1 00:00:02,502 --> 00:00:04,295 (アルミン)845年 2 00:00:04,754 --> 00:00:09,426 突然 現れた 超大型巨人 及び鎧(よろい)の巨人によって― 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,972 全ての日常が 壁と共に破壊された 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,476 人類はウォール・マリアを放棄 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,563 2割の人口と 3分の1の領土を失い― 6 00:00:22,480 --> 00:00:26,526 活動領域は ウォール・ローゼまで後退した 7 00:00:27,986 --> 00:00:31,072 そして850年 8 00:00:31,906 --> 00:00:33,533 (エレン)人類の反撃は― 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,243 これからだ! 10 00:00:35,326 --> 00:00:36,369 (衝撃音) 11 00:00:38,246 --> 00:00:39,205 目標 目の前― 12 00:00:39,581 --> 00:00:40,790 超大型巨人! 13 00:00:41,875 --> 00:00:42,834 これはチャンスだ 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,419 絶対逃がすな! 15 00:00:47,756 --> 00:00:49,132 よお… 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,676 5年ぶりだな 17 00:00:53,511 --> 00:00:58,516 ♪~ 18 00:02:19,931 --> 00:02:24,936 ~♪ 19 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 (エレンの声)こいつ… 20 00:02:52,505 --> 00:02:54,424 固定砲を狙いやがった! 21 00:02:55,758 --> 00:02:58,261 開閉扉を狙ったのも偶然じゃない 22 00:02:59,470 --> 00:03:01,472 やはり こいつには― 23 00:03:02,682 --> 00:03:03,766 知性が… 24 00:03:09,230 --> 00:03:10,773 しかし チャンスだ 25 00:03:11,858 --> 00:03:14,027 壁を破壊できるのは こいつだけ 26 00:03:16,279 --> 00:03:18,114 こいつさえ仕留(しと)めれば! 27 00:03:20,408 --> 00:03:21,701 うわっ! うっ! 28 00:03:25,788 --> 00:03:26,623 のろい! 29 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 とった! 30 00:03:32,962 --> 00:03:33,796 うわっ! 31 00:03:34,631 --> 00:03:35,882 ああっ ううっ! 32 00:03:38,301 --> 00:03:40,470 くっ… ううっ! 33 00:03:43,765 --> 00:03:46,809 いけーっ! 34 00:03:49,103 --> 00:03:51,898 (エレンの声)は… 外した? 35 00:03:51,981 --> 00:03:53,524 ううっ! 36 00:03:58,071 --> 00:03:58,905 (エレンの声)いや… 37 00:03:59,739 --> 00:04:02,408 超大型巨人が消えた? 38 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 (トーマス)エレン! お前が倒しちまったのか? 39 00:04:07,330 --> 00:04:08,248 違う 40 00:04:09,290 --> 00:04:11,042 5年前と同じだ 41 00:04:11,209 --> 00:04:13,086 あいつは 突然 現れて― 42 00:04:13,169 --> 00:04:14,671 突然 消えた 43 00:04:17,757 --> 00:04:19,591 (エレン)すまん 逃した 44 00:04:19,676 --> 00:04:22,637 何を謝ってんだ 俺たちなんて全く動けなかった 45 00:04:22,720 --> 00:04:25,223 (コニー)おい! そんな話してる場合か! 46 00:04:25,306 --> 00:04:27,183 もう壁は壊されちまったんだ 47 00:04:27,267 --> 00:04:30,436 早く塞がないと また巨人たちが入って来るぞ 48 00:04:30,770 --> 00:04:31,729 (先遣班(せんけんはん)員)何してる! 49 00:04:32,355 --> 00:04:35,608 超大型巨人出現時の作戦は すでに開始してる! 