1 00:00:42,122 --> 00:00:43,623 (リヴァイ)つまり➡ 2 00:00:43,623 --> 00:00:46,960 これで ウォール・マリアの穴を 塞ぐことが可能になった。 3 00:00:46,960 --> 00:00:48,461 (エレン)あっ…。 4 00:00:48,461 --> 00:00:50,463 (アルミン)〈調査兵団は➡ 5 00:00:50,463 --> 00:00:54,763 ウォール・マリア奪還作戦の準備を 急いでいた。〉 6 00:00:55,969 --> 00:00:57,469 (ハンジ)おお~。 7 00:00:58,471 --> 00:00:59,973 (ハンジ・モブリット)ああ! 8 00:00:59,973 --> 00:01:03,073 (ハンジ)いいぞ やったな! エレ…。 9 00:01:04,978 --> 00:01:06,646 エレン? 10 00:01:06,646 --> 00:01:11,146 早く武器をそろえて行きましょう シガンシナ区に。 11 00:01:12,318 --> 00:01:16,990 (ケニー)どうも こいつを打って 巨人になるらしいな。 12 00:01:16,990 --> 00:01:18,658 (リヴァイ)んっ…。 13 00:01:18,658 --> 00:01:20,827 〈そして もう1つ➡ 14 00:01:20,827 --> 00:01:26,166 彼らの運命を握るものが ここにあった。〉 15 00:01:26,166 --> 00:01:27,866 (ドアが開く音) 16 00:01:29,669 --> 00:01:31,869 (ザックレー)遅れてすまんな。 17 00:01:35,108 --> 00:01:39,279 それで? 瓶の中身は解明できそうなのか? 18 00:01:39,279 --> 00:01:42,949 (ハンジ)それが どうも我々の技術では➡ 19 00:01:42,949 --> 00:01:45,549 これ以上 探ることは できないようです。➡ 20 00:01:46,619 --> 00:01:48,788 エレンとヒストリアから 聞いたように➡ 21 00:01:48,788 --> 00:01:52,988 人間の骨髄液由来の成分では あるようなのですが 22 00:01:53,960 --> 00:01:57,630 この液体は 空気に触れると たちまち気化してしまい➡ 23 00:01:57,630 --> 00:01:59,966 分析は困難です。➡ 24 00:01:59,966 --> 00:02:02,969 やはり我々の技術とは 比較にならないほど➡ 25 00:02:02,969 --> 00:02:04,971 高度な代物です。➡ 26 00:02:04,971 --> 00:02:08,975 レイス家が作ったのだとしたら 一体どうやって…。 27 00:02:08,975 --> 00:02:10,475 (ザックレー)うーん…。 28 00:02:12,145 --> 00:02:14,481 (ピクシス)ならば ヘタに扱うよりも 29 00:02:14,481 --> 00:02:17,817 当初の目的に 使用するほかなかろう。 30 00:02:17,817 --> 00:02:20,487 すると誰に委ねる? 31 00:02:20,487 --> 00:02:22,322 エルヴィン 君か? 32 00:02:22,322 --> 00:02:24,491 (エルヴィン)いえ。 33 00:02:24,491 --> 00:02:27,494 私は 兵士としては 手負いの身です。 34 00:02:27,494 --> 00:02:33,433 この箱は 最も生存確率の高い 優れた兵士に委ねるべきかと。 35 00:02:33,433 --> 00:02:35,733 リヴァイ 引き受けてくれるか? 36 00:02:36,769 --> 00:02:41,069 (リヴァイ)任務なら命令すればいい なぜ そんなことを聞く? 37 00:02:43,109 --> 00:02:44,944 これを使用する際は 38 00:02:44,944 --> 00:02:47,614 どんな状況下か分からない。➡ 39 00:02:47,614 --> 00:02:52,619 つまり 現場の判断も含めて 君に託すことになりそうだ。➡ 40 00:02:52,619 --> 00:02:55,455 状況によっては 誰に使用するべきか➡ 41 00:02:55,455 --> 00:02:57,255 君が決めることになる。 42 00:02:58,291 --> 00:03:00,291 任せてもいいか? 43 00:03:01,461 --> 00:03:03,630 お前の夢ってのが かなったら 44 00:03:03,630 --> 00:03:05,330 そのあとは どうする? 45 00:03:06,633 --> 00:03:09,469 (エルヴィン)それは… 分からない。➡ 46 00:03:09,469 --> 00:03:11,269 かなえてみないことにはな。 47 00:03:12,805 --> 00:03:16,605 そうか 分かった 了解だ。 48 00:03:19,646 --> 00:03:22,815 (ザックレー)うーん… ところで➡ 49 00:03:22,815 --> 00:03:26,152 そろそろ私の作品を 披露したいのだが➡ 50 00:03:26,152 --> 00:03:27,820 考えてくれたか? 51 00:03:27,820 --> 00:03:30,156 まだ諦めておらんかったか。 52 00:03:30,156 --> 00:03:33,426 あのような おぞましいもの 民衆にさらしてみよ。➡ 53 00:03:33,426 --> 00:03:36,930 兵団への信頼も 地に たたき落とされるぞ。 54 00:03:36,930 --> 00:03:39,530 (ザックレー)芸術を分からんヤツめ。 55 00:03:40,600 --> 00:03:44,270 ♬(オープニングテーマ) 56 00:03:44,270 --> 00:04:04,290 ♬~ 57 00:04:04,290 --> 00:04:19,472 ♬~ 58 00:04:19,472 --> 00:04:35,588 ♬~ 59 00:04:35,588 --> 00:04:55,275 ♬~ 60 00:04:55,275 --> 00:05:10,275 ♬~ 61 00:05:21,467 --> 00:05:24,804 つまり エレンの父 グリシャ・イェーガーは➡ 62 00:05:24,804 --> 00:05:28,808 壁の外から来た人間である 可能性が高いと。 63 00:05:28,808 --> 00:05:33,746 そう アニやライナー ベルトルトと同じように 64 00:05:33,746 --> 00:05:36,916 彼は 巨人の力を持っていたしね。 65 00:05:36,916 --> 00:05:39,085 でも その3人と違うのは➡ 66 00:05:39,085 --> 00:05:43,089 壁の中の人類に 協力的だったってこと。 67 00:05:43,089 --> 00:05:46,592 (クラース)調査兵団に 興味を持ってたって話なら 68 00:05:46,592 --> 00:05:50,096 もっと協力してくれても よかったんだがな。 69 00:05:50,096 --> 00:05:52,098 (ハンジ)どうかな。➡ 70 00:05:52,098 --> 00:05:54,434 恐らくは この壁に入ってから➡ 71 00:05:54,434 --> 00:05:58,438 独力で王政を探るなど していたんだろうし。➡ 72 00:05:58,438 --> 00:05:59,939 いずれにしても➡ 73 00:05:59,939 --> 00:06:04,444 すさまじい意識と覚悟がなきゃ できることじゃない。 74 00:06:04,444 --> 00:06:07,780 そんなお父さんが 調査兵団に入りたいと言った➡ 75 00:06:07,780 --> 00:06:11,980 10歳の息子に見せたかった 家の地下室。 76 00:06:13,119 --> 00:06:18,458 死に際に そこに全てがあると 言い残した地下室。➡ 77 00:06:18,458 --> 00:06:21,758 そこには 一体 何があると思う? 78 00:06:23,963 --> 00:06:26,463 (エルヴィン) 言ってはいけなかったこと。➡ 79 00:06:27,800 --> 00:06:29,469 いや 80 00:06:29,469 --> 00:06:33,469 グリシャ・イェーガーが 言いたくても言えなかったこと。➡ 81 00:06:34,407 --> 00:06:36,409 つまり 初代レイス王が➡ 82 00:06:36,409 --> 00:06:41,080 我々の記憶から消してしまった 世界の記憶…。 83 00:06:41,080 --> 00:06:42,915 だと思いたいが 84 00:06:42,915 --> 00:06:45,915 ここで考えたところで 分かるわけがない。 85 00:06:47,587 --> 00:06:50,757 本日で 全ての準備は整った。➡ 86 00:06:50,757 --> 00:06:54,057 ウォール・マリア奪還作戦は 2日後に決行する。➡ 87 00:06:55,094 --> 00:06:57,597 地下室には何があるのか?➡ 88 00:06:57,597 --> 00:07:00,099 知りたければ見に行けばいい。 89 00:07:00,099 --> 00:07:02,599 それが調査兵団だろ? 90 00:07:06,606 --> 00:07:08,775 では 各班を任せたぞ。 91 00:07:08,775 --> 00:07:11,944 (クラース) ああ くれぐれも秘密裏にな。 (立ち上がる音) 92 00:07:11,944 --> 00:07:14,947 (ハロルド)でも 今日ぐらいは 肉を食ってもいいですよね? 93 00:07:14,947 --> 00:07:16,949 (ディルク)そうだな たまには ガキどもに➡ 94 00:07:16,949 --> 00:07:20,453 大人のかい性を 見せつけてやらねえと。➡ 95 00:07:20,453 --> 00:07:23,456 シャーディス団長の 隠匿罪については どうする? 96 00:07:23,456 --> 00:07:27,293 (ハンジ)ほっとけばいい あんなのに構ってる暇はないよ。 97 00:07:27,293 --> 00:07:30,563 (マレーネ)ショックだよな ハンジ あんたの憧れだったのに。 98 00:07:30,563 --> 00:07:32,963 (ハンジ)うるさい! あ? 99 00:07:35,234 --> 00:07:37,737 (エルヴィン)なんだ? リヴァイ。 100 00:07:37,737 --> 00:07:40,406 (リヴァイ)気の早い話だが 101 00:07:40,406 --> 00:07:44,076 ウォール・マリアを奪還したあとは どうする? 102 00:07:44,076 --> 00:07:49,415 何より防衛策の確立が 先だと思うが そのあとは? 103 00:07:49,415 --> 00:07:51,584 脅威の排除だ。 104 00:07:51,584 --> 00:07:55,087 壁の外には どうしても 我々を巨人に食わせたいと 105 00:07:55,087 --> 00:07:57,924 思っているヤツが いるらしいからな。 106 00:07:57,924 --> 00:08:03,429 もっとも それがなんなのかは 地下室に答えがあると踏んでいる。 107 00:08:03,429 --> 00:08:08,935 だから さっき言ったとおりだ 地下室に行ったあとに考えよう。 108 00:08:08,935 --> 00:08:13,272 お前が そこまで生きてるか 分からねえから聞いてんだぜ。➡ 109 00:08:13,272 --> 00:08:16,472 その体は もう以前のようには動かせねえ。 110 00:08:17,443 --> 00:08:20,279 現場の指揮は ハンジに託せ。 111 00:08:20,279 --> 00:08:23,115 お荷物 抱えんのは 真っ平だ。➡ 112 00:08:23,115 --> 00:08:25,284 お前は ここで果報を待て。➡ 113 00:08:25,284 --> 00:08:28,621 連中には 俺が そうゴネたと説明する。➡ 114 00:08:28,621 --> 00:08:32,058 いや 実際そうするつもりだ。➡ 115 00:08:32,058 --> 00:08:33,758 それでいいな? 116 00:08:41,734 --> 00:08:43,434 (エルヴィン)ダメだ。 117 00:08:44,403 --> 00:08:47,907 エサでかまわない おとりに使え。 118 00:08:47,907 --> 00:08:50,743 指揮権の序列も これまでどおり。 119 00:08:50,743 --> 00:08:54,243 私がダメならハンジ ハンジがダメなら次だ。➡ 120 00:08:55,581 --> 00:08:58,751 確かに困難な作戦になると 予想されるが➡ 121 00:08:58,751 --> 00:09:02,421 人類にとって 最も重要な作戦になる。➡ 122 00:09:02,421 --> 00:09:04,590 そのために手は尽くしてある。➡ 123 00:09:04,590 --> 00:09:06,926 全て私の発案だ。 124 00:09:06,926 --> 00:09:09,762 私がやらなければ成功率が下がる。 125 00:09:09,762 --> 00:09:13,933 そうだ 作戦は失敗するかもしれねえ。 126 00:09:13,933 --> 00:09:17,436 そのうえ お前がくたばったら 後がねえ。 127 00:09:17,436 --> 00:09:21,440 お前は イスに座って 頭を動かすだけで十分だ。➡ 128 00:09:21,440 --> 00:09:24,610 巨人にとっちゃ それが一番 迷惑な話で➡ 129 00:09:24,610 --> 00:09:29,115 人間にとっちゃ それが 一番いい選択のはずだ。 130 00:09:29,115 --> 00:09:31,050 (エルヴィン)いいや 違う。➡ 131 00:09:31,050 --> 00:09:33,886 一番は この作戦に 全てを懸けることに…。 132 00:09:33,886 --> 00:09:36,556 おいおいおい… 待て待て。 133 00:09:36,556 --> 00:09:41,227 これ以上 俺に建て前を使うなら お前の両足の骨を折る。➡ 134 00:09:41,227 --> 00:09:42,728 ちゃんと あとで➡ 135 00:09:42,728 --> 00:09:45,231 つながりやすいように してみせる。➡ 136 00:09:45,231 --> 00:09:50,403 だが ウォール・マリア奪還作戦は 確実に お留守番しねえとな。➡ 137 00:09:50,403 --> 00:09:53,003 しばらくは 便所に行くのも苦労するぜ。 138 00:09:54,073 --> 00:09:57,773 フッ… それは困るな。➡ 139 00:09:59,245 --> 00:10:01,581 確かに お前の言うとおり➡ 140 00:10:01,581 --> 00:10:05,281 手負いの兵士は 現場を退くころかもしれない。 141 00:10:06,419 --> 00:10:08,754 でもな 142 00:10:08,754 --> 00:10:12,258 この世の真実が 明らかになる瞬間には 143 00:10:12,258 --> 00:10:14,258 私が立ち会わなければならない。 144 00:10:17,263 --> 00:10:22,435 それが そんなに大事か? てめえの足より? 145 00:10:22,435 --> 00:10:24,103 ああ。 146 00:10:24,103 --> 00:10:26,772 人類の勝利より? 147 00:10:26,772 --> 00:10:28,272 (エルヴィン)ああ。 148 00:10:33,112 --> 00:10:34,612 (リヴァイ)そうか。 149 00:10:40,286 --> 00:10:43,786 エルヴィン お前の判断を信じよう。 150 00:10:44,790 --> 00:10:48,490 (ドアの開閉音) 151 00:12:27,793 --> 00:12:29,462 (ハロルド)今日は 特別な夜だが➡ 152 00:12:29,462 --> 00:12:32,798 くれぐれも 民間人に悟られるなよ。➡ 153 00:12:32,798 --> 00:12:35,801 兵士ならば騒ぎすぎぬよう 英気を養ってみせろ。 154 00:12:35,801 --> 00:12:38,304 (コニー)えっ… 肉? 155 00:12:38,304 --> 00:12:41,304 何 これ… 肉? 156 00:12:42,308 --> 00:12:43,809 (サシャ)マジかや…。 157 00:12:43,809 --> 00:12:47,646 (ハロルド)今晩は ウォール・マリア奪還の前祝いだ。 158 00:12:47,646 --> 00:12:49,315 かんぱーい! (調査兵たち)うお~!! 159 00:12:49,315 --> 00:12:50,750 (ハロルド)あれ? ちょっと? 160 00:12:50,750 --> 00:12:53,252 (調査兵1)落ち着けよ 均等に分けるんだよ。 161 00:12:53,252 --> 00:12:54,920 (調査兵2)おい! それはデケえから2枚分だ! 162 00:12:54,920 --> 00:12:56,422 (調査兵3)ダメだ! 163 00:12:56,422 --> 00:12:58,090 (調査兵4) お前は 槍がヘタクソだろ! 164 00:12:58,090 --> 00:13:00,926 期待できねえから俺に譲れ! (調査兵1)なんだと!? 165 00:13:00,926 --> 00:13:03,763 (ジャン)てめえ! ふざけんじゃねえぞ 芋女! 166 00:13:03,763 --> 00:13:05,931 自分が何してっか 分かってんのか! 167 00:13:05,931 --> 00:13:09,769 やめてくれ サシャ! 俺 お前を殺したくねえんだ。 168 00:13:09,769 --> 00:13:11,270 (サシャ)んんー んあっ…。 169 00:13:11,270 --> 00:13:14,106 1人で全部 食うヤツがあるか。 (サシャ)ああー!! あむっ! 170 00:13:14,106 --> 00:13:17,109 (ジャン)うわー! 食ってる 食ってる 食ってる! 171 00:13:17,109 --> 00:13:18,944 サシャ その肉はジャンだ! 172 00:13:18,944 --> 00:13:20,780 分からなくなっちまったのか? 173 00:13:20,780 --> 00:13:23,783 (マルロ)調査兵団は 肉も食えなかったのか。 174 00:13:23,783 --> 00:13:25,284 不憫だな。 175 00:13:25,284 --> 00:13:26,784 (コニー)あ…。 176 00:13:27,787 --> 00:13:30,122 (ミカサ) コニー 早くサシャを落として。 177 00:13:30,122 --> 00:13:31,791 (サシャの叫び声) (コニー)やってる。 178 00:13:31,791 --> 00:13:34,960 けど こいつ 意識ないのに動いてんだよ! 179 00:13:34,960 --> 00:13:37,560 (食器が割れる音) 180 00:13:47,640 --> 00:13:50,576 んっ… これでいいか。 181 00:13:50,576 --> 00:13:52,976 (コニー)やっと力尽きた…。 182 00:13:54,246 --> 00:13:56,415 しかし こんなクズでも 183 00:13:56,415 --> 00:13:59,919 以前は 人に 肉を分け与えようと してたんだよな。 184 00:13:59,919 --> 00:14:01,754 えっ いつだよ? 185 00:14:01,754 --> 00:14:05,424 4か月前 固定砲整備の あの日だよ。 186 00:14:05,424 --> 00:14:07,426 ハァッ…。 187 00:14:07,426 --> 00:14:10,930 <上官の食糧庫から お肉 とってきました。➡ 188 00:14:10,930 --> 00:14:13,098 大丈夫ですよ。➡ 189 00:14:13,098 --> 00:14:15,267 土地を奪還すれば また➡ 190 00:14:15,267 --> 00:14:17,767 牛も羊も飼えますから。> 191 00:14:22,775 --> 00:14:27,475 (コニー)<まただ また巨人が入ってくる!> 192 00:14:29,114 --> 00:14:30,616 <消えた!> 193 00:14:30,616 --> 00:14:34,787 (ベルトルト)<気の毒だと思ったよ。> 194 00:14:34,787 --> 00:14:36,288 (肩をたたく音) (コニー)おい。 195 00:14:36,288 --> 00:14:39,625 ハァッ! ん…。 196 00:14:39,625 --> 00:14:43,295 あれから まだ4か月しかたってないのか。 197 00:14:43,295 --> 00:14:45,965 フゥー まだ4か月だ。 198 00:14:45,965 --> 00:14:49,301 でも4か月で 俺たち あのリヴァイ班だ。➡ 199 00:14:49,301 --> 00:14:52,001 スピード出世ってやつだよな? 200 00:14:53,239 --> 00:14:55,407 お前は天才だからな。 201 00:14:55,407 --> 00:14:56,909 当ったり前だろ。 202 00:14:56,909 --> 00:14:59,411 食おうぜ 飯が冷めちまうよ。 203 00:14:59,411 --> 00:15:00,913 (サシャ)んん~! 204 00:15:00,913 --> 00:15:02,748 (ジャン)だーかーら➡ 205 00:15:02,748 --> 00:15:05,251 お前はまだ なんの経験もねえんだから➡ 206 00:15:05,251 --> 00:15:07,086 後衛だっつってんだろ。 207 00:15:07,086 --> 00:15:09,421 (マルコ)確かに 俺は まだ弱いが➡ 208 00:15:09,421 --> 00:15:11,757 だからこそ 前線で敵の出方を探るには➡ 209 00:15:11,757 --> 00:15:13,259 うってつけじゃないか。 210 00:15:13,259 --> 00:15:14,760 なんだ? 211 00:15:14,760 --> 00:15:17,596 いっちょまえに自己犠牲 語って 勇敢気取りか。 212 00:15:17,596 --> 00:15:19,765 しかし その精神がなければ 213 00:15:19,765 --> 00:15:22,268 全体を機能させることは できないだろう。 214 00:15:22,268 --> 00:15:26,105 あのなあ 誰だって最初は新兵なんだ。 215 00:15:26,105 --> 00:15:28,774 新兵から真っ先に 捨て駒にしてたら 216 00:15:28,774 --> 00:15:30,776 次の世代に続かねえだろう?