1 00:00:02,402 --> 00:00:04,237 (アルミン)845年 2 00:00:04,604 --> 00:00:09,342 突然 現れた 超大型巨人 及び鎧(よろい)の巨人によって― 3 00:00:10,176 --> 00:00:13,780 全ての日常が 壁と共に破壊された 4 00:00:15,415 --> 00:00:18,385 人類はウォール・マリアを放棄 5 00:00:18,618 --> 00:00:21,454 2割の人口と 3分の1の領土を失い― 6 00:00:22,389 --> 00:00:26,426 活動領域は ウォール・ローゼまで後退した 7 00:00:27,794 --> 00:00:31,064 そして850年 8 00:00:31,731 --> 00:00:33,433 (エレン)人類の反撃は― 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,201 これからだ! 10 00:00:35,268 --> 00:00:36,302 (衝撃音) 11 00:00:38,204 --> 00:00:39,172 目標 目の前― 12 00:00:39,472 --> 00:00:40,640 超大型巨人! 13 00:00:41,708 --> 00:00:42,675 これはチャンスだ 14 00:00:43,143 --> 00:00:44,344 絶対逃がすな! 15 00:00:47,614 --> 00:00:49,115 よお… 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,551 5年ぶりだな 17 00:00:53,420 --> 00:00:58,425 ♪~ 18 00:02:19,772 --> 00:02:24,777 ~♪ 19 00:02:50,870 --> 00:02:51,871 (エレンの声)こいつ… 20 00:02:52,438 --> 00:02:54,374 固定砲を狙いやがった! 21 00:02:55,642 --> 00:02:58,244 開閉扉を狙ったのも偶然じゃない 22 00:02:59,412 --> 00:03:01,414 やっぱり こいつには― 23 00:03:02,582 --> 00:03:03,650 知性が… 24 00:03:09,222 --> 00:03:10,657 しかし チャンスだ 25 00:03:11,724 --> 00:03:13,860 壁を破壊できるのは こいつだけ 26 00:03:16,262 --> 00:03:17,931 こいつさえ仕留(しと)めれば! 27 00:03:20,366 --> 00:03:21,601 うわっ! うっ! 28 00:03:25,672 --> 00:03:26,539 のろい! 29 00:03:28,808 --> 00:03:29,676 とった! 30 00:03:32,812 --> 00:03:33,680 うわっ! 31 00:03:34,547 --> 00:03:35,748 ああっ ううっ! 32 00:03:38,284 --> 00:03:40,420 くっ… ううっ! 33 00:03:43,656 --> 00:03:46,693 いけーっ! 34 00:03:48,928 --> 00:03:51,764 (エレンの声)は… 外した? 35 00:03:51,831 --> 00:03:53,466 ううっ! 36 00:03:57,904 --> 00:03:58,771 (エレンの声)いや… 37 00:03:59,639 --> 00:04:02,375 超大型巨人が消えた? 38 00:04:04,244 --> 00:04:06,679 (トーマス)エレン! お前が倒しちまったのか? 39 00:04:07,313 --> 00:04:08,248 違う 40 00:04:09,282 --> 00:04:10,883 5年前と同じだ 41 00:04:11,017 --> 00:04:12,919 あいつは 突然 現れて― 42 00:04:12,986 --> 00:04:14,587 突然 消えた 43 00:04:17,657 --> 00:04:19,525 (エレン)すまん 逃した 44 00:04:19,592 --> 00:04:22,562 何を謝ってんだ 俺たちなんて全く動けなかった 45 00:04:22,629 --> 00:04:25,031 (コニー)おい! そんな話してる場合か! 46 00:04:25,298 --> 00:04:27,000 もう壁は壊されちまったんだ 47 00:04:27,267 --> 00:04:30,403 早く塞がないと また巨人たちが入って来るぞ 48 00:04:30,670 --> 00:04:31,638 (先遣班(せんけんはん)員)何してる! 49 00:04:32,338 --> 00:04:35,541 超大型巨人出現時の作戦は すでに開始してる! 50 00:04:35,875 --> 00:04:37,510 ただちに本部へ戻れ 51 00:04:37,744 --> 00:04:40,346 奴(やつ)と接触した者は 報告も忘れるな 52 00:04:40,413 --> 00:04:41,281 ハッ! 53 00:04:41,347 --> 00:04:43,683 先遣班の見当を祈ります! 