1 00:00:01,013 --> 00:00:01,889 (エレン)うっ… 2 00:00:02,473 --> 00:00:04,767 うっ うう… 3 00:00:05,810 --> 00:00:06,811 (エレン) クソ! 4 00:00:07,895 --> 00:00:09,855 (荒い息遣い) 5 00:00:17,279 --> 00:00:19,657 (クリスタ) あっ エレン 起きたの? 6 00:00:20,032 --> 00:00:22,326 もう少し辛抱してね 大丈夫だから 7 00:00:23,619 --> 00:00:25,413 (エレン) 無事だったか ヒストリア 8 00:00:25,955 --> 00:00:27,581 (クリスタ)エレン 聞いて 9 00:00:28,082 --> 00:00:31,085 私のお父さんは これまでも これからも 10 00:00:31,210 --> 00:00:34,171 この壁に残された 人類 全ての味方なの 11 00:00:34,296 --> 00:00:36,173 私たちには誤解があったんだよ 12 00:00:37,258 --> 00:00:40,469 確かに彼らは 調査兵団の邪魔をしたし 13 00:00:40,720 --> 00:00:42,805 ニック司祭は彼らに殺された 14 00:00:43,556 --> 00:00:45,850 でも お父さんは そうするしかなかった 15 00:00:46,308 --> 00:00:49,353 その全ては人類を思って やらざるをえなかったの 16 00:00:50,062 --> 00:00:53,983 (ロッド) ヒストリア あとは私から説明しよう 17 00:00:57,236 --> 00:00:58,070 (クリスタ)あ… 18 00:00:58,779 --> 00:01:01,073 (エレン) 思い出したぞ 確か… 19 00:01:02,241 --> 00:01:05,369 俺の最後の記憶は この2人だった 20 00:01:06,412 --> 00:01:07,955 どのくらい時間がたった? 21 00:01:08,497 --> 00:01:12,668 兵長 アルミン 調査兵団は今どうなってる? 22 00:01:12,793 --> 00:01:13,627 あっ 23 00:01:19,592 --> 00:01:21,802 (エレン) この壁 何だ? 24 00:01:22,595 --> 00:01:23,888 うっすら光ってる 25 00:01:24,805 --> 00:01:26,724 時間が全く分からねえ 26 00:01:27,767 --> 00:01:30,019 いや そうじゃなくて 27 00:01:31,145 --> 00:01:35,649 俺は ここに来たことが… ある 28 00:01:36,066 --> 00:01:39,904 (ロッド) どうした? 君は ここに来るのは初めてだぞ 29 00:01:40,613 --> 00:01:43,240 だが 見覚えがあっても 不思議ではない 30 00:01:44,575 --> 00:01:45,951 (エレン) どういう意味だ? 31 00:01:47,578 --> 00:01:48,412 (エレン)うっ 32 00:01:49,038 --> 00:01:51,749 お… お父さん エレンに説明を 33 00:01:52,041 --> 00:01:53,876 ああ そのつもりだ 34 00:01:54,376 --> 00:01:57,421 だが ひとつ 試してみようと思ってな 35 00:01:58,631 --> 00:02:02,635 こうすれば 彼は 思い出すかもしれない 36 00:02:10,601 --> 00:02:11,435 (エレン)うっ… 37 00:02:13,854 --> 00:02:17,733 (エレン) これは何だ? 俺の見たものじゃない 38 00:02:19,777 --> 00:02:22,488 違う 誰の記憶だ? 39 00:02:25,199 --> 00:02:28,410 この鍵! これは… 40 00:02:29,620 --> 00:02:30,704 まさか 41 00:02:51,684 --> 00:02:54,103 お父さん? 42 00:02:55,437 --> 00:02:59,567 ううっ… うわ〜! 43 00:03:02,027 --> 00:03:02,903 (ロッド) どうだ? 44 00:03:07,908 --> 00:03:11,453 思い出したか? 