➡ 217 00:15:30,776 --> 00:15:34,446 だから お前らの班は 後ろから見学でもして➡ 218 00:15:34,446 --> 00:15:36,949 生きて帰ることが仕事なんだよ。 219 00:15:36,949 --> 00:15:38,617 ん…。 220 00:15:38,617 --> 00:15:40,286 一番 使えねえのは 221 00:15:40,286 --> 00:15:44,290 一にも二にも突撃しかできねえ 死に急ぎ野郎だよ。 222 00:15:44,290 --> 00:15:45,790 なあ? 223 00:15:47,793 --> 00:15:50,129 ジャン そりゃ 誰のことだ? 224 00:15:50,129 --> 00:15:51,629 (アルミン・ジャン)あっ…。 225 00:15:52,564 --> 00:15:55,901 お前以外にいるかよ 死に急ぎ野郎は。 226 00:15:55,901 --> 00:16:01,073 それが最近 分かったんだけど 俺は 結構 普通なんだよな。 227 00:16:01,073 --> 00:16:06,745 そんな俺に言わせりゃ お前は臆病すぎだぜ ジャン。 228 00:16:06,745 --> 00:16:08,247 (ジャン)フゥー。 229 00:16:08,247 --> 00:16:10,916 いい調子じゃねえか イノシシ野郎! 230 00:16:10,916 --> 00:16:13,085 てめえこそ なんで 髪 伸ばしてんだ。 231 00:16:13,085 --> 00:16:15,421 この勘違い野郎! (調査兵5)おい なんだ? 232 00:16:15,421 --> 00:16:17,256 (コニー)顔以外にしとけよ。 233 00:16:17,256 --> 00:16:19,591 てめえ! 破けちゃうだろうが! 234 00:16:19,591 --> 00:16:21,927 あいつら 何やってんだ? 235 00:16:21,927 --> 00:16:23,762 おりゃ! どうっ…。 236 00:16:23,762 --> 00:16:26,098 ああ…。➡ 237 00:16:26,098 --> 00:16:29,435 この野郎! ぐうっ! 238 00:16:29,435 --> 00:16:30,936 (調査兵6)根性 見せろ! 239 00:16:30,936 --> 00:16:33,605 (調査兵7)腰 引けてんぞ! (エレンとジャンのもみ合う声) 240 00:16:33,605 --> 00:16:35,607 何か始まったぞ。 241 00:16:35,607 --> 00:16:37,609 騒ぐなって言ったのに。 242 00:16:37,609 --> 00:16:40,946 (荒い息遣い) 243 00:16:40,946 --> 00:16:42,781 マジな話よ。 ああ? 244 00:16:42,781 --> 00:16:47,453 (ジャン)巨人の力がなかったら お前 何回 死んでんだ?➡ 245 00:16:47,453 --> 00:16:51,453 その度に ミカサに助けてもらって。➡ 246 00:16:52,891 --> 00:16:54,893 これ以上 死に急いだら➡ 247 00:16:54,893 --> 00:16:58,063 ぶっ殺すぞ! セイッ! 248 00:16:58,063 --> 00:17:00,065 それは肝に… 249 00:17:00,065 --> 00:17:02,067 銘じとくから! (ジャン)ううっ! 250 00:17:02,067 --> 00:17:04,903 お前こそ 母ちゃん大事にしろよ。 251 00:17:04,903 --> 00:17:06,405 ジャンボー! 252 00:17:06,405 --> 00:17:08,574 それは忘れろー! ワッサ…。 253 00:17:08,574 --> 00:17:10,576 (エレンとジャンのもみ合う声) 254 00:17:10,576 --> 00:17:12,476 止めなくていいの? 255 00:17:13,412 --> 00:17:14,912 うん。 256 00:17:16,582 --> 00:17:18,417 いいと思う。 257 00:17:18,417 --> 00:17:21,754 (ジャンとエレンの荒い息遣い) 258 00:17:21,754 --> 00:17:25,424 《なんで 誰も止めてくれねえんだ。》 259 00:17:25,424 --> 00:17:27,259 (ジャン)《いつまで続くんだ?➡ 260 00:17:27,259 --> 00:17:30,262 マズいぞ もう肉が出てきちまう。》 261 00:17:30,262 --> 00:17:31,764 ≪(リヴァイ)おい。 262 00:17:31,764 --> 00:17:33,264 がっ…。 うおっ…。 263 00:17:34,767 --> 00:17:36,935 (リヴァイ) お前ら全員 はしゃぎすぎだ。 264 00:17:36,935 --> 00:17:39,605 もう寝ろ。 (ジャンのおう吐する声) 265 00:17:39,605 --> 00:17:41,106 あと掃除しろ。 266 00:17:41,106 --> 00:17:42,941 (一同)了解! 267 00:17:42,941 --> 00:17:46,041 (サシャ)んんっ ん~! 268 00:17:47,946 --> 00:17:49,782 イッテえ…。 269 00:17:49,782 --> 00:17:52,217 自分で言うのもなんだけど 270 00:17:52,217 --> 00:17:55,054 俺 もっと大事にされたほうが いいと思う。 271 00:17:55,054 --> 00:17:59,224 むしろ ケガしてもすぐ治るからな って思って見てたよ。 272 00:17:59,224 --> 00:18:01,060 んっ…。 273 00:18:01,060 --> 00:18:03,062 ひでえ話だ。 274 00:18:03,062 --> 00:18:05,564 自分から仕掛けたくせに。 275 00:18:05,564 --> 00:18:09,234 でも 元気が戻ったね。 276 00:18:09,234 --> 00:18:10,734 ん…。 277 00:18:12,738 --> 00:18:15,574 教官に会ってよかったよ。 278 00:18:15,574 --> 00:18:18,410 俺は 別に… 279 00:18:18,410 --> 00:18:23,248 元気があろうとなかろうと やることをやるつもりだ。 280 00:18:23,248 --> 00:18:27,252 でも そうだな 楽になったよ。 281 00:18:27,252 --> 00:18:30,452 考えてもしょうがねえことばかり 考えてた。 282 00:18:31,423 --> 00:18:32,925 なんで俺には 283 00:18:32,925 --> 00:18:36,525 ミカサやリヴァイ兵長みてえな 力がねえんだって 284 00:18:37,596 --> 00:18:39,296 妬んじまった。 285 00:18:40,599 --> 00:18:45,499 でも兵長だって お前だって 1人じゃ どうにもならないよな。 286 00:18:46,438 --> 00:18:47,940 だから俺たちは 287 00:18:47,940 --> 00:18:49,441 自分にできることを 288 00:18:49,441 --> 00:18:51,210 なんか見つけて 289 00:18:51,210 --> 00:18:53,212 それをつなぎ合わせて 290 00:18:53,212 --> 00:18:55,912 大きな力に変えることができる。 291 00:18:57,549 --> 00:19:02,554 人と人が違うのは きっと こういうときのためだったんだ。 292 00:19:02,554 --> 00:19:12,231 ♬~ 293 00:19:12,231 --> 00:19:13,731 うん。 294 00:19:14,733 --> 00:19:16,902 きっとそうだ。 295 00:19:16,902 --> 00:19:19,071 あ…。 (ミカサ・エレン)ん? 296 00:19:19,071 --> 00:19:36,088 ♬~ 297 00:19:36,088 --> 00:19:41,088 ウォール・マリアを取り戻して 襲ってくる敵を全部 倒したら 298 00:19:42,094 --> 00:19:46,294 また戻れるの? あのときに。 299 00:19:47,266 --> 00:19:49,434 戻すんだよ。 300 00:19:49,434 --> 00:19:53,205 でも もう全部は返ってこねえ。 301 00:19:53,205 --> 00:19:55,505 ツケを払ってもらわねえとな。 302 00:19:57,543 --> 00:19:59,545 そう。 303 00:19:59,545 --> 00:20:01,745 それだけじゃないよ。 304 00:20:03,215 --> 00:20:04,716 海だ。 305 00:20:04,716 --> 00:20:08,720 商人が一生かけても 取り尽くせないほどの 306 00:20:08,720 --> 00:20:11,020 巨大な塩の湖がある。 307 00:20:12,558 --> 00:20:16,728 壁の外にあるのは 巨人だけじゃないよ。 308 00:20:16,728 --> 00:20:21,733 炎の水 氷の大地 砂の雪原。 309 00:20:21,733 --> 00:20:25,533 それを見に行くために 調査兵団に入ったんだから。 310 00:20:26,572 --> 00:20:30,272 あ… ああ そうだったな。 311 00:20:31,410 --> 00:20:33,410 あ…。 312 00:20:38,584 --> 00:20:41,920 だから まずは海を見に行こうよ! 313 00:20:41,920 --> 00:20:44,923 エレンは まだ疑っているんだろう? 314 00:20:44,923 --> 00:20:47,593 見てろよ 絶対あるんだから! 315 00:20:47,593 --> 00:20:49,261 フッ… しょうがねえ。 316 00:20:49,261 --> 00:20:52,030 そりゃ 実際 見るしかねえな。 317 00:20:52,030 --> 00:20:54,866 約束だからね 絶対だよ! 318 00:20:54,866 --> 00:20:56,368 また2人しか分からない話してる。 絶対 外の世界を 319 00:20:56,368 --> 00:21:00,706 探検するんだから。 この壁の中の何倍も広いんだよ! 320 00:21:00,706 --> 00:21:03,206 フッ 分かってるよ。 321 00:21:10,215 --> 00:21:12,415 日没 直前…。 322 00:21:14,052 --> 00:21:15,752 いよいよだな。 323 00:21:17,222 --> 00:21:28,066 ♬~ 324 00:21:28,066 --> 00:21:30,068 ≪(フレーゲル)おーい! (ハンジ)ん? 325 00:21:30,068 --> 00:21:32,571 (フレーゲル)ハンジさーん!➡ 326 00:21:32,571 --> 00:21:35,073 頑張れー!! (ハンジ)フレーゲル? 327 00:21:35,073 --> 00:21:39,244 (住民1)ウォール・マリアを 取り返してくれー! 328 00:21:39,244 --> 00:21:43,749 (住民2)人類の未来を任せたぞ! 329 00:21:43,749 --> 00:21:45,584 (住民3)リヴァイ兵長! 330 00:21:45,584 --> 00:21:49,755 この街を救ってくれて ありがとう!➡ 331 00:21:49,755 --> 00:21:53,759 全員 無事で帰ってきてくれよ! 332 00:21:53,759 --> 00:21:57,596 (住民4) でも領土は取り戻してくれー! 333 00:21:57,596 --> 00:22:00,098 勝手を言いやがる。 334 00:22:00,098 --> 00:22:03,935 まあ あんだけ騒いだら バレるよね。 335 00:22:03,935 --> 00:22:08,273 それが リーブス商会から 肉を取り寄せたもので。 336 00:22:08,273 --> 00:22:10,108 フレーゲルめ。 337 00:22:10,108 --> 00:22:13,612 (コニー・ジャン・サシャ) うおー! 任せろー! 338 00:22:13,612 --> 00:22:16,448 (クラース)調査兵団が これだけ歓迎されるのは➡ 339 00:22:16,448 --> 00:22:18,116 いつ以来だ? 340 00:22:18,116 --> 00:22:21,516 さてな そんなときがあったのか? 341 00:22:22,621 --> 00:22:26,121 私が知るかぎりでは初めてだ。 342 00:22:29,461 --> 00:22:32,631 うお~!! 343 00:22:32,631 --> 00:22:34,466 (住民たち)うお~!! 344 00:22:34,466 --> 00:22:37,469 うお~!! 345 00:22:37,469 --> 00:22:41,469 (住民たち)うお~!! 346 00:22:43,308 --> 00:22:45,977 ウォール・マリア最終奪還作戦 347 00:22:45,977 --> 00:22:47,479 開始! 348 00:22:47,479 --> 00:22:51,479 (調査兵たち)うお~!! 349 00:22:54,920 --> 00:22:56,588 進めー! 350 00:22:56,588 --> 00:22:58,488 (いななき) 351 00:23:01,593 --> 00:23:05,597 (雄たけび) 352 00:23:05,597 --> 00:23:21,597 ♬~ 353 00:23:32,290 --> 00:23:36,962 ♬(エンディングテーマ) 354 00:23:36,962 --> 00:23:52,911 ♬~ 355 00:23:52,911 --> 00:23:58,583 ♬~ 356 00:23:58,583 --> 00:24:12,764 ♬~ 357 00:24:12,764 --> 00:24:17,436 ♬~ 358 00:24:17,436 --> 00:24:32,784 ♬~ 359 00:24:32,784 --> 00:24:34,453 (乱れる音楽) (リヴァイ)お前ら…。 360 00:24:34,453 --> 00:24:38,457 ♬~ 361 00:24:38,457 --> 00:24:49,057 (乱れる音楽とセリフの断片) 362 00:24:53,405 --> 00:24:54,905 (リヴァイ)お前ら… 363 00:24:55,907 --> 00:24:58,577 自分で 何をやっているのか➡ 364 00:24:58,577 --> 00:25:00,977 分かっているのか?➡ 365 00:25:07,085 --> 00:25:08,585 んっ! 366 00:25:09,588 --> 00:25:11,288 うあー! 367 00:25:12,424 --> 00:25:18,224 うう…! 368 00:25:21,266 --> 00:25:28,440 ♬~ 369 00:25:28,440 --> 00:25:48,440 ♬~ 370 00:30:41,286 --> 00:30:44,122 (風の音) 371 00:30:44,122 --> 00:30:45,957 (アルミン)〈ウォール・マリア領は➡ 372 00:30:45,957 --> 00:30:49,557 人類に残された領土の 3分の1に当たる。➡ 373 00:30:50,628 --> 00:30:54,299 5年前 この領土を失った人類は➡ 374 00:30:54,299 --> 00:30:58,636 残された2枚の壁の中で悟った。➡ 375 00:30:58,636 --> 00:31:02,836 私たちは もう生きてはいけないのだと。➡ 376 00:31:04,142 --> 00:31:09,147 なぜなら 人類は 巨人に勝てないのだから。〉 377 00:31:09,147 --> 00:31:11,316 (エレン)駆逐してやる! 378 00:31:11,316 --> 00:31:15,616 この世から 1匹残らず! 379 00:31:16,654 --> 00:31:19,824 〈だが ある少年の 心に抱いた➡ 380 00:31:19,824 --> 00:31:21,659 小さな刃が➡ 381 00:31:21,659 --> 00:31:23,995 巨人を突き殺し➡ 382 00:31:23,995 --> 00:31:27,295 その巨大な頭を 大地に踏みつけた。➡ 383 00:31:28,333 --> 00:31:32,633 それを見た人類は 何を思ったのだろう?➡ 384 00:31:33,938 --> 00:31:36,441 ある者は誇りを。➡ 385 00:31:36,441 --> 00:31:38,943 ある者は希望を。➡ 386 00:31:38,943 --> 00:31:41,543 ある者は 怒りを叫びだした。➡ 387 00:31:43,114 --> 00:31:47,118 では ウォール・マリアを 奪還したなら➡ 388 00:31:47,118 --> 00:31:49,618 人類は 何を叫ぶだろう?➡ 389 00:31:50,622 --> 00:31:55,460 人類は 生きていいのだと 信じることができるだろうか?〉 390 00:31:55,460 --> 00:31:58,796 (エルヴィン)進めー! (馬のいななき) 391 00:31:58,796 --> 00:32:02,300 (調査兵たちの雄たけび) 392 00:32:02,300 --> 00:32:06,471 〈自らの運命は 自らで決定できると➡ 393 00:32:06,471 --> 00:32:09,771 信じさせることが できるだろうか?➡ 394 00:32:10,975 --> 00:32:15,275 ウォール・マリアさえ 奪還すれば…。〉 395 00:32:20,985 --> 00:32:23,821 ♬(オープニングテーマ) 396 00:32:23,821 --> 00:32:39,938 ♬~ 397 00:32:39,938 --> 00:32:53,284 ♬~ 398 00:32:53,284 --> 00:33:05,463 ♬~ 399 00:33:05,463 --> 00:33:25,483 ♬~ 400 00:33:25,483 --> 00:33:43,434 ♬~ 401 00:33:43,434 --> 00:33:50,234 ♬~ 402 00:33:57,949 --> 00:33:59,450 (調査兵1)うわっ。 403 00:33:59,450 --> 00:34:00,952 (馬のいななき) 404 00:34:00,952 --> 00:34:02,954 (調査兵1)うっ… どうどう。 405 00:34:02,954 --> 00:34:05,456 (リヴァイ) おい ちゃんと足元を照らせ。 406 00:34:05,456 --> 00:34:07,291 (調査兵1)す… すいません。 407 00:34:07,291 --> 00:34:10,628 麓は まだか? 夜が明けちまうぞ。 408 00:34:10,628 --> 00:34:14,328 (ディルク)この山さえ越えれば シガンシナ区は すぐそこだ。 409 00:34:15,967 --> 00:34:18,136 悪いな 俺の馬まで。 410 00:34:18,136 --> 00:34:21,139 (ミカサ)あなたは ここで 体力を使うべきじゃない。 411 00:34:21,139 --> 00:34:22,640 ああ 分かってる。 412 00:34:22,640 --> 00:34:25,309 (コニー)そうだぞ 休んどけよ エレン。 413 00:34:25,309 --> 00:34:26,811 (ジャン)バカ 名前で呼ぶな。 414 00:34:26,811 --> 00:34:29,313 あっ… そうだった すまん。 415 00:34:29,313 --> 00:34:32,750 周りは 常に 敵だらけだと思えって。 416 00:34:32,750 --> 00:34:34,252 ん? ハァッ!➡ 417 00:34:34,252 --> 00:34:36,254 左に巨人! 全体 停止!➡ 418 00:34:36,254 --> 00:34:38,554 周囲を照らせ。 (半刃刀身を抜く音) 419 00:34:40,425 --> 00:34:42,927 (ハンジ)大丈夫 ぐっすり寝てる。➡ 420 00:34:42,927 --> 00:34:46,931 この子も 夜に動くっていう 新種ではないようだね。 421 00:34:46,931 --> 00:34:49,100 ハハッ 残念だな。➡ 422 00:34:49,100 --> 00:34:51,936 ほっといてやろう。 (半刃刀身を収める音) 423 00:34:51,936 --> 00:34:53,436 (ハンジ)フゥー。 424 00:34:56,941 --> 00:35:00,445 こんな距離まで近づかないと 気づかないなんて。 425 00:35:00,445 --> 00:35:02,947 (ハンジ)ああ まったくだ。➡ 426 00:35:02,947 --> 00:35:06,951 私たちは きっと この闇夜に守られている。 427 00:35:06,951 --> 00:35:10,455 月の光は 太陽光の反射だからね。 428 00:35:10,455 --> 00:35:15,126 「新種の巨人は その微量な月光を 糧にして動いてる」って仮説が➡ 429 00:35:15,126 --> 00:35:17,295 正しければだけど。 430 00:35:17,295 --> 00:35:20,465 新月を選んで正解だった。➡ 431 00:35:20,465 --> 00:35:24,802 あのときと同じことが 起こらない保障は 何もない。 432 00:35:24,802 --> 00:35:28,802 今の子も 月光の巨人だったのかも しれないからね。 433 00:35:29,807 --> 00:35:32,807 いつか捕獲できたらな~。 434 00:35:40,585 --> 00:35:42,920 《震えが?➡ 435 00:35:42,920 --> 00:35:46,420 なんだ? 何が そんなに怖いんだ?➡ 436 00:35:47,592 --> 00:35:50,094 クソ こんな調子で➡ 437 00:35:50,094 --> 00:35:52,994 ウォール・マリア奪還に失敗したら どうなる?➡ 438 00:35:53,931 --> 00:35:56,767 どれだけの人が 失望すると思う?➡ 439 00:35:56,767 --> 00:35:59,767 また次の機会なんてもんが あると思うか?➡ 440 00:36:00,771 --> 00:36:04,108 やっぱり俺じゃダメなのか?➡ 441 00:36:04,108 --> 00:36:08,446 こんなヤツが どうやって 人類を救うっていうんだよ。➡ 442 00:36:08,446 --> 00:36:11,449 こんなヤツが どうやって…。》 