 --> 00:09:51,048 獣の巨人になろうと ヤツに逃げる術(すべ)はない 156 00:09:52,174 --> 00:09:55,011 やはり ヒゲ面野郎は 俺たちの敵だった 157 00:09:55,720 --> 00:09:57,471 それが判明した時点で 158 00:09:57,597 --> 00:10:00,600 人質に手足を付けとく理由は ねえよな 159 00:10:02,435 --> 00:10:03,519 長かった 160 00:10:04,812 --> 00:10:05,688 エルヴィン 161 00:10:06,063 --> 00:10:09,817 あの日の誓いを ようやく果たせそうだ 162 00:10:10,943 --> 00:10:13,487 お前たちの死には意味があった 163 00:10:14,196 --> 00:10:17,074 それをようやく証明できる 164 00:10:27,126 --> 00:10:27,960 (調査兵)ん? 165 00:10:28,461 --> 00:10:31,881 うおおおお〜! 166 00:10:32,882 --> 00:10:33,716 おい! 167 00:11:04,955 --> 00:11:07,375 (駐屯兵たち)なんだ 今の? 一瞬 体がしびれて… 168 00:11:07,500 --> 00:11:08,417 (駐屯兵)俺も (駐屯兵)俺もだ 169 00:11:08,542 --> 00:11:10,795 (アンカ)え? 私は なんとも… 170 00:11:16,509 --> 00:11:17,426 (ファルコ)かはっ 171 00:11:17,802 --> 00:11:18,636 (ハンジ)どうしたの? 172 00:11:19,053 --> 00:11:22,014 体中に電気が流れたような… 173 00:11:23,599 --> 00:11:24,517 まさか 174 00:11:25,267 --> 00:11:26,685 (ピクシス)やりおったな 175 00:11:27,186 --> 00:11:28,020 ジーク 176 00:11:29,688 --> 00:11:31,023 お別れだ 兵長 177 00:11:32,108 --> 00:11:34,068 部下思いの あんたのことだ 178 00:11:34,193 --> 00:11:35,903 多少 大きくなったぐらいで 179 00:11:36,028 --> 00:11:39,532 なんにも悪くない部下を 斬り殺したりなんかしないよな? 180 00:11:49,208 --> 00:11:50,251 (リヴァイ)ワインだと? 181 00:11:50,668 --> 00:11:52,420 どうして任務中に酒がいる? 182 00:11:52,545 --> 00:11:53,712 (バリス)兵長! 183 00:11:53,838 --> 00:11:57,883 これは憲兵の連中しか飲めなかった マーレ産の希少なやつなんですよ 184 00:11:58,300 --> 00:12:00,386 (調査兵) 少しくらい楽しみがないと 185 00:12:00,511 --> 00:12:01,720 (リヴァイ)紅茶があるだろ 186 00:12:01,846 --> 00:12:03,472 (一同)兵長〜! 187 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 (リヴァイ)めんどくせえな 188 00:12:05,933 --> 00:12:07,893 いいだろう 持っていけ 189 00:12:08,477 --> 00:12:09,603 クッソ 190 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 (リヴァイ) ジークの脊髄液がワインに? 191 00:12:13,190 --> 00:12:14,817 いつから仕込まれていやがった 192 00:12:15,067 --> 00:12:17,153 体が硬直する予兆はなかった 193 00:12:17,695 --> 00:12:18,988 ウソだったから? 194 00:12:20,489 --> 00:12:22,158 (リヴァイ)クソ 速(はえ)え! 195 00:12:22,616 --> 00:12:24,243 動きが普通じゃねえ 196 00:12:24,368 --> 00:12:25,911 これもジークの仕業か? 197 00:12:36,005 --> 00:12:37,882 あっ… バリス 198 00:12:42,720 --> 00:12:45,139 (リヴァイ) まだ そこにいるのか? 199 00:12:47,266 --> 00:12:48,184 お前ら… 200 00:13:00,613 --> 00:13:01,864 (ジーク)決別だ 201 00:13:02,656 --> 00:13:05,117 お互いを信じることができなかった 202 00:13:05,993 --> 00:13:10,289 全世界の勢力が もうじき この島に集結してしまう 203 00:13:10,915 --> 00:13:13,167 それがどういうことか 分かっていない 204 00:13:13,876 --> 00:13:18,547 自分たちには力がある 時間がある 選択肢がある 205 00:13:18,839 --> 00:13:21,133 そう勘違いしてしまったことが 206 00:13:21,800 --> 00:13:24,512 リヴァイ あんたの過ちだ 207 00:13:25,930 --> 00:13:31,101 まあ 俺の真意を話したところで 分かりっこないだろうがな 208 00:13:31,810 --> 00:13:33,521 なあ エレン 209 00:13:34,563 --> 00:13:36,440 俺たちにしか分からないよな? 