父親の罪を 45 00:03:13,330 --> 00:03:19,336 ♪〜 46 00:04:36,538 --> 00:04:42,544 〜♪ 47 00:04:51,136 --> 00:04:52,763 (フリーダ)すごいよ ヒストリア 48 00:04:52,888 --> 00:04:54,890 もう こんなに 読めるようになるなんて 49 00:04:55,808 --> 00:04:58,310 (クリスタ) だって お姉ちゃんが教えてくれるから 50 00:04:58,560 --> 00:05:01,605 (フリーダ) あっ ダメだよ 鼻水垂らしてちゃ 51 00:05:01,730 --> 00:05:04,817 ヒストリアは もうちょっと女の子らしくしないと 52 00:05:05,693 --> 00:05:06,902 はい かんで 53 00:05:08,404 --> 00:05:09,571 (鼻をかむ音) 54 00:05:09,697 --> 00:05:10,531 おおっ 55 00:05:10,948 --> 00:05:12,700 は〜い よくできました 56 00:05:15,244 --> 00:05:16,745 (クリスタ)ねえ (フリーダ)うん? 57 00:05:16,912 --> 00:05:18,956 (クリスタ)女の子らしくって何? 58 00:05:19,331 --> 00:05:23,377 (フリーダ) そうだねえ 女の子らしくっていうのは 59 00:05:23,794 --> 00:05:26,213 この子みたいな女の子のことかな 60 00:05:26,714 --> 00:05:27,756 (クリスタ)クリスタ? 61 00:05:28,007 --> 00:05:31,510 そっ ヒストリアも クリスタが好きでしょう? 62 00:05:31,635 --> 00:05:32,469 うん 63 00:05:32,886 --> 00:05:35,347 クリスタは いつも ほかの人を思いやっている— 64 00:05:35,472 --> 00:05:37,099 優しい子だからね 65 00:05:37,391 --> 00:05:39,685 ヒストリアも この子みたいになってね 66 00:05:39,893 --> 00:05:43,731 この世界は つらくて厳しいことばかりだから 67 00:05:44,273 --> 00:05:46,316 みんなから愛される人になって 68 00:05:46,442 --> 00:05:49,153 助け合いながら 生きていかなきゃいけないんだよ 69 00:05:49,611 --> 00:05:50,446 うん 70 00:05:51,488 --> 00:05:53,991 じゃあ 私 お姉ちゃんみたいになりたい 71 00:05:54,116 --> 00:05:54,950 えっ? 72 00:05:55,659 --> 00:05:59,496 (クリスタ) 私 大きくなったら お姉ちゃんみたいになれるかな? 73 00:06:02,291 --> 00:06:03,167 (フリーダ)いいよ! (クリスタ)あっ 74 00:06:03,417 --> 00:06:06,420 (フリーダ) いいよ いいよ! そのままでいいよ 75 00:06:06,545 --> 00:06:08,505 うわ… ウフフッ 76 00:06:08,630 --> 00:06:11,633 (笑い声) 77 00:06:14,303 --> 00:06:17,598 (フリーダ) ごめんね ヒストリア もう時間になっちゃった 78 00:06:18,057 --> 00:06:22,102 今日も私のことは忘れてね また会う日まで 79 00:06:22,561 --> 00:06:23,395 (クリスタ)あっ… 80 00:06:36,033 --> 00:06:39,953 (クリスタ) あれ? あの女の人 誰? 81 00:06:46,585 --> 00:06:49,505 (クリスタ)ああ… あっ… 82 00:06:51,715 --> 00:06:53,717 (ロッド) どうした? ヒストリア 83 00:06:54,301 --> 00:06:55,135 (クリスタ)なんで? 84 00:06:56,553 --> 00:06:59,598 なんで今まで忘れてたんだろう 85 00:07:00,933 --> 00:07:02,559 私は独りじゃなかった 86 00:07:03,560 --> 00:07:06,355 私には あのお姉さんがいた 87 00:07:08,232 --> 00:07:12,027 