443 00:36:11,449 --> 00:36:13,284 んっ…。 444 00:36:13,284 --> 00:36:14,785 エレン。 445 00:36:14,785 --> 00:36:17,955 どうしたの? 震えて 怖いの? 446 00:36:17,955 --> 00:36:21,125 は… はあ!? 怖くねえし! 447 00:36:21,125 --> 00:36:24,629 ええ? ウソだ 手が震えてるもん。 448 00:36:24,629 --> 00:36:27,298 これは… 寒いんだよ! 449 00:36:27,298 --> 00:36:29,634 手が なんかすっげえ寒い! 450 00:36:29,634 --> 00:36:31,068 そうなの? 451 00:36:31,068 --> 00:36:34,268 僕なんか ずっと震えが止まんないんだけど。 452 00:36:35,239 --> 00:36:36,741 ほら。 453 00:36:36,741 --> 00:36:38,241 あ…。 454 00:36:39,577 --> 00:36:43,077 エレンって 巨人が怖いと思ったことある? 455 00:36:44,415 --> 00:36:47,251 普通は みんな 巨人が怖いんだよ。 456 00:36:47,251 --> 00:36:51,422 僕なんか 初めて巨人と対峙したとき 457 00:36:51,422 --> 00:36:54,258 全く動けなくなったんだ。 458 00:36:54,258 --> 00:36:57,094 でも そんな僕を 459 00:36:57,094 --> 00:36:59,994 君は 巨人の口から 出してくれたんだ。 460 00:37:00,932 --> 00:37:04,532 なんで 君は あんなことができたの? 461 00:37:08,272 --> 00:37:10,274 思い出したんだ。 462 00:37:10,274 --> 00:37:13,274 お前が 俺に本を見せたときのことを。 463 00:37:14,445 --> 00:37:18,745 それまで壁の外のことなんて 考えたこともなかったんだ。 464 00:37:19,784 --> 00:37:23,584 毎日 空か雲を見て 過ごしてたっけ。 465 00:37:24,956 --> 00:37:29,756 あのとき お前の話を聞いて お前の目を見るまでは…。 466 00:37:31,395 --> 00:37:34,398 お前は 楽しそうに夢を見てるのに 467 00:37:34,398 --> 00:37:36,901 俺には何もなかった。 468 00:37:36,901 --> 00:37:39,737 そこで初めて知ったんだ。 469 00:37:39,737 --> 00:37:42,907 俺は 不自由なんだって。 470 00:37:42,907 --> 00:37:45,409 広い世界の小さな籠で 471 00:37:45,409 --> 00:37:48,209 訳の分かんねえヤツらから 自由を奪われてる。 472 00:37:49,580 --> 00:37:53,580 それが分かったとき 許せないと思った。 473 00:37:54,585 --> 00:37:56,587 なんでか知らねえけど 474 00:37:56,587 --> 00:37:59,087 俺は 自由を取り返すためなら 475 00:38:00,091 --> 00:38:03,791 そう 力が湧いてくるんだ。 476 00:38:06,764 --> 00:38:09,600 ありがとな もう大丈夫だ。 477 00:38:09,600 --> 00:38:11,269 うん。 478 00:38:11,269 --> 00:38:14,438 多分 来年の今頃 479 00:38:14,438 --> 00:38:16,607 俺たちは 海を見ているよ。 480 00:38:16,607 --> 00:38:18,609 (水が流れる音) 481 00:38:18,609 --> 00:38:20,778 あ…。 482 00:38:20,778 --> 00:38:23,278 この辺り 見覚えがある。 483 00:38:25,449 --> 00:38:29,049 確か 薪を拾いに来たことが…。 484 00:38:30,121 --> 00:38:32,056 あ…。 485 00:38:32,056 --> 00:38:34,725 (調査兵2)麓が見えたぞ!➡ 486 00:38:34,725 --> 00:38:37,025 街道跡がある。 487 00:38:39,230 --> 00:38:41,732 もう すぐそこだ。 488 00:38:41,732 --> 00:38:43,734 川の音が聞こえる。 489 00:38:43,734 --> 00:38:46,734 僕たち 帰ってきたんだ。 490 00:38:48,572 --> 00:38:52,072 あの日 ここから逃げて以来…。 491 00:38:53,411 --> 00:38:55,746 僕たちの故郷に。 492 00:38:55,746 --> 00:39:04,422 ♬~ 493 00:39:04,422 --> 00:39:08,422 (馬の足音) 494 00:39:12,763 --> 00:39:16,267 物陰に潜む巨人に警戒せよ!➡ 495 00:39:16,267 --> 00:39:18,602 これより作戦を開始する!➡ 496 00:39:18,602 --> 00:39:21,605 総員 立体機動に移れ! 497 00:39:21,605 --> 00:39:30,281 ♬~ 498 00:39:30,281 --> 00:39:34,719 (エルヴィン)<塞ぐべき門は2つ 内門と外門だ。➡ 499 00:39:34,719 --> 00:39:37,054 これによって シガンシナ区を独立させ➡ 500 00:39:37,054 --> 00:39:39,554 中に残った巨人をせん滅する。➡ 501 00:39:40,558 --> 00:39:42,393 我々の動きを知れば➡ 502 00:39:42,393 --> 00:39:44,893 敵は エレンを 狙ってくるだろうが…。➡ 503 00:39:49,400 --> 00:39:52,069 ここにいるのは フードで顔を隠した➡ 504 00:39:52,069 --> 00:39:54,405 総員100名の兵士。➡ 505 00:39:54,405 --> 00:39:59,405 誰がエレンか分かったときは すでに 外門を塞いだあとだ。> 506 00:40:01,912 --> 00:40:03,414 あっ…。 507 00:40:03,414 --> 00:40:13,257 ♬~ 508 00:40:13,257 --> 00:40:15,259 (リヴァイ)止まるな! あっ…。 509 00:40:15,259 --> 00:40:17,261 外門を目指せ! 510 00:40:17,261 --> 00:40:19,061 了解! 511 00:40:20,931 --> 00:40:22,431 あっ…。 512 00:40:23,768 --> 00:40:27,438 《これは… たき火の跡?》 513 00:40:27,438 --> 00:40:29,273 んっ! 514 00:40:29,273 --> 00:40:30,775 ん? 515 00:40:30,775 --> 00:40:34,445 《いる 近くに…。➡ 516 00:40:34,445 --> 00:40:36,447 ベルトルトとライナーが。》 517 00:40:36,447 --> 00:40:43,954 ♬~ 518 00:40:43,954 --> 00:40:46,624 《俺の家は あの辺りだ。➡ 519 00:40:46,624 --> 00:40:50,795 あそこに全てを置いてきた。》 520 00:40:50,795 --> 00:40:57,635 ♬~ 521 00:40:57,635 --> 00:41:01,135 《大丈夫だ 取り返してやる!》 522 00:41:04,975 --> 00:41:10,314 (ハンジ)やっぱり おかしいな 巨人が1匹もいないのは。 523 00:41:10,314 --> 00:41:12,483 だが やるしかねえ。 524 00:41:12,483 --> 00:41:15,483 ああ 作戦続行に支障なし。 525 00:41:20,324 --> 00:41:22,493 んっ! 526 00:41:22,493 --> 00:41:24,662 《俺にはできる。➡ 527 00:41:24,662 --> 00:41:28,999 いや 俺たちならできる!➡ 528 00:41:28,999 --> 00:41:31,602 なぜなら俺たちは➡ 529 00:41:31,602 --> 00:41:34,772 生まれたときから みんな特別で➡ 530 00:41:34,772 --> 00:41:36,972 自由だからだ!》 531 00:41:43,614 --> 00:41:45,114 ぐっ! 532 00:43:32,456 --> 00:43:33,956 ぐっ! 533 00:43:37,461 --> 00:43:40,461 (ミカサたち)んっ…。 534 00:43:44,301 --> 00:43:48,501 ぐっ… うおー! 535 00:43:52,409 --> 00:43:54,209 うう…。 ん? 536 00:43:57,915 --> 00:44:01,752 周囲の警戒を怠るな! くまなく見張れ! 537 00:44:01,752 --> 00:44:03,252 (調査兵1)はい! 538 00:44:04,588 --> 00:44:06,090 (ハンジ)エレン! 539 00:44:06,090 --> 00:44:07,591 立体機動装置は? 540 00:44:07,591 --> 00:44:09,760 んっ… 無事だ。 541 00:44:09,760 --> 00:44:13,097 でも やっぱりマントは 持っていかれちまった。 542 00:44:13,097 --> 00:44:14,597 あっ。 543 00:44:17,935 --> 00:44:20,604 ありがとう。 うん。 544 00:44:20,604 --> 00:44:23,273 穴は? 545 00:44:23,273 --> 00:44:25,609 (調査兵2)成功です! 546 00:44:25,609 --> 00:44:27,809 (調査兵3) しっかり塞がってます! 547 00:44:31,615 --> 00:44:33,450 (ハンジ)やった…。➡ 548 00:44:33,450 --> 00:44:36,453 エレン 調子は? 問題ありません。 549 00:44:36,453 --> 00:44:38,288 訓練どおり 次もいけます。 550 00:44:38,288 --> 00:44:40,124 では 内門に向かう。 551 00:44:40,124 --> 00:44:43,824 移動時に狙われぬよう しっかり顔を隠せ! 552 00:44:46,630 --> 00:44:50,300 ホントに塞がったのか? こうもあっさり。 553 00:44:50,300 --> 00:44:54,500 あなたがやった 自分の力を信じて。 554 00:44:57,241 --> 00:44:59,441 《あのときの穴が…。》 555 00:45:02,079 --> 00:45:03,747 (リヴァイ)まだだ。➡ 556 00:45:03,747 --> 00:45:05,249 ヤツらが健在なら 557 00:45:05,249 --> 00:45:07,549 何度 塞いでも壁は破壊される。 558 00:45:08,585 --> 00:45:12,256 ライナーやベルトルトら 全ての敵を殺しきるまで➡ 559 00:45:12,256 --> 00:45:14,925 ウォール・マリア奪還作戦は 完了しない。 560 00:45:14,925 --> 00:45:17,725 当然 分かっています。 561 00:45:19,596 --> 00:45:22,599 (ディルク) とりあえず外門は成功か。➡ 562 00:45:22,599 --> 00:45:27,271 しかし 妙だな 襲ってくる気配がない。➡ 563 00:45:27,271 --> 00:45:28,772 それどころか 564 00:45:28,772 --> 00:45:32,276 ここに来て 1匹も巨人が見当たらない。 565 00:45:32,276 --> 00:45:35,779 敵は 俺たちの強襲に 対応できてないのか? 566 00:45:35,779 --> 00:45:39,450 だといいが アルレルトの発見からすると…。 567 00:45:39,450 --> 00:45:41,952 (立体機動装置の作動音) (2人)ん? 568 00:45:41,952 --> 00:45:43,620 調べてきました。 569 00:45:43,620 --> 00:45:46,957 やはり何者かが 野営していたもようです。 570 00:45:46,957 --> 00:45:48,792 ポットは冷め切って 571 00:45:48,792 --> 00:45:51,228 地面に 灯具が散乱していました。 572 00:45:51,228 --> 00:45:53,731 紅茶のようなものを 飲んでいたようです。 573 00:45:53,731 --> 00:45:55,566 (ニオイを嗅ぐ音) 574 00:45:55,566 --> 00:45:59,403 《いい匂い なんの飲み物だ?》 575 00:45:59,403 --> 00:46:03,407 それと 黒い液体を 注いだ跡があるカップが3つ。 576 00:46:03,407 --> 00:46:05,075 少なくとも 577 00:46:05,075 --> 00:46:06,910 3人が壁の上にいたようです。 578 00:46:06,910 --> 00:46:09,246 さ… 3人だと!? 579 00:46:09,246 --> 00:46:11,248 鉄製のポットが 冷め切っていたのか? 580 00:46:11,248 --> 00:46:12,750 はい。 581 00:46:12,750 --> 00:46:14,918 それは おかしい。 ええ。 582 00:46:14,918 --> 00:46:17,588 ポ… ポットがか? 583 00:46:17,588 --> 00:46:22,593 我々は 馬と立体機動を駆使して 全力で ここに到達した。➡ 584 00:46:22,593 --> 00:46:27,431 ここから我々の接近に 音や目視で気づいたのなら➡ 585 00:46:27,431 --> 00:46:30,267 早くて2分前が限度のはず。➡ 586 00:46:30,267 --> 00:46:33,604 使用直後のポットが 2分で冷めるはずがない。 587 00:46:33,604 --> 00:46:35,606 (ディルク)ハァッ…。 (エルヴィン)恐らく5分か➡ 588 00:46:35,606 --> 00:46:38,776 それ以上前に 我々の接近を知り 589 00:46:38,776 --> 00:46:42,112 それに備える時間も 十分にあったというわけだ。 590 00:46:42,112 --> 00:46:44,281 しかし どうやって? 591 00:46:44,281 --> 00:46:49,453 か… 壁の上にいた3人以外の 斥候が存在して…。 592 00:46:49,453 --> 00:46:53,891 いや もっと大勢の敵が 潜んでいると想定すべきで…。 593 00:46:53,891 --> 00:46:56,894 今は 敵の位置の特定を 第一とする。 594 00:46:56,894 --> 00:46:58,395 アルレルト。 595 00:46:58,395 --> 00:47:00,230 君は その頭で 596 00:47:00,230 --> 00:47:03,233 何度も我々を 窮地から救い出してくれた。 597 00:47:03,233 --> 00:47:06,403 まさに今 その力が必要なときだ。 598 00:47:06,403 --> 00:47:08,405 え…。 599 00:47:08,405 --> 00:47:10,073 必要な数の兵を動かし➡ 600 00:47:10,073 --> 00:47:14,073 内門周辺に敵が潜んでいないか 探り出してくれ。➡ 601 00:47:16,246 --> 00:47:19,416 これより アルミン・アルレルトの 指示に従い➡ 602 00:47:19,416 --> 00:47:21,251 捜索を続行せよ! えっ…。 603 00:47:21,251 --> 00:47:22,751 あ…。 604 00:47:26,256 --> 00:47:28,091 (調査兵4)りょ…。 (一同)了解! 605 00:47:28,091 --> 00:47:30,427 (調査兵5) 壁は 隅々まで調べ上げたぞ! 606 00:47:30,427 --> 00:47:32,727 さあ 指示をくれ アルレルト! 607 00:47:34,598 --> 00:47:39,770 区外 区内の二手に分かれて 内門周辺の建物を調べてください。 608 00:47:39,770 --> 00:47:42,470 何かあれば 音響弾で知らせを… 609 00:47:43,774 --> 00:47:46,944 お… お願いします。 610 00:47:46,944 --> 00:47:48,444 (一同)了解! 611 00:47:52,216 --> 00:47:54,051 また大きく賭けたな。 612 00:47:54,051 --> 00:47:57,054 いや 実績を見て判断した。 613 00:47:57,054 --> 00:48:00,224 彼は 我々の大きな武器の1つだ。 614 00:48:00,224 --> 00:48:03,060 (ディルク)エレンたちが 内門を塞ぎに来るぞ。➡ 615 00:48:03,060 --> 00:48:07,460 どうする? 敵を見つけるまで作戦は中断か? 616 00:48:09,066 --> 00:48:11,235 続行する。➡ 617 00:48:11,235 --> 00:48:14,738 この敵地で長期戦となれば 勝機は薄い。➡ 618 00:48:14,738 --> 00:48:19,076 我々には 短期決戦にのみ 活路が残されている。 619 00:48:19,076 --> 00:48:22,579 それも 全ては 敵の思惑どおりというなら 620 00:48:22,579 --> 00:48:24,479 それに つきあうのも手だろう。 621 00:48:25,415 --> 00:48:26,917 まあ なにも➡ 622 00:48:26,917 --> 00:48:30,517 隠し事があるのは 彼らだけではないからな。 623 00:48:36,760 --> 00:48:38,929 《どうしよう…。➡ 624 00:48:38,929 --> 00:48:42,266 もうエレンたちが 内門を塞ぎに来る。➡ 625 00:48:42,266 --> 00:48:44,601 敵が どこにいるかも 分からないのに。》 626 00:48:44,601 --> 00:48:46,103 ハァッ! 627 00:48:46,103 --> 00:48:50,107 《なんで敵は 穴を塞がれても出てこない?➡ 628 00:48:50,107 --> 00:48:53,877 こんなに探しても まだ見つからないなんて。➡ 629 00:48:53,877 --> 00:48:56,380 マズい どうする?➡ 630 00:48:56,380 --> 00:49:00,217 失敗したら もう本当に後がない。➡ 631 00:49:00,217 --> 00:49:03,053 終わりなんだ 何もかも。➡ 632 00:49:03,053 --> 00:49:07,391 敵は いつも あり得ない方法で 僕らの予想外から攻めてくる。➡ 633 00:49:07,391 --> 00:49:09,893 僕らが いつも不利なのは➡ 634 00:49:09,893 --> 00:49:13,393 いつだって 僕らが巨人を知らないからだ。➡ 635 00:49:14,398 --> 00:49:16,198 いつも…。》 636 00:49:21,238 --> 00:49:25,075 ハァ… ハァ…。 637 00:49:25,075 --> 00:49:26,575 ハァッ! 638 00:49:28,078 --> 00:49:29,778 (調査兵たち)ん? 639 00:49:32,082 --> 00:49:33,583 (調査兵5) アルレルト 見つけたのか?➡ 640 00:49:33,583 --> 00:49:35,752 敵はどこだ? まだです。 641 00:49:35,752 --> 00:49:37,421 全員で壁を調べてください! 642 00:49:37,421 --> 00:49:39,756 壁は もう調べたと言ったろ! 643 00:49:39,756 --> 00:49:41,425 (調査兵5) どこにも隠れられる場所は…。 644 00:49:41,425 --> 00:49:43,093 壁の中です! (調査兵たち)あっ…。 645 00:49:43,093 --> 00:49:45,429 (エルヴィン)んっ! (調査兵4)壁の中? 646 00:49:45,429 --> 00:49:46,930 はい! 647 00:49:46,930 --> 00:49:49,266 きっと 人が長い間 入っていられる空間が 648 00:49:49,266 --> 00:49:50,701 どこかにあるはずです。 649 00:49:50,701 --> 00:49:52,701 (調査兵6)なぜ それが分かる? 650 00:49:55,372 --> 00:49:57,541 勘です。 (調査兵たち)え…。 651 00:49:57,541 --> 00:50:01,044 お前 今が どういうときだか 分かってるのか! 652 00:50:01,044 --> 00:50:02,713 そんなことにかける時間は ないんだ! 653 00:50:02,713 --> 00:50:05,048 し… しかし敵は 654 00:50:05,048 --> 00:50:07,551 いつだって あり得ない巨人の力を使って 655 00:50:07,551 --> 00:50:09,386 僕たちを追い込んできました! 656 00:50:09,386 --> 00:50:12,889 誰でも思いつく常識の範ちゅうに とどまっていては 657 00:50:12,889 --> 00:50:15,889 到底 敵を上回ることは できないのです! 658 00:50:17,060 --> 00:50:18,895 (ざわめき) 659 00:50:18,895 --> 00:50:20,395 あ…。 660 00:50:24,234 --> 00:50:26,570 (調査兵)作戦中止の合図! 661 00:50:26,570 --> 00:50:29,072 総員 壁の上に散らばって待機だ! 662 00:50:29,072 --> 00:50:30,972 (ミカサ・調査兵たち)了解! 663 00:50:32,576 --> 00:50:36,079 (エルヴィン)時に厳格に 時に柔軟に。 664 00:50:36,079 --> 00:50:40,250 兵士の原理原則にのっとり 最善を尽くせ。➡ 665 00:50:40,250 --> 00:50:42,586 指揮系統を順守せよ。➡ 666 00:50:42,586 --> 00:50:45,486 我々は 勝利するために ここに来たのだ。 667 00:50:46,757 --> 00:50:48,258 んっ! 668 00:50:48,258 --> 00:50:51,194 再び二手に分かれ 壁面の調査を! 