1 00:00:00,878 --> 00:00:02,579 (アルミン)845年 2 00:00:03,147 --> 00:00:08,419 突然 現れた 超大型巨人 及び鎧(よろい)の巨人によって― 3 00:00:08,519 --> 00:00:12,156 全ての日常が 壁と共に破壊された 4 00:00:12,756 --> 00:00:13,724 そして― 5 00:00:14,125 --> 00:00:17,495 100年の空腹から 解き放たれた巨人により 6 00:00:17,695 --> 00:00:19,797 人類は再び蹂躙(じゅうりん)された 7 00:00:20,197 --> 00:00:23,701 (エレン)やめろーっ! 8 00:00:24,134 --> 00:00:26,670 (アルミン)人類は ウォール・マリアを放棄 9 00:00:27,304 --> 00:00:30,608 2割の人口と 3分の1の領土を失い― 10 00:00:31,208 --> 00:00:34,845 活動領域は ウォール・ローゼまで後退した 11 00:00:38,549 --> 00:00:43,888 ♪~ 12 00:02:04,868 --> 00:02:09,873 ~♪ 13 00:02:21,585 --> 00:02:22,486 (キース)遅いぞ! 14 00:02:22,553 --> 00:02:24,488 走れ! この のろまども! 15 00:02:26,390 --> 00:02:27,992 どうした アルレルト? 16 00:02:28,359 --> 00:02:29,693 遅れているぞ 17 00:02:30,761 --> 00:02:32,730 貴様には重いか? 18 00:02:32,796 --> 00:02:34,698 貴様だけ装備を外すか? 19 00:02:36,033 --> 00:02:39,837 これが本番なら 貴様は ここで巨人のエサだ 20 00:02:40,938 --> 00:02:42,973 (アルミン)ハァ ハァ… クソッ! 21 00:02:43,841 --> 00:02:44,875 (ライナー)貸せ 22 00:02:46,343 --> 00:02:48,379 このままじゃ脱落組だぞ 23 00:02:48,679 --> 00:02:50,748 今日の訓練は採点されてる 24 00:02:51,348 --> 00:02:54,051 そんなことしたら ライナーまで減点されるよ 25 00:02:54,385 --> 00:02:58,022 バレねえように尽くせ! 俺の気が変わらないうちにな 26 00:03:01,525 --> 00:03:03,027 (キースの声)ライナー・ブラウン 27 00:03:04,862 --> 00:03:07,898 屈強な体格と精神力を併せ持ち 28 00:03:07,965 --> 00:03:10,567 仲間からの信頼も厚い 29 00:03:12,903 --> 00:03:15,806 (アルミンの声)お荷物なんて 死んでも ごめんだ! 30 00:03:17,074 --> 00:03:18,342 (アルミン)んっ! (ライナー)あっ! 31 00:03:18,876 --> 00:03:20,611 ハァ ハァ… 32 00:03:21,011 --> 00:03:22,846 (キースの声)アルミン・アルレルト 33 00:03:22,913 --> 00:03:27,051 体力面で劣るものの 座学で非凡な発想を見せる 34 00:03:44,702 --> 00:03:46,537 アニ・レオンハート 35 00:03:46,603 --> 00:03:51,108 斬撃(ざんげき)に非の打ち所が無いが 連帯性に難があり孤立気味 36 00:03:51,909 --> 00:03:53,477 ベルトルト・フーバー 37 00:03:53,544 --> 00:03:56,980 潜在能力は極めて高いが 積極性に欠ける 38 00:03:57,848 --> 00:03:59,450 ジャン・キルシュタイン 39 00:03:59,683 --> 00:04:01,652 立体機動はトップクラス 40 00:04:01,719 --> 00:04:05,122 だが抜き身すぎる性格が 軋轢(あつれき)を生みやすい 41 00:04:07,624 --> 00:04:09,827 (ジャン)斬撃じゃ2人にかなわねえ 42 00:04:10,060 --> 00:04:12,396 先に巨人を見つけるしかねえ! 