50 00:04:36,025 --> 00:04:37,568 直ちに本部へ戻れ 51 00:04:37,860 --> 00:04:40,363 奴(やつ)と接触した者は 報告も忘れるな 52 00:04:40,446 --> 00:04:41,281 はっ! 53 00:04:41,364 --> 00:04:43,783 先遣班の健闘を祈ります! 54 00:04:48,788 --> 00:04:51,249 (住民たちの騒ぎ声) 55 00:04:57,672 --> 00:04:58,631 (女の子)あっ! 56 00:05:00,174 --> 00:05:02,010 (駐屯団員)保持する財産は最小限に! 57 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 落ち着いて避難してください! 58 00:05:08,433 --> 00:05:09,851 (先遣班員)ここが突破されれば― 59 00:05:10,226 --> 00:05:13,354 5年前の惨劇が再び繰り返される 60 00:05:14,230 --> 00:05:18,443 我々がここで 巨人を食い止めるのだ! 61 00:05:19,694 --> 00:05:21,279 迎撃用意! 62 00:05:23,656 --> 00:05:24,699 撃てーっ! 63 00:05:31,456 --> 00:05:34,792 (先遣班員)かかれーっ! (先遣班たち)うおーっ! 64 00:05:36,461 --> 00:05:40,757 (駐屯兵)お前たち訓練兵も 卒業演習を合格した 立派な兵士だ 65 00:05:41,340 --> 00:05:43,718 本作戦でも活躍を期待する! 66 00:05:44,886 --> 00:05:46,387 (フランツ)大丈夫だよハンナ 67 00:05:47,180 --> 00:05:49,265 僕が必ず君を守るから 68 00:05:49,348 --> 00:05:50,391 (ハンナ)フランツ… 69 00:05:54,062 --> 00:05:56,230 (エレン)大丈夫か? アルミン 70 00:05:56,689 --> 00:05:58,608 (アルミン)だ… 大丈夫だ 71 00:05:58,858 --> 00:06:01,027 こんなの すぐに治まる 72 00:06:01,527 --> 00:06:03,112 し… しかしマズいぞ 73 00:06:03,196 --> 00:06:07,825 現状では まだ縦8メートルもの穴を すぐに塞ぐ技術はない 74 00:06:08,326 --> 00:06:13,706 前門付近にある あの大岩だって 結局掘り返すことさえ できなかった 75 00:06:14,582 --> 00:06:16,417 穴を塞げない時点で― 76 00:06:16,709 --> 00:06:18,711 この街は放棄される! 77 00:06:22,840 --> 00:06:26,594 ウォール・ローゼが突破されるのも 時間の問題だ 78 00:06:27,345 --> 00:06:30,431 そもそも 奴らは その気になれば― 79 00:06:30,556 --> 00:06:32,767 人類なんか いつでも滅ぼすことができるんだ! 80 00:06:32,892 --> 00:06:33,726 (エレン)アルミン! 81 00:06:33,851 --> 00:06:34,685 (アルミン)ハッ! 82 00:06:34,977 --> 00:06:37,814 落ち着け! あのときとは違う 83 00:06:38,064 --> 00:06:41,275 人類は もう巨人なんかに負けない! 84 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 (アルミン)ごめん 85 00:06:48,199 --> 00:06:49,158 大丈夫… 86 00:07:05,091 --> 00:07:08,594 (バルト)おい 真面目にやっとるのか? 87 00:07:09,345 --> 00:07:12,765 ほれ また余の勝利だぞ 88 00:07:14,016 --> 00:07:17,728 こうして月に一度 手合わせしてやっとるというに 89 00:07:17,812 --> 00:07:21,482 貴様は とんと上達せんな ピクシス 90 00:07:21,649 --> 00:07:26,362 (ピクシス)いやはや まだまだ バルト候には かないませんわい 91 00:07:26,821 --> 00:07:29,907 (バルト)ワハハハハ… 92 00:07:30,450 --> 00:07:35,455 貴様は南側領土を束ねる 最高責任者であろう 93 00:07:38,416 --> 00:07:42,879 その程度の腕と頭で どう巨人に勝つつもりだ? 94 00:07:42,962 --> 00:07:44,338 (伝令兵)ピクシス司令! 95 00:07:44,714 --> 00:07:45,798 伝令です! 96 00:07:46,048 --> 00:07:48,092 (バルト)何だ貴様! 無礼な… 97 00:07:48,176 --> 00:07:50,344 トロスト区に超大型巨人が出現! 98 00:07:51,262 --> 00:07:52,972 開閉扉が破壊されました! 