私に本を… 読み書きを教えてくれた 88 00:07:12,611 --> 00:07:14,071 優しくしてくれた 89 00:07:14,655 --> 00:07:16,865 あの人のことを忘れるなんて 90 00:07:18,242 --> 00:07:20,411 (ロッド) フリーダと会っていたのか 91 00:07:21,245 --> 00:07:22,287 (クリスタ)フリーダ? 92 00:07:23,038 --> 00:07:26,333 その子が 長い黒髪の若い女性であれば 93 00:07:26,542 --> 00:07:29,294 恐らく彼女はフリーダ・レイス 94 00:07:29,962 --> 00:07:32,172 お前の腹違いの姉だ 95 00:07:32,297 --> 00:07:33,132 え… 96 00:07:33,382 --> 00:07:37,553 (ロッド) フリーダは お前を気にかけ 時折 面倒を見ていたようだな 97 00:07:38,345 --> 00:07:43,308 お前の記憶を消していたのは 恐らくお前を守るためだ 98 00:07:43,517 --> 00:07:46,061 えっ 記憶を消す? 99 00:07:46,437 --> 00:07:48,439 ああ しかし それも 100 00:07:48,564 --> 00:07:52,443 ここで彼に触れたことで 記憶の蓋が開いたらしい 101 00:07:55,237 --> 00:07:57,030 ねえ お父さん 102 00:07:57,739 --> 00:08:00,075 フリーダお姉さんは 今 どこにいるの? 103 00:08:00,701 --> 00:08:02,077 会って お礼が言いたいの 104 00:08:04,746 --> 00:08:06,999 お姉さんがいなかったら 私… 105 00:08:07,791 --> 00:08:10,586 あのときのこと ありがとうって伝えなきゃ 106 00:08:13,589 --> 00:08:16,216 (ロッド) フリーダは もう この世にはいない 107 00:08:17,176 --> 00:08:18,010 え… 108 00:08:19,511 --> 00:08:21,763 (ロッド)私には5人の子供がいた 109 00:08:24,308 --> 00:08:28,395 しかし 妻も フリーダを含む子供たちも全員 110 00:08:28,812 --> 00:08:31,190 5年前 ここで 彼の父親— 111 00:08:31,398 --> 00:08:34,067 グリシャ・イェーガーに 殺されたのだ 112 00:08:37,571 --> 00:08:38,404 (エレン)うっ… 113 00:08:42,576 --> 00:08:45,746 (ロッド) グリシャは “巨人の力”を持つ者だった 114 00:08:46,371 --> 00:08:48,790 彼が何者なのかは分からないが 115 00:08:51,293 --> 00:08:54,713 目的は レイス家が持つ ある“力”を奪うこと 116 00:08:56,298 --> 00:08:58,509 グリシャが求めるその力とは 117 00:09:00,594 --> 00:09:04,389 フリーダの中に宿る巨人の力だった 118 00:09:07,768 --> 00:09:11,772 フリーダの巨人は 全ての巨人の頂点に立つ存在 119 00:09:12,189 --> 00:09:14,650 いわば無敵の力を持つ巨人だった 120 00:09:16,235 --> 00:09:21,698 だが それを使いこなすには まだ経験が足りなかったようだ 121 00:09:23,033 --> 00:09:27,579 フリーダは真価を発揮することなく グリシャに食われ 122 00:09:28,247 --> 00:09:30,165 力は奪われてしまった 123 00:09:32,960 --> 00:09:36,797 そのうえ 彼は 我々 一家に襲いかかった 124 00:09:37,548 --> 00:09:39,758 レイス家を根絶やしにするためだ 125 00:09:42,094 --> 00:09:46,056 14歳のディルクと 12歳のエーベルをたたき潰し 126 00:09:46,682 --> 00:09:49,685 10歳のフロリアンを 抱えた妻ごと踏みつけ 127 00:09:50,477 --> 00:09:53,188 最後は長男のウルクリンを 握り潰した 128 00:09:54,523 --> 00:09:56,775 くしくも その場から生き残ったのは 129 00:09:56,900 --> 00:09:58,402 私だけだった 130 00:10:04,741 --> 00:10:05,826 そんな… 131 00:10:08,036 --> 00:10:09,246 お姉さんが… 132 00:10:11,665 --> 00:10:13,917 どうして そんな ひどいことができるの? 