43 00:04:14,932 --> 00:04:16,699 (ジャンの声)憲兵団に入るのは… 44 00:04:17,401 --> 00:04:18,435 俺だ! 45 00:04:20,637 --> 00:04:21,538 フッ 46 00:04:21,805 --> 00:04:23,040 (コニー)ありがとよ ジャン! 47 00:04:23,941 --> 00:04:27,010 ヘッ お前の後を追って 正解だったぜ 48 00:04:29,079 --> 00:04:29,947 なっ! 49 00:04:30,381 --> 00:04:32,449 (サシャ)やったー! 50 00:04:32,516 --> 00:04:33,650 フッフー! 51 00:04:33,717 --> 00:04:35,085 (キースの声)サシャ・ブラウス 52 00:04:35,152 --> 00:04:39,590 型破りな勘の良さがあるが それ故に組織行動には向かない 53 00:04:40,924 --> 00:04:42,393 コニー・スプリンガー 54 00:04:42,593 --> 00:04:47,464 小回りの利く機動が得意 しかし頭の回転が やや鈍い 55 00:04:47,798 --> 00:04:49,700 (教官)来るぞ (教官)んっ! 56 00:04:55,706 --> 00:04:56,573 (エレン)んっ! 57 00:04:57,174 --> 00:04:59,710 (エレンの声) クソ またミカサより浅い 58 00:05:00,477 --> 00:05:01,945 (キースの声)ミカサ・アッカーマン 59 00:05:02,146 --> 00:05:04,748 あらゆる科目を完全に こなす 60 00:05:04,815 --> 00:05:07,785 歴代でも 類のない逸材との評価は妥当 61 00:05:08,786 --> 00:05:10,454 エレン・イェーガー 62 00:05:10,521 --> 00:05:14,558 目立った特技は無いが 他ならぬ努力で成績を伸ばした 63 00:05:15,125 --> 00:05:15,993 そして― 64 00:05:16,593 --> 00:05:19,496 人一倍強い目的意識を持つ 65 00:05:22,433 --> 00:05:23,167 (エレン)うああっ! 66 00:05:30,073 --> 00:05:31,975 やああーっ! 67 00:05:32,509 --> 00:05:33,811 (エレン)ううっ! (ライナー)うおっ! 68 00:05:34,111 --> 00:05:35,078 ああっ! 69 00:05:35,746 --> 00:05:37,447 イッテー! 70 00:05:38,115 --> 00:05:41,118 (エレン)悪い 力の加減が下手でよ 71 00:05:42,886 --> 00:05:45,689 次は お前がならず者をやる番だ 72 00:05:46,924 --> 00:05:48,192 どうした? 73 00:05:48,792 --> 00:05:50,828 (エレン)どうなんだ? この訓練は 74 00:05:51,995 --> 00:05:54,231 兵士が 人なんか相手にしてどうする 75 00:05:55,065 --> 00:05:58,836 獲物に素手で対抗しようなんて バカのやることだ 76 00:06:01,138 --> 00:06:03,106 (ライナー)そりゃ 無責任ってもんだ 77 00:06:04,174 --> 00:06:05,843 俺たちは兵士だろ? 78 00:06:06,076 --> 00:06:09,847 いくら不利な状況でも 逃げては いけない時がある 79 00:06:10,614 --> 00:06:12,149 相手が何であろうと― 80 00:06:12,549 --> 00:06:15,586 大砲でも格闘術でも使いこなしてな 81 00:06:16,887 --> 00:06:20,924 それが力を持つ兵士としての 責任だと思う 82 00:06:22,693 --> 00:06:24,661 それより おい 見ろ 83 00:06:26,263 --> 00:06:27,998 (エレン)ああ アニか 84 00:06:29,166 --> 00:06:32,536 また教官にバレないように うまいことサボってるな 85 00:06:32,603 --> 00:06:35,973 よーし エレン あの不真面目な奴(やつ)にも説教だ 86 00:06:36,540 --> 00:06:40,143 兵士とは どうあるべきか 教えてやろうじゃないか 87 00:06:40,878 --> 00:06:41,745 は? 88 00:06:44,014 --> 00:06:44,882 (アニ)ん? 89 00:06:45,716 --> 00:06:47,284 教官の頭突きはイヤか? 90 00:06:48,051 --> 00:06:50,621 それ以上 身長を縮めたくなかったら 91 00:06:50,687 --> 00:06:53,790 ここに来た時を思い出して 真面目にやるんだな 92 00:06:53,924 --> 00:06:55,926 (エレン)おい 何だ? その言いぐさは 93 00:06:58,295 --> 00:07:00,864 (エレンの声)ハッ… すげえ怒ってる 94 00:07:00,998 --> 00:07:03,533 いつも怖い顔してると 思ってたけど― 95 00:07:03,800 --> 00:07:06,136 本当に怒った顔は比じゃねえな 96 00:07:06,570 --> 00:07:08,538 そら 始めるぞ エレン 97 00:07:08,605 --> 00:07:09,606 お… 俺? 98 00:07:15,879 --> 00:07:17,915 アニ やり方は知ってるよな? 