669 00:50:51,194 --> 00:50:54,894 扉の上部から 入念に捜索開始! 670 00:50:55,866 --> 00:50:58,702 りょ…。 (調査兵たち)了解! 671 00:50:58,702 --> 00:51:02,202 (壁をたたく音) 672 00:51:05,709 --> 00:51:07,544 (コニー)何してるんだ? 673 00:51:07,544 --> 00:51:10,547 いいのかよ 俺たち止まってて。 674 00:51:10,547 --> 00:51:13,947 ああ これじゃあ 強襲作戦の意味がねえけど。 675 00:51:15,385 --> 00:51:18,485 アルミン また何か考えが? 676 00:51:22,392 --> 00:51:25,692 (壁をたたく音) 677 00:51:26,730 --> 00:51:31,401 《いつ何時 エレンが現れても 対応できる位置。➡ 678 00:51:31,401 --> 00:51:34,404 常に 状況が見渡せる位置。➡ 679 00:51:34,404 --> 00:51:38,742 もし そんな死角があるとすれば 壁の中しかない。➡ 680 00:51:38,742 --> 00:51:41,078 僕らが 壁の中の巨人を知っていると➡ 681 00:51:41,078 --> 00:51:43,246 敵が知らないなら➡ 682 00:51:43,246 --> 00:51:46,583 そんな発想はしないと 踏んでいるなら。➡ 683 00:51:46,583 --> 00:51:48,418 あるいは…。》 684 00:51:48,418 --> 00:51:50,087 (低い音) 685 00:51:50,087 --> 00:51:51,587 お? 686 00:51:52,589 --> 00:51:54,091 (発砲音) ハァッ! 687 00:51:54,091 --> 00:51:56,593 ここだ! ここに空洞があるぞ! 688 00:51:56,593 --> 00:51:58,261 あ…。 689 00:51:58,261 --> 00:51:59,761 (ライナー)んっ! 690 00:52:00,931 --> 00:52:02,431 (リヴァイ)くっ! 691 00:52:09,439 --> 00:52:11,239 ライナー! (ライナー)くっ…。 692 00:52:16,279 --> 00:52:19,479 (リヴァイ)うお~! んっ! 693 00:52:21,785 --> 00:52:23,286 ああ…。 694 00:52:23,286 --> 00:52:25,486 んっ… んあっ!➡ 695 00:52:28,792 --> 00:52:30,460 クソ! 兵長! 696 00:52:30,460 --> 00:52:32,295 (リヴァイ)これも巨人の力か?➡ 697 00:52:32,295 --> 00:52:35,632 あと一歩 命を絶てなかった! 698 00:52:35,632 --> 00:52:51,081 ♬~ 699 00:52:51,081 --> 00:52:53,583 (一同)あっ…。 700 00:52:53,583 --> 00:52:56,920 周囲を見渡せ! ほかの敵を捕捉し…。 701 00:52:56,920 --> 00:52:59,420 (爆発音) あっ…。➡ 702 00:53:01,258 --> 00:53:03,260 んっ… ハァッ! 703 00:53:03,260 --> 00:53:23,280 ♬~ 704 00:53:23,280 --> 00:53:33,456 ♬~ 705 00:53:33,456 --> 00:53:35,292 投石 来るぞ!➡ 706 00:53:35,292 --> 00:53:36,992 伏せろー!! 707 00:53:39,796 --> 00:53:42,799 (マルロ)うっ… なんだ? (いななき) 708 00:53:42,799 --> 00:53:44,467 外したのか? 709 00:53:44,467 --> 00:53:48,305 いいや いいコントロールだ。➡ 710 00:53:48,305 --> 00:53:52,505 ヤツは 扉を塞いだ 馬が通れない程度にな。➡ 711 00:53:53,410 --> 00:53:55,912 まず馬を狙い 包囲する。➡ 712 00:53:55,912 --> 00:53:59,412 我々の退路を断ち ここで せん滅するために。 713 00:54:00,417 --> 00:54:05,517 我々は 互いに望んでいる ここで決着をつけようと。 714 00:54:06,590 --> 00:54:08,592 人類と巨人ども➡ 715 00:54:08,592 --> 00:54:12,492 どちらが生き残り どちらが死ぬか! 716 00:54:20,437 --> 00:54:23,440 ♬(エンディングテーマ) 717 00:54:23,440 --> 00:54:43,460 ♬~ 718 00:54:43,460 --> 00:54:52,402 ♬~ 719 00:54:52,402 --> 00:55:04,914 ♬~ 720 00:55:04,914 --> 00:55:17,761 ♬~ 721 00:55:17,761 --> 00:55:23,433 ♬~ 722 00:55:23,433 --> 00:55:34,444 ♬~ 723 00:55:34,444 --> 00:55:48,444 ♬~ 724 00:57:56,453 --> 00:57:59,956 〈目の前に現れた 大勢の巨人たち。➡ 725 00:57:59,956 --> 00:58:02,459 戦いを決意する中➡ 726 00:58:02,459 --> 00:58:04,461 かつての友は敵となり➡ 727 00:58:04,461 --> 00:58:07,630 エレンたちの前に立ちはだかる。➡ 728 00:58:07,630 --> 00:58:10,330 次回 「雷槍」。〉 729 01:00:40,950 --> 01:00:43,786 ♬(オープニングテーマ) 730 01:00:43,786 --> 01:00:59,969 ♬~ 731 01:00:59,969 --> 01:01:13,316 ♬~ 732 01:01:13,316 --> 01:01:25,495 ♬~ 733 01:01:25,495 --> 01:01:45,448 ♬~ 734 01:01:45,448 --> 01:01:56,959 ♬~ 735 01:01:56,959 --> 01:02:10,259 ♬~ 736 01:02:31,928 --> 01:02:33,930 (リヴァイ) エルヴィン 鎧が登ってくる。 737 01:02:33,930 --> 01:02:35,431 (エルヴィン)んっ…。 738 01:02:35,431 --> 01:02:50,279 ♬~ 739 01:02:50,279 --> 01:02:54,617 (エルヴィン)総員! 鎧の巨人との衝突を回避しろ!➡ 740 01:02:54,617 --> 01:02:56,285 ヤツに近寄るな! 741 01:02:56,285 --> 01:02:57,954 (調査兵たち)了解! 742 01:02:57,954 --> 01:03:00,790 (エレン)ハンジさん 攻撃命令は まだですか? 743 01:03:00,790 --> 01:03:02,291 団長は何を? 744 01:03:02,291 --> 01:03:04,491 (ハンジ)敵の動きを見ているんだ。➡ 745 01:03:05,461 --> 01:03:07,463 どうもライナー君たちは 746 01:03:07,463 --> 01:03:11,063 手の込んだ催しで 歓迎してくれるようじゃないか。 747 01:03:15,638 --> 01:03:17,140 (エルヴィン)ん? 748 01:03:17,140 --> 01:03:21,144 (エルヴィン)《あの四足歩行型 荷物を運ぶ鞍がある。➡ 749 01:03:21,144 --> 01:03:24,480 先ほど 一斉に 巨人化したものではないな。➡ 750 01:03:24,480 --> 01:03:28,151 だとすれば あれが敵の斥候か?➡ 751 01:03:28,151 --> 01:03:30,586 我々の接近に いち早く気づき➡ 752 01:03:30,586 --> 01:03:32,088 ライナーらに伝えた…➡ 753 01:03:32,088 --> 01:03:33,588 とするなら。》 754 01:03:34,757 --> 01:03:38,261 あの四足歩行型の巨人も 知性を持った巨人だ。 755 01:03:38,261 --> 01:03:39,762 (リヴァイ・アルミン)あっ…。 756 01:03:39,762 --> 01:03:42,431 いや もっといてもおかしくない。 757 01:03:42,431 --> 01:03:45,601 (アルミン)《あの巨人 荷物を。➡ 758 01:03:45,601 --> 01:03:47,101 一体 何が?》 759 01:03:48,271 --> 01:03:49,772 あっ…。 760 01:03:49,772 --> 01:03:52,772 (ジークの咆哮) 761 01:04:02,618 --> 01:04:04,120 動いた!➡ 762 01:04:04,120 --> 01:04:06,320 2~3m級ら多数 接近! 763 01:04:07,290 --> 01:04:10,459 (エルヴィン)《ウトガルド城の 襲撃のときと同じく➡ 764 01:04:10,459 --> 01:04:13,629 ヤツが まず狙うのは馬。➡ 765 01:04:13,629 --> 01:04:17,633 敵の主目的は エレンの奪取であるが➡ 766 01:04:17,633 --> 01:04:22,133 そのために まず 我々から 撤退の選択肢を奪う。➡ 767 01:04:23,139 --> 01:04:26,809 依然 巨人の領域である ウォール・マリア領から➡ 768 01:04:26,809 --> 01:04:30,313 我々が 馬なしで帰還する術はない。➡ 769 01:04:30,313 --> 01:04:32,081 馬さえ 殺してしまえば➡ 770 01:04:32,081 --> 01:04:33,916 退路を閉鎖するだけで➡ 771 01:04:33,916 --> 01:04:36,016 我々の補給線は断たれる。➡ 772 01:04:37,086 --> 01:04:39,255 1週間でも1か月でも➡ 773 01:04:39,255 --> 01:04:42,925 動ける者がいなくなるまで ただ待てばいい。➡ 774 01:04:42,925 --> 01:04:45,761 敵は 交戦のリスクを 冒すことなく➡ 775 01:04:45,761 --> 01:04:49,461 虫の息となったエレンを 奪い去ることができるのだから。➡ 776 01:04:50,766 --> 01:04:55,438 まさに今 敵の大型巨人が 隊列を組んで動かないあたり➡ 777 01:04:55,438 --> 01:05:00,238 それ自体が 檻の役割を 担うものだと確信できる。》 778 01:05:02,278 --> 01:05:03,779 (アルミンたち)あっ…。 779 01:05:03,779 --> 01:05:06,782 だ… 団長 鎧が すぐそこまで! 780 01:05:06,782 --> 01:05:09,619 それにベルトルトが まだ どこにいるか…。 781 01:05:09,619 --> 01:05:11,819 ああ 分かっている。 782 01:05:12,788 --> 01:05:15,791 (エルヴィン) 《何より今 危惧すべき課題は➡ 783 01:05:15,791 --> 01:05:17,293 ライナーとベルトルトに➡ 784 01:05:17,293 --> 01:05:20,093 なす術なく馬を殺されることか。➡ 785 01:05:21,130 --> 01:05:23,633 ならば…。》 (息を吸う音) 786 01:05:23,633 --> 01:05:26,135 やっと何かを しゃべる気になったか。 787 01:05:26,135 --> 01:05:29,035 先に 朝食を済ませるべきだった。 788 01:05:30,306 --> 01:05:32,575 ディルク班ならびにマレーネ班は 789 01:05:32,575 --> 01:05:36,078 内門のクラース班と共に 馬を死守せよ。➡ 790 01:05:36,078 --> 01:05:40,416 リヴァイ班ならびにハンジ班は 鎧の巨人を仕留めよ。➡ 791 01:05:40,416 --> 01:05:43,419 各班は 指揮の下 雷槍を使用し➡ 792 01:05:43,419 --> 01:05:46,088 なんとしてでも目的を果たせ。 793 01:05:46,088 --> 01:05:49,258 今このとき この一戦に 794 01:05:49,258 --> 01:05:52,428 人類存続の全てが かかっている。➡ 795 01:05:52,428 --> 01:05:54,931 いま一度 人類に 796 01:05:54,931 --> 01:05:57,600 心臓を捧げよ! 797 01:05:57,600 --> 01:05:59,936 (一同)はっ! 798 01:05:59,936 --> 01:06:02,772 (クラース)聞いたか! 馬を狙ってくる巨人を➡ 799 01:06:02,772 --> 01:06:04,941 返り討ちにしてやれ! (一同)はっ! 800 01:06:04,941 --> 01:06:07,241 (エルヴィン)待て リヴァイ アルミン。 801 01:06:08,277 --> 01:06:11,781 リヴァイ班と言ったが お前だけはこっちだ リヴァイ。 802 01:06:11,781 --> 01:06:14,784 俺にエレンでなく馬を守れと? 803 01:06:14,784 --> 01:06:16,284 そうだ。➡ 804 01:06:17,286 --> 01:06:20,086 そして隙を見て ヤツを討ち取れ。➡ 805 01:06:21,123 --> 01:06:24,623 獣の巨人は お前にしか託せない。 806 01:06:26,128 --> 01:06:27,964 了解した。 807 01:06:27,964 --> 01:06:31,400 さっき 鎧のガキ1匹 殺せなかった失態は 808 01:06:31,400 --> 01:06:34,000 そいつの首で 埋め合わせるとしよう。 809 01:06:37,406 --> 01:06:40,409 (エルヴィン)アルミン 鎧の巨人用に作戦がある。 810 01:06:40,409 --> 01:06:41,911 はい。 811 01:06:41,911 --> 01:06:44,914 人類の命運を分ける戦局の1つ。 812 01:06:44,914 --> 01:06:49,085 その現場指揮は ハンジと君に背負ってもらうぞ。 813 01:06:49,085 --> 01:06:51,785 んっ…。 814 01:06:54,090 --> 01:07:07,770 ♬~ 815 01:07:07,770 --> 01:07:11,607 (ライナー) 《いた 1か所に固まっている。➡ 816 01:07:11,607 --> 01:07:14,276 あの馬を殺して ここから離れる。➡ 817 01:07:14,276 --> 01:07:16,445 それだけでいい。➡ 818 01:07:16,445 --> 01:07:19,448 リヴァイ兵長が どれだけ強かろうと➡ 819 01:07:19,448 --> 01:07:22,448 俺たちの戦士長には 到底かなわない。➡ 820 01:07:27,289 --> 01:07:29,458 危なかった。➡ 821 01:07:29,458 --> 01:07:33,562 あのとき 意識を全身に移すのが 一瞬でも遅れていれば➡ 822 01:07:33,562 --> 01:07:35,262 あのまま即死だった。➡ 823 01:07:36,565 --> 01:07:40,265 しかし なんだって壁の中なんて 調べようと思ったんだ?➡ 824 01:07:41,737 --> 01:07:44,437 アルミン お前か?➡ 825 01:07:47,076 --> 01:07:49,078 いや もういい。➡ 826 01:07:49,078 --> 01:07:53,478 長かった俺たちの旅も ようやく これで終わる。➡ 827 01:07:54,417 --> 01:07:55,917 ハァッ!➡ 828 01:08:02,258 --> 01:08:04,927 エルヴィン・スミス。➡ 829 01:08:04,927 --> 01:08:08,027 いや 迷うな 先に殺すのは馬だ。➡ 830 01:08:10,266 --> 01:08:12,768 あっ…。➡ 831 01:08:12,768 --> 01:08:14,268 なっ!➡ 832 01:08:16,605 --> 01:08:18,105 エレン!➡ 833 01:08:20,943 --> 01:08:24,113 なぜ自分から姿を現した?➡ 834 01:08:24,113 --> 01:08:26,449 俺たちの目的が お前の存在であることは➡ 835 01:08:26,449 --> 01:08:28,617 重々 承知のはず。➡ 836 01:08:28,617 --> 01:08:30,517 一体なんのつもりだ?➡ 837 01:08:32,054 --> 01:08:33,554 なっ!➡ 838 01:08:35,891 --> 01:08:39,395 まさか 南から壁を越えて逃げる気か?➡ 839 01:08:39,395 --> 01:08:41,063 ヤツ1人なら 馬がなくても➡ 840 01:08:41,063 --> 01:08:43,566 巨人の力で トロスト区まで逃げられる。➡ 841 01:08:43,566 --> 01:08:45,067 そうなっては➡ 842 01:08:45,067 --> 01:08:48,737 俺たちが ここに とどまって戦う理由もなくなる。➡ 843 01:08:48,737 --> 01:08:52,074 ここで調査兵団を 壊滅させることはできても➡ 844 01:08:52,074 --> 01:08:54,243 2か月で 硬質化を身につけてきたヤツを➡ 845 01:08:54,243 --> 01:08:57,079 再び壁内に戻すのはマズい。➡ 846 01:08:57,079 --> 01:09:02,479 ヤツが 完全な座標の力を 身につけたあとでは手遅れだ。➡ 847 01:09:04,420 --> 01:09:07,256 いや 待て おかしい。➡ 848 01:09:07,256 --> 01:09:09,258 本当に逃げるつもりなら➡ 849 01:09:09,258 --> 01:09:12,094 立体機動で 東か西の壁を伝ったあとに➡ 850 01:09:12,094 --> 01:09:14,263 巨人化するべきだ。➡ 851 01:09:14,263 --> 01:09:16,932 なぜ わざわざ壁に囲まれた シガンシナ区の中で➡ 852 01:09:16,932 --> 01:09:18,432 巨人化する?➡ 853 01:09:20,603 --> 01:09:22,605 そうか!➡ 854 01:09:22,605 --> 01:09:24,607 ヤツらの狙いは➡ 855 01:09:24,607 --> 01:09:28,777 俺の目標を 馬からエレンに移すことか。》 856 01:09:28,777 --> 01:09:36,218 ♬~ 857 01:09:36,218 --> 01:09:40,222 (ライナー)考える時間もくれねえ ってわけですか。 858 01:09:40,222 --> 01:09:44,522 ったく 団長 せっかく登ったってのによ! 859 01:09:50,733 --> 01:09:52,733 《よし 食いついた!》 860 01:09:53,736 --> 01:09:56,739 (ハンジ) <エレンをおとりに使うって?> 861 01:09:56,739 --> 01:09:59,241 <はい エルヴィン団長の指示です。> 862 01:09:59,241 --> 01:10:01,744 (ハンジ) <まさか 馬を守るために➡ 863 01:10:01,744 --> 01:10:04,079 エレンを おとりにするはめになるとは。> 864 01:10:04,079 --> 01:10:05,581 (ミカサ)<そんな…。➡ 865 01:10:05,581 --> 01:10:09,084 それでもライナーが 馬を先に殺すことを選んだら…。> 866 01:10:09,084 --> 01:10:12,254 (ハンジ) <いや エレンを追うはずだ。➡ 867 01:10:12,254 --> 01:10:14,256 ライナーが馬を選んだ場合➡ 868 01:10:14,256 --> 01:10:16,425 エレンは そのまま回り込んで➡ 869 01:10:16,425 --> 01:10:19,261 獣の巨人の背後を追う。➡ 870 01:10:19,261 --> 01:10:21,096 リヴァイらの兵力とエレンで➡ 871 01:10:21,096 --> 01:10:24,266 獣の巨人を 挟み撃ちにして たたく。➡ 872 01:10:24,266 --> 01:10:26,769 ここまでが エルヴィンの指示だろ?> 873 01:10:26,769 --> 01:10:28,437 <は… はい。> 874 01:10:28,437 --> 01:10:32,608 <そう うまくいかなくても エレンに逃げる動きをされたら➡ 875 01:10:32,608 --> 01:10:35,611 敵は混乱して 包囲網を崩すしかない。➡ 876 01:10:35,611 --> 01:10:38,280 ライナーが そこまで 読めるかどうかだけど…。> 877 01:10:38,280 --> 01:10:39,780 <んっ…。➡ 878 01:10:43,452 --> 01:10:46,052 恐らく ヤツなら考え至るでしょう。> 879 01:10:47,456 --> 01:10:51,961 <よし 鎧を シガンシナ区内で迎え撃つぞ。> 880 01:10:51,961 --> 01:10:53,629 <あっ 待ってください!➡ 881 01:10:53,629 --> 01:10:56,329 もう1つ 危惧すべきことが。➡ 882 01:10:57,299 --> 01:11:00,970 ベルトルトが まだ どこかに潜んでいます。➡ 883 01:11:00,970 --> 01:11:02,471 前回 エレンは➡ 884 01:11:02,471 --> 01:11:05,471 ライナーを あと一歩のところまで 追い詰めましたが➡ 885 01:11:06,475 --> 01:11:10,775 ベルトルトの強力な奇襲を受け 連れ去られるに至ったのです。➡ 886 01:11:14,149 --> 01:11:16,485 単純な対策ですが➡ 887 01:11:16,485 --> 01:11:19,285 壁から離れた位置で 戦いましょう。> 888 01:11:26,328 --> 01:11:28,528 《まぐれかもしれねえけど➡ 889 01:11:29,665 --> 01:11:32,365 お前には 一度 勝ってんだ。➡ 890 01:11:33,602 --> 01:11:35,602 ほとんど勝ってた。➡ 891 01:11:37,606 --> 01:11:40,106 1対1なら俺は勝てる。