1 00:00:00,524 --> 00:00:05,529 ♪~ 2 00:01:26,844 --> 00:01:31,849 ~♪ 3 00:01:37,421 --> 00:01:39,657 (コニー)おい… おい! 4 00:01:39,723 --> 00:01:42,459 どうしたんだ? アルミン しっかりしろよ おい! 5 00:01:42,927 --> 00:01:43,761 アルミン 6 00:01:43,961 --> 00:01:45,930 おい アルミン! おい! 7 00:01:46,664 --> 00:01:47,531 (アルミン)ハッ! 8 00:01:47,831 --> 00:01:49,833 (コニー)目 覚めたか? 大丈夫か? 9 00:01:50,434 --> 00:01:51,535 ケガは ねえのか? 10 00:01:52,269 --> 00:01:53,370 お前の班は? 11 00:01:53,637 --> 00:01:54,572 (アルミン)班? 12 00:01:55,439 --> 00:01:58,876 おいおい しっかりしろよ 何で1人だけなんだよ? 13 00:01:58,943 --> 00:02:00,978 なんか お前の体 ぬめっとしてるしよ 14 00:02:01,979 --> 00:02:03,581 一体 何があったんだよ? 15 00:02:04,648 --> 00:02:05,683 ハッ! 16 00:02:07,283 --> 00:02:09,553 うわあああーっ! 17 00:02:09,620 --> 00:02:12,389 僕の役立たず! 死んじまえーっ! 18 00:02:12,456 --> 00:02:13,557 おい 落ち着けアルミン! みんなは? 19 00:02:13,557 --> 00:02:15,359 おい 落ち着けアルミン! みんなは? 20 00:02:13,557 --> 00:02:15,359 (アルミン) クソったれー! 21 00:02:15,459 --> 00:02:16,327 (アルミン)ハッ! 22 00:02:17,294 --> 00:02:18,829 (ソバカス)もういいだろ コニー 23 00:02:19,496 --> 00:02:22,399 (ソバカス)全滅したんだよ こいつ以外は 24 00:02:22,566 --> 00:02:25,302 (コニー)うるせえな! アルミンは何も言ってねえだろ! 25 00:02:25,369 --> 00:02:27,404 (ソバカス)周りを見りゃ 分かんだろ! 26 00:02:27,471 --> 00:02:29,740 これ以上 そいつに構ってる時間はねえんだ 27 00:02:30,608 --> 00:02:32,509 何でアルミンだけ無事なんだよ? 28 00:02:32,743 --> 00:02:36,447 さあな 死体だと思ったんじゃねえの? 29 00:02:36,513 --> 00:02:38,916 複数の巨人に遭遇したのは 気の毒だが― 30 00:02:39,717 --> 00:02:43,887 劣等生の こいつだけ助かるとは エレンたちも報われないな 31 00:02:44,588 --> 00:02:46,390 なあ クソ女 32 00:02:46,523 --> 00:02:48,492 二度と しゃべれねえように してやろうか! 33 00:02:48,993 --> 00:02:50,694 (クリスタ)やめて2人とも! 34 00:02:50,761 --> 00:02:53,030 みんな 気が動転してるんだよ 35 00:02:53,297 --> 00:02:55,499 急に たくさん友だちが 死んでいくんだもん 36 00:02:55,966 --> 00:02:57,501 仕方ないよ 37 00:02:57,568 --> 00:02:59,503 さすが私のクリスタ 38 00:02:59,670 --> 00:03:03,340 この作戦が終わったら 結婚してくれ アハハハ! 39 00:03:03,407 --> 00:03:04,808 (コニー)確かに… 40 00:03:05,309 --> 00:03:07,444 いつも以上に ふざけてやがる 41 00:03:08,646 --> 00:03:10,414 とにかく このままじゃいけねえ 42 00:03:10,481 --> 00:03:11,348 立てるか? アルミン 43 00:03:11,682 --> 00:03:12,549 ハッ… 44 00:03:16,387 --> 00:03:18,489 ごめん 迷惑掛けた 45 00:03:20,024 --> 00:03:21,925 後衛と合流する 46 00:03:22,326 --> 