99 00:07:18,248 --> 00:07:19,249 行くぞ! 100 00:07:20,684 --> 00:07:22,886 (アニ)ふんっ! (エレン)うっ! ああ! 101 00:07:23,954 --> 00:07:27,324 な… 何だ? 足蹴られたのか? 102 00:07:27,591 --> 00:07:28,859 うっ… いっ! 103 00:07:28,992 --> 00:07:30,193 (アニ)もう行っていいかい? 104 00:07:30,594 --> 00:07:33,697 まだだ! 短刀を取り上げるまでが訓練だ 105 00:07:33,864 --> 00:07:34,731 ハァッ! 106 00:07:35,098 --> 00:07:36,667 (エレン)ま… 待てよアニ 107 00:07:36,733 --> 00:07:38,569 これには やり方があるんだって! 108 00:07:38,735 --> 00:07:39,603 うっ… 109 00:07:39,870 --> 00:07:40,971 あっ! 110 00:07:41,572 --> 00:07:42,239 ううっ! 111 00:07:46,810 --> 00:07:47,678 はい 112 00:07:48,979 --> 00:07:51,582 次は あんたが私を襲う番だね 113 00:07:52,182 --> 00:07:54,017 い… いや 俺は… 114 00:07:54,084 --> 00:07:55,185 (エレン)やれよ ライナー 115 00:07:56,286 --> 00:07:59,790 兵士としての責任を 教えてやるんだろ? 116 00:08:03,694 --> 00:08:04,361 ああ… 117 00:08:04,928 --> 00:08:07,097 兵士には引けない状況がある 118 00:08:08,665 --> 00:08:09,633 今がそうだ 119 00:08:15,339 --> 00:08:19,142 (エレン)すげえ技術だな… 誰からか教わったのか? 120 00:08:19,876 --> 00:08:21,111 お父さんに 121 00:08:21,178 --> 00:08:22,913 (エレン)オヤジさんがこの技術の… 122 00:08:22,980 --> 00:08:24,915 どうでもいい (エレン)え? 123 00:08:24,982 --> 00:08:27,985 (アニ)こんなことやったって 意味なんか無いよ 124 00:08:28,251 --> 00:08:29,853 この訓練のことか? 125 00:08:30,854 --> 00:08:33,789 対人格闘術なんか点数にならない 126 00:08:34,224 --> 00:08:36,393 普通は ああやって流すもんさ 127 00:08:37,193 --> 00:08:40,697 憲兵団に入って 内地に行く権利をもらえるのは 128 00:08:41,098 --> 00:08:43,667 成績上位10人だけだからね 129 00:08:44,067 --> 00:08:45,102 真面目にやってるのは 130 00:08:45,702 --> 00:08:48,105 あんたらのような バカ正直な奴らか― 131 00:08:48,872 --> 00:08:50,073 単なるバカか 132 00:08:50,140 --> 00:08:51,008 (サシャ)あっ 133 00:08:51,174 --> 00:08:52,242 (エレン)マズい 教官だ 134 00:08:54,311 --> 00:08:55,278 うっ! くっ… 135 00:08:55,345 --> 00:08:57,314 なぜかこの世界では 136 00:08:57,381 --> 00:09:01,918 巨人に対抗する力を高めた者ほど 巨人から離れられる 137 00:09:02,719 --> 00:09:05,222 どうして こんな茶番になると思う? 138 00:09:05,355 --> 00:09:07,724 さあ… 何でだろうな? 139 00:09:09,693 --> 00:09:11,395 ううっ あ… 140 00:09:12,329 --> 00:09:16,099 それが人の本質だからでは? 