54 00:04:48,688 --> 00:04:51,057 (住民たちの騒ぎ声) 55 00:04:57,597 --> 00:04:58,564 (女の子)あっ! 56 00:04:59,999 --> 00:05:01,868 (駐屯団員)保持する財産は最小限に! 57 00:05:02,402 --> 00:05:04,304 落ち着いて避難してください! 58 00:05:08,408 --> 00:05:09,742 (先遣班員)ここが突破されれば― 59 00:05:10,043 --> 00:05:13,346 5年前の惨劇が再び繰り返される 60 00:05:14,047 --> 00:05:18,418 我々がここで 巨人を食い止めるのだ! 61 00:05:19,619 --> 00:05:21,087 迎撃用意! 62 00:05:23,589 --> 00:05:24,624 撃てーっ! 63 00:05:31,431 --> 00:05:34,701 (先遣班員)かかれーっ! (先遣班たち)うおーっ! 64 00:05:36,436 --> 00:05:40,673 (駐屯兵)お前たち訓練兵も 卒業演習を合格した 立派な兵士だ 65 00:05:41,340 --> 00:05:43,643 本作戦でも活躍を期待する! 66 00:05:44,777 --> 00:05:46,379 (フランツ)大丈夫だよハンナ 67 00:05:47,013 --> 00:05:49,082 僕が必ず君を守るから 68 00:05:49,348 --> 00:05:50,383 (ハンナ)フランツ… 69 00:05:53,920 --> 00:05:56,055 (エレン)大丈夫か? アルミン 70 00:05:56,622 --> 00:05:58,558 (アルミン)だ… 大丈夫だ 71 00:05:58,758 --> 00:06:00,893 こんなの すぐに治まる 72 00:06:01,494 --> 00:06:02,962 し… しかしマズいぞ 73 00:06:03,029 --> 00:06:07,734 現状では まだ縦8メートルもの穴を すぐに塞ぐ技術は無い 74 00:06:08,134 --> 00:06:13,639 前門付近にある あの大岩だって 結局掘り返すことさえ できなかった 75 00:06:14,540 --> 00:06:16,409 穴を塞げない時点で― 76 00:06:16,642 --> 00:06:18,644 この街は放棄される! 77 00:06:22,749 --> 00:06:26,552 ウォール・ローゼが突破されるのも 時間の問題だ 78 00:06:27,153 --> 00:06:30,423 そもそも 奴らは その気になれば― 79 00:06:30,523 --> 00:06:32,692 人類なんか いつでも滅ぼすことができるんだ! 80 00:06:32,792 --> 00:06:33,659 (エレン)アルミン! 81 00:06:33,760 --> 00:06:34,627 (アルミン)ハッ! 82 00:06:34,861 --> 00:06:37,730 落ち着け! あのときとは違う 83 00:06:37,930 --> 00:06:41,100 人類は もう巨人なんかに負けない! 84 00:06:45,972 --> 00:06:46,906 (アルミン)ごめん 85 00:06:48,040 --> 00:06:49,008 大丈夫… 86 00:07:04,957 --> 00:07:08,561 (バルト)おい 真面目にやっとるのか? 87 00:07:09,162 --> 00:07:12,698 ほれ また余の勝利だぞ 88 00:07:13,900 --> 00:07:17,670 こうして月に一度 手合わせしてやっとるというに 89 00:07:17,737 --> 00:07:21,474 貴様は とんと上達せんな ピクシス 90 00:07:21,607 --> 00:07:26,179 (ピクシス)いやはや まだまだ バルト候には かないませんわい 91 00:07:26,746 --> 00:07:29,816 (バルト)ワハハハハ… 92 00:07:30,450 --> 00:07:35,455 貴様は南側領土を束ねる 最高責任者であろう 93 00:07:38,224 --> 00:07:42,795 その程度の腕と頭で どう巨人に勝つつもりだ? 94 00:07:42,862 --> 00:07:44,163 (伝令兵)ピクシス司令! 95 00:07:44,664 --> 00:07:45,731 伝令です! 96 00:07:45,932 --> 00:07:47,967 (バルト)何だ貴様! 無礼な… 97 00:07:48,034 --> 00:07:50,169 トロスト区に超大型巨人が出現! 98 00:07:51,103 --> 00:07:52,872 開閉扉が破壊されました! 