00:03:24,328 お… おい アルミン! 47 00:03:28,298 --> 00:03:31,368 (訓練生)行くぞ コニー 俺たちは前進の命令だ 48 00:03:36,607 --> 00:03:37,574 (アルミンの声)地獄だ… 49 00:03:38,676 --> 00:03:42,313 いや 地獄になったんじゃない 50 00:03:42,946 --> 00:03:45,582 今まで勘違いをしていただけだ 51 00:03:46,550 --> 00:03:48,686 最初から この世界は― 52 00:03:48,852 --> 00:03:49,953 地獄だ 53 00:03:52,589 --> 00:03:54,992 強い者が弱い者を食らう 54 00:03:55,793 --> 00:03:58,696 親切なくらい 分かりやすい世界 55 00:03:59,997 --> 00:04:02,766 ただ 僕の友だちは… 56 00:04:05,736 --> 00:04:09,773 この世界で強くあろうとした 57 00:04:11,675 --> 00:04:14,044 弱い僕を助けてくれた 58 00:04:15,746 --> 00:04:17,948 それが耐えられなかった 59 00:04:19,383 --> 00:04:23,487 2人にとって 僕は守られる存在なんだ 60 00:04:23,787 --> 00:04:28,492 僕も2人のように強く 2人と肩を並べて 61 00:04:28,559 --> 00:04:31,795 この世界を生きていきたかった 62 00:04:33,530 --> 00:04:35,432 (アルミン)あっ! あ… うっ! 63 00:04:36,467 --> 00:04:37,468 うわっ! 64 00:04:38,068 --> 00:04:38,936 うっ… 65 00:04:40,704 --> 00:04:43,006 (アルミンの声) その結果が あのザマだ 66 00:04:43,607 --> 00:04:45,509 僕のせいでエレンは… 67 00:04:45,576 --> 00:04:46,877 (ハンナ)んっ んっ! 68 00:04:55,819 --> 00:04:58,055 ハァッ んっ んっ んっ… 69 00:04:58,122 --> 00:05:00,758 ハンナ… 一体 何を? 70 00:05:01,759 --> 00:05:04,762 アルミン助けて! フランツが息をしてないの! 71 00:05:05,796 --> 00:05:07,798 さっきから 何度も… 72 00:05:07,865 --> 00:05:11,001 何度も何度も 蘇生術を繰り返してるのに 73 00:05:11,969 --> 00:05:13,103 フランツが! 74 00:05:14,071 --> 00:05:17,141 ハンナ ここは危険だから 早く屋根の上に… 75 00:05:17,441 --> 00:05:19,543 (ハンナ)フランツを このままに できないでしょ! 76 00:05:20,644 --> 00:05:22,479 違うんだ ハンナ 77 00:05:24,014 --> 00:05:24,882 フランツは… 78 00:05:32,756 --> 00:05:35,492 もう… やめてくれ 79 00:05:37,561 --> 00:05:38,896 これ以上は― 80 00:05:40,931 --> 00:05:43,801 もう 無理だ 81 00:05:44,201 --> 00:05:45,836 これ以上は… 82 00:05:46,603 --> 00:05:49,506 (住人たちの怒号) 83 00:05:49,907 --> 00:05:50,874 (男性)うわっ! 84 00:05:51,809 --> 00:05:53,610 (男性)おい あんたたち 85 00:05:53,677 --> 00:05:55,913 今が どういう状況なのか 分かってんのか? 86 00:05:56,513 --> 00:05:58,882 (ボス)分かってるから こうなってるんだよ! 87 00:05:58,982 --> 00:06:01,518 テメーらこそ 助かりたかったら手伝え! 88 00:06:01,585 --> 00:06:03,453 (男性)ふざけるな! (男性)これ以上押し込んでも通れねえ 89 00:06:03,520 --> 00:06:04,521 (男性)人を通すのが先だ! 90 00:06:04,588 --> 00:06:06,523 (女性)このままじゃ みんな巨人に食われちまうだろう! 91 00:06:06,790 --> 00:06:08,525 (男性)何やってんだ兵士! 