99 00:07:57,310 --> 00:07:58,561 ああ… 100 00:07:58,644 --> 00:07:59,770 (イスを引く音) 101 00:08:00,229 --> 00:08:01,063 ええ? 102 00:08:05,485 --> 00:08:09,238 うーん こりゃ うまい酒ですな 103 00:08:09,739 --> 00:08:13,868 戦場での共として 慎んで頂戴いたしますぞ 104 00:08:14,994 --> 00:08:18,289 (バルト)お… おい 待て ピクシス! 105 00:08:19,499 --> 00:08:22,418 ピクシス! おい 待たんか! 106 00:08:22,710 --> 00:08:25,421 ここを離れることは許さんぞ! 107 00:08:25,838 --> 00:08:30,384 直ちに兵を招集し 我が領地防衛に努めるのだ 108 00:08:30,968 --> 00:08:33,929 それが貴様の職務であろう わあっ! 109 00:08:36,224 --> 00:08:37,390 バルト候 110 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 トロスト区では 今 まさに兵たちが 111 00:08:39,809 --> 00:08:42,772 身命を賭して戦っておるのですぞ 112 00:08:42,855 --> 00:08:45,316 (アンカ)司令 馬を準備してきます 113 00:08:46,150 --> 00:08:50,071 そして恐らく多くの者が 命を落としております 114 00:08:50,279 --> 00:08:53,407 わしらが おしゃべりしとる 今 このときにも 115 00:08:53,574 --> 00:08:57,411 フッ どうせ安い命だ 捨ておけ 116 00:08:57,995 --> 00:08:59,956 そもそも 盤上の戦で― 117 00:09:00,039 --> 00:09:03,209 余を相手に負け続ける 貴様が行ったところで 118 00:09:03,292 --> 00:09:05,086 状況は変わらんわい 119 00:09:05,169 --> 00:09:07,088 (グスタフ)ご安心ください公爵 120 00:09:07,838 --> 00:09:10,007 実際の戦で巨人が相手ならば― 121 00:09:10,591 --> 00:09:13,553 司令が手心を加える必要は ございませんので 122 00:09:13,844 --> 00:09:15,972 あ… ううっ… 123 00:09:16,264 --> 00:09:17,640 よさんか 124 00:09:18,724 --> 00:09:19,725 バルト候 125 00:09:20,309 --> 00:09:24,939 候は平素どおり 平和で 穏やかな一日をお過ごしくだされ 126 00:09:26,482 --> 00:09:27,525 ああ… 127 00:09:27,775 --> 00:09:29,944 お… おい… ええ? 128 00:09:30,027 --> 00:09:31,404 ピクシス 129 00:09:31,487 --> 00:09:33,948 戻ってこい ピクシス 130 00:09:34,323 --> 00:09:36,659 ピクシース! 131 00:09:49,005 --> 00:09:51,674 (キッツ)それでは訓練どおりに 各班ごと分かれ 132 00:09:51,757 --> 00:09:53,509 駐屯兵団の指揮の下(もと) 133 00:09:53,884 --> 00:09:58,598 補給支援 情報伝達 巨人の掃討などを行ってもらう! 134 00:09:59,265 --> 00:10:01,684 前衛部を 駐屯兵団の迎撃班 135 00:10:02,268 --> 00:10:05,229 中衛を 支援班が率いる訓練兵団 136 00:10:05,313 --> 00:10:09,025 後衛を駐屯兵団の精鋭班が それぞれ受け持つ! 137 00:10:09,275 --> 00:10:10,651 また伝令によると― 138 00:10:10,735 --> 00:10:13,529 先遣班は すでに全滅したとのことだ 139 00:10:14,488 --> 00:10:18,326 外門が突破され巨人の侵入を許した 140 00:10:18,659 --> 00:10:21,662 つまり いつまた鎧の巨人が現れ 141 00:10:22,079 --> 00:10:26,042 内門を破っても おかしくはない という状況にある 142 00:10:27,418 --> 00:10:28,377 (ダズ)そんな… 143 00:10:28,461 --> 00:10:29,587 ウソだろ… 144 00:10:30,254 --> 00:10:32,798 (ナック)ローゼまで 破られることになったら… 145 00:10:32,882 --> 00:10:34,216 (キッツ)静粛に! 146 00:10:34,884 --> 00:10:37,386 現在は前衛で迎撃中だ 147 00:10:37,803 --> 00:10:40,222 本防衛作戦の目的は1つ! 148 00:10:40,306 --> 00:10:42,141 住民の避難が完了するまで 149 00:10:42,224 --> 00:10:45,061 ウォール・ローゼを 死守することである! 