➡ 892 01:11:41,277 --> 01:11:44,113 単純な格闘能力なら➡ 893 01:11:44,113 --> 01:11:46,949 アニのほうが ずっと手ごわかった。》 894 01:11:46,949 --> 01:11:56,125 ♬~ 895 01:11:56,125 --> 01:11:58,627 (ライナー)ウオオオ! 896 01:11:58,627 --> 01:12:12,641 ♬~ 897 01:12:12,641 --> 01:12:15,311 (ライナー)ウウウー! 898 01:12:15,311 --> 01:12:16,979 《お前には➡ 899 01:12:16,979 --> 01:12:19,479 ここが どこだか分かるか!➡ 900 01:12:23,152 --> 01:12:25,652 ここは…。》 (ライナー)ウオオ…。 901 01:12:29,325 --> 01:12:30,825 《俺の…。➡ 902 01:12:32,094 --> 01:12:33,594 俺たちの…。》 903 01:12:34,596 --> 01:12:39,101 (咆哮) 《故郷があった場所だ!➡ 904 01:12:39,101 --> 01:12:41,770 取り返してやる。➡ 905 01:12:41,770 --> 01:12:43,770 お前らを ぶっ殺して➡ 906 01:12:45,607 --> 01:12:49,807 お前らに奪われた全てを!》 907 01:14:29,945 --> 01:14:32,948 (調査兵1)新兵! 残りの馬を西側に移せ! 908 01:14:32,948 --> 01:14:34,950 (調査兵2) ディルク班で新兵を援護しろ! 909 01:14:34,950 --> 01:14:37,453 (フロック)どこだ? マルロ。 (マルロ)はあ? 910 01:14:37,453 --> 01:14:38,954 (フロック)どこに馬をつなげばいい? 911 01:14:38,954 --> 01:14:42,124 い… 1か所に 馬を留めるなという指令だ。 912 01:14:42,124 --> 01:14:43,959 ここじゃない もっと…。 913 01:14:43,959 --> 01:14:45,959 (調査兵3) 東から3~4m級 来るぞ! 914 01:14:51,233 --> 01:14:53,733 あれが巨人? 915 01:14:55,237 --> 01:14:56,737 (リヴァイ)んっ! 916 01:15:00,075 --> 01:15:03,912 (荒い息遣い) 917 01:15:03,912 --> 01:15:05,747 リヴァイ兵長。➡ 918 01:15:05,747 --> 01:15:07,249 今のうちだ 急げ! 919 01:15:07,249 --> 01:15:11,920 小せえのを さっさと片づけろ! 獣の巨人が動く前にだ! 920 01:15:11,920 --> 01:15:14,256 損害は許さん! 1人も死ぬな! 921 01:15:14,256 --> 01:15:15,756 (調査兵たち)はっ! 922 01:15:18,760 --> 01:15:21,930 (リヴァイ)クソッ ウンザリだ。 923 01:15:21,930 --> 01:15:26,430 弱えヤツは すぐ死ぬ ザコは そこにいろ。 924 01:15:30,439 --> 01:15:33,442 (エルヴィン)《3~4m級に苦戦し➡ 925 01:15:33,442 --> 01:15:36,278 数か所で負傷者を出している。➡ 926 01:15:36,278 --> 01:15:39,778 今の調査兵団には 以前のような力はない。➡ 927 01:15:40,782 --> 01:15:44,453 だが それだけの損害がなければ➡ 928 01:15:44,453 --> 01:15:47,253 決して ここまで たどり着けなかった。➡ 929 01:15:52,060 --> 01:15:53,729 訓練兵時代は➡ 930 01:15:53,729 --> 01:15:58,400 よく自分と父の考えた仮説を 仲間に話していた。➡ 931 01:15:58,400 --> 01:16:02,070 調査兵団に入って それを 証明してみせると。➡ 932 01:16:02,070 --> 01:16:05,073 だが 調査兵団になった途端➡ 933 01:16:05,073 --> 01:16:08,273 なぜか誰にも その話をしなくなった。➡ 934 01:16:09,411 --> 01:16:11,411 いや 違う。➡ 935 01:16:12,581 --> 01:16:16,752 なぜかではない 私は気づいていた。➡ 936 01:16:16,752 --> 01:16:22,257 私だけが 自分のために戦っているのだと。➡ 937 01:16:22,257 --> 01:16:27,057 私だけが 自分の夢を見ているのだと。➡ 938 01:16:31,099 --> 01:16:34,770 いつしか私は 部下を従えるようになり➡ 939 01:16:34,770 --> 01:16:36,470 仲間を鼓舞した。➡ 940 01:16:37,439 --> 01:16:40,239 人類のために心臓を捧げよと。➡ 941 01:16:41,610 --> 01:16:46,310 そうやって仲間をだまし 自分をだまし➡ 942 01:16:47,616 --> 01:16:51,016 築き上げた 屍の山の上に➡ 943 01:16:52,054 --> 01:16:54,254 私は立っている。➡ 944 01:17:01,396 --> 01:17:05,396 それでも脳裏にちらつくのは 地下室のこと。➡ 945 01:17:06,401 --> 01:17:08,737 この作戦が失敗しても➡ 946 01:17:08,737 --> 01:17:11,737 死ぬ前に 地下室に行けるかもしれない。➡ 947 01:17:12,741 --> 01:17:15,911 グリシャ・イェーガーが 残した地下室。➡ 948 01:17:15,911 --> 01:17:17,711 世界の真相に。》 949 01:17:18,914 --> 01:17:21,414 うあー! (ライナー)ウウ! 950 01:17:27,923 --> 01:17:29,758 《実験のかいがあった。》 951 01:17:29,758 --> 01:17:31,927 ウウッ! ウウッ…。 952 01:17:31,927 --> 01:17:34,429 《この拳なら戦える!》 953 01:17:34,429 --> 01:17:37,933 ウオオオ! 954 01:17:37,933 --> 01:17:41,937 《硬質化は 1点に凝縮させると より強固になる。➡ 955 01:17:41,937 --> 01:17:45,107 ヤツの全身に 張り巡らせた鎧なら➡ 956 01:17:45,107 --> 01:17:47,107 薄氷みてえに砕ける!》 957 01:17:50,379 --> 01:17:52,479 (ライナー)ウアアア。 958 01:17:55,050 --> 01:17:57,950 遅えんだよ のろまが! 959 01:18:01,223 --> 01:18:02,723 《クソ!》 960 01:18:05,227 --> 01:18:10,027 (ライナー)ウウアアー!➡ 961 01:18:16,738 --> 01:18:18,738 ウウー!➡ 962 01:18:21,910 --> 01:18:25,010 ウウウー!➡ 963 01:18:26,748 --> 01:18:29,448 ウウウー! 964 01:18:38,427 --> 01:18:42,427 (うなり声) 965 01:18:46,768 --> 01:18:49,104 んっ… ハンジさん! 966 01:18:49,104 --> 01:18:52,541 (ハンジ)まだだ! 最初の攻撃に全てが かかってる。 967 01:18:52,541 --> 01:18:56,541 エレンが絶好の機会を作ると 信じて待つんだ。 968 01:18:57,879 --> 01:19:01,216 (ライナーのうなり声) 969 01:19:01,216 --> 01:19:04,052 くっ… ううっ。 970 01:19:04,052 --> 01:19:06,722 <この鉄の棒が新兵器?> 971 01:19:06,722 --> 01:19:09,057 <せめて槍と言ってくれよ。➡ 972 01:19:09,057 --> 01:19:12,728 技術班は 私の要望に応えてくれたんだ。➡ 973 01:19:12,728 --> 01:19:16,732 中央憲兵が隠し持っていた 新技術を導入してね。➡ 974 01:19:16,732 --> 01:19:18,734 私の要望とは つまり➡ 975 01:19:18,734 --> 01:19:22,404 鎧の巨人に対抗できる武器が 必要ってことだ。> 976 01:19:22,404 --> 01:19:24,406 <鎧の巨人に?> 977 01:19:24,406 --> 01:19:28,206 <私たちの刃は 鎧の巨人に無力だった。➡ 978 01:19:29,244 --> 01:19:32,581 敵が硬質化の隙でも 見せてくれないかぎり➡ 979 01:19:32,581 --> 01:19:37,981 私たちは ただエレンと鎧の戦いを 眺めることしかできなかった。> 980 01:19:38,920 --> 01:19:40,589 <んっ…。> 981 01:19:40,589 --> 01:19:43,592 (ジャン)<確かに エレンを連れ去って走る鎧を➡ 982 01:19:43,592 --> 01:19:45,792 止めることもできなかった。> 983 01:19:47,095 --> 01:19:48,764 (コニー)<あのとき➡ 984 01:19:48,764 --> 01:19:52,564 団長が巨人の大群を 引き連れてこなかったら…。> 985 01:19:53,702 --> 01:19:58,039 (ハンジ)<今のところ 鎧の巨人に 対抗できる攻撃手段は➡ 986 01:19:58,039 --> 01:20:01,376 巨人化したエレンの 絞め技や関節技。➡ 987 01:20:01,376 --> 01:20:06,476 それと先日の実験で獲得した 「硬質化パンチ」も期待できる。➡ 988 01:20:07,549 --> 01:20:09,384 しかし その武器だけで➡ 989 01:20:09,384 --> 01:20:12,220 作戦を達成させるのは 困難だろう。➡ 990 01:20:12,220 --> 01:20:14,723 壁の穴を塞ぐのも重要だが➡ 991 01:20:14,723 --> 01:20:16,391 我々は 何よりも➡ 992 01:20:16,391 --> 01:20:18,894 壁の破壊者である ライナーとベルトルトを➡ 993 01:20:18,894 --> 01:20:21,394 殺さなければならないのだから。> 994 01:20:22,564 --> 01:20:24,399 <それで その槍を➡ 995 01:20:24,399 --> 01:20:27,235 鎧の巨人に 刺そうっていうんですか?> 996 01:20:27,235 --> 01:20:30,906 <見たほうが早い 外に行くよ。> 997 01:20:30,906 --> 01:20:33,909 (雷槍の発射音) 998 01:20:33,909 --> 01:20:37,909 (一同)<あ… ああ…。> 999 01:20:41,416 --> 01:20:43,585 <威力は見てのとおり➡ 1000 01:20:43,585 --> 01:20:45,754 雷が落ちたようだろ?➡ 1001 01:20:45,754 --> 01:20:47,923 だから「雷槍」って呼んでる。➡ 1002 01:20:47,923 --> 01:20:51,860 ただ これが 本当に鎧を仕留められるのか➡ 1003 01:20:51,860 --> 01:20:54,362 実際に撃ち込んでみないと 分からない。➡ 1004 01:20:54,362 --> 01:20:57,032 通常の巨人には有効だが➡ 1005 01:20:57,032 --> 01:20:59,367 こいつを 鎧に食らわせてやるには➡ 1006 01:20:59,367 --> 01:21:01,369 工夫しないとね。> 1007 01:21:01,369 --> 01:21:05,469 (ライナー)ウウウ…。 1008 01:21:12,881 --> 01:21:16,218 ああーっ! 1009 01:21:16,218 --> 01:21:19,018 くっ うう…。 1010 01:21:23,725 --> 01:21:25,225 (ライナー)《クソ!》 1011 01:21:37,405 --> 01:21:39,574 (ライナー)《やはり俺1人では➡ 1012 01:21:39,574 --> 01:21:42,744 エレンを かじり取るまでには至らないか。➡ 1013 01:21:42,744 --> 01:21:44,913 もはや この手を使うしか…。》 1014 01:21:44,913 --> 01:21:46,513 ウウウ…。 1015 01:21:51,086 --> 01:21:52,587 (ハンジ)今だ! 1016 01:21:52,587 --> 01:21:55,590 (ライナー) 《ハァッ! 兵士が動いた。➡ 1017 01:21:55,590 --> 01:21:57,259 さっきから 周りを囲まれていたのは➡ 1018 01:21:57,259 --> 01:21:58,927 分かっていた。➡ 1019 01:21:58,927 --> 01:22:01,930 だが 兵士の刃が なんだというんだ。➡ 1020 01:22:01,930 --> 01:22:06,101 そんなもんじゃ 全身を くまなく硬質化で覆った俺には➡ 1021 01:22:06,101 --> 01:22:07,801 傷1つ付けられは…。》 1022 01:22:11,606 --> 01:22:13,775 んっ! 1023 01:22:13,775 --> 01:22:15,275 (ハンジ)んっ! 1024 01:22:16,278 --> 01:22:18,078 (ライナー)《なっ… うっ…!》 1025 01:22:25,120 --> 01:22:27,789 ウアアアー!! 1026 01:22:27,789 --> 01:22:29,291 (ハンジ・ミカサ)ハァッ! 1027 01:22:29,291 --> 01:22:33,128 《ハァッ! やった…。》 1028 01:22:33,128 --> 01:22:35,463 (ハンジ)《いや まだだ。➡ 1029 01:22:35,463 --> 01:22:37,465 雷槍は その破壊力ゆえに➡ 1030 01:22:37,465 --> 01:22:40,468 撃った本人にさえ 危険が及ぶ武器。➡ 1031 01:22:40,468 --> 01:22:44,806 通常の刃の斬撃のようにして 巨人にアンカーを撃ち込めば➡ 1032 01:22:44,806 --> 01:22:47,642 飛び込んだ先で 巻き添えを食らう。➡ 1033 01:22:47,642 --> 01:22:50,578 したがって 雷槍で攻撃できる条件は➡ 1034 01:22:50,578 --> 01:22:55,417 目標の周囲に 十分な立体物が あるときに限られる。➡ 1035 01:22:55,417 --> 01:23:00,017 雷槍で攻撃できるチャンスは このような条件下しかない。➡ 1036 01:23:01,089 --> 01:23:03,758 今ここで決めるしかない!》 1037 01:23:03,758 --> 01:23:05,458 (サシャ)んっ! 1038 01:23:07,429 --> 01:23:09,029 (一同)んっ! 1039 01:23:10,265 --> 01:23:11,765 (ライナー)《うぐっ!》 1040 01:23:13,601 --> 01:23:15,501 (コニー・サシャ)うっ! ぐっ…。 1041 01:23:16,604 --> 01:23:18,440 や… やったぞ!➡ 1042 01:23:18,440 --> 01:23:21,940 効果ありだ! うなじの鎧が剥がれかけている! 1043 01:23:23,111 --> 01:23:24,612 (コニー)んっ…。 1044 01:23:24,612 --> 01:23:26,948 ほ… 本当に。 1045 01:23:26,948 --> 01:23:28,450 (サシャ)雷槍が効いた! 1046 01:23:28,450 --> 01:23:29,951 (ハンジ)もう一度だ! 1047 01:23:29,951 --> 01:23:32,787 もう一度 雷槍を撃ち込んで とどめを刺せ! 1048 01:23:32,787 --> 01:23:36,987 (一同)あ… ああ…。 1049 01:23:38,460 --> 01:23:40,462 ライナー…。 1050 01:23:40,462 --> 01:23:42,297 お前ら! (サシャ)あっ。 1051 01:23:42,297 --> 01:23:45,467 こうなる覚悟は 済ませたはずだろ! 1052 01:23:45,467 --> 01:23:46,967 やるぞ! 1053 01:23:48,636 --> 01:23:50,336 (サシャ・コニー)んっ! 1054 01:23:51,740 --> 01:23:54,040 (コニー・サシャ・ジャン)うおー!! 1055 01:23:57,746 --> 01:24:01,446 (一同)んっ! 1056 01:24:03,918 --> 01:24:07,418 (着弾音) ま… 待って…。 1057 01:24:12,260 --> 01:24:16,060 (うめき声) 1058 01:24:20,435 --> 01:24:23,438 ♬(エンディングテーマ) 1059 01:24:23,438 --> 01:24:43,458 ♬~ 1060 01:24:43,458 --> 01:24:52,400 ♬~ 1061 01:24:52,400 --> 01:25:04,913 ♬~ 1062 01:25:04,913 --> 01:25:17,759 ♬~ 1063 01:25:17,759 --> 01:25:23,431 ♬~ 1064 01:25:23,431 --> 01:25:34,442 ♬~ 1065 01:25:34,442 --> 01:25:48,442 ♬~ 1066 01:27:56,451 --> 01:27:59,120 〈今日も あの日も話し合えば➡ 1067 01:27:59,120 --> 01:28:01,623 未来は変えられたのか。➡ 1068 01:28:01,623 --> 01:28:04,459 それぞれが背負う命のために➡ 1069 01:28:04,459 --> 01:28:07,795 彼らは 互いの死を願う。➡ 1070 01:28:07,795 --> 01:28:10,295 次回 「光臨」。〉 1071 01:30:41,282 --> 01:30:43,785 ♬(オープニングテーマ) 1072 01:30:43,785 --> 01:30:59,967 ♬~ 1073 01:30:59,967 --> 01:31:13,314 ♬~ 1074 01:31:13,314 --> 01:31:25,493 ♬~ 1075 01:31:25,493 --> 01:31:45,446 ♬~ 1076 01:31:45,446 --> 01:31:56,958 ♬~ 1077 01:31:56,958 --> 01:32:08,458 ♬~ 1078 01:33:50,371 --> 01:33:52,039 (イアン)死守せよ!➡ 1079 01:33:52,039 --> 01:33:54,542 我々の命と引き換えにしてでも➡ 1080 01:33:54,542 --> 01:33:57,044 エレンを扉まで守れ!➡ 1081 01:33:57,044 --> 01:34:00,444 絶対に巨人を近づけるな! 1082 01:34:01,549 --> 01:34:03,050 (ベルトルト)あれで穴を塞ぐなんて➡ 1083 01:34:03,050 --> 01:34:05,219 ムチャな作戦だ。➡ 1084 01:34:05,219 --> 01:34:07,555 エレンが食われるかもしれない。➡ 1085 01:34:07,555 --> 01:34:10,391 もし そうなれば 何も分からないままだ。 1086 01:34:10,391 --> 01:34:11,892 (ライナー)ああ。➡ 1087 01:34:11,892 --> 01:34:15,396 いざとなったら 俺の巨人で なんとかするしかなさそうだ。 1088 01:34:15,396 --> 01:34:17,898 (ベルトルト)でも作戦が成功したら➡ 1089 01:34:17,898 --> 01:34:20,234 せっかく開けた穴が 塞がれてしまう。 1090 01:34:20,234 --> 01:34:21,902 (ライナー)かまわねえさ。➡ 1091 01:34:21,902 --> 01:34:24,739 この5年間 ずっと探してた手がかりを➡ 1092 01:34:24,739 --> 01:34:26,574 ようやく見つけたんだ。 1093 01:34:26,574 --> 01:34:29,076 ≪(マルコ)おい 2人とも。 (ライナー)あっ…。 1094 01:34:29,076 --> 01:34:32,476 (マルコ) 一体 なんの話をしているんだ? 1095 01:34:33,748 --> 01:34:35,448 (ライナー・ベルトルト)ハァッ…。 1096 01:34:36,751 --> 01:34:39,587 俺の巨人ってなんだよ ライナー。 1097 01:34:39,587 --> 01:34:42,987 せっかく開けた穴 って言ったのか? ベルトルト。 1098 01:34:46,093 --> 01:34:47,593 (ライナー)マルコ➡ 1099 01:34:49,597 --> 01:34:53,497 今の話は… 冗談だ。 1100 01:34:55,036 --> 01:34:58,706 (マルコ)き… 気は確かか!? 君らしくないな。➡ 1101 01:34:58,706 --> 01:35:00,541 作戦に集中しろよ!➡ 1102 01:35:00,541 --> 01:35:03,541 見ろ 巨人が迫ってる 行くぞ! 1103 01:35:07,548 --> 01:35:09,948 (鼓動) んっ! 1104 01:35:12,553 --> 01:35:15,890 (マルコ) 《エレンは 巨人に変身した。➡ 1105 01:35:15,890 --> 01:35:17,990 人間は 巨人になれる。➡ 1106 01:35:19,060 --> 01:35:21,228 突然 現れて 突然 消える➡ 1107 01:35:21,228 --> 01:35:26,428 超大型巨人の正体も 恐らく人間ってことになる。➡ 1108 01:35:28,069 --> 01:35:29,570 つまり どこかに➡ 1109 01:35:29,570 --> 01:35:33,074 人の姿をした敵の巨人がいる ってことで➡ 1110 01:35:33,074 --> 01:35:34,909 それは…。》 1111 01:35:34,909 --> 01:35:36,410 ハァッ…。➡ 1112 01:35:36,410 --> 01:35:37,912 うわっ うっ…。 1113 01:35:37,912 --> 01:35:39,413 (ベルトルト)ライナー! 1114 01:35:39,413 --> 01:35:41,582 (マルコ)ライナー 何を? 1115 01:35:41,582 --> 01:35:46,253 うっ… ライナー 冗談なんだろ? 