92 00:06:08,592 --> 00:06:09,960 (男性)そいつらを取り押さえろ! 93 00:06:10,027 --> 00:06:11,528 (兵士)し… しかし 94 00:06:11,829 --> 00:06:13,664 やってみろ 下っ端 95 00:06:13,797 --> 00:06:16,066 俺は ここの商会のボスだぞ 96 00:06:16,500 --> 00:06:18,235 あ… いや… 97 00:06:18,502 --> 00:06:20,737 (ボス)お前ら兵士が クソに変えた飯は― 98 00:06:20,838 --> 00:06:22,706 誰の金で まかなわれた? 99 00:06:22,773 --> 00:06:26,009 お前が この街の兵士を食わす金を 用意できるのか? 100 00:06:26,643 --> 00:06:28,011 お前らも押せ! 101 00:06:28,078 --> 00:06:30,647 この積み荷は お前らのチンケな人生じゃ 102 00:06:30,714 --> 00:06:33,217 一生かかっても稼げねえ代物だ! 103 00:06:33,483 --> 00:06:35,219 協力すれば礼はする! 104 00:06:35,953 --> 00:06:37,054 (女性)大丈夫だよ 105 00:06:37,554 --> 00:06:41,191 お父さんが大砲で 巨人をやっつけてくれるからね 106 00:06:41,859 --> 00:06:42,826 (女の子)お母さん 107 00:06:43,861 --> 00:06:45,195 あれ (女性)え? 108 00:06:45,696 --> 00:06:48,799 (地響き) 109 00:06:55,505 --> 00:06:57,274 うわああっ! 押し込め! 110 00:06:57,574 --> 00:06:59,109 死にたくねえ奴(やつ)は押せーっ! 111 00:07:06,250 --> 00:07:08,886 (訓練兵)クソッ! なぜ俺たちを無視する? 112 00:07:08,952 --> 00:07:11,121 (訓練兵)奇行種だ 考えても無駄だ! 113 00:07:11,688 --> 00:07:14,858 (訓練兵)早い! 精鋭の私たちが 追いつけないなんて 114 00:07:14,925 --> 00:07:15,993 (訓練兵)このままじゃ… 115 00:07:21,565 --> 00:07:22,599 (ミカサ)やあっ! 116 00:07:23,567 --> 00:07:24,902 (住人たちのどよめき) 117 00:07:34,878 --> 00:07:35,746 あ… 118 00:07:36,980 --> 00:07:39,550 何をしているの? 119 00:07:39,783 --> 00:07:41,618 おお ちょうどいい 120 00:07:41,685 --> 00:07:44,588 お前 こいつらに手伝わせろ 121 00:07:44,655 --> 00:07:45,289 礼は はずむぞ 122 00:07:48,892 --> 00:07:51,862 今 仲間が死んでいる 123 00:07:52,896 --> 00:07:57,801 住民の避難が完了しないから 巨人と戦って死んでいる 124 00:07:58,835 --> 00:08:00,137 当然だ! 125 00:08:00,203 --> 00:08:03,907 住民の命や財産を守るために 心臓を捧げるのが 126 00:08:03,974 --> 00:08:05,776 お前らの務めだろうが! 127 00:08:05,842 --> 00:08:08,612 タダ飯食らいが 100年ぶりに役に立ったからって 128 00:08:08,679 --> 00:08:10,180 いい気になるんじゃねえ! 129 00:08:19,089 --> 00:08:23,026 人が人のために死ぬのが 当然だと思っているのなら 130 00:08:23,093 --> 00:08:25,228 きっと理解してもらえるだろう 131 00:08:25,762 --> 00:08:26,697 時に― 132 00:08:26,797 --> 00:08:31,234 1人の尊い命が 多くの命を救うこともあることを 133 00:08:31,301 --> 00:08:32,201 やってみろ! 134 00:08:32,936 --> 00:08:35,372 お前の雇い主とは 長い つきあいだ 135 00:08:35,772 --> 00:08:39,176 下っ端の進退なんざ 冗談で決めるぞ! 