150 00:10:45,436 --> 00:10:47,730 なお 承知しているであろうが 151 00:10:47,813 --> 00:10:50,066 敵前逃亡は死罪に値する! 152 00:10:50,650 --> 00:10:53,027 皆 心して命を捧げよ! 153 00:10:53,110 --> 00:10:54,278 解散! 154 00:10:54,362 --> 00:10:55,363 (訓練兵たち)ハッ! 155 00:10:59,742 --> 00:11:02,453 (ジャン)ああ… 何で今日なんだ 156 00:11:03,329 --> 00:11:05,039 明日から内地に行けたっつーのに 157 00:11:05,122 --> 00:11:06,957 (ダズ)ううう… 158 00:11:08,250 --> 00:11:09,168 (クリスタ)大丈夫? 159 00:11:09,627 --> 00:11:11,253 ハァ ハァ… 160 00:11:11,545 --> 00:11:13,589 うえええ… 161 00:11:15,216 --> 00:11:18,219 (訓練兵)イヤだ イヤだ イヤだ イヤだ… 162 00:11:21,931 --> 00:11:22,848 (ジャン・エレン)うわっ 163 00:11:25,267 --> 00:11:26,560 邪魔だ! 164 00:11:27,269 --> 00:11:28,979 おい ジャン どうしたんだ? 165 00:11:29,188 --> 00:11:30,731 どうしただと? 166 00:11:30,981 --> 00:11:33,943 のんきなこと言ってんじゃねえ この死に急ぎ野郎が! 167 00:11:34,402 --> 00:11:36,946 テメーは調査兵団志望だから 168 00:11:37,029 --> 00:11:40,491 いつでも 巨人のエサになる覚悟は できてんだろうがよ 169 00:11:40,825 --> 00:11:42,952 俺は 明日から 内地行きだったんだぞ! 170 00:11:43,035 --> 00:11:43,869 落ち着け 171 00:11:43,953 --> 00:11:45,830 落ち着いて死にに行けっつーのか! 172 00:11:46,038 --> 00:11:47,873 違う! 思い出せ! 173 00:11:47,998 --> 00:11:48,916 (ジャン)うっ! 174 00:11:48,999 --> 00:11:51,335 俺たちが血ヘドを吐いた3年間を! 175 00:11:53,087 --> 00:11:56,465 3年間 俺たちは何度も死にかけた 176 00:11:56,715 --> 00:11:58,592 実際に死んだ奴もいる 177 00:11:58,926 --> 00:12:01,679 逃げ出した奴や 追い出された奴も 178 00:12:02,346 --> 00:12:04,014 でも俺たちは生き残った! 179 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 そうだろ? 180 00:12:05,724 --> 00:12:08,561 今日だって きっと生き残れる 181 00:12:10,229 --> 00:12:12,022 今日 生き残って― 182 00:12:12,273 --> 00:12:14,400 明日 内地に行くんだろ? 183 00:12:19,530 --> 00:12:20,489 クソッ! 184 00:12:22,867 --> 00:12:25,828 行くぞ ダズ いつまでも泣いてんじゃねえ 185 00:12:25,911 --> 00:12:27,455 (ダズ)あ… ああ 186 00:12:28,289 --> 00:12:29,206 (ミカサ)エレン 187 00:12:30,332 --> 00:12:33,210 戦闘が混乱したら私の所へ来て 188 00:12:33,294 --> 00:12:34,128 (エレン)はあ? 189 00:12:34,420 --> 00:12:36,130 俺とお前は別々の班だろ? 190 00:12:36,839 --> 00:12:39,842 混乱した状況下では 筋書きどおりにはいかない 191 00:12:40,217 --> 00:12:41,886 私は あなたを守る 192 00:12:41,969 --> 00:12:42,887 お前 何言って… 193 00:12:42,970 --> 00:12:44,221 (イアン)アッカーマン訓練兵 194 00:12:45,389 --> 00:12:48,184 お前は特別に後衛部隊だ ついてこい 195 00:12:48,267 --> 00:12:51,187 (ミカサ)わ… 私の腕では 足手まといになります 196 00:12:52,396 --> 00:12:54,440 お前の判断を聞いているのではない 197 00:12:55,274 --> 00:12:56,775 避難が遅れている今は― 198 00:12:57,193 --> 00:12:59,862 住民の近くに 1人でも多くの精鋭が必要だ 199 00:13:00,279 --> 00:13:01,238 し… しかし… 200 00:13:01,322 --> 00:13:02,698 おいっ! (ミカサ)うっ! 201 00:13:02,990 --> 00:13:05,117 (エレン)いいかげんにしろ ミカサ! 202 00:13:05,284 --> 00:13:07,203 お前までオタついてんじゃねえ! 