1116 01:35:46,253 --> 01:35:48,255 (ライナー)いいや マルコ。 1117 01:35:48,255 --> 01:35:51,025 お前は 察しがいいから ダメなんだよ。 1118 01:35:51,025 --> 01:35:53,527 ハァッ! 誰かー! (ライナー)んっ…。 1119 01:35:53,527 --> 01:35:55,029 (立体機動装置の作動音) 1120 01:35:55,029 --> 01:35:58,365 (アニの荒い息遣い) 1121 01:35:58,365 --> 01:36:01,535 (マルコ)アニ 助けてくれ! 1122 01:36:01,535 --> 01:36:03,204 (アニ)どういうこと? 1123 01:36:03,204 --> 01:36:06,207 ライナーが おかしいんだ 助けてくれ! 1124 01:36:06,207 --> 01:36:08,042 俺たちの会話を聞かれた。 1125 01:36:08,042 --> 01:36:10,042 もう生かしてはおけない。 1126 01:36:12,379 --> 01:36:14,882 (アニ)ふざけるな クソ野郎…。 1127 01:36:14,882 --> 01:36:16,717 え? 1128 01:36:16,717 --> 01:36:18,219 (震動音) (ベルトルト)ハァッ…。➡ 1129 01:36:18,219 --> 01:36:21,055 巨人だ こっちに来る! 1130 01:36:21,055 --> 01:36:22,556 (マルコ)うっ! 1131 01:36:22,556 --> 01:36:25,893 アニ マルコの 立体機動装置を外せ! 1132 01:36:25,893 --> 01:36:28,062 は? (アニ)ハァッ…。 1133 01:36:28,062 --> 01:36:29,730 早くやれ! 1134 01:36:29,730 --> 01:36:32,030 (アニ)な… んで私が? 1135 01:36:33,400 --> 01:36:37,738 (ライナー)お前 さっきコニーを 命 張って助けてたよな。➡ 1136 01:36:37,738 --> 01:36:40,741 なぜ あそこで そんな危険を冒した?➡ 1137 01:36:40,741 --> 01:36:44,578 この悪の民族に 情が移っちまったからか?➡ 1138 01:36:44,578 --> 01:36:47,748 違うってんなら 今ここで 証明してみせろよ!➡ 1139 01:36:47,748 --> 01:36:51,352 お前と お前の帰りを待つ親父が➡ 1140 01:36:51,352 --> 01:36:54,021 汚れた民族と違うっていうんなら 1141 01:36:54,021 --> 01:36:55,523 今すぐ 証明しろ! 1142 01:36:55,523 --> 01:36:57,858 (ベルトルト)ライナー もう すぐそこまで来てるぞ! 1143 01:36:57,858 --> 01:37:00,027 アニ! 1144 01:37:00,027 --> 01:37:02,363 くっ! 1145 01:37:02,363 --> 01:37:04,865 うああー! やめろ!➡ 1146 01:37:04,865 --> 01:37:07,034 アニ やめてくれよ!➡ 1147 01:37:07,034 --> 01:37:09,370 なんで なん… なんで? 1148 01:37:09,370 --> 01:37:12,370 なんでだよ! アニ! 1149 01:37:14,375 --> 01:37:16,377 (ライナー)それでこそ戦士だ。➡ 1150 01:37:16,377 --> 01:37:19,477 アニ よくやった。 (マルコ)ハァッ…。 1151 01:37:20,548 --> 01:37:22,883 (アニ)<ライナー どうする?> 1152 01:37:22,883 --> 01:37:25,719 <まだだ やるなら集まってからだ。> 1153 01:37:25,719 --> 01:37:27,221 (マルコ)《そうか。➡ 1154 01:37:27,221 --> 01:37:30,721 あのときは 巨人が集まるのを 待っていたのか。》 1155 01:37:35,396 --> 01:37:36,897 (マルコ)待ってくれ。 1156 01:37:36,897 --> 01:37:39,233 なんだよ…。 1157 01:37:39,233 --> 01:37:42,233 なんで そんなに急ぐんだよ。 1158 01:37:43,904 --> 01:37:46,404 まだ ちゃんと… 1159 01:37:47,408 --> 01:37:52,346 話し合ってないじゃないかー! 1160 01:37:52,346 --> 01:37:56,346 (マルコの叫び声) 1161 01:38:00,354 --> 01:38:03,524 (食べる音) 1162 01:38:03,524 --> 01:38:06,424 (アニ)くっ…。 (ライナー)ああ…。➡ 1163 01:38:08,863 --> 01:38:10,865 おい なんで…。 1164 01:38:10,865 --> 01:38:12,365 え? 1165 01:38:13,701 --> 01:38:15,901 (ベルトルト)ハァッ…。 1166 01:38:16,871 --> 01:38:20,971 マルコが… 食われてる。 1167 01:38:26,213 --> 01:38:30,885 (ジーク)だから アニちゃんなら きっと大丈夫だよ。➡ 1168 01:38:30,885 --> 01:38:33,721 拷問なんか受けちゃいないって。➡ 1169 01:38:33,721 --> 01:38:37,224 大体 考えにくい話じゃない。 1170 01:38:37,224 --> 01:38:39,059 俺たちの能力があれば 1171 01:38:39,059 --> 01:38:42,897 傷1つで 大概のことは なんとかできるんだから。 1172 01:38:42,897 --> 01:38:45,900 ましてや 要領のいいアニちゃんのことだ。 1173 01:38:45,900 --> 01:38:47,568 どこかに身を隠して 1174 01:38:47,568 --> 01:38:50,337 キックの練習とかしてんだよ どうせ。 1175 01:38:50,337 --> 01:38:54,174 しかし 正体がバレていることは 確かなんです。 1176 01:38:54,174 --> 01:38:56,010 いくらアニでも…。 1177 01:38:56,010 --> 01:38:59,680 (ジーク)へえ まだ決意が 固まってないってこと? 1178 01:38:59,680 --> 01:39:02,016 (ライナー・ベルトルト)んっ…。 (ジーク)そうですか。 1179 01:39:02,016 --> 01:39:06,716 じゃあ この間 決定したことは 一体なんだったのでしょうか? 1180 01:39:08,522 --> 01:39:11,692 もう一度 やってもいいんだぞ ライナー。 1181 01:39:11,692 --> 01:39:13,861 ただし 次 お前が負けたら 1182 01:39:13,861 --> 01:39:16,697 その鎧は ほかの戦士に譲ってもらう。 1183 01:39:16,697 --> 01:39:19,867 い… いえ そんなつもりは…。 1184 01:39:19,867 --> 01:39:24,038 (ジーク)じゃあ しっかりしようよ 目標は1つだろ?➡ 1185 01:39:24,038 --> 01:39:26,040 座標を奪還し➡ 1186 01:39:26,040 --> 01:39:29,240 この呪われた歴史に 終止符を打つ。➡ 1187 01:39:31,045 --> 01:39:33,245 もう終わらせよう。 1188 01:39:35,549 --> 01:39:38,749 終わりにしたいんだよ 俺たちで。 1189 01:39:40,721 --> 01:39:42,222 分かりました。 1190 01:39:42,222 --> 01:39:45,559 アニのことは 一旦 頭から離します。 1191 01:39:45,559 --> 01:39:49,059 こんな地獄は もう僕たちだけで十分だ。 1192 01:39:50,497 --> 01:39:51,997 もう… 1193 01:39:56,003 --> 01:39:58,003 終わらせましょう。 1194 01:39:59,340 --> 01:40:00,940 ベルトルト…。 1195 01:40:04,011 --> 01:40:06,011 ≪(車力の巨人)ジーク戦士長。➡ 1196 01:40:08,015 --> 01:40:10,351 敵兵力 多数 接近。 1197 01:40:10,351 --> 01:40:12,151 麓まで来ています。 1198 01:40:16,523 --> 01:40:18,525 (ジーク)勇敢なる戦士たちよ。➡ 1199 01:40:18,525 --> 01:40:20,694 ここで決着をつけ 1200 01:40:20,694 --> 01:40:23,694 我々の使命を 果たそうじゃないか。➡ 1201 01:40:26,533 --> 01:40:28,233 熱っ! 1202 01:40:34,208 --> 01:40:35,876 行くぞ。 (ベルトルト)ああ。 1203 01:40:35,876 --> 01:40:40,381 (走る足音) 1204 01:40:40,381 --> 01:40:44,051 (ライナー)ベルトルト さんざん言ってきたことだが➡ 1205 01:40:44,051 --> 01:40:46,553 俺とは これから 離れた位置につく。➡ 1206 01:40:46,553 --> 01:40:49,056 少しは 自分で考えて行動しろよ。 1207 01:40:49,056 --> 01:40:51,325 (ベルトルト)あ… ああ。 1208 01:40:51,325 --> 01:40:53,827 (ライナー)俺の指示ばっか 仰ぐんじゃなくてな。 1209 01:40:53,827 --> 01:40:56,330 (ベルトルト)ああ 分かってる。 1210 01:40:56,330 --> 01:41:00,000 ホントは 誰よりも高い能力を 持っているはずなのに 1211 01:41:00,000 --> 01:41:03,003 肝心なところは人任せだ。 1212 01:41:03,003 --> 01:41:06,006 正直 今まで 頼りにならなかったぜ。 1213 01:41:06,006 --> 01:41:08,509 んっ… 分かってるよ。 1214 01:41:08,509 --> 01:41:10,709 今まではな。 (ベルトルト)あっ…。 1215 01:41:12,513 --> 01:41:14,713 終わらせるんだろ? ここで。 1216 01:41:16,016 --> 01:41:19,686 そうさ ここで勝って終わらせてやる! 1217 01:41:19,686 --> 01:41:22,189 フッ…。➡ 1218 01:41:22,189 --> 01:41:25,359 その調子で いとしのアニの元まで ふんばろうぜ。 1219 01:41:25,359 --> 01:41:27,694 (ベルトルト) だ… だから そんなんじゃ…。 1220 01:41:27,694 --> 01:41:32,366 (ライナー) アニだって 絶体絶命の窮地に 駆けつける野郎が現れれば➡ 1221 01:41:32,366 --> 01:41:34,701 王子様だと誤認するはずだ。➡ 1222 01:41:34,701 --> 01:41:37,871 たとえ お前でもな。 (ベルトルト)あ…。 1223 01:41:37,871 --> 01:41:40,541 (ライナー)そして クリスタだ。 1224 01:41:40,541 --> 01:41:45,045 絶対に救い出してやるぞ ユミルとの約束だからな。 1225 01:41:45,045 --> 01:41:47,745 ああ 絶対に。 1226 01:41:49,716 --> 01:41:52,553 じゃあな 頼んだぞ 相棒。 1227 01:41:52,553 --> 01:41:54,555 任せろ。 1228 01:41:54,555 --> 01:42:02,055 ♬~ 1229 01:42:04,565 --> 01:42:07,734 (ベルトルト)《ライナーが巨人化して しばらくたった。➡ 1230 01:42:07,734 --> 01:42:10,904 合図はまだか? ライナー。➡ 1231 01:42:10,904 --> 01:42:13,240 そっちは まだ無事なのか?》 1232 01:42:13,240 --> 01:42:16,577 (調査兵たちの歓声) (調査兵1)やったぞー! 1233 01:42:16,577 --> 01:42:18,579 (調査兵2)頭を吹っ飛ばした。 1234 01:42:18,579 --> 01:42:20,779 (調査兵3) 鎧の巨人を仕留めたぞ! 1235 01:42:22,916 --> 01:42:25,419 (ジャン)ハッ ハハ… やったな。➡ 1236 01:42:25,419 --> 01:42:28,755 今まで さんざん てこずらせやがって。 1237 01:42:28,755 --> 01:42:31,425 ざまあねえな 悪党め。 1238 01:42:31,425 --> 01:42:33,427 (コニー)うっ うう…。 (ジャン)あ? 1239 01:42:33,427 --> 01:42:37,764 (コニーとサシャのすすり泣き) 1240 01:42:37,764 --> 01:42:39,433 くっ! 1241 01:42:39,433 --> 01:42:41,268 何 泣いてんだ てめえら! 1242 01:42:41,268 --> 01:42:44,104 おら 立て まだ終わっちゃいねえぞ! 1243 01:42:44,104 --> 01:42:46,106 (泣き声) 1244 01:42:46,106 --> 01:42:48,606 泣くな! 俺たちが殺したんだぞ。 1245 01:42:51,545 --> 01:42:53,213 (エレン)あ…。 1246 01:42:53,213 --> 01:42:57,213 (ハンジ)まだだぞ! 装備を整えて 次に備えろ! 1247 01:42:58,886 --> 01:43:00,486 (ミカサ)ハァ… ん? 1248 01:43:02,055 --> 01:43:03,724 アルミン。 1249 01:43:03,724 --> 01:43:06,393 (アルミン)交渉… できる余地なんて 1250 01:43:06,393 --> 01:43:08,228 なかった。 え? 1251 01:43:08,228 --> 01:43:10,230 なんせ僕たちは 1252 01:43:10,230 --> 01:43:13,901 圧倒的に 情報が不足してる側だし 1253 01:43:13,901 --> 01:43:18,405 巨人化できる人間を捕まえて 拘束できるような力もない。 1254 01:43:18,405 --> 01:43:22,205 これは しかたなかったんだ。 1255 01:43:23,911 --> 01:43:25,412 ん…。 1256 01:43:25,412 --> 01:43:27,212 あっ。 1257 01:43:29,082 --> 01:43:31,752 (ライナーの咆哮) 1258 01:43:31,752 --> 01:43:33,452 うっ うう…。 1259 01:43:36,089 --> 01:43:37,589 なっ…。 1260 01:43:40,427 --> 01:43:41,927 (エルヴィン)《まさか…。》 1261 01:43:45,933 --> 01:43:48,033 来た 合図だ! 1262 01:43:54,541 --> 01:43:56,043 (エルヴィン)くっ! 1263 01:43:56,043 --> 01:43:57,711 (ハンジ)雷槍を撃ち込め!➡ 1264 01:43:57,711 --> 01:44:00,711 こうなったら 体ごと全部 吹き飛ばすぞ! 1265 01:44:01,715 --> 01:44:06,215 《さっきの叫び… まさか ベルトルトを?》 1266 01:44:07,888 --> 01:44:09,389 ハァッ! 1267 01:44:09,389 --> 01:44:11,892 ダメです ライナーから離れてください! 1268 01:44:11,892 --> 01:44:15,395 (ハンジ)え? 上です 超大型が降ってきます。 1269 01:44:15,395 --> 01:44:17,495 ここは 丸ごと吹き飛びます! 1270 01:44:18,565 --> 01:44:21,265 (ベルトルト) 《どこだ? ライナー 今 行く!》 1271 01:44:26,907 --> 01:44:28,407 (エルヴィン)くっ…。➡ 1272 01:44:31,745 --> 01:44:33,247 やられた。 1273 01:44:33,247 --> 01:44:36,250 (ハンジ)クソ! 全員 鎧の巨人から離れろ!➡ 1274 01:44:36,250 --> 01:44:39,250 超大型巨人が落ちてくるぞ! 1275 01:44:42,756 --> 01:44:45,056 《マズい この距離じゃ もう…。➡ 1276 01:44:46,426 --> 01:44:48,426 あれは よけられない。》 1277 01:44:52,032 --> 01:44:53,700 (ベルトルト)《地面との距離。➡ 1278 01:44:53,700 --> 01:44:56,700 今だ まずは ここらを吹き飛ばす!➡ 1279 01:44:58,538 --> 01:45:01,041 あっ… ハァッ!》 1280 01:45:01,041 --> 01:45:09,049 ♬~ 1281 01:45:09,049 --> 01:45:11,049 (ベルトルト)ライナー!!➡ 1282 01:45:16,556 --> 01:45:18,056 ライナー。 1283 01:45:19,893 --> 01:45:22,229 ライナー? 1284 01:45:22,229 --> 01:45:23,729 あっ…。 1285 01:45:26,900 --> 01:45:29,400 生きてる これは…。 1286 01:45:30,570 --> 01:45:32,072 (ベルトルト)《全身の神経網に➡ 1287 01:45:32,072 --> 01:45:34,772 意識を移すことに 成功したのか?➡ 1288 01:45:35,742 --> 01:45:39,246 でも これは最後の手段だ。➡ 1289 01:45:39,246 --> 01:45:41,446 まさか本当にやるなんて…。➡ 1290 01:45:43,083 --> 01:45:46,083 君が ここまで 追い詰められるなんてな。》 1291 01:45:47,254 --> 01:45:48,754 (ベルトルト)ライナー➡ 1292 01:45:51,358 --> 01:45:54,194 1つ頼みがある。➡ 1293 01:45:54,194 --> 01:45:56,694 少しだけ体を動かしてくれ。➡ 1294 01:45:57,698 --> 01:45:59,533 できなかったら…➡ 1295 01:45:59,533 --> 01:46:02,433 すまない 覚悟を決めてくれ。 1296 01:46:08,041 --> 01:46:09,541 終わらせてくる。 1297 01:46:11,211 --> 01:46:12,713 (ハンジ)ハァー。➡ 1298 01:46:12,713 --> 01:46:17,384 なんにせよ 我々の作戦目標が 目の前に飛び込んできたんだ。➡ 1299 01:46:17,384 --> 01:46:19,219 好都合だと言っていいだろう。 1300 01:46:19,219 --> 01:46:22,222 (モブリット)ハァッ! 目標 前方より接近!➡ 1301 01:46:22,222 --> 01:46:23,724 ベルトルトです! 1302 01:46:23,724 --> 01:46:26,560 んっ…。 (ハンジ)作戦は 以下のとおり。 1303 01:46:26,560 --> 01:46:29,730 リヴァイ班は アルミン指揮の下 エレンを守れ。 1304 01:46:29,730 --> 01:46:32,733 その他の者は 全員で 目標2体を仕留めろ! 1305 01:46:32,733 --> 01:46:34,233 (一同)はっ! 1306 01:46:36,737 --> 01:46:39,239 待ってください。 アルミン…。 1307 01:46:39,239 --> 01:46:42,576 これが最後の 交渉のチャンスなんです。 1308 01:46:42,576 --> 01:46:44,076 (ハンジ)あっ…。 1309 01:46:47,581 --> 01:46:50,981 ベルトルト そこで止まれ! 1310 01:46:54,688 --> 01:46:58,988 《アルミン そりゃ 一体なんのマネだ?》 1311 01:47:00,861 --> 01:47:03,861 ベルトルト! 話をしよう! 1312 01:47:06,533 --> 01:47:08,201 (息を吸う音) 1313 01:47:08,201 --> 01:47:12,205 (ベルトルト)話をしたら 全員 死んでくれるか? 1314 01:47:12,205 --> 01:47:13,707 なっ…。 1315 01:47:13,707 --> 01:47:16,042 (ベルトルト) 僕たちの要求は 僅か2つ。➡ 1316 01:47:16,042 --> 01:47:20,547 エレンの引き渡しと 壁中人類の死滅。➡ 1317 01:47:20,547 --> 01:47:24,718 これが ウソ偽りのない現実だ アルミン!➡ 1318 01:47:24,718 --> 01:47:28,388 もう全ては決まったことだ! なっ…。 1319 01:47:28,388 --> 01:47:31,892 だ… 誰が そんなことを決めた? 1320 01:47:31,892 --> 01:47:33,393 (ベルトルト)僕だ…。 1321 01:47:33,393 --> 01:47:36,062 あ? なんだって? 1322 01:47:36,062 --> 01:47:40,567 僕が決めた! 君たちの人生は ここで終わりだ! 1323 01:47:40,567 --> 01:47:42,402 くっ…。 1324 01:47:42,402 --> 01:47:44,571 それは残念だよ。 1325 01:47:44,571 --> 01:47:48,408 僕はもう アニの悲鳴は 聞きたくないっていうのに! 1326 01:47:48,408 --> 01:47:50,677 (ベルトルト)ハァッ…。 1327 01:47:50,677 --> 01:47:54,347 アニを残虐非道な憲兵から 解放させられるのは 1328 01:47:54,347 --> 01:47:56,683 もう 君しかいないんだよ? 1329 01:47:56,683 --> 01:47:59,019 このままじゃ アニは 家畜のエサに…。 1330 01:47:59,019 --> 01:48:00,919 (ベルトルト)すればいい! あっ…。 1331 01:48:02,189 --> 01:48:06,026 (ベルトルト)ブタのエサにすればいい 本当に捕まえているのなら! 1332 01:48:06,026 --> 01:48:07,527 うわっ くっ…。 