136 00:08:39,610 --> 00:08:40,777 (手下たち)うわっ! 137 00:08:41,845 --> 00:08:42,713 (手下)ううっ! 138 00:08:44,348 --> 00:08:46,183 死体が どうやって しゃべるの? 139 00:08:46,617 --> 00:08:47,651 ああ… 140 00:08:49,219 --> 00:08:50,921 待て! ううっ! 141 00:08:54,658 --> 00:08:56,360 (手下)か… 会長 142 00:08:57,394 --> 00:08:59,329 荷台を引け 143 00:08:59,896 --> 00:09:03,367 (住民たちの喜ぶ声) 144 00:09:08,171 --> 00:09:09,640 (女の子)お姉ちゃん ありがとう 145 00:09:10,674 --> 00:09:13,844 おかげで助かりました 感謝いたします 146 00:09:21,918 --> 00:09:22,786 わあ! 147 00:09:40,337 --> 00:09:43,106 (イアン)よく仕留(しと)めた アッカーマン さすがだな 148 00:09:43,874 --> 00:09:44,908 (ミカサ)ありがとうございます 149 00:09:45,342 --> 00:09:46,677 しかし… 150 00:09:47,144 --> 00:09:51,682 焦って1回の攻撃で 刃を なまくらにしてしまいました 151 00:09:51,748 --> 00:09:53,183 次は注意します 152 00:09:55,018 --> 00:09:57,921 (イアン)お前 これまで 一体どんな経験を… 153 00:09:58,388 --> 00:10:00,123 いや 何でもない 154 00:10:06,396 --> 00:10:09,299 (ミカサの声)どうして こんなときに思い出す… 155 00:10:28,418 --> 00:10:29,386 (ミカサ)できた 156 00:10:30,287 --> 00:10:32,022 お母さん 見て 見て 157 00:10:32,089 --> 00:10:35,058 (ミカサの母)あら うまくできたわね ミカサ 158 00:10:35,225 --> 00:10:35,992 ステキよ 159 00:10:36,226 --> 00:10:37,194 エヘヘ 160 00:10:38,028 --> 00:10:42,466 この刺繍(ししゅう)は 私たちの一族が 代々伝えてきたものなの 161 00:10:42,966 --> 00:10:46,002 ミカサも自分の子供ができたら 教えてあげるのよ 162 00:10:46,403 --> 00:10:49,139 はあ… 子供は どうやったらできるの? 163 00:10:49,773 --> 00:10:52,109 (ミカサの母)さあ お父さんに聞いてごらんなさい 164 00:10:52,175 --> 00:10:53,110 (ミカサの父)えっ 165 00:10:53,744 --> 00:10:54,745 (ミカサ)ねえ お父さん 166 00:10:54,811 --> 00:10:57,948 ああ いや… お父さんも よく知らないんだ 167 00:10:58,014 --> 00:11:01,017 あ… ほら もうじき イェーガー先生が来るころだから 168 00:11:01,084 --> 00:11:02,486 先生に聞いてみようか 169 00:11:04,354 --> 00:11:05,222 (ノック) 170 00:11:05,889 --> 00:11:08,325 (ミカサの父) おお 早速 来たみたいだ 171 00:11:10,227 --> 00:11:11,161 (ノック) 172 00:11:11,361 --> 00:11:12,796 (ミカサの父)はーい 173 00:11:18,168 --> 00:11:19,169 (エレン)ミカサ? 174 00:11:19,236 --> 00:11:22,405 (グリシャ)そうだ お前と同い年の女の子だ 175 00:11:22,973 --> 00:11:26,209 この辺りは子供がいないからな 仲良くするんだぞ 176 00:11:27,344 --> 00:11:29,446 そいつの出方次第だけど… 177 00:11:30,046 --> 00:11:30,914 エレン 178 00:11:31,515 --> 00:11:35,018 そんなんだから 1人しか 友だちができないんだぞ 179 00:11:35,452 --> 00:11:37,220 ん? 