1 00:00:01,434 --> 00:00:06,439 ♪~ 2 00:01:27,754 --> 00:01:32,759 ~♪ 3 00:01:38,331 --> 00:01:40,567 (コニー)おい… おい! 4 00:01:40,633 --> 00:01:43,369 どうしたんだ? アルミン しっかりしろよ おい! 5 00:01:43,837 --> 00:01:44,671 アルミン 6 00:01:44,871 --> 00:01:46,840 おい アルミン! おい! 7 00:01:47,574 --> 00:01:48,441 (アルミン)ハッ! 8 00:01:48,741 --> 00:01:50,743 (コニー)目 覚めたか? 大丈夫か? 9 00:01:51,344 --> 00:01:52,445 ケガは ねえのか? 10 00:01:53,179 --> 00:01:54,280 お前の班は? 11 00:01:54,547 --> 00:01:55,482 (アルミン)班? 12 00:01:56,349 --> 00:01:59,786 おいおい しっかりしろよ 何で1人だけなんだよ? 13 00:01:59,853 --> 00:02:01,888 なんか お前の体 ぬめっとしてるしよ 14 00:02:02,889 --> 00:02:04,491 一体 何があったんだよ? 15 00:02:05,558 --> 00:02:06,593 ハッ! 16 00:02:08,193 --> 00:02:10,463 うわあああーっ! 17 00:02:10,530 --> 00:02:13,299 僕の役立たず! 死んじまえーっ! 18 00:02:13,366 --> 00:02:14,467 おい 落ち着けアルミン! みんなは? 19 00:02:14,467 --> 00:02:16,269 おい 落ち着けアルミン! みんなは? 20 00:02:14,467 --> 00:02:16,269 (アルミン) クソったれー! 21 00:02:16,369 --> 00:02:17,237 (アルミン)ハッ! 22 00:02:18,204 --> 00:02:19,739 (ソバカス)もういいだろ コニー 23 00:02:20,406 --> 00:02:23,309 (ソバカス)全滅したんだよ こいつ以外は 24 00:02:23,476 --> 00:02:26,212 (コニー)うるせえな! アルミンは何も言ってねえだろ! 25 00:02:26,279 --> 00:02:28,314 (ソバカス)周りを見りゃ 分かんだろ! 26 00:02:28,381 --> 00:02:30,650 これ以上 そいつに構ってる時間はねえんだ 27 00:02:31,518 --> 00:02:33,419 何でアルミンだけ無事なんだよ? 28 00:02:33,653 --> 00:02:37,357 さあな 死体だと思ったんじゃねえの? 29 00:02:37,423 --> 00:02:39,826 複数の巨人に遭遇したのは 気の毒だが― 30 00:02:40,627 --> 00:02:44,797 劣等生の こいつだけ助かるとは エレンたちも報われないな 31 00:02:45,498 --> 00:02:47,300 なあ クソ女 32 00:02:47,433 --> 00:02:49,402 二度と しゃべれねえように してやろうか! 33 00:02:49,903 --> 00:02:51,604 (クリスタ)やめて2人とも! 34 00:02:51,671 --> 00:02:53,940 みんな 気が動転してるんだよ 35 00:02:54,207 --> 00:02:56,409 急に たくさん友だちが 死んでいくんだもん 36 00:02:56,876 --> 00:02:58,411 仕方ないよ 37 00:02:58,478 --> 00:03:00,413 さすが私のクリスタ 38 00:03:00,580 --> 00:03:04,250 この作戦が終わったら 結婚してくれ アハハハ! 39 00:03:04,317 --> 00:03:05,718 (コニー)確かに… 40 00:03:06,219 --> 00:03:08,354 いつも以上に ふざけてやがる 41 00:03:09,556 --> 00:03:11,324 とにかく このままじゃいけねえ 42 00:03:11,391 --> 00:03:12,258 立てるか? アルミン 43 00:03:12,592 --> 00:03:13,459 ハッ… 44 00:03:17,297 --> 00:03:19,399 ごめん 迷惑掛けた 45 00:03:20,934 --> 00:03:22,835 後衛と合流する 46 00:03:23,236 --> 00:03:25,238 お… おい