1333 01:48:07,527 --> 01:48:10,527 (ベルトルト)どこに行く? アルミン。 話をするんだろ?➡ 1334 01:48:14,701 --> 01:48:19,206 アニの話を出せば また僕が取り乱すと思ったか?➡ 1335 01:48:19,206 --> 01:48:21,875 おとなしくて 気の弱いベルトルトなら➡ 1336 01:48:21,875 --> 01:48:23,975 言いくるめて 隙を突けると思ったのか? 1337 01:48:27,047 --> 01:48:30,050 (ジャン)下がれ エレン 分かってんだろ? 1338 01:48:30,050 --> 01:48:32,719 お前とヤツじゃ 分が悪いって。 1339 01:48:32,719 --> 01:48:34,888 お前の出る幕じゃねえぞ。 1340 01:48:34,888 --> 01:48:38,058 《クソ! アルミン なんで?》 1341 01:48:38,058 --> 01:48:42,896 (ベルトルト)分かってるんだ ただの時間稼ぎだろ。➡ 1342 01:48:42,896 --> 01:48:45,398 僕の周りを兵士で囲い➡ 1343 01:48:45,398 --> 01:48:49,569 別の兵士に ライナーを 殺しに行かせるためのムダ話。➡ 1344 01:48:49,569 --> 01:48:51,171 僕には分かる。➡ 1345 01:48:51,171 --> 01:48:55,171 そうやって震えているうちは 何もできやしないって。 1346 01:48:56,510 --> 01:48:59,910 そこまで見えていて なんで話に乗ったの? 1347 01:49:01,848 --> 01:49:04,518 確認したかった。➡ 1348 01:49:04,518 --> 01:49:08,188 君たちを前にした途端に また泣き言を繰り出し➡ 1349 01:49:08,188 --> 01:49:10,988 許しを請うんじゃないかってね。➡ 1350 01:49:12,192 --> 01:49:13,692 でも… 1351 01:49:14,694 --> 01:49:16,494 もう大丈夫みたいだ。 1352 01:49:17,531 --> 01:49:20,700 うん 君たちは 大切な仲間だし 1353 01:49:20,700 --> 01:49:22,500 ちゃんと殺そうと思ってる。 1354 01:49:23,870 --> 01:49:28,375 それは… 僕たちが悪魔の末えいだから? 1355 01:49:28,375 --> 01:49:29,876 (ベルトルト)いいや。➡ 1356 01:49:29,876 --> 01:49:34,047 君たちは 誰も悪くないし 悪魔なんかじゃないよ。 1357 01:49:34,047 --> 01:49:37,050 でも全員 死ななきゃいけない。 1358 01:49:37,050 --> 01:49:38,750 もうダメなんだ。 1359 01:49:39,719 --> 01:49:41,419 んっ! 1360 01:49:44,891 --> 01:49:46,391 あっ! ミカサ! 1361 01:49:48,562 --> 01:49:50,062 (ベルトルト)んっ! 1362 01:49:52,832 --> 01:49:55,835 あっ…。 アルミン 追わないで。 1363 01:49:55,835 --> 01:49:58,672 彼が いつ巨人になるか 分からない。 1364 01:49:58,672 --> 01:50:02,842 距離を取らないと また あの爆風に巻き込まれる。 1365 01:50:02,842 --> 01:50:05,845 それが ベルトルトに その気はないらしい。 1366 01:50:05,845 --> 01:50:08,348 ひん死のライナーが むき出しのままじゃ 1367 01:50:08,348 --> 01:50:11,184 自分で とどめを刺すことになるから。 1368 01:50:11,184 --> 01:50:15,355 今なら ライナーを人質にして 白刃戦に挑める。 1369 01:50:15,355 --> 01:50:17,155 そのはずなんだけど 1370 01:50:18,191 --> 01:50:21,391 彼には 何か考えがあるように見えた。 1371 01:50:22,529 --> 01:50:26,533 というか あれが本当にベルトルトなの? 1372 01:50:26,533 --> 01:50:29,433 私には まるで別人に見えた。 1373 01:50:30,370 --> 01:50:31,870 僕もだ。 1374 01:50:33,373 --> 01:50:36,876 (調査兵1)急げ! 鎧は虫の息だ 早くとどめを…。 1375 01:50:36,876 --> 01:50:39,546 (調査兵たち)あっ…。 (調査兵2)なっ…。➡ 1376 01:50:39,546 --> 01:50:41,746 あおむけになってる。➡ 1377 01:50:42,716 --> 01:50:44,416 これじゃ とどめが…。 1378 01:50:45,885 --> 01:50:48,221 (ベルトルト)《すごく変な気分だ。➡ 1379 01:50:48,221 --> 01:50:50,657 恐怖も あまり感じていないし➡ 1380 01:50:50,657 --> 01:50:53,159 周りが よく見える。➡ 1381 01:50:53,159 --> 01:50:57,659 きっと どんな結果になっても 受け入れられる気がする。➡ 1382 01:50:58,665 --> 01:51:01,501 そうだ 誰も悪くない。➡ 1383 01:51:01,501 --> 01:51:03,701 全部しかたなかった。➡ 1384 01:51:05,505 --> 01:51:07,005 だって世界は➡ 1385 01:51:08,174 --> 01:51:11,845 こんなにも残酷じゃないか。》 1386 01:51:11,845 --> 01:51:13,847 (ハンジ)飛び上がったぞ まさか…。 1387 01:51:13,847 --> 01:51:16,016 (モブリット)しかし ライナーは すぐ近くですよ! 1388 01:51:16,016 --> 01:51:17,716 ハァッ 一旦 離れろ! 1389 01:51:19,686 --> 01:51:21,187 ハンジさん! 1390 01:51:21,187 --> 01:51:33,867 ♬~ 1391 01:51:33,867 --> 01:51:35,535 (ジャンたちの叫び声) 1392 01:51:35,535 --> 01:51:37,037 ぐっ… ぐあ! 1393 01:51:37,037 --> 01:51:50,884 ♬~ 1394 01:51:50,884 --> 01:51:52,384 (エルヴィン)んっ…。 1395 01:51:54,387 --> 01:51:55,889 (ジャン)お前ら 生きてるか? 1396 01:51:55,889 --> 01:51:58,224 (コニー)分かんねえよ お前は? 1397 01:51:58,224 --> 01:52:00,424 (サシャ)ま… まだなんとか。 1398 01:52:01,394 --> 01:52:03,897 ミカサ アルミン! 1399 01:52:03,897 --> 01:52:06,399 無事か? 大丈夫。 1400 01:52:06,399 --> 01:52:08,902 ハンジ班は? 1401 01:52:08,902 --> 01:52:11,002 ベルトルトの近くにいた。 1402 01:52:13,239 --> 01:52:14,741 (ジャンたち)あっ…。 1403 01:52:14,741 --> 01:52:24,751 ♬~ 1404 01:52:24,751 --> 01:52:26,251 (ジャン)まさか…。 1405 01:52:28,922 --> 01:52:31,222 (鼓動) 1406 01:52:32,425 --> 01:52:36,262 (ジャン) 生き残ったのは… 俺たちだけか? 1407 01:52:36,262 --> 01:52:44,771 ♬~ 1408 01:52:44,771 --> 01:52:46,471 (コニー)お… おい。 1409 01:52:52,879 --> 01:52:54,714 (ジャン)アルミン どうする?➡ 1410 01:52:54,714 --> 01:52:56,914 このまま 燃える家が 降ってくるのを待つか? 1411 01:52:57,884 --> 01:53:02,055 アルミン 私たちの指揮権は 今 あなたにある。 1412 01:53:02,055 --> 01:53:03,555 え…。 1413 01:53:04,724 --> 01:53:09,229 これより撤退… 団長らと合流し 指示を仰ごう。 1414 01:53:09,229 --> 01:53:12,232 超大型巨人は 当初の作戦どおりに 1415 01:53:12,232 --> 01:53:14,234 消耗戦で対応する。 1416 01:53:14,234 --> 01:53:16,903 (ジャン)いや 待て アルミン。 え? 1417 01:53:16,903 --> 01:53:20,073 ベルトルトを団長たちのいる壁に 近づけるのはマズい。 1418 01:53:20,073 --> 01:53:21,574 え? 1419 01:53:21,574 --> 01:53:24,077 (ジャン) 内門の建物まで燃やされたら➡ 1420 01:53:24,077 --> 01:53:27,580 団長たちは 獣の巨人と 挟み撃ちにされちまう。 1421 01:53:27,580 --> 01:53:29,749 そ… それじゃあ 1422 01:53:29,749 --> 01:53:32,752 ベルトルトは ここで倒さなくちゃいけないの? 1423 01:53:32,752 --> 01:53:36,589 今 ここにいる僕たちだけの力で。 1424 01:53:36,589 --> 01:53:38,091 くっ うう…。 1425 01:53:38,091 --> 01:53:39,592 (サシャ・コニー)あっ…。 1426 01:53:39,592 --> 01:53:41,261 んっ…。 1427 01:53:41,261 --> 01:53:43,096 (サシャ)うわっ。 1428 01:53:43,096 --> 01:53:45,431 ア… アルミン 火がもう…。 1429 01:53:45,431 --> 01:53:47,433 指示を! (サシャ)はよせんと! 1430 01:53:47,433 --> 01:53:50,370 あっ ああ…。 1431 01:53:50,370 --> 01:54:04,217 ♬~ 1432 01:54:04,217 --> 01:54:05,917 さあ どうする?➡ 1433 01:54:06,886 --> 01:54:11,186 獣の巨人 全ては作戦どおりか? 1434 01:54:20,400 --> 01:54:23,403 ♬(エンディングテーマ) 1435 01:54:23,403 --> 01:54:43,423 ♬~ 1436 01:54:43,423 --> 01:54:52,365 ♬~ 1437 01:54:52,365 --> 01:55:04,878 ♬~ 1438 01:55:04,878 --> 01:55:17,724 ♬~ 1439 01:55:17,724 --> 01:55:23,396 ♬~ 1440 01:55:23,396 --> 01:55:34,407 ♬~ 1441 01:55:34,407 --> 01:55:48,407 ♬~ 1442 01:57:56,449 --> 01:57:58,785 〈大型巨人の出現により➡ 1443 01:57:58,785 --> 01:58:01,621 燃え盛るシガンシナ区。➡ 1444 01:58:01,621 --> 01:58:03,289 一方 エルヴィンたちは➡ 1445 01:58:03,289 --> 01:58:07,293 獣の巨人から大打撃を受ける。➡ 1446 01:58:07,293 --> 01:58:10,293 次回 「完全試合」。〉 1447 02:00:52,291 --> 02:01:00,800 ♬~ 1448 02:01:00,800 --> 02:01:02,600 (コニー)お… おい。➡ 1449 02:01:06,305 --> 02:01:08,305 家が降ってくるぞ。 1450 02:01:09,308 --> 02:01:12,812 もしかしたら あの中にエレンの…。➡ 1451 02:01:12,812 --> 02:01:14,480 エレンの… 1452 02:01:14,480 --> 02:01:16,649 家が~! 1453 02:01:16,649 --> 02:01:18,651 アッハハハハ…。 1454 02:01:18,651 --> 02:01:21,320 (ジャン)サシャ コニーを少し殴れ。 1455 02:01:21,320 --> 02:01:23,322 うっ! 1456 02:01:23,322 --> 02:01:25,658 (ミカサ)私たちの位置は 分かってないみたい。 1457 02:01:25,658 --> 02:01:28,661 (アルミン)ああ 火のついた がれきをばらまいて 1458 02:01:28,661 --> 02:01:32,061 シガンシナ区を 火の海にするつもりだ。 1459 02:01:33,099 --> 02:01:35,434 (エレン)《あの野郎…。➡ 1460 02:01:35,434 --> 02:01:39,434 今度は 俺の街に 火をつけやがった。》 1461 02:01:40,606 --> 02:01:43,776 (サシャ)ハァッ…。 (コニー)ア… アルミン 火がもう…。 1462 02:01:43,776 --> 02:01:45,611 指示を! (サシャ)はよせんと! 1463 02:01:45,611 --> 02:01:47,446 あっ ああ…。 1464 02:01:47,446 --> 02:01:49,115 (ベルトルト)<僕には分かる。➡ 1465 02:01:49,115 --> 02:01:53,015 そうやって震えているうちは 何もできやしないって。> 1466 02:01:54,620 --> 02:01:56,122 ハァッ…。 1467 02:01:56,122 --> 02:01:58,791 ジャン 代わってくれないか? 1468 02:01:58,791 --> 02:02:00,626 (ジャン)あ…。 1469 02:02:00,626 --> 02:02:04,964 ぼ… 僕には分からない どうすればいい? 1470 02:02:04,964 --> 02:02:07,133 さっきだって ベルトルトの読みを外して 1471 02:02:07,133 --> 02:02:08,801 このザマだ。 1472 02:02:08,801 --> 02:02:11,304 ジャン 君のほうが向いてる。 1473 02:02:11,304 --> 02:02:13,804 あっ ん…。 1474 02:02:14,807 --> 02:02:18,477 ん? 川だ… 川に移動するぞ!➡ 1475 02:02:18,477 --> 02:02:21,577 全員 エレンに乗れ ガスを節約しろ!➡ 1476 02:02:26,319 --> 02:02:28,154 エレン あるタイミングで➡ 1477 02:02:28,154 --> 02:02:30,589 ベルトルトを 引きつけなきゃならねえが➡ 1478 02:02:30,589 --> 02:02:32,789 それまで 見つからねえようにしろよ。 1479 02:02:33,926 --> 02:02:35,426 アルミン。 あっ…。 1480 02:02:36,762 --> 02:02:38,764 俺は 状況は読めるが 1481 02:02:38,764 --> 02:02:42,601 この場を打開できるような策は 何も浮かばねえ。 1482 02:02:42,601 --> 02:02:45,104 最終的には お前に頼るからな。 1483 02:02:45,104 --> 02:02:47,104 あっ…。 1484 02:02:50,943 --> 02:02:53,779 ♬(オープニングテーマ) 1485 02:02:53,779 --> 02:03:09,962 ♬~ 1486 02:03:09,962 --> 02:03:23,309 ♬~ 1487 02:03:23,309 --> 02:03:35,421 ♬~ 1488 02:03:35,421 --> 02:03:55,441 ♬~ 1489 02:03:55,441 --> 02:04:06,452 ♬~ 1490 02:04:06,452 --> 02:04:20,252 ♬~ 1491 02:04:27,807 --> 02:04:30,142 (立体機動装置の作動音) (着地音) 1492 02:04:30,142 --> 02:04:32,578 (ディルク)こっちは片づいたぞ。➡ 1493 02:04:32,578 --> 02:04:36,749 残りの小せえのは 前方にいるヤツらだけだ。➡ 1494 02:04:36,749 --> 02:04:40,419 しかし どうやって 獣の巨人を仕留めればいい?➡ 1495 02:04:40,419 --> 02:04:44,256 ヤツは あそこに鎮座したまま 動きそうにないぞ。 1496 02:04:44,256 --> 02:04:47,760 (リヴァイ)ああ どうにも臆病なんだろうな。 1497 02:04:47,760 --> 02:04:50,763 そもそも タマが ついてねえって話だ。 1498 02:04:50,763 --> 02:04:52,598 お前は休んでろ。 1499 02:04:52,598 --> 02:04:55,100 とりあえず小せえのを 全部 片づける。➡ 1500 02:04:55,100 --> 02:04:57,500 行くぞ! (一同)了解! 1501 02:05:00,105 --> 02:05:03,442 (リヴァイ)《クソ さっきの爆発…。➡ 1502 02:05:03,442 --> 02:05:05,611 あいつらは どうなってる?➡ 1503 02:05:05,611 --> 02:05:07,947 ハンジたちは うまく かわしたのか?➡ 1504 02:05:07,947 --> 02:05:10,447 とにかく俺も 早くそっちに…。》 1505 02:05:18,123 --> 02:05:20,125 うっ…。 1506 02:05:20,125 --> 02:05:21,825 ハァッ! 1507 02:05:24,630 --> 02:05:27,030 (調査兵たちの悲鳴) 1508 02:05:39,578 --> 02:05:45,084 (ジーク)うーん ボール1個分 高かったか。 1509 02:05:45,084 --> 02:05:48,084 あっ そこ置いといて。 1510 02:05:51,924 --> 02:05:54,724 まあ 初球は様子見で。➡ 1511 02:05:55,928 --> 02:05:59,765 目指すは 完全試合だ。 1512 02:05:59,765 --> 02:06:02,101 (エルヴィン)ぐっ… 前方より砲撃!➡ 1513 02:06:02,101 --> 02:06:04,270 総員 物陰に伏せろ! 1514 02:06:04,270 --> 02:06:06,105 (マルロ)あっ。 (サンドラ)なんなの? 1515 02:06:06,105 --> 02:06:09,505 クソッ お前ら~! 1516 02:06:10,943 --> 02:06:14,780 (ディルク)くっ うっ…。 1517 02:06:14,780 --> 02:06:16,580 え… あっ! 1518 02:06:21,787 --> 02:06:23,789 (調査兵たちの悲鳴) 1519 02:06:23,789 --> 02:06:25,489 くっ! 1520 02:06:33,732 --> 02:06:35,901 ハァ…。 1521 02:06:35,901 --> 02:06:39,071 (フロック)な… なんなんだよ この砲撃音は! 1522 02:06:39,071 --> 02:06:40,906 (サンドラ) 敵は 大砲なんて持ってたの? 1523 02:06:40,906 --> 02:06:43,242 (ゴードン) だとしたら100門はあるぞ。 1524 02:06:43,242 --> 02:06:46,078 お前ら 落ち着け 馬が荒れるぞ! 1525 02:06:46,078 --> 02:06:47,913 ≪(リヴァイ)巨人から投石だ! (マルロ)あっ…。➡ 1526 02:06:47,913 --> 02:06:49,415 リヴァイ兵長! 1527 02:06:49,415 --> 02:06:52,084 全員 馬を連れて壁側に後退しろ! 1528 02:06:52,084 --> 02:06:54,587 了解! 1529 02:06:54,587 --> 02:06:56,088 (一同)うっ! (リヴァイ)んっ! 1530 02:06:56,088 --> 02:06:58,588 急げ! 射線の死角を移動しろ! 1531 02:07:00,593 --> 02:07:03,095 (いななき) 1532 02:07:03,095 --> 02:07:04,597 (フロック)ううっ うあ~! 1533 02:07:04,597 --> 02:07:06,997 (リヴァイ)おい 立て! 死にてえか! 1534 02:07:08,767 --> 02:07:10,436 団長! 1535 02:07:10,436 --> 02:07:11,937 状況は? 1536 02:07:11,937 --> 02:07:13,606 最悪だ。 1537 02:07:13,606 --> 02:07:17,276 ヤツの投石で 前方の家は あらかた消し飛んだ。 1538 02:07:17,276 --> 02:07:20,946 あの投石が続けば ここもすぐ更地になり 1539 02:07:20,946 --> 02:07:23,449 我々が身を隠す場所はなくなる。 1540 02:07:23,449 --> 02:07:26,619 (リヴァイ)壁の向こう側には 逃げられそうにないのか? 1541 02:07:26,619 --> 02:07:28,120 (エルヴィン)ああ。➡ 1542 02:07:28,120 --> 02:07:31,557 超大型巨人が こちらに迫ってきている。➡ 1543 02:07:31,557 --> 02:07:34,257 炎を そこら中に まき散らしながらな。 1544 02:07:35,227 --> 02:07:38,397 仮に兵士が壁を越えて 投石を逃れても 1545 02:07:38,397 --> 02:07:40,733 馬は 置いていくしかない。 1546 02:07:40,733 --> 02:07:44,236 ここを退いても その先に勝利はないだろう。 1547 02:07:44,236 --> 02:07:48,574 ハンジたちは どうなってる? エレンは無事か? 1548 02:07:48,574 --> 02:07:50,075 分からない。 1549 02:07:50,075 --> 02:07:53,746 だが大半は あの爆風に巻き込まれたようだ。 1550 02:07:53,746 --> 02:07:56,246 我々は 甚大な被害を受けている。➡ 1551 02:07:57,249 --> 02:08:00,252 獣は 兵士が 前方の1か所に集まるように➡ 1552 02:08:00,252 --> 02:08:03,088 小型の巨人を 操作していたのだろう。