留守かな 180 00:11:38,922 --> 00:11:39,856 アッカーマンさん 181 00:11:40,357 --> 00:11:41,324 イェーガーです 182 00:11:44,327 --> 00:11:45,495 ごめんください 183 00:11:45,962 --> 00:11:46,830 ハッ! 184 00:11:48,565 --> 00:11:49,866 どうしたの? 185 00:11:51,501 --> 00:11:53,870 ねえ 父さん? 186 00:11:55,839 --> 00:11:57,274 (グリシャの足音) 187 00:11:59,109 --> 00:12:00,210 (グリシャ)ああ… 188 00:12:01,978 --> 00:12:02,879 ダメだ… 189 00:12:03,413 --> 00:12:04,381 エレン 190 00:12:04,848 --> 00:12:08,051 近くに女の子は… ミカサはいたか? 191 00:12:09,319 --> 00:12:10,387 (エレン)いなかった 192 00:12:10,954 --> 00:12:11,888 そうか… 193 00:12:13,390 --> 00:12:16,493 父さんは憲兵団を呼んで 捜索を要請する 194 00:12:16,927 --> 00:12:18,528 お前は麓(ふもと)で待ってるんだ 195 00:12:18,995 --> 00:12:20,964 分かったか? エレン 196 00:12:22,432 --> 00:12:23,300 エレン! 197 00:12:30,407 --> 00:12:31,474 (賊)おい 198 00:12:31,541 --> 00:12:34,244 ホントに売れるんだろうな? こいつは 199 00:12:35,145 --> 00:12:38,081 わざわざ 親 殺してまで 連れ去ってよお 200 00:12:38,215 --> 00:12:40,250 (賊)そいつの顔を よく見て見ろ 201 00:12:40,951 --> 00:12:41,618 (賊)ううん? 202 00:12:42,552 --> 00:12:46,489 上等だが まだガキだな 俺の趣味じゃねえ 203 00:12:47,324 --> 00:12:49,926 お前の趣味を聞いたんじゃねえよ 204 00:12:50,126 --> 00:12:51,494 そいつは東洋人だ 205 00:12:52,229 --> 00:12:55,098 昔は人間にも種類があってな 206 00:12:55,565 --> 00:12:57,300 そいつは その昔 207 00:12:57,367 --> 00:13:02,105 東洋って所から 壁の中に 逃げてきた一族最後の末裔(まつえい)だ 208 00:13:03,073 --> 00:13:08,078 そいつを都の地下街で 変態の旦那方 相手に競りにかける 209 00:13:08,645 --> 00:13:13,083 他の東洋人は絶滅したからな 相当な値が付くぞ 210 00:13:13,216 --> 00:13:16,353 (賊)コイツの親父(おやじ)は 東洋人には見えなかったぞ 211 00:13:16,419 --> 00:13:18,121 こいつは純血じゃねえよ 212 00:13:19,489 --> 00:13:22,926 そうだよ 本当に価値があったのは母親だ 213 00:13:22,993 --> 00:13:24,361 テメーがビビって殺すから! 214 00:13:24,894 --> 00:13:27,964 (賊)し… 仕方ねえだろ 抵抗されたんだ 215 00:13:28,031 --> 00:13:30,533 (賊)言うことはそれだけか? ああ? 216 00:13:33,036 --> 00:13:34,037 (ノック) 217 00:13:35,972 --> 00:13:38,008 イェーガー先生 お待ちしていました 218 00:13:38,675 --> 00:13:39,542 あ… 219 00:13:43,413 --> 00:13:44,414 ああ… 220 00:13:45,115 --> 00:13:47,083 う… ああ… 221 00:13:49,152 --> 00:13:50,020 (ミカサの母)うん? 222 00:13:51,955 --> 00:13:53,556 どうも 失礼します 223 00:14:00,130 --> 00:14:02,065 おとなしくしてろよ 224 00:14:02,198 --> 00:14:05,135 こいつで頭を たたき割られたくなかったら 225 00:14:05,201 --> 00:14:06,069 あっ… 226 00:14:06,136 --> 00:14:07,404 (ミカサの母)うわあああーっ! 