210 00:13:38,150 --> 00:13:41,362 この森を抜ければ すぐお前の元だ 211 00:13:43,113 --> 00:13:46,951 しかし ちゃんと場所と時間を 覚えているんだろうな 212 00:13:47,076 --> 00:13:47,993 エレン 213 00:13:49,703 --> 00:13:51,372 ん? あっ 214 00:13:53,582 --> 00:13:54,416 ぐうっ 215 00:13:55,167 --> 00:13:56,794 行け〜! 216 00:13:59,255 --> 00:14:01,590 うおおお〜! 217 00:14:04,009 --> 00:14:08,222 なんだよ もう〜 またかよ〜! 218 00:14:26,240 --> 00:14:28,284 (ジーク)どこだ〜! 219 00:14:28,534 --> 00:14:32,037 どこに行った リヴァイ! 220 00:14:35,583 --> 00:14:36,625 そこか! 221 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 うおおお〜! 222 00:14:44,300 --> 00:14:46,927 お前の かわいい部下たちは どうした? 223 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 まさか殺したのか? 224 00:14:50,014 --> 00:14:51,515 かわいそうに 225 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 うおお〜! 226 00:14:59,106 --> 00:15:00,399 (ジーク)あっ 枝? 227 00:15:01,150 --> 00:15:02,902 (リヴァイ)必死だな ヒゲ面野郎 228 00:15:04,111 --> 00:15:06,906 お前は おとなしく 読書する以外なかったのに 229 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 あっ 230 00:15:09,617 --> 00:15:13,495 (リヴァイ) なんで勘違いしちまったんだ 俺から逃げられるって 231 00:15:14,163 --> 00:15:18,500 部下を巨人にしたからって 俺が仲間を殺せないと思ったのか? 232 00:15:19,585 --> 00:15:21,086 俺たちが どれだけ 233 00:15:21,211 --> 00:15:23,505 仲間を殺してきたか 知らねえだろうに! 234 00:15:23,631 --> 00:15:25,758 うおおお〜! 235 00:15:30,429 --> 00:15:31,889 うおお〜! 236 00:15:36,477 --> 00:15:38,854 ぐあああ〜! 237 00:15:53,369 --> 00:15:55,162 よお ヒゲ面 238 00:15:56,372 --> 00:16:00,584 てめえ 臭(くせ)えし 汚(きたね)えし 不細工じゃねえか 239 00:16:00,876 --> 00:16:01,710 クソが 240 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 まあ 殺しやしねえから 安心しろよ 241 00:16:05,673 --> 00:16:07,174 すぐにはな 242 00:16:10,594 --> 00:16:14,306 (キース)知ってのとおり ザックレー総統が殺された今 243 00:16:14,598 --> 00:16:18,435 兵団内や この壁内の情勢は 不安定な状況にある 244 00:16:19,269 --> 00:16:22,481 だが 貴様ら訓練兵には 関係のないことだ 245 00:16:23,065 --> 00:16:25,442 109期訓練兵団は 予定どおり 246 00:16:25,901 --> 00:16:29,446 (キース)巨人襲撃時の シガンシナ区防衛訓練を行う 247 00:16:37,454 --> 00:16:38,497 分かったのか? 