133 00:10:19,464 --> 00:10:22,884 (足音) 134 00:10:23,218 --> 00:10:26,638 (ケニー) おいおい おいおい おいおい! 135 00:10:28,432 --> 00:10:31,351 何 のんびり くっちゃべってんだ? あんたら 136 00:10:32,144 --> 00:10:34,771 外は どえらいことに なってるってのに 137 00:10:35,981 --> 00:10:38,650 ケニーか 何が起こった? 138 00:10:39,276 --> 00:10:43,614 (ケニー) 調査兵団がクーデターを企てて 全兵団が寝返った 139 00:10:44,031 --> 00:10:48,994 王様は偽者(にせもん)だってバレちまったし お偉方も全員 逮捕された 140 00:10:49,411 --> 00:10:51,496 大変めでてえ状況だよ 141 00:10:51,955 --> 00:10:52,789 (クリスタ)あ… 142 00:10:53,498 --> 00:10:55,709 (ケニー) ここが見つかるのも時間の問題だ 143 00:10:56,043 --> 00:10:57,878 さっさとやること済ましてくれ 144 00:10:58,462 --> 00:10:59,713 ああ 分かった 145 00:11:00,339 --> 00:11:04,009 君たち対人制圧部隊が 入り口の防備を固めてくれ 146 00:11:04,343 --> 00:11:05,177 (ケニー)えっ 147 00:11:05,510 --> 00:11:06,553 (ロッド)儀式を行うには 148 00:11:06,678 --> 00:11:10,140 君たちが ここから離れることが 必要だと言ったはずだ 149 00:11:10,265 --> 00:11:12,851 (ケニー) なんだ 王様 怒っちまったか? 150 00:11:15,312 --> 00:11:18,607 悪かったよ 何しろ心配性なもんでな 151 00:11:19,483 --> 00:11:22,652 ケニー 君を信用しているぞ 152 00:11:22,778 --> 00:11:23,612 行け 153 00:11:24,196 --> 00:11:26,073 俺もだよ 王様 154 00:11:28,116 --> 00:11:28,950 ちっ 155 00:11:38,835 --> 00:11:40,712 (ザックレー) これからは 一切の食事を 156 00:11:41,171 --> 00:11:44,424 “下”から摂取していただくことに なっております 157 00:11:44,758 --> 00:11:49,554 また 着用できる衣服は 膝から下のものまでとします 158 00:11:50,013 --> 00:11:51,515 そして 週に1度は 159 00:11:51,640 --> 00:11:55,227 民衆の前で その姿を披露していただきましょう 160 00:11:56,853 --> 00:11:58,480 美しい 161 00:11:59,231 --> 00:12:02,859 これ以上の芸術作品は 存在しえないでしょう 162 00:12:03,276 --> 00:12:06,154 何十年もかけて 考案した甲斐(かい)があった 163 00:12:06,780 --> 00:12:11,743 そして あなた方が虐げた民の前で そのお姿をさらして 164 00:12:11,868 --> 00:12:15,414 ようやく この作品は 完成を迎えるのです 165 00:12:15,539 --> 00:12:18,750 (アウリール) ザックレー 今に見てろよ 166 00:12:19,251 --> 00:12:22,379 お前の その血は奴隷用の血だ 167 00:12:22,838 --> 00:12:26,091 我々 名家の血筋とは違ってな 168 00:12:26,675 --> 00:12:30,679 お前は すぐに記憶を失い 排便の仕方(しかた)すら忘れ… 169 