227 00:14:07,470 --> 00:14:08,471 この女! 228 00:14:09,072 --> 00:14:10,473 ミカサ 逃げなさい! 229 00:14:10,540 --> 00:14:12,275 (ミカサ)お… お母さん 230 00:14:12,342 --> 00:14:14,344 ミカサ 早く! ああっ! 231 00:14:15,145 --> 00:14:16,212 えっと… 232 00:14:17,480 --> 00:14:18,515 お父さん? 233 00:14:18,615 --> 00:14:21,117 クソッ いいかげんにしろ! 234 00:14:21,217 --> 00:14:22,085 (ミカサの母)ああっ! 235 00:14:25,188 --> 00:14:27,023 ああっ… あ… あ… 236 00:14:33,163 --> 00:14:34,030 (賊)ああっ! 237 00:14:34,464 --> 00:14:37,534 何やってんだ! 殺すのは父親だけと言ったろう! 238 00:14:37,600 --> 00:14:39,636 だってよ! この女が! 239 00:14:40,103 --> 00:14:41,037 (賊)言い訳すんな 240 00:14:41,171 --> 00:14:42,405 ガキを連れてけ! 241 00:14:41,171 --> 00:14:42,405 (ミカサ)あ… ああ… 242 00:14:42,405 --> 00:14:42,472 (ミカサ)あ… ああ… 243 00:14:42,472 --> 00:14:43,640 (ミカサ)あ… ああ… 244 00:14:42,472 --> 00:14:43,640 (賊)ああ? 245 00:14:46,376 --> 00:14:47,243 おい 246 00:14:47,477 --> 00:14:50,080 お前は おとなしくしてろよ 247 00:14:51,181 --> 00:14:53,650 でないと こうだ! 248 00:15:05,128 --> 00:15:06,363 (ミカサの声)寒い… 249 00:15:14,437 --> 00:15:15,305 (賊たち)ハッ! 250 00:15:17,474 --> 00:15:19,042 (エレン)ごめんください 251 00:15:20,310 --> 00:15:21,244 おいガキ! 252 00:15:22,078 --> 00:15:23,713 どうして ここが分かった? 253 00:15:24,247 --> 00:15:26,016 えっと あの… 254 00:15:26,082 --> 00:15:29,152 僕は森で迷って その… 255 00:15:29,219 --> 00:15:31,021 小屋が見えたから… 256 00:15:31,254 --> 00:15:32,122 ええ? 257 00:15:36,059 --> 00:15:40,397 ダメだろう 子供が1人で森を歩いちゃ 258 00:15:40,663 --> 00:15:44,200 森には 怖ーいオオカミがいるんだぞ 259 00:15:44,534 --> 00:15:48,638 でも もう心配いらないよ おじさんたちと一緒に行けば… 260 00:15:51,441 --> 00:15:53,076 (エレン)ありがとう おじさん 261 00:15:53,510 --> 00:15:55,345 もう分かったからさ 262 00:15:56,746 --> 00:15:58,648 死んじゃえよ クソ野郎! 263 00:15:58,715 --> 00:15:59,582 ううっ! 264 00:16:02,152 --> 00:16:03,586 ああ? ウソだろ? 265 00:16:05,822 --> 00:16:09,159 ま… 待ちやがれ このガキ! 266 00:16:09,225 --> 00:16:10,093 あっ! 267 00:16:11,528 --> 00:16:12,295 うわっ ああ! 268 00:16:12,462 --> 00:16:14,631 うああああーっ! ううっ! 269 00:16:15,098 --> 00:16:17,267 この ケダモノめ! 270 00:16:17,567 --> 00:16:17,700 ハッ! 271 00:16:17,700 --> 00:16:18,435 ハッ! 272 00:16:17,700 --> 00:16:18,435 (エレン)死ね! 死んじまえ! 273 00:16:18,435 --> 00:16:19,536 (エレン)死ね! 死んじまえ! 