アルミン! 47 00:03:29,208 --> 00:03:32,278 (訓練生)行くぞ コニー 俺たちは前進の命令だ 48 00:03:37,517 --> 00:03:38,484 (アルミンの声)地獄だ… 49 00:03:39,586 --> 00:03:43,223 いや 地獄になったんじゃない 50 00:03:43,856 --> 00:03:46,492 今まで勘違いをしていただけだ 51 00:03:47,460 --> 00:03:49,596 最初から この世界は― 52 00:03:49,762 --> 00:03:50,863 地獄だ 53 00:03:53,499 --> 00:03:55,902 強い者が弱い者を食らう 54 00:03:56,703 --> 00:03:59,606 親切なくらい 分かりやすい世界 55 00:04:00,907 --> 00:04:03,676 ただ 僕の友だちは… 56 00:04:06,646 --> 00:04:10,683 この世界で強くあろうとした 57 00:04:12,585 --> 00:04:14,954 弱い僕を助けてくれた 58 00:04:16,656 --> 00:04:18,858 それが耐えられなかった 59 00:04:20,293 --> 00:04:24,397 2人にとって 僕は守られる存在なんだ 60 00:04:24,697 --> 00:04:29,402 僕も2人のように強く 2人と肩を並べて 61 00:04:29,469 --> 00:04:32,705 この世界を生きていきたかった 62 00:04:34,440 --> 00:04:36,342 (アルミン)あっ! あ… うっ! 63 00:04:37,377 --> 00:04:38,378 うわっ! 64 00:04:38,978 --> 00:04:39,846 うっ… 65 00:04:41,614 --> 00:04:43,916 (アルミンの声) その結果が あのザマだ 66 00:04:44,517 --> 00:04:46,419 僕のせいでエレンは… 67 00:04:46,486 --> 00:04:47,787 (ハンナ)んっ んっ! 68 00:04:56,729 --> 00:04:58,965 ハァッ んっ んっ んっ… 69 00:04:59,032 --> 00:05:01,668 ハンナ… 一体 何を? 70 00:05:02,669 --> 00:05:05,672 アルミン助けて! フランツが息をしてないの! 71 00:05:06,706 --> 00:05:08,708 さっきから 何度も… 72 00:05:08,775 --> 00:05:11,911 何度も何度も 蘇生術を繰り返してるのに 73 00:05:12,879 --> 00:05:14,013 フランツが! 74 00:05:14,981 --> 00:05:18,051 ハンナ ここは危険だから 早く屋根の上に… 75 00:05:18,351 --> 00:05:20,453 (ハンナ)フランツを このままに できないでしょ! 76 00:05:21,554 --> 00:05:23,389 違うんだ ハンナ 77 00:05:24,924 --> 00:05:25,792 フランツは… 78 00:05:33,666 --> 00:05:36,402 もう… やめてくれ 79 00:05:38,471 --> 00:05:39,806 これ以上は― 80 00:05:41,841 --> 00:05:44,711 もう 無理だ 81 00:05:45,111 --> 00:05:46,746 これ以上は… 82 00:05:47,513 --> 00:05:50,416 (住人たちの怒号) 83 00:05:50,817 --> 00:05:51,784 (男性)うわっ! 84 00:05:52,719 --> 00:05:54,520 (男性)おい あんたたち 85 00:05:54,587 --> 00:05:56,823 今が どういう状況なのか 分かってんのか? 86 00:05:57,423 --> 00:05:59,792 (ボス)分かってるから こうなってるんだよ! 87 00:05:59,892 --> 00:06:02,428 テメーらこそ 助かりたかったら手伝え! 88 00:06:02,495 --> 00:06:04,363 (男性)ふざけるな! (男性)これ以上押し込んでも通れねえ 89 00:06:04,430 --> 00:06:05,431 (男性)人を通すのが先だ! 90 00:06:05,498 --> 00:06:07,433 (女性)このままじゃ みんな巨人に食われちまうだろう! 91 00:06:07,700 --> 00:06:09,435 (男性)何やってんだ兵士! 92 00:06:09,502 --> 00:06:10,870 (男性)そいつらを取り押さえろ! 