141 00:09:22,939 --> 00:09:24,374 とにかく私は― 142 00:09:24,908 --> 00:09:28,245 この くだらない世界で 兵士ごっこに興じられるほど 143 00:09:28,945 --> 00:09:30,047 バカになれない 144 00:09:33,350 --> 00:09:35,852 (ライナー)お前は戦士に とことん向かんようだな 145 00:09:38,422 --> 00:09:41,725 (エレンの声)強くなることに夢中で 気付けなかった… 146 00:09:42,025 --> 00:09:43,994 こんな簡単な矛盾 147 00:09:44,895 --> 00:09:46,196 奴らは― 148 00:09:46,263 --> 00:09:50,367 巨人から離れるために 巨人殺しの技術を高めてやがる 149 00:09:55,405 --> 00:09:56,406 (アルミン)仕方(しかた)ないよ 150 00:09:57,240 --> 00:09:59,910 ウォール・マリア崩壊以前の 立体機動術は― 151 00:10:00,177 --> 00:10:03,847 少数派の調査兵団にしか 必要とされてなかったから 152 00:10:04,014 --> 00:10:05,148 それだと 立体機動術は 衰退しちゃうんだ 153 00:10:05,148 --> 00:10:06,817 それだと 立体機動術は 衰退しちゃうんだ 154 00:10:05,148 --> 00:10:06,817 (ジャン)一瞬だけ 強めに吹かせばいい 155 00:10:06,817 --> 00:10:06,883 (ジャン)一瞬だけ 強めに吹かせばいい 156 00:10:06,883 --> 00:10:07,117 (ジャン)一瞬だけ 強めに吹かせばいい 157 00:10:06,883 --> 00:10:07,117 だから内地に… 158 00:10:07,117 --> 00:10:07,217 だから内地に… 159 00:10:07,217 --> 00:10:08,151 だから内地に… 160 00:10:07,217 --> 00:10:08,151 そうやって慣性を 利用したほうが― 161 00:10:08,151 --> 00:10:08,885 そうやって慣性を 利用したほうが― 162 00:10:09,019 --> 00:10:11,188 ガスの消費は 少なく済む 163 00:10:11,321 --> 00:10:13,156 (ダズ)簡単に言ってくれるよ 164 00:10:13,256 --> 00:10:16,727 まあ 誰にでもできるわけじゃ ねえだろうが 165 00:10:18,462 --> 00:10:20,297 覚えておいて損はないぜ 166 00:10:20,497 --> 00:10:22,899 憲兵団に入りたいならな 167 00:10:22,966 --> 00:10:25,435 (マルコ)ああ 入れたらいいな 168 00:10:25,802 --> 00:10:29,840 王の近くでの仕事なんて こんな光栄なことはない 169 00:10:29,906 --> 00:10:30,841 (ジャン)おい マルコ 170 00:10:30,907 --> 00:10:32,109 うわっ! あ… 171 00:10:32,509 --> 00:10:35,178 お利口ぶらないで言えよ 本音を 172 00:10:35,512 --> 00:10:37,280 憲兵団に入るのは 173 00:10:37,347 --> 00:10:41,017 内地での安全で快適な暮らしが 待ってるからだろうが 174 00:10:41,084 --> 00:10:43,053 そんな! 少なくとも僕は… 175 00:10:43,186 --> 00:10:44,254 (エレン)内地が快適? 176 00:10:44,321 --> 00:10:45,188 (ジャン・マルコ)あ? 177 00:10:46,256 --> 00:10:49,760 (エレン)ここだって 5年前までは内地だったんだぞ 178 00:10:50,327 --> 00:10:52,996 何が言いたいんだ? エレン 179 00:10:54,397 --> 00:10:57,100 ジャン 内地に行かなくても― 180 00:10:57,901 --> 00:11:00,103 お前の脳内は快適だと思うぞ 181 00:11:01,271 --> 00:11:02,239 フッ… 182 00:11:02,339 --> 00:11:04,274 (訓練兵たちの笑い声) (ジャン)てめえ… 183 00:11:04,908 --> 00:11:06,877 おかしいと思わねえのか? 184 00:11:07,277 --> 00:11:11,414 巨人から遠ざかるために 巨人殺しの技術を磨くって仕組みをよ 185 00:11:12,015 --> 00:11:13,817 今さら 何言ってんだ? 186 00:11:13,884 --> 00:11:16,786 俺のためにも この愚策は維持されるべきだ 187 00:11:16,953 --> 00:11:18,788 クッ! このクズ野郎が! 188 00:11:18,855 --> 00:11:20,524 (ジャン)うるせえ! これが現実だ! 189 00:11:20,824 --> 00:11:21,992 (アルミン)エ… エレン やめなよ! 190 00:11:22,225 --> 00:11:23,360 やめなさい 191 00:11:23,426 --> 00:11:24,361 (エレン・ジャン)あ… 192 00:11:28,465 --> 00:11:29,866 ふざけんなよ テメー! 193 00:11:29,933 --> 00:11:31,835 はあ? 離せよ 破けちゃうだうが! 194 00:11:31,902 --> 00:11:34,004 (ジャン)服なんて どうでもいいだろうが うらやましい! 195 00:11:34,070 --> 00:11:35,906 (エレン)はあ? 何言ってんだ? 196 00:11:36,072 --> 00:11:36,940 ハッ! 197 00:11:43,813 --> 00:11:46,183 (エレンの声)そうだ こいつは― 198 00:11:46,983 --> 00:11:49,186 ただ感情を発散しているだけの― 199 00:11:49,986 --> 00:11:51,855 今までの俺だ 200 00:11:52,322 --> 00:11:53,990 今は違う 201 00:11:56,359 --> 00:11:59,162 技術を行使して この場を収める 202 00:12:00,063 --> 00:12:00,931 ん? 203 00:12:03,833 --> 00:12:04,534 うわっ! 204 00:12:06,102 --> 00:12:08,038 (どよめき) 205 00:12:08,605 --> 00:12:09,539 ッテェ… 206 00:12:10,073 --> 00:12:11,441 今 何しやがった? 207 00:12:12,175 --> 00:12:16,880 お前が ちんたらやってる間に 痛い目に遭って学んだ 格闘術だ 208 00:12:18,582 --> 00:12:21,484 楽して 感情任せに生きるのが 現実だって? 209 00:12:22,586 --> 00:12:24,354 お前 それでも― 210 00:12:25,055 --> 00:12:26,356 兵士かよ? 211 00:12:35,198 --> 00:12:38,268 今しがた 大きな音が聞こえたが― 212 00:12:38,602 --> 00:12:41,438 誰か説明してもらおうか 213 00:12:47,244 --> 00:12:48,578 サシャが放屁(ほうひ)した音です 214 00:12:48,878 --> 00:12:49,546 ええっ? 215 00:12:49,613 --> 00:12:51,181 (訓練生たちの笑い声) (キース)また貴様か 216 00:12:51,414 --> 00:12:52,549 あ… あ… 217 00:12:53,316 --> 00:12:55,418 (キース)少しは慎みを覚えろ 218 00:13:05,195 --> 00:13:10,066 (アルミン)そして訓練生218名が 卒業に こぎつけた 219 00:13:13,003 --> 00:13:14,271 (教官)心臓を捧(ささ)げよ! 220 00:13:14,471 --> 00:13:15,472 (一同)ハッ! 221 00:13:16,273 --> 00:13:17,574 (教官)本日をもって― 222 00:13:17,641 --> 00:13:21,645 訓練兵を卒業する諸君らには 3つの選択肢がある 223 00:13:22,412 --> 00:13:26,416 壁の強化に努め 各街を守る駐屯兵団 224 00:13:26,483 --> 00:13:31,121 犠牲を覚悟して 壁街の巨人領域に挑む調査兵団 225 00:13:31,187 --> 00:13:35,625 そして 王の下(もと)で民を統制 秩序を守る憲兵団 226 00:13:36,259 --> 00:13:38,595 無論 憲兵団を希望できるのは― 227 00:13:39,329 --> 00:13:42,165 先ほど発表した 成績上位10名だけだ 228 00:13:49,072 --> 00:13:51,241 (エレンの声) やっと ここまで辿(たど)り着いた 229 00:13:52,342 --> 00:13:54,044 今度は俺たちが― 230 00:13:54,577 --> 00:13:56,613 巨人を食い尽くしてやる! 231 00:14:13,496 --> 00:14:16,166 (コニー)やったー! これで俺も憲兵団だ 232 00:14:16,232 --> 00:14:18,501 (サシャ)もう食べ物に 困りませんね! 233 00:14:19,269 --> 00:14:22,205 何で俺がエレンより下なんだ 234 00:14:22,272 --> 00:14:23,139 クソッ 235 00:14:24,240 --> 00:14:27,177 (トーマス)憲兵団に入らないって 本気なのか? エレン 236 00:14:27,243 --> 00:14:29,679 (サムエル)せっかく 上位10人に入ったのに 237 00:14:30,246 --> 00:14:32,048 最初から決めてたことだ 238 00:14:32,649 --> 00:14:36,019 俺が訓練してたのは 内地で暮らすためじゃない 239 00:14:36,586 --> 00:14:38,488 巨人と戦うためなんだからな 240 00:14:38,755 --> 00:14:40,223 勝てるわけない! 