99 00:07:57,143 --> 00:07:58,544 ああ… 100 00:07:58,611 --> 00:07:59,712 (イスを引く音) 101 00:08:00,079 --> 00:08:00,947 ええ? 102 00:08:05,485 --> 00:08:09,088 うーん こりゃ うまい酒ですな 103 00:08:09,689 --> 00:08:13,793 戦場での共として 慎んで頂戴いたしますぞ 104 00:08:14,894 --> 00:08:18,130 (バルト)お… おい 待て ピクシス! 105 00:08:19,499 --> 00:08:22,235 ピクシス! おい 待たんか! 106 00:08:22,668 --> 00:08:25,238 ここを離れることは許さんぞ! 107 00:08:25,771 --> 00:08:30,209 直ちに兵を招集し 我が領地防衛に努めるのだ 108 00:08:30,877 --> 00:08:33,846 それが貴様の職務であろう わあっ! 109 00:08:36,082 --> 00:08:37,216 バルト候 110 00:08:37,817 --> 00:08:39,685 トロスト区では 今 まさに兵たちが 111 00:08:39,752 --> 00:08:42,722 身命を賭して戦っておるのですぞ 112 00:08:42,788 --> 00:08:45,157 (アンカ)司令 馬を準備してきます 113 00:08:46,025 --> 00:08:49,962 そして恐らく多くの者が 命を落としております 114 00:08:50,129 --> 00:08:53,232 わしらが おしゃべりしとる 今 このときにも 115 00:08:53,566 --> 00:08:57,236 フッ どうせ安い命だ 捨ておけ 116 00:08:57,904 --> 00:08:59,872 そもそも 盤上の戦で― 117 00:08:59,939 --> 00:09:03,075 余を相手に負け続ける 貴様が行ったところで 118 00:09:03,142 --> 00:09:04,977 状況は変わらんわい 119 00:09:05,044 --> 00:09:06,979 (グスタフ)ご安心ください公爵 120 00:09:07,780 --> 00:09:09,916 実際の戦で巨人が相手ならば― 121 00:09:10,583 --> 00:09:13,553 司令が手心を加える必要は ございませんので 122 00:09:13,786 --> 00:09:15,888 あ… ううっ… 123 00:09:16,122 --> 00:09:17,623 よさんか 124 00:09:18,691 --> 00:09:19,692 バルト候 125 00:09:20,159 --> 00:09:24,864 候は平素どおり 平和で 穏やかな1日をお過ごしくだされ 126 00:09:26,299 --> 00:09:27,333 ああ… 127 00:09:27,733 --> 00:09:29,869 お… おい… ええ? 128 00:09:29,936 --> 00:09:31,237 ピクシス 129 00:09:31,304 --> 00:09:33,873 戻ってこい ピクシス 130 00:09:34,173 --> 00:09:36,642 ピクシース! 131 00:09:48,921 --> 00:09:51,657 (キッツ)それでは訓練どおりに 各班ごと分かれ 132 00:09:51,724 --> 00:09:53,326 駐屯兵団の指揮の下(もと) 133 00:09:53,826 --> 00:09:58,598 補給支援 情報伝達 巨人の掃討などを行ってもらう! 134 00:09:59,131 --> 00:10:01,667 前衛部を 駐屯兵団の迎撃班 135 00:10:02,134 --> 00:10:05,104 中衛を 支援班が率いる訓練兵団 136 00:10:05,171 --> 00:10:08,941 後衛を駐屯兵団の精鋭班が それぞれ受け持つ! 137 00:10:09,141 --> 00:10:10,643 また伝令によると― 138 00:10:10,710 --> 00:10:13,346 先遣班は すでに全滅したとのことだ 139 00:10:14,313 --> 00:10:18,184 外門が突破され巨人の侵入を許した 140 00:10:18,651 --> 00:10:21,654 つまり いつまた鎧の巨人が現れ 141 00:10:21,988 --> 00:10:26,092 内門を破っても おかしくはない という状況にある 142 00:10:27,259 --> 00:10:28,227 (ダズ)そんな… 143 00:10:28,294 --> 00:10:29,395 ウソだろ… 144 00:10:30,129 --> 00:10:32,765 (ナック)ローゼまで 破られることになったら… 145 00:10:32,832 --> 00:10:34,100 (キッツ)静粛に! 146 00:10:34,834 --> 00:10:37,236 現在は前衛で迎撃中だ 147 00:10:37,770 --> 00:10:40,106 本防衛作戦の目的は1つ! 148 00:10:40,172 --> 00:10:42,041 住民の避難が完了するまで 149 00:10:42,108 --> 00:10:44,977 ウォール・ローゼを 死守することである! 