93 00:06:10,937 --> 00:06:12,438 (兵士)し… しかし 94 00:06:12,739 --> 00:06:14,574 やってみろ 下っ端 95 00:06:14,707 --> 00:06:16,976 俺は ここの商会のボスだぞ 96 00:06:17,410 --> 00:06:19,145 あ… いや… 97 00:06:19,412 --> 00:06:21,647 (ボス)お前ら兵士が クソに変えた飯は― 98 00:06:21,748 --> 00:06:23,616 誰の金で まかなわれた? 99 00:06:23,683 --> 00:06:26,919 お前が この街の兵士を食わす金を 用意できるのか? 100 00:06:27,553 --> 00:06:28,921 お前らも押せ! 101 00:06:28,988 --> 00:06:31,557 この積み荷は お前らのチンケな人生じゃ 102 00:06:31,624 --> 00:06:34,127 一生かかっても稼げねえ代物だ! 103 00:06:34,393 --> 00:06:36,129 協力すれば礼はする! 104 00:06:36,863 --> 00:06:37,964 (女性)大丈夫だよ 105 00:06:38,464 --> 00:06:42,101 お父さんが大砲で 巨人をやっつけてくれるからね 106 00:06:42,769 --> 00:06:43,736 (女の子)お母さん 107 00:06:44,771 --> 00:06:46,105 あれ (女性)え? 108 00:06:46,606 --> 00:06:49,709 (地響き) 109 00:06:56,415 --> 00:06:58,184 うわああっ! 押し込め! 110 00:06:58,484 --> 00:07:00,019 死にたくねえ奴(やつ)は押せーっ! 111 00:07:07,160 --> 00:07:09,796 (訓練兵)クソッ! なぜ俺たちを無視する? 112 00:07:09,862 --> 00:07:12,031 (訓練兵)奇行種だ 考えても無駄だ! 113 00:07:12,598 --> 00:07:15,768 (訓練兵)早い! 精鋭の私たちが 追いつけないなんて 114 00:07:15,835 --> 00:07:16,903 (訓練兵)このままじゃ… 115 00:07:22,475 --> 00:07:23,509 (ミカサ)やあっ! 116 00:07:24,477 --> 00:07:25,812 (住人たちのどよめき) 117 00:07:35,788 --> 00:07:36,656 あ… 118 00:07:37,890 --> 00:07:40,460 何をしているの? 119 00:07:40,693 --> 00:07:42,528 おお ちょうどいい 120 00:07:42,595 --> 00:07:45,498 お前 こいつらに手伝わせろ 121 00:07:45,565 --> 00:07:46,199 礼は はずむぞ 122 00:07:49,802 --> 00:07:52,772 今 仲間が死んでいる 123 00:07:53,806 --> 00:07:58,711 住民の避難が完了しないから 巨人と戦って死んでいる 124 00:07:59,745 --> 00:08:01,047 当然だ! 125 00:08:01,113 --> 00:08:04,817 住民の命や財産を守るために 心臓を捧げるのが 126 00:08:04,884 --> 00:08:06,686 お前らの務めだろうが! 127 00:08:06,752 --> 00:08:09,522 タダ飯食らいが 100年ぶりに役に立ったからって 128 00:08:09,589 --> 00:08:11,090 いい気になるんじゃねえ! 129 00:08:19,999 --> 00:08:23,936 人が人のために死ぬのが 当然だと思っているのなら 130 00:08:24,003 --> 00:08:26,138 きっと理解してもらえるだろう 131 00:08:26,672 --> 00:08:27,607 時に― 132 00:08:27,707 --> 00:08:32,144 1人の尊い命が 多くの命を救うこともあることを 133 00:08:32,211 --> 00:08:33,111 やってみろ! 134 00:08:33,846 --> 00:08:36,282 お前の雇い主とは 長い つきあいだ 135 00:08:36,682 --> 00:08:40,086 下っ端の進退なんざ 冗談で決めるぞ! 136 00:08:40,520 --> 00:08:41,687 (手下たち)うわっ! 137 00:08:42,755 --> 00:08:43,623 (手下)ううっ! 138 00:08:45,258 --> 00:08:47,093 死体が どうやって しゃべるの? 