203 00:13:07,745 --> 00:13:09,788 人類滅亡の危機だぞ 204 00:13:10,039 --> 00:13:12,458 何テメーの勝手な都合を 押しつけてんだ! 205 00:13:17,171 --> 00:13:20,799 悪かった… 私は冷静じゃなかった 206 00:13:22,968 --> 00:13:25,763 1つだけ頼みがある 207 00:13:28,766 --> 00:13:31,393 どうか死なないで 208 00:13:38,150 --> 00:13:40,653 (エレンの声)死なないさ 俺は 209 00:13:41,737 --> 00:13:44,073 こんな所で死んでられないんだ 210 00:13:46,492 --> 00:13:50,996 俺は まだ この世界の実態を 何も知らないんだから 211 00:13:54,375 --> 00:13:59,463 (教官)残された歴史文献にも 巨人の発生原因は記されておらず 212 00:13:59,964 --> 00:14:02,049 不明な点がほとんどである 213 00:14:02,675 --> 00:14:05,886 現在 明らかになっている 巨人の生態などは 214 00:14:06,053 --> 00:14:09,265 調査兵団の 最新の報告書によるものである 215 00:14:10,057 --> 00:14:13,894 巨人には 人間のような知性は確認できず 216 00:14:14,061 --> 00:14:18,941 よって我々との意思の疎通は 現在まで例がない 217 00:14:19,775 --> 00:14:24,321 巨人の体の構造は 他の生物と根本的に異なる 218 00:14:24,822 --> 00:14:28,951 生殖器は存在せず 繁殖方法などは不明だが 219 00:14:29,201 --> 00:14:31,996 ほとんどが 男性のような体つきである 220 00:14:32,705 --> 00:14:36,917 その体は極端に高温で 難解なことに 221 00:14:37,001 --> 00:14:40,588 人間以外の生物には 一切の関心を示さない 222 00:14:41,964 --> 00:14:45,551 巨人の唯一の行動原理は 人を食らうことだが 223 00:14:45,885 --> 00:14:48,637 そもそも巨人が 人間のいない環境下で 224 00:14:48,721 --> 00:14:51,891 100年以上 存在してることを考えると 225 00:14:52,391 --> 00:14:56,645 食事を取ること自体 必要ないものであると推測できる 226 00:14:57,396 --> 00:15:00,482 つまり目的は捕食ではなく 227 00:15:00,566 --> 00:15:02,985 殺りくにあるのではないか とされている 228 00:15:04,737 --> 00:15:09,116 そして ここまで人類が 追い詰められた 最大の要因は 229 00:15:09,533 --> 00:15:12,202 巨人の驚異的な生命力にある 230 00:15:13,329 --> 00:15:16,707 昔から人類は 大砲の技術を有してはいたが 231 00:15:16,790 --> 00:15:19,335 それだけでは対抗できなかった 232 00:15:19,752 --> 00:15:22,379 巨人は頭を吹き飛ばされても死なず― 233 00:15:23,047 --> 00:15:24,924 また個体差はあるが 234 00:15:25,174 --> 00:15:28,636 なくなった頭部は1~2分ほどで 元どおりになってしまう 235 00:15:28,928 --> 00:15:29,970 そんな… 236 00:15:30,179 --> 00:15:32,056 デカいだけでも やっかいなのに… 237 00:15:32,306 --> 00:15:35,100 (マルコ)教官! それでは 巨人は不死身ですか? 238 00:15:36,852 --> 00:15:38,270 (教官)不死身ではない 239 00:15:38,854 --> 00:15:41,023 巨人を倒す方法は1つ 240 00:15:42,066 --> 00:15:43,400 ここを狙う 241 00:15:44,234 --> 00:15:47,112 巨人は この部分を大きく損傷すると 242 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 再生することなく絶命する 243 00:15:50,157 --> 00:15:54,453 だから肉を削(そ)ぎ落とすために この2本の刃(やいば)を使う 244 00:15:55,204 --> 00:15:58,123 この攻撃が巨人の急所を捉えれば― 245 00:15:58,374 --> 00:16:02,795 再生する時間を与えずに 即死に至らしめることができる 246 00:16:10,594 --> 00:16:11,887 (エレン)なあ アルミン 247 00:16:12,388 --> 00:16:14,598 これは いい機会だと思わねえか 248 00:16:16,100 --> 00:16:20,521 調査兵団に入団する前によ この初陣で活躍しとけば 249 00:16:20,854 --> 00:16:22,314 俺たちは新兵にして― 250 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 スピード昇格 間違いなしだ 251 00:16:31,865 --> 00:16:34,284 ああ… 間違いない 252 00:16:34,743 --> 00:16:36,286 (ミーナ)言っとくけど 253 00:16:36,370 --> 00:16:39,707 今期の調査兵団 志願者は いっぱい いるんだからね 254 00:16:39,915 --> 00:16:42,042 さっきは エレンに後れを取ったけど 255 00:16:42,459 --> 00:16:43,794 今回は負けないぜ 256 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 (エレン)言ったな トーマス 257 00:16:45,963 --> 00:16:48,716 誰が多く巨人を狩れるか勝負だ 258 00:16:49,174 --> 00:16:50,426 (エレン)数を ちょろまかすなよ? 259 00:16:50,509 --> 00:16:52,302 (駐屯兵)34班 前進! 260 00:16:52,386 --> 00:16:53,595 前衛の支援につけ! 261 00:16:55,347 --> 00:16:56,724 よし 行くぞ! 262 00:16:56,974 --> 00:16:58,726 (一同)おーっ! 263 00:17:16,492 --> 00:17:17,327 ああっ! 264 00:17:21,123 --> 00:17:22,499 (ミーナ)巨人が もう あんなに! 265 00:17:23,166 --> 00:17:25,627 前衛部隊が総崩れじゃないか! 266 00:17:25,711 --> 00:17:28,964 (ナック)何やってんだ? 普段 威張り散らしてる先輩方は! 267 00:17:29,798 --> 00:17:32,259 (エレンの声) 決して 楽観視していたわけじゃ なかったが― 268 00:17:32,634 --> 00:17:34,219 これは あまりにも… 269 00:17:35,262 --> 00:17:36,346 (エレン)奇行種だ! 270 00:17:37,389 --> 00:17:38,265 止まれ! 271 00:17:41,894 --> 00:17:43,103 (アルミン)うわっ! くっ! 272 00:17:53,113 --> 00:17:55,115 あ… ああ… 273 00:17:55,574 --> 00:17:56,408 あれ? 274 00:17:56,992 --> 00:17:58,660 (一同)あ… 275 00:18:03,415 --> 00:18:05,000 (トーマスのおびえる声) 276 00:18:19,431 --> 00:18:21,350 ああ… くっ! 277 00:18:21,558 --> 00:18:23,435 何しやがるーっ! 278 00:18:23,894 --> 00:18:24,728 (アルミン)エレン! 279 00:18:24,812 --> 00:18:26,772 (ミリウス)よせ! 単騎行動は! 280 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 待ちやがれ! 281 00:18:32,986 --> 00:18:34,696 よくもトーマスを! 282 00:18:35,114 --> 00:18:35,948 絶対に… 283 00:18:36,740 --> 00:18:38,325 絶対に逃がさん! 284 00:18:39,118 --> 00:18:41,245 うおおおおーっ! 285 00:18:45,207 --> 00:18:46,125 うっ! 286 00:18:49,294 --> 00:18:50,129 エレン! 287 00:18:50,420 --> 00:18:51,880 ああ! (ミーナ)エレン! 288 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 ああっ! 289 00:18:55,634 --> 00:18:57,594 ううっ! うっ! 290 00:18:58,137 --> 00:18:59,096 あ… 291 00:19:03,517 --> 00:19:05,978 (ミリウス)うわああーっ! 292 00:19:06,145 --> 00:19:07,563 (ミリウス) うわああーっ! 293 00:19:07,563 --> 00:19:08,605 (ミリウス) うわああーっ! 294 00:19:07,563 --> 00:19:08,605 あ… あ… 295 00:19:08,605 --> 00:19:08,689 あ… あ… 296 00:19:08,689 --> 00:19:09,940 あ… あ… 297 00:19:08,689 --> 00:19:09,940 やめて! やめてください! 