241 00:14:43,426 --> 00:14:44,294 あ… 242 00:14:44,494 --> 00:14:48,298 お前だって知ってるよな? 今まで何万人 食われたか 243 00:14:48,999 --> 00:14:52,302 人口の2割以上 失って 答えは出たんだ 244 00:14:53,436 --> 00:14:54,437 人類は― 245 00:14:55,438 --> 00:14:57,173 巨人に勝てない 246 00:15:03,179 --> 00:15:04,047 (エレン)それで? 247 00:15:04,447 --> 00:15:05,315 え? 248 00:15:06,016 --> 00:15:08,485 勝てないと思うから諦めるのか? 249 00:15:08,685 --> 00:15:10,153 あ… その… 250 00:15:10,220 --> 00:15:13,356 (エレン)確かに ここまで 人類は敗北してきた 251 00:15:13,690 --> 00:15:16,326 それは巨人に対して無知だったからだ 252 00:15:17,260 --> 00:15:19,529 巨人に対して物量戦は意味が無い 253 00:15:20,296 --> 00:15:25,135 負けはしたが 戦いで得た情報は 確実に次の希望につながる 254 00:15:25,702 --> 00:15:30,106 俺たちは 何十万の犠牲で得た 戦術の発達を放棄して 255 00:15:30,240 --> 00:15:34,144 おとなしく巨人のエサになるのか? 冗談だろ! 256 00:15:34,744 --> 00:15:38,448 俺は 巨人を1匹残らず駆逐して 257 00:15:38,515 --> 00:15:40,450 狭い壁の中から出る! 258 00:15:40,817 --> 00:15:42,552 それが俺の夢だ 259 00:15:43,119 --> 00:15:46,389 人類は まだ本当に 敗北したわけじゃない! 260 00:15:52,662 --> 00:15:54,064 (アルミン・ミカサ)あっ 261 00:15:54,330 --> 00:15:55,331 (ドアの開く音) 262 00:15:54,330 --> 00:15:55,331 (アルミン)待ってよ エレン! 263 00:15:55,331 --> 00:15:55,732 (アルミン)待ってよ エレン! 264 00:15:56,299 --> 00:15:57,067 (ドアの閉まる音) 265 00:15:57,067 --> 00:15:57,333 (ドアの閉まる音) 266 00:15:57,067 --> 00:15:57,333 (ジャンの声)行きたきゃ 壁の外でも どこでも行け 267 00:15:57,333 --> 00:16:00,203 (ジャンの声)行きたきゃ 壁の外でも どこでも行け 268 00:16:00,603 --> 00:16:02,839 俺は 絶対 憲兵団に入る 269 00:16:13,249 --> 00:16:16,519 (アルミン)エレン さっきの夢の話って… 270 00:16:16,586 --> 00:16:19,222 (エレン)ああ お前の受け売りだ 271 00:16:19,289 --> 00:16:21,591 壁の内側じゃなくて外へ 272 00:16:23,793 --> 00:16:25,829 僕は調査兵団に入る 273 00:16:26,196 --> 00:16:28,598 えっ… アルミン本気か? 274 00:16:28,665 --> 00:16:32,102 お前 座学はトップなんだから それを生かせよ 275 00:16:32,268 --> 00:16:34,437 死んでも 足手まといには ならない 276 00:16:34,871 --> 00:16:35,738 あ… 277 00:16:35,805 --> 00:16:37,474 (ミカサ)私も調査兵団にする 278 00:16:38,408 --> 00:16:41,778 おい お前は主席だろ 憲兵団にしろよ 279 00:16:42,345 --> 00:16:46,516 (ミカサ)あなたが憲兵団に行くのなら 私も憲兵団に行こう 280 00:16:47,450 --> 00:16:51,454 あなたが駐屯兵団に行くのなら 私もそうしよう 281 00:16:52,222 --> 00:16:55,558 エレンは私と一緒にいないと 早死にするから 282 00:16:56,893 --> 00:16:59,362 頼んでねえだろ そんなこと 283 00:17:00,163 --> 00:17:02,599 (ミカサ)もうこれ以上 家族を失いたくない 284 00:17:25,588 --> 00:17:28,525 (男性)来たぞ! 調査兵団の主力部隊だ 285 00:17:29,159 --> 00:17:32,629 (男性)エルヴィン団長! 