139 00:08:47,527 --> 00:08:48,561 ああ… 140 00:08:50,129 --> 00:08:51,831 待て! ううっ! 141 00:08:55,568 --> 00:08:57,270 (手下)か… 会長 142 00:08:58,304 --> 00:09:00,239 荷台を引け 143 00:09:00,806 --> 00:09:04,277 (住民たちの喜ぶ声) 144 00:09:09,081 --> 00:09:10,550 (女の子)お姉ちゃん ありがとう 145 00:09:11,584 --> 00:09:14,754 おかげで助かりました 感謝いたします 146 00:09:22,828 --> 00:09:23,696 わあ! 147 00:09:41,247 --> 00:09:44,016 (イアン)よく仕留(しと)めた アッカーマン さすがだな 148 00:09:44,784 --> 00:09:45,818 (ミカサ)ありがとうございます 149 00:09:46,252 --> 00:09:47,587 しかし… 150 00:09:48,054 --> 00:09:52,592 焦って1回の攻撃で 刃を なまくらにしてしまいました 151 00:09:52,658 --> 00:09:54,093 次は注意します 152 00:09:55,928 --> 00:09:58,831 (イアン)お前 これまで 一体どんな経験を… 153 00:09:59,298 --> 00:10:01,033 いや 何でもない 154 00:10:07,306 --> 00:10:10,209 (ミカサの声)どうして こんなときに思い出す… 155 00:10:29,328 --> 00:10:30,296 (ミカサ)できた 156 00:10:31,197 --> 00:10:32,932 お母さん 見て 見て 157 00:10:32,999 --> 00:10:35,968 (ミカサの母)あら うまくできたわね ミカサ 158 00:10:36,135 --> 00:10:36,902 ステキよ 159 00:10:37,136 --> 00:10:38,104 エヘヘ 160 00:10:38,938 --> 00:10:43,376 この刺繍(ししゅう)は 私たちの一族が 代々伝えてきたものなの 161 00:10:43,876 --> 00:10:46,912 ミカサも自分の子供ができたら 教えてあげるのよ 162 00:10:47,313 --> 00:10:50,049 はあ… 子供は どうやったらできるの? 163 00:10:50,683 --> 00:10:53,019 (ミカサの母)さあ お父さんに聞いてごらんなさい 164 00:10:53,085 --> 00:10:54,020 (ミカサの父)えっ 165 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 (ミカサ)ねえ お父さん 166 00:10:55,721 --> 00:10:58,858 ああ いや… お父さんも よく知らないんだ 167 00:10:58,924 --> 00:11:01,927 あ… ほら もうじき イェーガー先生が来るころだから 168 00:11:01,994 --> 00:11:03,396 先生に聞いてみようか 169 00:11:05,264 --> 00:11:06,132 (ノック) 170 00:11:06,799 --> 00:11:09,235 (ミカサの父) おお 早速 来たみたいだ 171 00:11:11,137 --> 00:11:12,071 (ノック) 172 00:11:12,271 --> 00:11:13,706 (ミカサの父)はーい 173 00:11:19,078 --> 00:11:20,079 (エレン)ミカサ? 174 00:11:20,146 --> 00:11:23,315 (グリシャ)そうだ お前と同い年の女の子だ 175 00:11:23,883 --> 00:11:27,119 この辺りは子供がいないからな 仲良くするんだぞ 176 00:11:28,254 --> 00:11:30,356 そいつの出方次第だけど… 177 00:11:30,956 --> 00:11:31,824 エレン 178 00:11:32,425 --> 00:11:35,928 そんなんだから 1人しか 友だちができないんだぞ 179 00:11:36,362 --> 00:11:38,130 ん? 