150 00:10:45,277 --> 00:10:47,713 なお 承知しているであろうが 151 00:10:47,780 --> 00:10:49,982 敵前逃亡は死罪に値する! 152 00:10:50,650 --> 00:10:52,952 皆 心して命を捧げよ! 153 00:10:53,019 --> 00:10:54,153 解散! 154 00:10:54,220 --> 00:10:55,221 (訓練兵たち)ハッ! 155 00:10:59,725 --> 00:11:02,294 (ジャン)ああ… 何で今日なんだ 156 00:11:03,195 --> 00:11:04,964 明日から内地に行けたっつーのに 157 00:11:05,031 --> 00:11:06,899 (ダズ)ううう… 158 00:11:08,134 --> 00:11:09,068 (クリスタ)大丈夫? 159 00:11:09,435 --> 00:11:11,137 ハァ ハァ… 160 00:11:11,370 --> 00:11:13,406 うえええ… 161 00:11:15,107 --> 00:11:18,110 (訓練兵)イヤだ イヤだ イヤだ イヤだ… 162 00:11:21,881 --> 00:11:22,815 (ジャン・エレン)うわっ 163 00:11:25,151 --> 00:11:26,385 邪魔だ! 164 00:11:27,153 --> 00:11:28,921 おい ジャン どうしたんだ? 165 00:11:29,088 --> 00:11:30,723 どうしただと? 166 00:11:30,923 --> 00:11:33,893 のんきなこと言ってんじゃねえ この死に急ぎ野郎が! 167 00:11:34,260 --> 00:11:36,896 テメーは調査兵団志望だから 168 00:11:36,962 --> 00:11:40,332 いつでも 巨人のエサになる覚悟は できてんだろうがよ 169 00:11:40,800 --> 00:11:42,902 俺は 明日から 内地行きだったんだぞ! 170 00:11:42,968 --> 00:11:43,836 落ち着け 171 00:11:43,903 --> 00:11:45,805 落ち着いて死にに行けっつーのか! 172 00:11:45,971 --> 00:11:47,840 違う! 思い出せ! 173 00:11:47,940 --> 00:11:48,874 (ジャン)うっ! 174 00:11:48,941 --> 00:11:51,210 俺たちが血ヘドを吐いた3年間を! 175 00:11:53,012 --> 00:11:56,315 3年間 俺たちは何度も死にかけた 176 00:11:56,715 --> 00:11:58,417 実際に死んだ奴もいる 177 00:11:58,884 --> 00:12:01,487 逃げ出した奴や 追い出された奴も 178 00:12:02,221 --> 00:12:03,956 でも俺たちは生き残った! 179 00:12:04,223 --> 00:12:05,224 そうだろ? 180 00:12:05,724 --> 00:12:08,394 今日だって きっと生き残れる 181 00:12:10,129 --> 00:12:11,964 今日 生き残って― 182 00:12:12,164 --> 00:12:14,266 明日 内地に行くんだろ? 183 00:12:19,371 --> 00:12:20,339 クソッ! 184 00:12:22,842 --> 00:12:25,811 行くぞ ダズ いつまでも泣いてんじゃねえ 185 00:12:25,878 --> 00:12:27,313 (ダズ)あ… ああ 186 00:12:28,180 --> 00:12:29,115 (ミカサ)エレン 187 00:12:30,216 --> 00:12:33,119 戦闘が混乱したら私の所へ来て 188 00:12:33,185 --> 00:12:34,053 (エレン)はあ? 189 00:12:34,286 --> 00:12:36,055 俺とお前は別々の班だろ? 190 00:12:36,822 --> 00:12:39,825 混乱した状況下では 筋書きどおりにはいかない 191 00:12:40,126 --> 00:12:41,861 私は あなたを守る 192 00:12:41,927 --> 00:12:42,862 お前 何言って… 193 00:12:42,928 --> 00:12:44,130 (イアン)アッカーマン訓練兵 194 00:12:45,264 --> 00:12:48,100 お前は特別に後衛部隊だ ついてこい 195 00:12:48,167 --> 00:12:51,103 (ミカサ)わ… 私の腕では 足手まといになります 196 00:12:52,271 --> 00:12:54,306 お前の判断を聞いているのではない 197 00:12:55,174 --> 00:12:56,775 避難が遅れている今は― 198 00:12:57,109 --> 00:12:59,845 住民の近くに 1人でも多くの精鋭が必要だ 199 00:13:00,179 --> 00:13:01,147 し… しかし… 200 00:13:01,213 --> 00:13:02,515 おいっ! (ミカサ)うっ! 201 00:13:02,948 --> 00:13:05,050 (エレン)いいかげんにしろ ミカサ! 202 00:13:05,184 --> 00:13:07,119 お前までオタついてんじゃねえ! 