00:12:30,804 --> 00:12:31,638 うっ… 170 00:12:31,805 --> 00:12:35,684 ハハハハ! また同じ脅し文句を垂れたな 171 00:12:35,809 --> 00:12:38,103 ほかのやつは ないのか? 172 00:12:40,313 --> 00:12:41,857 (ピクシス) マズいのう エルヴィン 173 00:12:42,774 --> 00:12:45,610 王政幹部は 皆 同じことを吐きよったぞ 174 00:12:45,944 --> 00:12:48,113 お主と父君の仮説どおりじゃ 175 00:12:49,531 --> 00:12:51,158 レイス家は人類の記憶を 176 00:12:51,283 --> 00:12:53,702 都合よく 改ざんできるというわけじゃ 177 00:12:54,327 --> 00:12:57,372 しかも ヤツらを含む 一部の血族は 178 00:12:57,497 --> 00:13:00,208 それに影響されないといった 口ぶりだったぞ 179 00:13:00,625 --> 00:13:02,711 (エルヴィン) あっ… そんなことが 180 00:13:03,462 --> 00:13:06,631 レイスがエレンの持つ “叫び”の力さえ手にすれば 181 00:13:06,756 --> 00:13:10,218 民衆の反乱なんぞ 事もなしというわけじゃ 182 00:13:10,969 --> 00:13:15,265 その証拠に皆 恥じもせず べらべらとしゃべりおったわい 183 00:13:15,765 --> 00:13:17,976 ぶたれるだけ損とばかりにのう 184 00:13:18,643 --> 00:13:19,478 (エルヴィン)なるほど 185 00:13:20,020 --> 00:13:24,232 そんな重要な情報さえ 我々は いずれ忘れ去ると… 186 00:13:25,150 --> 00:13:25,984 じゃが まあ… 187 00:13:26,776 --> 00:13:30,864 どのみち ザックレーの手にかかり 我らの拷問を受け続けたほうが 188 00:13:31,072 --> 00:13:33,200 マシだったと思っておるだろう 189 00:13:33,992 --> 00:13:35,744 分からんヤツじゃ 190 00:13:35,994 --> 00:13:39,623 あれが生涯をささげて やりたかったことだとはのう 191 00:13:40,207 --> 00:13:42,626 司令 知っていたのですか? 192 00:13:43,084 --> 00:13:45,879 (ピクシス)うむ… 口が滑ったな 193 00:13:46,755 --> 00:13:47,923 いかにも 194 00:13:49,090 --> 00:13:52,052 ダリス・ザックレーの野望には 感づいておった 195 00:13:53,136 --> 00:13:55,972 わしは お主と違って 賭け事は好まん 196 00:13:56,556 --> 00:13:58,141 また お主らと違って 197 00:13:58,642 --> 00:14:02,395 己よりも 生き残る人類の数を尊重しておる 198 00:14:04,189 --> 00:14:05,732 お主の提案に乗ったのは 199 00:14:05,857 --> 00:14:09,236 それが人類にとって 最善だと思うたからじゃ 200 00:14:09,986 --> 00:14:12,906 その結果 王政につくべきと風が吹けば 201 00:14:13,156 --> 00:14:16,243 ザックレーと争うことも 覚悟しとった 202 00:14:17,786 --> 00:14:21,623 とまあ わしら クーデター直後のお仲間同士でさえ 203 00:14:21,748 --> 00:14:22,958 このありさまじゃ 204 00:14:23,708 --> 00:14:27,420 いつか人は争いをやめるとか 誰かが歌っておったが 205 00:14:27,546 --> 00:14:28,964 それは いつじゃ? 206 00:14:31,091 --> 00:14:34,636 (兵士) 団長! 総員 準備が整いました! 207 00:14:35,345 --> 00:14:36,388 いつでも行けます! 