巨人どもを蹴散らしてください! 286 00:17:33,630 --> 00:17:35,765 (男性)見ろ リヴァイ兵士長だ! 287 00:17:36,833 --> 00:17:39,536 1人で 一個旅団並の 戦力があるってよ! 288 00:17:40,203 --> 00:17:41,905 (リヴァイ)チッ うるせえな 289 00:17:42,505 --> 00:17:44,707 5年前と全然違うな 290 00:17:44,774 --> 00:17:47,644 調査兵団に こんなに期待する人たちがいる 291 00:17:48,311 --> 00:17:50,947 (ハンナ)みんなの気分が 明るくなってきてるんだよ 292 00:17:51,214 --> 00:17:52,715 もう5年も何も無いし 293 00:17:53,449 --> 00:17:55,618 (フランツ)固定砲も改良されてるしな 294 00:17:55,818 --> 00:17:58,321 大型巨人なんて来ないんじゃないか? 295 00:17:58,388 --> 00:17:59,255 だよね 296 00:17:59,589 --> 00:18:02,258 なにフヌケたこと言ってんだ このバカ夫婦! 297 00:18:02,425 --> 00:18:04,861 そっ そんな… お似合い夫婦だなんて… 298 00:18:04,928 --> 00:18:06,396 気が早いよ エレン 299 00:18:06,496 --> 00:18:07,764 んん… (アルミン)アハハ… 300 00:18:07,864 --> 00:18:09,566 (ハンネス)よお お前ら 301 00:18:10,500 --> 00:18:11,601 (エレン)ハンネスさん 302 00:18:12,735 --> 00:18:15,638 お前ら 昨日 卒業したってな 303 00:18:15,705 --> 00:18:18,274 あのガキんちょどもが えらいもんだ 304 00:18:18,408 --> 00:18:22,412 ハンネスさんこそ 飲んだくれが工兵部隊長だもんな 305 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 こいつ 306 00:18:25,949 --> 00:18:27,584 すまなかったな 307 00:18:27,650 --> 00:18:29,919 お前の母さん 助けられなくて 308 00:18:32,222 --> 00:18:33,489 ハンネスさんのせいじゃない 309 00:18:35,291 --> 00:18:36,993 俺たちはもう無知じゃない 310 00:18:37,794 --> 00:18:40,363 もうあんな悲しいことは 起こさせない 311 00:18:41,497 --> 00:18:43,333 必ず巨人に勝つ! 312 00:18:47,804 --> 00:18:51,307 (ハンネスの声)成長したと 喜んでいいのかどうか… 313 00:18:52,375 --> 00:18:53,710 死ぬなよ 314 00:18:55,912 --> 00:18:56,779 (エレン)はあ? 315 00:18:57,347 --> 00:18:58,881 調査兵団にするって? 316 00:18:59,482 --> 00:19:01,918 コニー お前 あれだけ憲兵団がいいって… 317 00:19:01,985 --> 00:19:04,821 (コニー)ああ そうだよ けどよ… 318 00:19:04,954 --> 00:19:07,857 (ミーナ)エレンの昨日の演説が 利いたみたいね 319 00:19:07,924 --> 00:19:09,025 はあ? 320 00:19:09,292 --> 00:19:10,426 (コニー)うるせえ! 321 00:19:10,660 --> 00:19:12,996 俺は自分で決めたんだよ! 322 00:19:13,596 --> 00:19:15,331 (トーマス)そう てれるなよ 323 00:19:16,032 --> 00:19:17,533 お前だけじゃない 324 00:19:19,569 --> 00:19:21,738 トーマス… まさか… 325 00:19:22,005 --> 00:19:23,773 (サシャ)あの… 皆さん 326 00:19:24,674 --> 00:19:26,342 上官の食料庫から… 327 00:19:26,676 --> 00:19:28,278 お肉 取ってきました 328 00:19:29,646 --> 00:19:32,048 (エレン)サシャ! お前 独房に ぶち込まれたいのか? 