203 00:13:07,553 --> 00:13:09,788 人類滅亡の危機だぞ 204 00:13:09,989 --> 00:13:12,324 何テメーの勝手な都合を 押しつけてんだ! 205 00:13:17,096 --> 00:13:20,799 悪かった… 私は冷静じゃなかった 206 00:13:22,935 --> 00:13:25,571 1つだけ頼みがある 207 00:13:28,574 --> 00:13:31,277 どうか死なないで 208 00:13:38,083 --> 00:13:40,486 (エレンの声)死なないさ 俺は 209 00:13:41,554 --> 00:13:44,023 こんな所で死んでられないんだ 210 00:13:46,358 --> 00:13:50,963 俺は まだ この世界の実態を 何も知らないんだから 211 00:13:54,266 --> 00:13:59,338 (教官)残された歴史文献にも 巨人の発生原因は記されておらず 212 00:13:59,939 --> 00:14:02,007 不明な点がほとんどである 213 00:14:02,508 --> 00:14:05,878 現在 明らかになっている 巨人の生体などは 214 00:14:06,011 --> 00:14:09,181 調査兵団の 最新の報告書によるものである 215 00:14:10,015 --> 00:14:13,886 巨人には 人間のような知性は確認できず 216 00:14:14,019 --> 00:14:18,924 よって我々との意思の疎通は 現在まで例が無い 217 00:14:19,592 --> 00:14:24,230 巨人の体の構造は 他の生物と根本的に異なる 218 00:14:24,630 --> 00:14:28,934 生殖器は存在せず 繁殖方法などは不明だが 219 00:14:29,134 --> 00:14:31,971 ほとんどが 男性のような体つきである 220 00:14:32,538 --> 00:14:36,909 その体は極端に高温で 難解なことに 221 00:14:36,976 --> 00:14:40,446 人間以外の生物には 一切の関心を示さない 222 00:14:41,947 --> 00:14:45,417 巨人の唯一の行動原理は 人を食らうことだが 223 00:14:45,885 --> 00:14:48,487 そもそも巨人が 人間のいない環境下で 224 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 100年以上 存在してることを考えると 225 00:14:52,291 --> 00:14:56,495 食事を取ること自体 必要無いものであると推測できる 226 00:14:57,296 --> 00:15:00,366 つまり目的は捕食ではなく 227 00:15:00,432 --> 00:15:02,968 殺りくにあるのではないか とされている 228 00:15:04,570 --> 00:15:09,074 そして ここまで人類が 追い詰められた 最大の要因は 229 00:15:09,408 --> 00:15:12,144 巨人の驚異的な生命力にある 230 00:15:13,245 --> 00:15:16,548 昔から人類は 大砲の技術を有してはいたが 231 00:15:16,615 --> 00:15:19,251 それだけでは対抗できなかった 232 00:15:19,585 --> 00:15:22,288 巨人は頭を吹き飛ばされても死なず― 233 00:15:23,022 --> 00:15:24,924 また個体差はあるが 234 00:15:25,124 --> 00:15:28,494 なくなった頭部は1~2分ほどで 元どおりになってしまう 235 00:15:28,928 --> 00:15:29,962 そんな… 236 00:15:30,129 --> 00:15:32,031 デカいだけでも やっかいなのに… 237 00:15:32,231 --> 00:15:35,067 (マルコ)教官! それでは 巨人は不死身ですか? 238 00:15:36,669 --> 00:15:38,203 (教官)不死身ではない 239 00:15:38,671 --> 00:15:41,006 巨人を倒す方法は1つ 240 00:15:42,041 --> 00:15:43,309 ここを狙う 241 00:15:44,176 --> 00:15:47,079 巨人は この部分を大きく損傷すると 242 00:15:47,146 --> 00:15:49,415 再生することなく絶命する 243 00:15:50,115 --> 00:15:54,353 だから肉を削(そ)ぎ落とすために この2本の刃を使う 244 00:15:55,154 --> 00:15:58,090 この攻撃が巨人の急所を捕らえれば― 245 00:15:58,290 --> 00:16:02,628 再生する時間を与えずに 即死に至らしめることができる 