274 00:16:20,303 --> 00:16:21,805 お前らなんか こうだ! 275 00:16:22,072 --> 00:16:23,073 (賊)ぐあっ (エレン)ううっ! 276 00:16:23,139 --> 00:16:24,774 こうなって当然だ! 277 00:16:25,308 --> 00:16:27,610 もう立ち上がるな! 278 00:16:31,381 --> 00:16:34,484 (エレン)ハァ ハァ ハァ… 279 00:16:43,293 --> 00:16:46,529 もう大丈夫だ 安心しろ 280 00:16:50,700 --> 00:16:54,104 お前 ミカサだろ? 俺はエレン 281 00:16:54,671 --> 00:16:59,609 医者のイェーガーの息子で 父さんとは前に会ったことがあるはずだ 282 00:17:00,210 --> 00:17:03,413 診療の付き添いで お前の家に行ったんだ 283 00:17:03,480 --> 00:17:04,414 そしたら… 284 00:17:07,684 --> 00:17:08,885 3人いたはず 285 00:17:09,151 --> 00:17:09,819 え? 286 00:17:09,886 --> 00:17:10,853 (足音) (ミカサ・エレン)ハッ 287 00:17:13,389 --> 00:17:15,125 あ… ハッ! 288 00:17:15,792 --> 00:17:17,427 (賊)うう! (エレン)うわっ ああ 289 00:17:18,727 --> 00:17:19,728 (エレン)ううっ… 290 00:17:19,795 --> 00:17:21,598 (賊)テメーがやったのか? 291 00:17:22,265 --> 00:17:22,899 うっ… 292 00:17:24,701 --> 00:17:27,770 (賊)テメーがやったのか テメーが! (ミカサのおびえる声) 293 00:17:28,204 --> 00:17:31,508 殺してやる 殺してやるぞ! 294 00:17:32,208 --> 00:17:33,910 た… 戦え! 295 00:17:34,377 --> 00:17:35,912 あ… (エレン)戦うんだよ! 296 00:17:37,180 --> 00:17:39,916 か… 勝てなきゃ… 死ぬ 297 00:17:40,783 --> 00:17:42,919 勝てば生きる 298 00:17:43,419 --> 00:17:45,922 何考えてやがる このガキ! 299 00:17:46,589 --> 00:17:49,526 戦わなければ 勝てないっ… 300 00:17:53,163 --> 00:17:54,497 (賊の力み声) (エレンの苦しむ声) 301 00:17:55,565 --> 00:17:57,500 そんな… できない… 302 00:17:59,502 --> 00:18:00,670 (雷鳴) 303 00:18:06,576 --> 00:18:09,312 (ミカサの声)そのとき思い出した 304 00:18:10,613 --> 00:18:15,718 この光景は今までに 何度も何度も― 305 00:18:16,819 --> 00:18:17,921 見てきた 306 00:18:20,390 --> 00:18:23,760 いつだって目に入っていた 307 00:18:24,594 --> 00:18:25,528 でも― 308 00:18:26,729 --> 00:18:28,698 見なかったことにしていた 309 00:18:31,901 --> 00:18:32,769 そうだ 310 00:18:35,371 --> 00:18:36,739 この世界は― 311 00:18:38,841 --> 00:18:40,710 残酷なんだ 312 00:18:49,219 --> 00:18:52,422 その瞬間 体の震えが止まった 313 00:18:53,690 --> 00:18:58,328 そのときから 私は自分を完璧に支配できた 314 00:18:59,963 --> 00:19:01,998 何でも できると思った 315 00:19:02,832 --> 00:19:03,700 戦え 316 00:19:09,305 --> 00:19:10,406 戦え 317 00:19:11,574 --> 00:19:12,575 戦え! 318 00:19:14,611 --> 00:19:16,879 うわああああーっ! 319 00:19:23,486 --> 00:19:25,855 (憲兵)背後から心臓を一突きだ 320 00:19:26,789 --> 00:19:29,492 (憲兵)これを あの子供たちがやったのか? 