248 00:16:38,622 --> 00:16:39,540 (訓練兵)はっ はい! 249 00:16:40,207 --> 00:16:43,377 (訓練兵)今更 剣(けん)で 巨人のうなじを斬りつけるなんてな 250 00:16:43,669 --> 00:16:48,257 もう巨人なんて襲ってこねえだろ 敵は壁外の人間なんだぞ 251 00:16:48,382 --> 00:16:50,968 (訓練兵) それよか もっと銃火器の訓練して 252 00:16:51,093 --> 00:16:53,137 エルディア軍を 作らなきゃいけないって 253 00:16:53,262 --> 00:16:54,555 親父(おやじ)も言ってた 254 00:16:55,055 --> 00:16:57,057 時代は とっくに変わったってのに 255 00:16:57,599 --> 00:17:00,310 もう古いんだよ シャーディス教官は 256 00:17:00,978 --> 00:17:02,938 (スルマ) エルディアに希望があるとしたら 257 00:17:03,313 --> 00:17:05,733 イェーガー派が 国の実権を握ることだ 258 00:17:06,483 --> 00:17:08,402 スルマ 聞こえるぞ 259 00:17:08,527 --> 00:17:10,696 でも みんな そう思っているだろ? 260 00:17:11,321 --> 00:17:12,364 みんな エレン・イェーガーに 261 00:17:12,489 --> 00:17:14,533 エルディアを 導いてもらいたいはずだ 262 00:17:15,117 --> 00:17:18,746 非情な決断も下せるような 強い指導者に 263 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 (キース)な… 264 00:17:26,920 --> 00:17:27,796 ハンジ? 265 00:17:28,005 --> 00:17:30,049 (フロック) お久しぶりです 教官殿 266 00:17:30,340 --> 00:17:34,595 突然ですが この兵団支部は 我々が占拠しました 267 00:17:34,887 --> 00:17:37,848 イェーガー派? とか言われている 我々が 268 00:17:39,266 --> 00:17:42,519 これより 我々の指示に従い 動いてもらいます 269 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 イェーガー派… 270 00:17:45,022 --> 00:17:47,316 身の程を よく わきまえているようだな 271 00:17:47,441 --> 00:17:48,317 フロック 272 00:17:48,859 --> 00:17:52,988 銃口でも向けないかぎり 貴様らのような小便小僧など 273 00:17:53,113 --> 00:17:55,741 誰も相手にしないと 考えているのなら 274 00:17:55,866 --> 00:17:56,742 それは確かだ (銃声) 275 00:18:01,747 --> 00:18:02,664 フロック! 276 00:18:02,790 --> 00:18:03,957 外した 277 00:18:04,750 --> 00:18:08,420 とりあえず 足でも撃って 話を早くしようと思ったんですが 278 00:18:08,796 --> 00:18:10,214 話とは なんだ? 279 00:18:10,339 --> 00:18:12,966 (フロック) いや あなたには関係ありません 280 00:18:13,884 --> 00:18:16,428 頭の固さしか 取り柄のない老人なんて 281 00:18:16,553 --> 00:18:18,097 不要なんですよ 282 00:18:18,680 --> 00:18:19,765 これからは 283 00:18:20,432 --> 00:18:23,644 訓練兵諸君 君たちの時代だ! 284 00:18:25,270 --> 00:18:27,022 我々イェーガー派は 285 00:18:27,147 --> 00:18:30,234 現在 滅亡の危機にある エルディアを救うために 286 00:18:30,359 --> 00:18:32,277 心臓を捧(ささ)げると誓った 287 00:18:32,861 --> 00:18:33,737 それは 288 00:18:33,862 --> 00:18:38,784 この古い兵団組織のためではなく この島に住む民のためにだ 289 00:18:39,326 --> 00:18:42,287 このまま時代遅れの兵団に 従属していては 290 00:18:42,412 --> 00:18:46,792 なす術もなく 外の世界の敵に蹂躙(じゅうりん)されるのみだ! 291 00:18:47,209 --> 00:18:48,794 今 君たちに問う 292 00:18:49,378 --> 00:18:50,921 君たちは何者だ? 293 00:18:51,338 --> 00:18:53,173 我らエルディアの指導者 294 00:18:53,298 --> 00:18:55,676 エレン・イェーガーと共に 生きる者か? 295 00:18:56,135 --> 00:18:57,302 それとも 296 00:18:57,427 --> 00:18:59,763 ここにいる キース・シャーディスと共に 297 00:18:59,888 --> 00:19:02,558 古い慣習と心中する者か? 298 00:19:09,898 --> 00:19:13,068 (スルマたち) エルディアの未来のために 心臓を捧げます! 