329 00:19:32,382 --> 00:19:33,783 (サムエル)ホントにバカなんだな 330 00:19:33,850 --> 00:19:35,385 (コニー)バカって こえー… 331 00:19:35,785 --> 00:19:38,454 後で皆さんで分けましょう 332 00:19:38,521 --> 00:19:40,623 スライスしてパンに挟んで… 333 00:19:40,690 --> 00:19:41,624 ヘヘヘヘ… 334 00:19:41,624 --> 00:19:42,492 ヘヘヘヘ… 335 00:19:41,624 --> 00:19:42,492 (コニー)戻してこい 336 00:19:42,492 --> 00:19:42,558 ヘヘヘヘ… 337 00:19:42,558 --> 00:19:43,459 ヘヘヘヘ… 338 00:19:42,558 --> 00:19:43,459 (ミーナ)そうだよ 339 00:19:43,459 --> 00:19:43,660 ヘヘヘヘ… 340 00:19:43,893 --> 00:19:47,430 土地が減ってから 肉なんて すっごく貴重になったんだから 341 00:19:47,563 --> 00:19:48,865 (サシャ)大丈夫ですよ 342 00:19:52,935 --> 00:19:54,871 土地を奪還すれば また― 343 00:19:55,038 --> 00:19:57,340 牛も羊も飼えますから 344 00:20:02,045 --> 00:20:03,846 俺も その肉 食う! 345 00:20:03,913 --> 00:20:06,416 おっ… 俺も食うんだから とっとけよ! 346 00:20:07,650 --> 00:20:09,619 当然 私もだからね! 347 00:20:09,952 --> 00:20:11,321 お前ら… 348 00:20:11,788 --> 00:20:13,623 (サムエル) なに つっ立ってんだ? エレン 349 00:20:13,956 --> 00:20:16,693 作業に戻んねえと バレちまうぞ 350 00:20:16,793 --> 00:20:18,094 お昼は まだ先だよ 351 00:20:25,435 --> 00:20:26,869 (エレンの声)あれから5年たった 352 00:20:28,438 --> 00:20:32,075 人類は ようやく尊厳を 取り戻しつつある 353 00:20:33,676 --> 00:20:34,711 勝てる 354 00:20:37,413 --> 00:20:38,915 人類の反撃は― 355 00:20:40,650 --> 00:20:41,751 これからだ! 356 00:20:42,785 --> 00:20:43,820 (衝撃音) 357 00:20:54,697 --> 00:20:55,565 ああっ! 358 00:21:00,737 --> 00:21:01,738 (サムエル・ミーナ)ああっ! 359 00:21:02,872 --> 00:21:03,840 (エレン)熱っ… 360 00:21:03,973 --> 00:21:04,841 何だ? 361 00:21:07,377 --> 00:21:08,578 うううっ! 362 00:21:10,146 --> 00:21:11,047 ああっ! 363 00:21:12,515 --> 00:21:13,449 サムエル! 364 00:21:14,784 --> 00:21:15,651 サシャ! 365 00:21:24,394 --> 00:21:25,128 サムエル! 366 00:21:25,461 --> 00:21:26,763 動いちゃダメですよ! 367 00:21:27,964 --> 00:21:29,465 危なかった… 368 00:21:31,067 --> 00:21:31,901 ハッ! 369 00:21:32,402 --> 00:21:33,069 (トーマス)壁が… 370 00:21:33,936 --> 00:21:34,937 壊された! 371 00:21:36,572 --> 00:21:38,741 (コニー)まただ… また― 372 00:21:38,941 --> 00:21:40,710 巨人が入って来る! 373 00:21:44,013 --> 00:21:45,448 (エレン)駆逐してやる! 374 00:21:46,682 --> 00:21:47,984 1匹残らず! 375 00:21:50,019 --> 00:21:53,089 1匹残らず… 376 00:21:55,825 --> 00:21:57,560 固定砲整備4班! 377 00:21:57,860 --> 00:21:59,128 戦闘準備! 378 00:22:00,496 --> 00:22:01,631 目標 目の前― 379 00:22:01,697 --> 00:22:03,032 超大型巨人! 380 00:22:03,466 --> 00:22:04,700 これはチャンスだ 381 00:22:04,834 --> 00:22:06,169 絶対逃がすな! 382 00:22:16,078 --> 00:22:17,447 よお… 383 00:22:18,948 --> 00:22:20,550 5年ぶりだな 384 00:22:25,021 --> 00:22:30,026 ♪~ 385 00:23:49,906 --> 00:23:54,911 ~♪