246 00:16:10,469 --> 00:16:11,704 (エレン)なあ アルミン 247 00:16:12,304 --> 00:16:14,473 これは いい機会だと思わねえか 248 00:16:16,075 --> 00:16:20,412 調査兵団に入団する前によ この初陣で活躍しとけば 249 00:16:20,679 --> 00:16:22,247 俺たちは新兵にして― 250 00:16:22,581 --> 00:16:25,050 スピード昇格 間違いなしだ 251 00:16:31,690 --> 00:16:34,226 ああ… 間違いない 252 00:16:34,593 --> 00:16:36,228 (ミーナ)言っとくけど 253 00:16:36,295 --> 00:16:39,565 今期の調査兵団 志願者は いっぱい いるんだからね 254 00:16:39,732 --> 00:16:42,034 さっきは エレンに遅れを取ったけど 255 00:16:42,368 --> 00:16:43,635 今回は負けないぜ 256 00:16:44,003 --> 00:16:45,204 (エレン)言ったな トーマス 257 00:16:45,771 --> 00:16:48,574 誰が多く巨人を狩れるか勝負だ 258 00:16:49,141 --> 00:16:50,342 (エレン)数を ちょろまかすなよ? 259 00:16:50,409 --> 00:16:52,244 (駐屯兵)34班 前進! 260 00:16:52,311 --> 00:16:53,479 前衛の支援につけ! 261 00:16:55,280 --> 00:16:56,582 よし 行くぞ! 262 00:16:56,782 --> 00:16:58,584 (一同)おーっ! 263 00:17:16,402 --> 00:17:17,269 ああっ! 264 00:17:21,106 --> 00:17:22,408 (ミーナ)巨人が もう あんなに! 265 00:17:23,142 --> 00:17:25,511 前衛部隊が総崩れじゃないか! 266 00:17:25,577 --> 00:17:28,781 (ナック)何やってんだ? 普段 威張り散らしてる先輩方は! 267 00:17:29,648 --> 00:17:32,217 (エレンの声) 決して 楽観視していたわけじゃ なかったが― 268 00:17:32,518 --> 00:17:34,186 これは あまりにも… 269 00:17:35,220 --> 00:17:36,288 (エレン)奇行種だ! 270 00:17:37,322 --> 00:17:38,223 止まれ! 271 00:17:41,727 --> 00:17:43,095 (アルミン)うわっ! くっ! 272 00:17:53,105 --> 00:17:55,107 あ… ああ… 273 00:17:55,474 --> 00:17:56,341 あれ? 274 00:17:56,809 --> 00:17:58,544 (一同)あ… 275 00:18:03,348 --> 00:18:04,817 (トーマスのおびえる声) 276 00:18:19,364 --> 00:18:21,300 ああ… くっ! 277 00:18:21,467 --> 00:18:23,368 何しやがるーっ! 278 00:18:23,735 --> 00:18:24,603 (アルミン)エレン! 279 00:18:24,670 --> 00:18:26,638 (ミリウス)よせ! 単騎行動は! 280 00:18:30,109 --> 00:18:31,643 待ちやがれ! 281 00:18:32,811 --> 00:18:34,580 よくもトーマスを! 282 00:18:35,114 --> 00:18:35,781 絶対に… 283 00:18:36,615 --> 00:18:38,283 絶対に逃がさん! 284 00:18:39,118 --> 00:18:41,220 うおおおおーっ! 285 00:18:45,190 --> 00:18:46,125 うっ! 286 00:18:49,261 --> 00:18:50,129 エレン! 287 00:18:50,362 --> 00:18:51,730 ああ! (ミーナ)エレン! 288 00:18:52,764 --> 00:18:53,632 ああっ! 289 00:18:55,534 --> 00:18:57,503 ううっ! うっ! 290 00:18:58,137 --> 00:18:58,904 あ… 291 00:19:03,442 --> 00:19:05,811 (ミリウス)うわああーっ! 292 00:19:06,145 --> 00:19:07,479 (ミリウス) うわああーっ! 293 00:19:07,479 --> 00:19:08,514 (ミリウス) うわああーっ! 294 00:19:07,479 --> 00:19:08,514 あ… あ… 295 00:19:08,514 --> 00:19:08,580 あ… あ… 296 00:19:08,580 --> 00:19:09,781 あ… あ… 297 00:19:08,580 --> 00:19:09,781 やめて! やめてください! 