299 00:19:13,569 --> 00:19:14,403 (フロック)よし 300 00:19:14,778 --> 00:19:16,822 君たちの覚悟を見せてもらおう 301 00:19:17,406 --> 00:19:20,701 シャーディス教官を 足腰立たなくなるまで痛めつけろ 302 00:19:21,869 --> 00:19:22,703 (スルマ)え… 303 00:19:24,121 --> 00:19:27,749 これこそが 我々が淘汰(とうた)すべき 悪習そのものだ 304 00:19:28,041 --> 00:19:29,376 粛正してみせよ 305 00:19:30,043 --> 00:19:32,379 それができない者は 牢屋(ろうや)に入ってもらう! 306 00:19:32,921 --> 00:19:34,548 (ハンジ) いいかげんにしろ フロック! 307 00:19:34,756 --> 00:19:36,216 バカな真似(まね)はよせ! 308 00:19:36,341 --> 00:19:37,176 (キース)ハンジ 309 00:19:39,303 --> 00:19:42,222 ひよっこどもが 何人かかってきたところで 310 00:19:42,347 --> 00:19:43,307 相手にならん! 311 00:19:47,477 --> 00:19:48,312 (訓練兵たち)うう… 312 00:19:54,234 --> 00:19:55,360 (フロック)よくやった 313 00:19:55,736 --> 00:19:57,738 君たち全員を歓迎しよう 314 00:19:58,989 --> 00:20:01,491 じゃあ 案内してもらいましょうか 315 00:20:01,742 --> 00:20:03,076 ジークの拘留地まで 316 00:20:06,205 --> 00:20:07,581 ハンジ団長 317 00:20:09,249 --> 00:20:10,876 おい 行くぞ 318 00:20:27,351 --> 00:20:28,185 (ジーク)うっ 319 00:20:29,561 --> 00:20:30,979 (リヴァイ)目が覚めたか? 320 00:20:31,271 --> 00:20:32,105 うう… 321 00:20:32,814 --> 00:20:34,942 おい 待て 動くんじゃない 322 00:20:36,193 --> 00:20:40,197 雷槍(らいそう)の信管をつなぐワイヤーを お前の首にくくってある 323 00:20:41,031 --> 00:20:43,742 下手に動いたら お前は腹から爆発して 324 00:20:43,867 --> 00:20:45,744 少なくとも2つになるだろう 325 00:20:47,913 --> 00:20:49,539 うっ うう… 326 00:20:50,207 --> 00:20:52,626 (吐く声) 327 00:20:54,419 --> 00:20:57,005 (リヴァイ)こうなると 死なねえってのも難儀だな 328 00:20:57,881 --> 00:20:59,508 同情なんかしねえが 329 00:21:00,550 --> 00:21:03,595 お前は俺の部下の命を 踏みにじった 330 00:21:04,304 --> 00:21:06,974 てめえがゲロクソまみれで 泣きわめくのも 331 00:21:07,099 --> 00:21:08,642 全て計画どおりか? 332 00:21:09,476 --> 00:21:11,311 うああ〜! 333 00:21:11,478 --> 00:21:12,813 うるせえな 334 00:21:13,021 --> 00:21:15,065 こうやって斬っておかねえと 335 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 てめえが 巨人になっちまうだろうが! 336 00:21:18,610 --> 00:21:21,613 (ジークの悲鳴) 337 00:21:28,287 --> 00:21:33,417 お… 俺の眼鏡は… どこだ? 338 00:21:33,542 --> 00:21:35,002 あ? 知るかよ 339 00:21:35,544 --> 00:21:38,005 もう お前に眼鏡なんか必要ねえよ 340 00:21:39,131 --> 00:21:40,549 あ… 341 00:21:42,175 --> 00:21:44,011 (クサヴァー)いいぞ ジーク 342 00:21:44,594 --> 00:21:46,847 いい球を投げるようになったな 343 00:21:56,356 --> 00:21:58,608 (クサヴァー) 将来は野球選手になるか? 344 00:22:00,235 --> 00:22:03,405 ダメだよ クサヴァーさん 345 00:22:04,364 --> 00:22:07,743 僕には使命があるから 346 00:22:11,163 --> 00:22:17,169 {\an8}♪〜 347 00:23:30,283 --> 00:23:36,289 {\an8}〜♪ 348 00:23:41,962 --> 00:23:45,590 (ナレーション) 確かめるのは 懐かしい面影と 349 00:23:45,799 --> 00:23:47,676 おぼろげな記憶 350 00:23:47,801 --> 00:23:52,305 その先に待つ 自らの使命を果たすため 351 00:23:53,306 --> 00:23:55,851 次回「唯一の救い」