208 00:14:39,266 --> 00:14:44,145 人類が 1人以下まで減れば 人同士の争いは不可能になります 209 00:14:44,688 --> 00:14:46,189 (ピクシス)ハハハハッ 210 00:14:46,773 --> 00:14:49,901 そんなへ理屈が 聞きたかったわけではないわい 211 00:14:50,694 --> 00:14:52,153 (エルヴィン)総員 整列! 212 00:14:52,612 --> 00:14:56,950 これより エレンおよび ヒストリア奪還作戦を開始する 213 00:14:57,450 --> 00:15:01,121 目標と思われる レイス領地 礼拝堂を目指す! 214 00:15:04,207 --> 00:15:07,294 (リヴァイ) 分かったか? 切り裂きケニーだ 215 00:15:07,711 --> 00:15:10,213 ヤツがいれば それが いちばんの障害になる 216 00:15:10,630 --> 00:15:13,800 脅威の度合いでいえば 敵に俺がいると思え 217 00:15:14,217 --> 00:15:17,345 いや あの武器がある分 俺よりも やっかいだ 218 00:15:17,721 --> 00:15:20,223 (サシャ) じゃあ 無理ですよ 私たちじゃ 219 00:15:20,348 --> 00:15:22,601 (コニー) 兵団との合流を待つってのは… 220 00:15:22,851 --> 00:15:23,852 (ミカサ)絶対ダメ 221 00:15:24,311 --> 00:15:25,770 そう 絶対ダメだ! 222 00:15:25,896 --> 00:15:28,356 朝まで待ってたら エレンが食われちゃうかもだからな 223 00:15:29,107 --> 00:15:32,068 (アルミン) でも 兵長の話を聞くかぎり 224 00:15:32,193 --> 00:15:34,362 弱点がないってわけでも ないと思うな 225 00:15:34,779 --> 00:15:35,906 (ジャン)本当か? アルミン 226 00:15:36,031 --> 00:15:40,076 (アルミン) うん 訓練は積んでても 実戦に慣れてないなら なおさら 227 00:15:40,368 --> 00:15:42,370 (ハンジ) しかし 一緒に暮らしていて 228 00:15:42,495 --> 00:15:44,915 それしか 切り裂きケニーの情報がないって 229 00:15:45,040 --> 00:15:46,708 どういうことだよ? リヴァイ 230 00:15:46,833 --> 00:15:50,587 (リヴァイ) 悪いな ヤツのフルネームも知ったばかりだ 231 00:15:51,087 --> 00:15:53,423 ケニー・アッカーマンって 名前らしいが 232 00:15:54,007 --> 00:15:55,842 お前の親戚だったりしてな 233 00:15:59,220 --> 00:16:03,600 生前の両親の話では 父の姓 アッカーマン家は 234 00:16:04,351 --> 00:16:06,937 都市部で 迫害を受けていたと聞きました 235 00:16:08,396 --> 00:16:13,944 東洋人である母の 一族は 人種の違いからか街に居場所を失い 236 00:16:14,402 --> 00:16:18,531 お互い壁の端の山奥に 追い詰められた者同士が出会って 237 00:16:18,657 --> 00:16:20,200 夫婦となったのです 238 00:16:21,159 --> 00:16:24,412 なぜ アッカーマン家が 迫害されていたのかは分かりません 239 00:16:25,205 --> 00:16:27,082 母のような人種的差異が 240 00:16:27,457 --> 00:16:29,626 父にあったようには 見えませんでしたし 241 00:16:31,503 --> 00:16:34,297 お前 あるとき突然 242 00:16:34,422 --> 00:16:37,550 力に目覚めたような感覚を 経験したことがあるか? 243 00:16:37,842 --> 00:16:38,677 ん? 244 00:16:44,641 --> 00:16:45,725 あります 245 00:16:52,899 --> 00:16:56,403 (リヴァイ) ケニー・アッカーマンにも その瞬間があったそうだ 246 00:16:57,195 --> 00:16:58,989 あるとき ある瞬間に 247 00:16:59,280 --> 00:17:02,450 突然 バカみてえな力が 体中から湧いてきて 248 00:17:02,784 --> 00:17:04,953 何をどうすればいいか分かるんだ 249 00:17:06,078 --> 00:17:08,623 その瞬間が俺にもあった 250 00:17:23,262 --> 00:17:24,931 (ケニー) 話せよ じいさん 251 00:17:26,641 --> 00:17:28,852 あんた もう死ぬんだろ? 