321 00:19:34,697 --> 00:19:38,001 エレン 麓で待っていろと言っただろう 322 00:19:38,434 --> 00:19:41,504 お前は 自分が何をしたか 分かっているのか! 323 00:19:41,971 --> 00:19:44,440 有害なケダモノを駆除した 324 00:19:44,507 --> 00:19:46,909 たまたま人と 格好が似ていただけの ケダモノだ! 325 00:19:47,510 --> 00:19:48,511 エレン! 326 00:19:48,878 --> 00:19:50,880 (エレン)こんな時間に 憲兵団が来ても 327 00:19:50,947 --> 00:19:54,517 奴らは とっくに移動していた 間に合わなかった! 328 00:19:54,784 --> 00:19:56,853 もし そうだとしてもだ! 329 00:19:56,919 --> 00:19:58,921 お前は運がよかっただけだ エレン! 330 00:19:59,756 --> 00:20:00,657 私は― 331 00:20:00,723 --> 00:20:04,927 お前が自分の命を 軽々に 投げ打ったことを とがめているんだ 332 00:20:05,495 --> 00:20:06,362 でも… 333 00:20:06,929 --> 00:20:09,299 早く助けてやりたかった 334 00:20:09,499 --> 00:20:10,366 あ… 335 00:20:14,003 --> 00:20:16,773 ミカサ 覚えているかい? 336 00:20:17,740 --> 00:20:20,943 君が まだ小さい時に 何度か会っているんだが 337 00:20:23,613 --> 00:20:26,849 イェーガー先生 私… 338 00:20:27,884 --> 00:20:30,820 ここから どこに向かって帰ればいいの? 339 00:20:32,722 --> 00:20:33,823 寒い… 340 00:20:35,325 --> 00:20:36,492 私には もう― 341 00:20:37,960 --> 00:20:39,662 帰る場所が無い 342 00:20:48,671 --> 00:20:49,539 あ… 343 00:20:50,773 --> 00:20:52,842 (エレン)やるよ これ 344 00:20:56,112 --> 00:20:57,647 あったかいだろ 345 00:21:04,354 --> 00:21:05,588 あったかい… 346 00:21:06,823 --> 00:21:10,493 ミカサ 私たちの家で一緒に暮らそう 347 00:21:10,560 --> 00:21:11,427 (ミカサ)え? 348 00:21:12,095 --> 00:21:14,063 つらいことが たくさんあった 349 00:21:15,665 --> 00:21:18,634 君には十分な休養が必要だ 350 00:21:21,371 --> 00:21:22,071 (エレン)何だよ 351 00:21:22,872 --> 00:21:24,874 ほら 早く帰ろうぜ 352 00:21:26,442 --> 00:21:27,777 俺たちの家に 353 00:21:28,444 --> 00:21:29,112 え… 354 00:21:32,648 --> 00:21:34,884 うん… 帰る 355 00:21:44,527 --> 00:21:45,428 (ミカサ)うっ! 356 00:21:49,565 --> 00:21:52,068 (ミカサの声)勝者しか 生きることは許されない― 357 00:21:52,135 --> 00:21:53,836 残酷な世界 358 00:21:58,908 --> 00:21:59,909 (イアン)撤退だ アッカーマン 359 00:22:00,510 --> 00:22:01,677 壁を登るぞ 360 00:22:01,878 --> 00:22:03,613 前衛の撤退を支援してきます 361 00:22:03,679 --> 00:22:05,515 あっ おい アッカーマン! 362 00:22:06,516 --> 00:22:10,787 (ミカサの声)でも私には この世界に帰る場所がある 363 00:22:12,989 --> 00:22:15,858 エレン あなたが いれば― 364 00:22:16,192 --> 00:22:18,428 私は何でもできる 365 00:22:21,998 --> 00:22:27,003 ♪~ 366 00:23:46,916 --> 00:23:51,921 ~♪