留守かな 180 00:11:39,832 --> 00:11:40,766 アッカーマンさん 181 00:11:41,267 --> 00:11:42,234 イェーガーです 182 00:11:45,237 --> 00:11:46,405 ごめんください 183 00:11:46,872 --> 00:11:47,740 ハッ! 184 00:11:49,475 --> 00:11:50,776 どうしたの? 185 00:11:52,411 --> 00:11:54,780 ねえ 父さん? 186 00:11:56,749 --> 00:11:58,184 (グリシャの足音) 187 00:12:00,019 --> 00:12:01,120 (グリシャ)ああ… 188 00:12:02,888 --> 00:12:03,789 ダメだ… 189 00:12:04,323 --> 00:12:05,291 エレン 190 00:12:05,758 --> 00:12:08,961 近くに女の子は… ミカサはいたか? 191 00:12:10,229 --> 00:12:11,297 (エレン)いなかった 192 00:12:11,864 --> 00:12:12,798 そうか… 193 00:12:14,300 --> 00:12:17,403 父さんは憲兵団を呼んで 捜索を要請する 194 00:12:17,837 --> 00:12:19,438 お前は麓(ふもと)で待ってるんだ 195 00:12:19,905 --> 00:12:21,874 分かったか? エレン 196 00:12:23,342 --> 00:12:24,210 エレン! 197 00:12:31,317 --> 00:12:32,384 (賊)おい 198 00:12:32,451 --> 00:12:35,154 ホントに売れるんだろうな? こいつは 199 00:12:36,055 --> 00:12:38,991 わざわざ 親 殺してまで 連れ去ってよお 200 00:12:39,125 --> 00:12:41,160 (賊)そいつの顔を よく見て見ろ 201 00:12:41,861 --> 00:12:42,528 (賊)ううん? 202 00:12:43,462 --> 00:12:47,399 上等だが まだガキだな 俺の趣味じゃねえ 203 00:12:48,234 --> 00:12:50,836 お前の趣味を聞いたんじゃねえよ 204 00:12:51,036 --> 00:12:52,404 そいつは東洋人だ 205 00:12:53,139 --> 00:12:56,008 昔は人間にも種類があってな 206 00:12:56,475 --> 00:12:58,210 そいつは その昔 207 00:12:58,277 --> 00:13:03,015 東洋って所から 壁の中に 逃げてきた一族最後の末裔(まつえい)だ 208 00:13:03,983 --> 00:13:08,988 そいつを都の地下街で 変態の旦那方 相手に競りにかける 209 00:13:09,555 --> 00:13:13,993 他の東洋人は絶滅したからな 相当な値が付くぞ 210 00:13:14,126 --> 00:13:17,263 (賊)コイツの親父(おやじ)は 東洋人には見えなかったぞ 211 00:13:17,329 --> 00:13:19,031 こいつは純血じゃねえよ 212 00:13:20,399 --> 00:13:23,836 そうだよ 本当に価値があったのは母親だ 213 00:13:23,903 --> 00:13:25,271 テメーがビビって殺すから! 214 00:13:25,804 --> 00:13:28,874 (賊)し… 仕方ねえだろ 抵抗されたんだ 215 00:13:28,941 --> 00:13:31,443 (賊)言うことはそれだけか? ああ? 216 00:13:33,946 --> 00:13:34,947 (ノック) 217 00:13:36,882 --> 00:13:38,918 イェーガー先生 お待ちしていました 218 00:13:39,585 --> 00:13:40,452 あ… 219 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 ああ… 220 00:13:46,025 --> 00:13:47,993 う… ああ… 221 00:13:50,062 --> 00:13:50,930 (ミカサの母)うん? 222 00:13:52,865 --> 00:13:54,466 どうも 失礼します 223 00:14:01,040 --> 00:14:02,975 おとなしくしてろよ 224 00:14:03,108 --> 00:14:06,045 こいつで頭を たたき割られたくなかったら 225 00:14:06,111 --> 00:14:06,979 あっ… 226 00:14:07,046 --> 00:14:08,314 (ミカサの母)うわあああーっ! 