252 00:17:31,813 --> 00:17:32,897 (祖父)ケニー 253 00:17:33,565 --> 00:17:36,901 お前 また憲兵を殺したのか? 254 00:17:37,235 --> 00:17:38,069 (ケニー)ああ 255 00:17:38,945 --> 00:17:43,742 この辺りを嗅ぎ回ってた連中なら 畑の肥やしに生まれ変わったぜ 256 00:17:44,200 --> 00:17:45,744 (せきこみ) 257 00:17:46,745 --> 00:17:48,204 分家のほうだが 258 00:17:48,580 --> 00:17:51,583 南のシガンシナ区の辺りに 移ったそうだ 259 00:17:52,667 --> 00:17:56,296 ただ そこにも 商売の邪魔をするヤツらが現れて 260 00:17:56,504 --> 00:17:59,007 どうにも貧しいままのようだ 261 00:18:00,008 --> 00:18:01,384 一体 どうなってる? 262 00:18:02,010 --> 00:18:05,638 かつてのアッカーマン家は 王側近の武家だったそうじゃねえか 263 00:18:06,097 --> 00:18:08,767 それが 今じゃ 一族 根絶やし寸前だ 264 00:18:09,726 --> 00:18:12,520 一体 何をやれば ここまで王政に恨まれる? 265 00:18:15,148 --> 00:18:18,276 なあ 言えよ 孫がかわいくねえのか? 266 00:18:19,944 --> 00:18:20,779 フッ 267 00:18:24,365 --> 00:18:26,993 あの かわいかった孫が 268 00:18:27,327 --> 00:18:31,706 今じゃ 都の化け物 切り裂きケニーか 269 00:18:32,665 --> 00:18:36,336 アッカーマン家は 王政に恨まれてはおらん 270 00:18:36,795 --> 00:18:39,005 ただ 恐れられておる 271 00:18:39,422 --> 00:18:43,802 王がアッカーマン家を 操ることができなかったからだ 272 00:18:45,053 --> 00:18:46,179 操る? 273 00:18:47,097 --> 00:18:50,058 (祖父) わしとて全てを知るわけではない 274 00:18:50,225 --> 00:18:51,851 だが 確かなのは 275 00:18:51,976 --> 00:18:56,689 我々の 一族が かつて王政の懐刀(ふところがたな)であり 276 00:18:56,815 --> 00:18:59,943 中枢のひとつであったということだ 277 00:19:00,527 --> 00:19:05,949 そして 王は巨人の力を 代々受け継ぎ 保持しておる 278 00:19:06,741 --> 00:19:07,575 はあ? 279 00:19:07,867 --> 00:19:09,869 巨人の力を… 何だって? 280 00:19:10,203 --> 00:19:15,500 (祖父) その力は強大で 人類全ての記憶を改ざんし 281 00:19:15,625 --> 00:19:18,503 過去を忘れさせることができる 282 00:19:19,045 --> 00:19:21,548 少数の血族を除いてな 283 00:19:22,215 --> 00:19:26,553 その中で 王政に背を向けた家が2つあった 284 00:19:27,345 --> 00:19:31,516 それが東洋の 一族と アッカーマン家だ 285 00:19:32,642 --> 00:19:34,477 だから 迫害を? 286 00:19:35,353 --> 00:19:37,272 (祖父)むごい話だ 287 00:19:37,522 --> 00:19:38,940 (せきこみ) 288 00:19:41,609 --> 00:19:44,654 (ケニー) 冥土の土産にはならん話 かもしれんが 289 00:19:45,196 --> 00:19:47,073 