298 00:19:09,781 --> 00:19:11,150 やめて! やめてください! 299 00:19:18,223 --> 00:19:20,425 (アルミンの声)何で僕は― 300 00:19:21,493 --> 00:19:25,264 仲間が食われてる光景を 眺めているんだ… 301 00:19:32,538 --> 00:19:35,707 どうして 僕の体は― 302 00:19:35,774 --> 00:19:37,576 動かないんだ? 303 00:19:41,246 --> 00:19:42,381 ハッ! う… あ! 304 00:19:42,548 --> 00:19:44,249 ああっ うわっ! 305 00:19:44,316 --> 00:19:47,853 (アルミンの叫び声) 306 00:19:48,253 --> 00:19:50,189 (エレンの声)ア… アルミン? 307 00:19:51,857 --> 00:19:54,560 (アルミン)エレン… エレン 308 00:19:55,227 --> 00:19:56,361 エレン! 309 00:19:58,197 --> 00:19:59,431 どうしたよ アルミン 310 00:19:59,598 --> 00:20:02,601 これ おじいちゃんが 隠し持ってたんだ 311 00:20:02,868 --> 00:20:05,571 外の世界のことが書かれてる本だよ 312 00:20:06,371 --> 00:20:08,640 外の世界の本だって? 313 00:20:08,840 --> 00:20:10,909 それって いけないものなんだろ? 314 00:20:11,543 --> 00:20:12,878 憲兵団に捕まっちまうぞ 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,714 そんなこと言ってる場合じゃないんだ! 316 00:20:15,847 --> 00:20:18,617 この本によると この世界の大半は― 317 00:20:18,684 --> 00:20:20,919 「海」っていう水で 覆われているんだって! 318 00:20:21,286 --> 00:20:23,889 しかも 海は全部 塩水なんだって! 319 00:20:23,989 --> 00:20:25,557 塩だって? 320 00:20:25,624 --> 00:20:28,927 ウソつけ 塩なんて宝の山じゃねえか 321 00:20:28,994 --> 00:20:31,496 きっと商人が すぐに取り尽くしちまうよ 322 00:20:31,563 --> 00:20:34,466 (アルミン)取り尽くせないほど 海は広いんだ! 323 00:20:34,533 --> 00:20:35,934 んなわけある… 324 00:20:36,635 --> 00:20:38,704 (アルミン)塩が山ほど あるだけじゃない 325 00:20:39,438 --> 00:20:43,342 炎の水 氷の大地 砂の雪原 326 00:20:43,809 --> 00:20:47,713 きっと外の世界は この壁の中の何倍も広いんだ! 327 00:20:48,780 --> 00:20:50,682 外の世界… 328 00:20:51,450 --> 00:20:54,353 それで… これは まだ ナイショなんだけど 329 00:20:54,753 --> 00:20:58,857 お父さんと お母さんはね 今度 外の世界に行くんだって 330 00:20:59,825 --> 00:21:01,960 外の世界かあ… 331 00:21:02,294 --> 00:21:03,328 (アルミン)ねえ エレン 332 00:21:04,263 --> 00:21:08,634 僕たちも いつか 外の世界を探検できるといいね 333 00:21:13,305 --> 00:21:14,806 うわあああーっ! 334 00:21:22,914 --> 00:21:25,017 (エレン)ううう… うああ! 335 00:21:26,418 --> 00:21:27,653 (アルミン)うっ! うう… 336 00:21:27,719 --> 00:21:28,587 エレン! 337 00:21:30,389 --> 00:21:33,759 こんな所で死ねるか 338 00:21:36,628 --> 00:21:39,298 なあ アルミン 339 00:21:40,299 --> 00:21:41,566 お前が― 340 00:21:41,833 --> 00:21:43,802 教えてくれたから 341 00:21:44,836 --> 00:21:45,871 俺は― 342 00:21:46,872 --> 00:21:50,342 外の世界に… 343 00:21:52,911 --> 00:21:54,780 エレン! 早く! 344 00:22:00,452 --> 00:22:02,821 ああああーっ! 345 00:22:02,888 --> 00:22:07,392 うわあああーっ! 346 00:22:22,841 --> 00:22:27,846 ♪~ 347 00:23:47,759 --> 00:23:52,764 ~♪