298 00:19:09,940 --> 00:19:11,150 やめて! やめてください! 299 00:19:18,240 --> 00:19:20,492 (アルミンの声)何で僕は― 300 00:19:21,577 --> 00:19:25,289 仲間が食われてる光景を 眺めているんだ… 301 00:19:32,629 --> 00:19:35,841 どうして 僕の体は― 302 00:19:35,924 --> 00:19:37,676 動かないんだ? 303 00:19:41,263 --> 00:19:42,431 ハッ! う… あ! 304 00:19:42,639 --> 00:19:44,266 ああっ うわっ! 305 00:19:44,349 --> 00:19:48,020 (アルミンの叫び声) 306 00:19:48,270 --> 00:19:50,189 (エレンの声)ア… アルミン? 307 00:19:52,024 --> 00:19:54,651 (アルミン)エレン… エレン 308 00:19:55,235 --> 00:19:56,403 エレン! 309 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 どうしたよ アルミン 310 00:19:59,698 --> 00:20:02,701 これ おじいちゃんが 隠し持ってたんだ 311 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 外の世界のことが書かれてる本だよ 312 00:20:06,413 --> 00:20:08,749 外の世界の本だって? 313 00:20:08,999 --> 00:20:11,084 それって いけないものなんだろ? 314 00:20:11,627 --> 00:20:13,045 憲兵団に捕まっちまうぞ 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,839 そんなこと言ってる場合じゃないんだ! 316 00:20:16,006 --> 00:20:18,717 この本によると この世界の大半は― 317 00:20:18,800 --> 00:20:21,094 “海”っていう水で 覆われているんだって! 318 00:20:21,303 --> 00:20:24,056 しかも 海は全部 塩水なんだって! 319 00:20:24,181 --> 00:20:25,641 塩だって? 320 00:20:25,724 --> 00:20:29,102 ウソつけ 塩なんて宝の山じゃねえか 321 00:20:29,186 --> 00:20:31,563 きっと商人が すぐに取り尽くしちまうよ 322 00:20:31,647 --> 00:20:34,524 (アルミン)取り尽くせないほど 海は広いんだ! 323 00:20:34,608 --> 00:20:36,109 んなわけある… 324 00:20:36,735 --> 00:20:38,820 (アルミン)塩が山ほど あるだけじゃない 325 00:20:39,488 --> 00:20:43,367 炎の水 氷の大地 砂の雪原 326 00:20:43,951 --> 00:20:47,829 きっと外の世界は この壁の中の何倍も広いんだ! 327 00:20:48,914 --> 00:20:50,791 外の世界… 328 00:20:51,500 --> 00:20:54,378 それで… これは まだ ナイショなんだけど 329 00:20:54,878 --> 00:20:59,007 お父さんと お母さんはね 今度 外の世界に行くんだって 330 00:20:59,967 --> 00:21:02,135 外の世界かあ… 331 00:21:02,302 --> 00:21:03,345 (アルミン)ねえ エレン 332 00:21:04,263 --> 00:21:08,725 僕たちも いつか 外の世界を探検できるといいね 333 00:21:13,313 --> 00:21:14,940 うわあああーっ! 334 00:21:23,073 --> 00:21:25,200 (エレン)ううう… うああ! 335 00:21:26,451 --> 00:21:27,744 (アルミン)うっ! うう… 336 00:21:27,828 --> 00:21:28,662 エレン! 337 00:21:30,414 --> 00:21:33,875 こんな所で死ねるか 338 00:21:36,712 --> 00:21:39,298 なあ アルミン 339 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 お前が― 340 00:21:41,967 --> 00:21:43,927 教えてくれたから 341 00:21:44,970 --> 00:21:46,013 俺は― 342 00:21:47,014 --> 00:21:50,350 外の世界に… 343 00:21:53,061 --> 00:21:54,896 エレン! 早く! 344 00:22:00,485 --> 00:22:02,946 ああああーっ! 345 00:22:03,030 --> 00:22:07,409 うわあああーっ! 346 00:22:22,966 --> 00:22:27,971 ♪~ 347 00:23:47,843 --> 00:23:52,848 ~♪