やっと妹を見つけたよ 290 00:19:48,158 --> 00:19:51,119 クシェルは地下街の娼館(しょうかん)で働いてた 291 00:19:51,536 --> 00:19:53,454 客の子をみごもってな 292 00:19:54,372 --> 00:19:56,416 それを産むっつって聞かねえんだよ 293 00:19:56,791 --> 00:19:57,625 (せきこみ) 294 00:19:57,750 --> 00:19:58,585 (ケニー)たく 295 00:19:59,836 --> 00:20:02,672 こんなクソみてえな世界に 産まれたところで 296 00:20:03,006 --> 00:20:05,717 一体 どんな夢が見れるってんだろうな 297 00:20:10,513 --> 00:20:13,183 (ハンジ)あった 隠し扉だ 298 00:20:13,808 --> 00:20:15,768 エレンも敵もこの奥だろう 299 00:20:16,352 --> 00:20:18,855 私が予想したとおりの 地形だといいんだが 300 00:20:19,397 --> 00:20:23,193 (リヴァイ) わざわざ寄り道して 手土産 用意した甲斐があればな 301 00:20:26,779 --> 00:20:28,823 (カーフェン) 敵は少なくとも7人以上 302 00:20:29,282 --> 00:20:31,951 その中には 当然リヴァイが含まれる 303 00:20:32,785 --> 00:20:36,664 知ってのとおり リヴァイは 完全な奇襲を受けたうえで 304 00:20:37,248 --> 00:20:39,292 我々の仲間を12人も葬った 305 00:20:40,960 --> 00:20:44,130 そして 我々 中央憲兵の本部も王政も 306 00:20:44,255 --> 00:20:46,424 制圧されてしまったらしい じゃないか 307 00:20:47,300 --> 00:20:48,676 厳しい状況だよ 308 00:20:49,761 --> 00:20:51,221 この狭い世界じゃ 309 00:20:51,596 --> 00:20:53,640 投降したあとに 私たちを待ってるのは 310 00:20:54,390 --> 00:20:56,267 死んだほうがマシな日々だろう 311 00:20:58,436 --> 00:21:01,898 でも それって この壁の中で生きてるかぎり 312 00:21:02,023 --> 00:21:03,358 同じことでしょ? 313 00:21:04,943 --> 00:21:06,569 かないっこない敵がいて 314 00:21:06,694 --> 00:21:10,573 いつ壁を破って 私たちを滅ぼしに来るか分からない 315 00:21:11,324 --> 00:21:13,326 私たちが憲兵を選んだのも 316 00:21:13,451 --> 00:21:16,955 中央憲兵を志望し ケニーの下についたのも 317 00:21:17,121 --> 00:21:19,749 そんな無意味な世界と 無意味な人生に 318 00:21:19,874 --> 00:21:21,334 意味を見いだすため 319 00:21:22,418 --> 00:21:24,337 ならば最後まで信じてみよう 320 00:21:25,338 --> 00:21:28,216 この世界を 盤上ごとひっくり返すっていう 321 00:21:28,341 --> 00:21:29,342 ケニーの夢を 322 00:21:33,388 --> 00:21:35,265 よし 準備 整いました 323 00:21:35,765 --> 00:21:36,599 そうか 324 00:21:37,684 --> 00:21:41,771 それで お前ら 手を汚す覚悟のほうはどうだ? 325 00:21:49,862 --> 00:21:51,197 よさそうだな 326 00:22:10,508 --> 00:22:16,514 ♪〜 327 00:23:30,963 --> 00:23:36,969 〜♪ 328 00:23:40,765 --> 00:23:44,936 (アルミン) 彼の夢を守ること 彼を救い出すこと 329 00:23:45,478 --> 00:23:47,563 彼の記憶を引き継ぐこと 330 00:23:48,481 --> 00:23:52,276 それぞれの思いが 戦いへと向かわせる 331 00:23:52,985 --> 00:23:54,821 次回「願い」