227 00:14:08,380 --> 00:14:09,381 この女! 228 00:14:09,982 --> 00:14:11,383 ミカサ 逃げなさい! 229 00:14:11,450 --> 00:14:13,185 (ミカサ)お… お母さん 230 00:14:13,252 --> 00:14:15,254 ミカサ 早く! ああっ! 231 00:14:16,055 --> 00:14:17,122 えっと… 232 00:14:18,390 --> 00:14:19,425 お父さん? 233 00:14:19,525 --> 00:14:22,027 クソッ いいかげんにしろ! 234 00:14:22,127 --> 00:14:22,995 (ミカサの母)ああっ! 235 00:14:26,098 --> 00:14:27,933 ああっ… あ… あ… 236 00:14:34,073 --> 00:14:34,940 (賊)ああっ! 237 00:14:35,374 --> 00:14:38,444 何やってんだ! 殺すのは父親だけと言ったろう! 238 00:14:38,510 --> 00:14:40,546 だってよ! この女が! 239 00:14:41,013 --> 00:14:41,947 (賊)言い訳すんな 240 00:14:42,081 --> 00:14:43,315 ガキを連れてけ! 241 00:14:42,081 --> 00:14:43,315 (ミカサ)あ… ああ… 242 00:14:43,315 --> 00:14:43,382 (ミカサ)あ… ああ… 243 00:14:43,382 --> 00:14:44,550 (ミカサ)あ… ああ… 244 00:14:43,382 --> 00:14:44,550 (賊)ああ? 245 00:14:47,286 --> 00:14:48,153 おい 246 00:14:48,387 --> 00:14:50,990 お前は おとなしくしてろよ 247 00:14:52,091 --> 00:14:54,560 でないと こうだ! 248 00:15:06,038 --> 00:15:07,273 (ミカサの声)寒い… 249 00:15:15,347 --> 00:15:16,215 (賊たち)ハッ! 250 00:15:18,384 --> 00:15:19,952 (エレン)ごめんください 251 00:15:21,220 --> 00:15:22,154 おいガキ! 252 00:15:22,988 --> 00:15:24,623 どうして ここが分かった? 253 00:15:25,157 --> 00:15:26,926 えっと あの… 254 00:15:26,992 --> 00:15:30,062 僕は森で迷って その… 255 00:15:30,129 --> 00:15:31,931 小屋が見えたから… 256 00:15:32,164 --> 00:15:33,032 ええ? 257 00:15:36,969 --> 00:15:41,307 ダメだろう 子供が1人で森を歩いちゃ 258 00:15:41,573 --> 00:15:45,110 森には 怖ーいオオカミがいるんだぞ 259 00:15:45,444 --> 00:15:49,548 でも もう心配いらないよ おじさんたちと一緒に行けば… 260 00:15:52,351 --> 00:15:53,986 (エレン)ありがとう おじさん 261 00:15:54,420 --> 00:15:56,255 もう分かったからさ 262 00:15:57,656 --> 00:15:59,558 死んじゃえよ クソ野郎! 263 00:15:59,625 --> 00:16:00,492 ううっ! 264 00:16:03,062 --> 00:16:04,496 ああ? ウソだろ? 265 00:16:06,732 --> 00:16:10,069 ま… 待ちやがれ このガキ! 266 00:16:10,135 --> 00:16:11,003 あっ! 267 00:16:12,438 --> 00:16:13,205 うわっ ああ! 268 00:16:13,372 --> 00:16:15,541 うああああーっ! ううっ! 269 00:16:16,008 --> 00:16:18,177 この ケダモノめ! 270 00:16:18,477 --> 00:16:18,610 ハッ! 271 00:16:18,610 --> 00:16:19,345 ハッ! 272 00:16:18,610 --> 00:16:19,345 (エレン)死ね! 死んじまえ! 273 00:16:19,345 --> 00:16:20,446 (エレン)死ね! 死んじまえ! 274 00:16:21,213 --> 00:16:22,715 お前らなんか こうだ! 275 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 (賊)ぐあっ (エレン)ううっ! 276 00:16:24,049 --> 00:16:25,684 こうなって当然だ! 277 00:16:26,218 --> 00:16:28,520 もう立ち上がるな! 278 00:16:32,291 --> 00:16:35,394 (エレン)ハァ ハァ ハァ… 279 00:16:44,203 --> 00:16:47,439 もう大丈夫だ 安心しろ 280 00:16:51,610 --> 00:16:55,014 お前 ミカサだろ? 俺はエレン 281 00:16:55,581 --> 00:17:00,519 医者のイェーガーの息子で 父さんとは前に会ったことがあるはずだ 282 00:17:01,120 --> 00:17:04,323 診療の付き添いで お前の家に行ったんだ 283 00:17:04,390 --> 00:17:05,324 そしたら… 284 00:17:08,594 --> 00:17:09,795 3人いたはず 285 00:17:10,061 --> 00:17:10,729 え? 286 00:17:10,796 --> 00:17:11,763 (足音) (ミカサ・エレン)ハッ 287 00:17:14,299 --> 00:17:16,035 あ… ハッ! 288 00:17:16,702 --> 00:17:18,337 (賊)うう! (エレン)うわっ ああ 289 00:17:19,637 --> 00:17:20,638 (エレン)ううっ… 290 00:17:20,705 --> 00:17:22,508 (賊)テメーがやったのか? 291 00:17:23,175 --> 00:17:23,809 うっ… 292 00:17:25,611 --> 00:17:28,680 (賊)テメーがやったのか テメーが! (ミカサのおびえる声) 293 00:17:29,114 --> 00:17:32,418 殺してやる 殺してやるぞ! 294 00:17:33,118 --> 00:17:34,820 た… 戦え! 295 00:17:35,287 --> 00:17:36,822 あ… (エレン)戦うんだよ! 296 00:17:38,090 --> 00:17:40,826 か… 勝てなきゃ… 死ぬ 297 00:17:41,693 --> 00:17:43,829 勝てば生きる 298 00:17:44,329 --> 00:17:46,832 何考えてやがる このガキ! 299 00:17:47,499 --> 00:17:50,436 戦わなければ 勝てないっ… 300 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 (賊の力み声) (エレンの苦しむ声) 301 00:17:56,475 --> 00:17:58,410 そんな… できない… 302 00:18:00,412 --> 00:18:01,580 (雷鳴) 303 00:18:07,486 --> 00:18:10,222 (ミカサの声)そのとき思い出した 304 00:18:11,523 --> 00:18:16,628 この光景は今までに 何度も何度も― 305 00:18:17,729 --> 00:18:18,831 見てきた 306 00:18:21,300 --> 00:18:24,670 いつだって目に入っていた 307 00:18:25,504 --> 00:18:26,438 でも― 308 00:18:27,639 --> 00:18:29,608 見なかったことにしていた 309 00:18:32,811 --> 00:18:33,679 そうだ 310 00:18:36,281 --> 00:18:37,649 この世界は― 311 00:18:39,751 --> 00:18:41,620 残酷なんだ 312 00:18:50,129 --> 00:18:53,332 その瞬間 体の震えが止まった 313 00:18:54,600 --> 00:18:59,238 そのときから 私は自分を完璧に支配できた 314 00:19:00,873 --> 00:19:02,908 何でも できると思った 315 00:19:03,742 --> 00:19:04,610 戦え 316 00:19:10,215 --> 00:19:11,316 戦え 317 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 戦え! 318 00:19:15,521 --> 00:19:17,789 うわああああーっ! 319 00:19:24,396 --> 00:19:26,765 (憲兵)背後から心臓を一突きだ 320 00:19:27,699 --> 00:19:30,402 (憲兵)これを あの子供たちがやったのか? 321 00:19:35,607 --> 00:19:38,911 エレン 麓で待っていろと言っただろう 322 00:19:39,344 --> 00:19:42,414 お前は 自分が何をしたか 分かっているのか! 323 00:19:42,881 --> 00:19:45,350 有害なケダモノを駆除した 324 00:19:45,417 --> 00:19:47,819 たまたま人と 格好が似ていただけの ケダモノだ! 325 00:19:48,420 --> 00:19:49,421 エレン! 326 00:19:49,788 --> 00:19:51,790 (エレン)こんな時間に 憲兵団が来ても 327 00:19:51,857 --> 00:19:55,427 奴らは とっくに移動していた 間に合わなかった! 328 00:19:55,694 --> 00:19:57,763 もし そうだとしてもだ! 329 00:19:57,829 --> 00:19:59,831 お前は運がよかっただけだ エレン! 330 00:20:00,666 --> 00:20:01,567 私は― 331 00:20:01,633 --> 00:20:05,837 お前が自分の命を 軽々に 投げ打ったことを とがめているんだ 332 00:20:06,405 --> 00:20:07,272 でも… 333 00:20:07,839 --> 00:20:10,209 早く助けてやりたかった 334 00:20:10,409 --> 00:20:11,276 あ… 335 00:20:14,913 --> 00:20:17,683 ミカサ 覚えているかい? 336 00:20:18,650 --> 00:20:21,853 君が まだ小さい時に 何度か会っているんだが 337 00:20:24,523 --> 00:20:27,759 イェーガー先生 私… 338 00:20:28,794 --> 00:20:31,730 ここから どこに向かって帰ればいいの? 339 00:20:33,632 --> 00:20:34,733 寒い… 340 00:20:36,235 --> 00:20:37,402 私には もう― 341 00:20:38,870 --> 00:20:40,572 帰る場所が無い 342 00:20:49,581 --> 00:20:50,449 あ… 343 00:20:51,683 --> 00:20:53,752 (エレン)やるよ これ 344 00:20:57,022 --> 00:20:58,557 あったかいだろ 345 00:21:05,264 --> 00:21:06,498 あったかい… 346 00:21:07,733 --> 00:21:11,403 ミカサ 私たちの家で一緒に暮らそう 347 00:21:11,470 --> 00:21:12,337 (ミカサ)え? 348 00:21:13,005 --> 00:21:14,973 つらいことが たくさんあった 349 00:21:16,575 --> 00:21:19,544 君には十分な休養が必要だ 350 00:21:22,281 --> 00:21:22,981 (エレン)何だよ 351 00:21:23,782 --> 00:21:25,784 ほら 早く帰ろうぜ 352 00:21:27,352 --> 00:21:28,687 俺たちの家に 353 00:21:29,354 --> 00:21:30,022 え… 354 00:21:33,558 --> 00:21:35,794 うん… 帰る 355 00:21:45,437 --> 00:21:46,338 (ミカサ)うっ! 356 00:21:50,475 --> 00:21:52,978 (ミカサの声)勝者しか 生きることは許されない― 357 00:21:53,045 --> 00:21:54,746 残酷な世界 358 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 (イアン)撤退だ アッカーマン 359 00:22:01,420 --> 00:22:02,587 壁を登るぞ 360 00:22:02,788 --> 00:22:04,523 前衛の撤退を支援してきます 361 00:22:04,589 --> 00:22:06,425 あっ おい アッカーマン! 362 00:22:07,426 --> 00:22:11,697 (ミカサの声)でも私には この世界に帰る場所がある 363 00:22:13,899 --> 00:22:16,768 エレン あなたが いれば― 364 00:22:17,102 --> 00:22:19,338 私は何でもできる 365 00:22:22,908 --> 00:22:27,913 ♪~ 366 00:23:47,826 --> 00:23:52,831 ~♪