➡ 1553 02:08:03,088 --> 02:08:06,425 そこで 小型の巨人を相手にしていた➡ 1554 02:08:06,425 --> 02:08:09,595 ディルク マレーネ クラース班は➡ 1555 02:08:09,595 --> 02:08:12,095 先ほどの投石で全滅したようだ。➡ 1556 02:08:13,098 --> 02:08:16,935 つまり 内門側の残存兵力は➡ 1557 02:08:16,935 --> 02:08:19,772 新米調査兵士の君たちと➡ 1558 02:08:19,772 --> 02:08:22,941 リヴァイ兵士長 そして 1559 02:08:22,941 --> 02:08:24,443 私だ。 1560 02:08:24,443 --> 02:08:29,281 (衝撃音) (新兵たち)うわー! 1561 02:08:29,281 --> 02:08:31,216 (新兵)もうダメだ! 1562 02:08:31,216 --> 02:08:34,516 エルヴィン 何か策はあるか? 1563 02:08:38,057 --> 02:08:39,558 (ジャン)叫べ エレン!➡ 1564 02:08:39,558 --> 02:08:42,227 もうこれ以上 ベルトルトを壁に近づけるな! 1565 02:08:42,227 --> 02:08:46,227 (咆哮) 1566 02:08:50,736 --> 02:08:52,236 気づいた!➡ 1567 02:08:56,241 --> 02:08:59,078 なっ… あの野郎 無視かよ。 1568 02:08:59,078 --> 02:09:02,081 おい どうすんだ ジャン! このままじゃ…。 1569 02:09:02,081 --> 02:09:03,749 分かってるよ。 1570 02:09:03,749 --> 02:09:06,749 エレン のっぽの足を止めるぞ! 1571 02:09:10,089 --> 02:09:12,925 けどよ どうやって あいつを倒せばいいんだ? 1572 02:09:12,925 --> 02:09:14,426 蒸気の熱風で 1573 02:09:14,426 --> 02:09:16,929 立体機動は無力化される。➡ 1574 02:09:16,929 --> 02:09:18,764 ですよね? 1575 02:09:18,764 --> 02:09:21,266 分かってるっての。 1576 02:09:21,266 --> 02:09:24,603 だから今は なんでも試すしかねえ。➡ 1577 02:09:24,603 --> 02:09:26,939 ヤツの弱点を あぶり出してやれ! 1578 02:09:26,939 --> 02:09:29,775 私がやる みんなで注意を引いて。 1579 02:09:29,775 --> 02:09:31,877 コニー 雷槍を。 1580 02:09:31,877 --> 02:09:33,879 おっ… おう! 1581 02:09:33,879 --> 02:09:35,881 アルミンは 少し離れた所で 1582 02:09:35,881 --> 02:09:37,716 ヤツを観察しろ。➡ 1583 02:09:37,716 --> 02:09:42,221 もう ベソかくんじゃねえぞ 必ず手がかりがあると信じろ。 1584 02:09:42,221 --> 02:09:44,021 うん。 1585 02:09:45,390 --> 02:09:46,990 (ジャン)今だ 散れ! 1586 02:09:49,895 --> 02:09:52,231 《見下ろしてんじゃねえよ。➡ 1587 02:09:52,231 --> 02:09:53,899 てめえは➡ 1588 02:09:53,899 --> 02:09:59,199 ただデケえだけだろうがー!》 ウオオオー! 1589 02:10:03,575 --> 02:10:07,975 ウウアアー! 1590 02:10:14,086 --> 02:10:15,587 お… 押してる! 1591 02:10:15,587 --> 02:10:18,423 いけー エレン! 倒しちまえ! 1592 02:10:18,423 --> 02:10:22,761 (ジャン) 《きっと何か手はあるはずだ。》 1593 02:10:22,761 --> 02:10:24,261 ハァッ! 1594 02:10:25,430 --> 02:10:26,930 《あれ?》 1595 02:10:36,441 --> 02:10:37,941 エレン! 1596 02:10:39,444 --> 02:10:42,114 (うめき声) 1597 02:10:42,114 --> 02:10:45,284 (リヴァイ)おい あれはエレンか? 1598 02:10:45,284 --> 02:10:48,787 壁の上まで 吹っ飛ばされたってわけか。➡ 1599 02:10:48,787 --> 02:10:50,287 ヤツに。 1600 02:10:52,791 --> 02:10:55,460 あ… エレンが動かない。 1601 02:10:55,460 --> 02:10:58,964 死んじゃいねえよ 目の前の怪物に集中しろ! 1602 02:10:58,964 --> 02:11:02,301 ありゃ さすがに突っ込みすぎた。 1603 02:11:02,301 --> 02:11:05,301 あの巨体に無策で挑めば ああなっちまう。 1604 02:11:06,305 --> 02:11:10,142 何か… 一発逆転の策でもないかぎり➡ 1605 02:11:10,142 --> 02:11:13,645 この奪還作戦も 俺たちの命も➡ 1606 02:11:13,645 --> 02:11:16,982 人類の未来も全ておしまいだ。 1607 02:11:16,982 --> 02:11:18,650 だからって 1608 02:11:18,650 --> 02:11:21,653 このまま おとなしく 皆殺しにされてたまるか! 1609 02:11:21,653 --> 02:11:24,053 攻撃を仕掛けるぞ!➡ 1610 02:11:28,160 --> 02:11:30,162 ヤツは まだ雷槍を知らない! 1611 02:11:30,162 --> 02:11:32,931 俺とコニーとサシャで気を引く。➡ 1612 02:11:32,931 --> 02:11:34,933 その隙にミカサが撃ち込め! 1613 02:11:34,933 --> 02:11:36,433 (ミカサたち)了解! 1614 02:11:37,436 --> 02:11:40,439 おい ウスノロ! その目ん玉 ぶっ潰してやる。 1615 02:11:40,439 --> 02:11:42,274 このバーカ! 1616 02:11:42,274 --> 02:11:44,574 変態大魔王! 1617 02:11:45,777 --> 02:11:48,113 (ジャン)《見え透いた陽動だろう。➡ 1618 02:11:48,113 --> 02:11:51,113 だが雷槍を食らえば…。》 1619 02:11:52,117 --> 02:11:53,617 んっ! 1620 02:11:57,289 --> 02:11:59,124 うっ ううっ…。 1621 02:11:59,124 --> 02:12:01,024 うおおっ! 1622 02:12:01,960 --> 02:12:03,460 ハァッ! 1623 02:12:05,964 --> 02:12:07,464 うっ…。 1624 02:12:09,301 --> 02:12:11,970 (ジャンたち)うっ うわー! 1625 02:12:11,970 --> 02:12:14,139 みんな! 1626 02:12:14,139 --> 02:12:15,807 《やっぱりダメか?➡ 1627 02:12:15,807 --> 02:12:18,810 この熱風は 発射した雷槍さえ はね返す。》 1628 02:12:18,810 --> 02:12:21,813 (せき込み) (サシャ)コニー! 1629 02:12:21,813 --> 02:12:24,613 クソッ 息 吸ったら喉が焼けたぞ。 1630 02:12:25,651 --> 02:12:27,986 ミカサ! 血が…。 1631 02:12:27,986 --> 02:12:31,924 大丈夫 雷槍の破片を少し受けただけ。 1632 02:12:31,924 --> 02:12:33,425 それより どう? 1633 02:12:33,425 --> 02:12:34,927 え? 1634 02:12:34,927 --> 02:12:37,927 何か反撃の糸口は…。 1635 02:12:41,934 --> 02:12:43,434 何も…。 1636 02:12:45,270 --> 02:12:46,770 (ジャンたち)ハァッ…。 1637 02:12:52,778 --> 02:12:54,278 あ…。 1638 02:14:47,459 --> 02:14:49,294 (新兵たちのおびえる声) (馬のいななき) 1639 02:14:49,294 --> 02:14:52,064 (リヴァイ)獣は ここらに 当たりをつけたみてえだな。➡ 1640 02:14:52,064 --> 02:14:54,064 ここもすぐ蜂の巣になる。 1641 02:14:55,233 --> 02:14:59,905 エルヴィン 反撃の手数が 何も残されてねえっていうんなら 1642 02:14:59,905 --> 02:15:02,574 敗走の準備をするぞ。➡ 1643 02:15:02,574 --> 02:15:05,077 あそこで伸びてるエレンを 起こしてこい。 1644 02:15:05,077 --> 02:15:07,746 そのエレンに お前と何人かを乗せて逃げろ。 1645 02:15:07,746 --> 02:15:10,746 少しでも生存者を残す。 1646 02:15:12,084 --> 02:15:14,252 (マルロ)おい 馬が逃げたぞ! (エルヴィン)ん? 1647 02:15:14,252 --> 02:15:16,254 お前らの担当だろ! 1648 02:15:16,254 --> 02:15:18,757 うるせえ! もう意味ねえだろ。 1649 02:15:18,757 --> 02:15:20,425 なんだと! 1650 02:15:20,425 --> 02:15:24,596 あんなに強かった調査兵団が みんな一瞬で死んだんだぞ。 1651 02:15:24,596 --> 02:15:27,099 っつうか お前も分かってんだろ! 1652 02:15:27,099 --> 02:15:29,935 いくら馬を守ったってな…➡ 1653 02:15:29,935 --> 02:15:33,035 それに乗って帰るヤツは 誰もいねえって! 1654 02:15:38,110 --> 02:15:40,946 理屈じゃ分かっていたさ。 1655 02:15:40,946 --> 02:15:43,615 人類が ただ壁の中にいるだけじゃ 1656 02:15:43,615 --> 02:15:47,452 いつか突然やって来る巨人に 食い滅ぼされる。➡ 1657 02:15:47,452 --> 02:15:51,223 誰かが危険を冒してでも 行動しなきゃいけない。➡ 1658 02:15:51,223 --> 02:15:53,725 誰かを犠牲者にさせないために➡ 1659 02:15:53,725 --> 02:15:57,395 自分を犠牲にできるヤツが 必要なんだってな。➡ 1660 02:15:57,395 --> 02:16:02,734 「そんな勇敢な兵士は誰だ?」 そう聞かれたとき 1661 02:16:02,734 --> 02:16:08,073 「それは俺だ」って 思っちまったんだ。➡ 1662 02:16:08,073 --> 02:16:13,245 でも まさか… そうやって死んでいくことが➡ 1663 02:16:13,245 --> 02:16:15,413 こんなに なんの意味もないことだなんて➡ 1664 02:16:15,413 --> 02:16:18,083 思いもしなかったんだよ。➡ 1665 02:16:18,083 --> 02:16:19,918 考えてみりゃ➡ 1666 02:16:19,918 --> 02:16:24,422 そういう人たちのほうが 圧倒的に多いはずなのに➡ 1667 02:16:24,422 --> 02:16:27,759 なんで自分だけは違うって 1668 02:16:27,759 --> 02:16:30,459 思っちまったんだろう。 1669 02:16:35,767 --> 02:16:39,771 新兵とハンジたちの生き残りが 馬で一斉に散らばり 1670 02:16:39,771 --> 02:16:41,940 帰路を目指すのはどうだ? 1671 02:16:41,940 --> 02:16:43,608 それを おとりにして 1672 02:16:43,608 --> 02:16:46,778 お前らを乗せたエレンが 駆け抜ける。 1673 02:16:46,778 --> 02:16:49,781 リヴァイ お前は どうするつもりだ? 1674 02:16:49,781 --> 02:16:52,050 俺は 獣の相手だ。 1675 02:16:52,050 --> 02:16:53,552 ヤツを引きつけて…。 1676 02:16:53,552 --> 02:16:57,055 無理だ 近づくことすらできない。 1677 02:16:57,055 --> 02:16:59,224 だろうな。 1678 02:16:59,224 --> 02:17:02,227 だが お前とエレンが生きて帰れば 1679 02:17:02,227 --> 02:17:03,895 まだ望みはある。 1680 02:17:03,895 --> 02:17:05,397 すでに状況は 1681 02:17:05,397 --> 02:17:08,567 そういう段階にあると 思わないか? 1682 02:17:08,567 --> 02:17:11,069 大敗北だ。 1683 02:17:11,069 --> 02:17:13,572 正直 言って 俺はもう 1684 02:17:13,572 --> 02:17:17,075 誰も生きて帰れないとすら 思っている。 1685 02:17:17,075 --> 02:17:21,075 ああ 反撃の手だてが 何もなければな。 1686 02:17:22,080 --> 02:17:23,580 あ…。 1687 02:17:25,083 --> 02:17:26,918 あるのか? 1688 02:17:26,918 --> 02:17:28,587 ああ。 1689 02:17:28,587 --> 02:17:31,089 (リヴァイ) なぜ それを すぐに言わない?➡ 1690 02:17:31,089 --> 02:17:34,092 なぜクソみてえな面して 黙ってる? 1691 02:17:34,092 --> 02:17:36,595 この作戦がうまくいけば 1692 02:17:36,595 --> 02:17:39,931 お前は 獣を仕留めることが できるかもしれない。 1693 02:17:39,931 --> 02:17:44,603 ここにいる新兵と 私の命を捧げればな。 1694 02:17:44,603 --> 02:17:49,608 (新兵たちの悲鳴) 1695 02:17:49,608 --> 02:17:52,210 お前の言うとおりだ。 1696 02:17:52,210 --> 02:17:55,210 どのみち 我々は ほとんど死ぬだろう。 1697 02:17:56,214 --> 02:18:00,014 いや 全滅する可能性のほうが ずっと高い。➡ 1698 02:18:01,052 --> 02:18:03,388 それならば 玉砕覚悟で➡ 1699 02:18:03,388 --> 02:18:06,388 勝機に懸ける戦法も やむなしなのだが…。➡ 1700 02:18:07,892 --> 02:18:12,063 そのためには あの若者たちに 死んでくれと➡ 1701 02:18:12,063 --> 02:18:13,565 一流の詐欺師のように➡ 1702 02:18:13,565 --> 02:18:17,068 体のいい方便を 並べなくてはならない。➡ 1703 02:18:17,068 --> 02:18:21,740 私が先頭を走らなければ 誰も続く者はいないだろう。➡ 1704 02:18:21,740 --> 02:18:24,576 そして私は真っ先に死ぬ。➡ 1705 02:18:24,576 --> 02:18:28,976 地下室に何があるのか 知ることもなくな。 1706 02:18:29,914 --> 02:18:31,414 は? 1707 02:18:33,084 --> 02:18:34,584 ハァー。 1708 02:18:38,757 --> 02:18:42,757 俺は このまま地下室に行きたい。 1709 02:18:43,762 --> 02:18:46,264 俺が今までやってこれたのも 1710 02:18:46,264 --> 02:18:49,064 いつか こんな日が来ると 思ってたからだ。 1711 02:18:50,101 --> 02:18:54,101 いつか答え合わせが できるはずだと。➡ 1712 02:18:55,540 --> 02:19:00,045 何度も… 死んだほうがマシだと思った。 1713 02:19:00,045 --> 02:19:02,213 それでも 1714 02:19:02,213 --> 02:19:05,383 父との夢が頭に ちらつくんだ。 1715 02:19:05,383 --> 02:19:07,218 そして今 1716 02:19:07,218 --> 02:19:10,718 手を伸ばせば届く所に 答えがある。➡ 1717 02:19:13,391 --> 02:19:15,491 すぐそこにあるんだ。 1718 02:19:18,730 --> 02:19:20,430 だが リヴァイ 1719 02:19:22,233 --> 02:19:25,433 見えるか? 俺たちの仲間が。 1720 02:19:29,240 --> 02:19:32,077 仲間たちは 俺らを見ている。 1721 02:19:32,077 --> 02:19:35,277 捧げた心臓が どうなったか知りたいんだ。➡ 1722 02:19:36,247 --> 02:19:38,947 まだ戦いは終わってないからな。 1723 02:19:41,419 --> 02:19:45,757 (新兵たちの悲鳴) 1724 02:19:45,757 --> 02:19:51,457 全ては 俺の頭の中の 子供じみた妄想にすぎないのか? 1725 02:19:57,369 --> 02:19:59,871 (リヴァイ)お前は よく戦った。➡ 1726 02:19:59,871 --> 02:20:01,373 おかげで俺たちは➡ 1727 02:20:01,373 --> 02:20:03,873 ここまで たどり着くことができた。 1728 02:20:05,377 --> 02:20:07,377 俺は選ぶぞ。 1729 02:20:09,381 --> 02:20:12,217 夢を諦めて死んでくれ。 1730 02:20:12,217 --> 02:20:14,517 新兵たちを地獄に導け。 1731 02:20:15,553 --> 02:20:18,753 獣の巨人は 俺が仕留める。 1732 02:20:34,572 --> 02:20:36,074 (新兵たちの声) (ジーク)ん? 1733 02:20:36,074 --> 02:20:40,578 (馬の足音) (新兵たち)うおー! 1734 02:20:40,578 --> 02:20:42,914 (エルヴィン)突撃ー!!➡ 1735 02:20:42,914 --> 02:20:45,414 うおー! 1736 02:20:47,085 --> 02:20:52,190 まあ このまま終わるとは 思ってなかったけど…。 1737 02:20:52,190 --> 02:20:54,025 特攻か。➡ 1738 02:20:54,025 --> 02:20:58,530 もうちょっと何かあると 思ったんだけどな。 1739 02:20:58,530 --> 02:21:01,030 今だ 撃て! 1740 02:21:05,036 --> 02:21:06,871 煙?➡ 1741 02:21:06,871 --> 02:21:10,542 ああ 信号を送るってやつか。 1742 02:21:10,542 --> 02:21:13,044 来るぞ 動け! 1743 02:21:13,044 --> 02:21:16,548 (新兵たち)ああ~! 1744 02:21:16,548 --> 02:21:19,717 <これより 最終作戦を告げる。➡ 1745 02:21:19,717 --> 02:21:21,717 総員 整列!➡ 1746 02:21:23,555 --> 02:21:28,726 総員による騎馬突撃を 目標 獣の巨人に仕掛ける。➡ 1747 02:21:28,726 --> 02:21:30,728 当然 目標にとっては➡ 1748 02:21:30,728 --> 02:21:32,730 格好の的だ。➡ 1749 02:21:32,730 --> 02:21:35,567 我々は 目標の投石のタイミングを見て➡ 1750 02:21:35,567 --> 02:21:40,738 一斉に信煙弾を放ち 投石の命中率を少しでも下げる。➡ 1751 02:21:40,738 --> 02:21:43,074 我々が おとりになる間に➡ 1752 02:21:43,074 --> 02:21:46,411 リヴァイ兵士長が 獣の巨人を討ち取る。➡ 1753 02:21:46,411 --> 02:21:48,913 以上が作戦だ。> 1754 02:21:48,913 --> 02:21:50,415 (リヴァイ)<何?➡ 1755 02:21:50,415 --> 02:21:53,585 俺だけ立体機動で 獣に接近しろと?➡ 1756 02:21:53,585 --> 02:21:59,090 獣の周りは更地だぞ 利用できるような木も家もねえ。> 1757 02:21:59,090 --> 02:22:01,426 <いいや。> (リヴァイ)<あ?> 1758 02:22:01,426 --> 02:22:05,726 (エルヴィン) <ちょうどいい高さの立体物が 並んで突っ立ってるだろ?➡ 1759 02:22:07,098 --> 02:22:08,933 巨人を伝って忍び寄り…。> 1760 02:22:08,933 --> 02:22:12,604 (リヴァイ)うりゃー! (エルヴィン)<獣の巨人を奇襲しろ。> 1761 02:22:12,604 --> 02:22:16,604 くっ…。 (新兵たちの雄たけび) 1762 02:22:19,611 --> 02:22:21,111 (リヴァイ)《すまない。》 1763 02:22:24,616 --> 02:22:26,117 <うっ…。> 1764 02:22:26,117 --> 02:22:28,786 (おう吐する声) 1765 02:22:28,786 --> 02:22:30,288 (エルヴィン) <ここに突っ立っていても➡ 1766 02:22:30,288 --> 02:22:32,957 じきに飛んでくる岩を 浴びるだけだ。➡ 1767 02:22:32,957 --> 02:22:34,757 すぐさま準備に取りかかれ!> 1768 02:22:35,960 --> 02:22:41,799 <俺たちは 今から… 死ぬんですか?> 1769 02:22:41,799 --> 02:22:43,635 <そうだ。> 1770 02:22:43,635 --> 02:22:46,835 <どうせ死ぬなら 最後に戦って…➡ 1771 02:22:47,805 --> 02:22:49,974 死ねということですか?> 1772 02:22:49,974 --> 02:22:52,076 <そうだ。> 1773 02:22:52,076 --> 02:22:55,079 <いや どうせ死ぬなら➡ 1774 02:22:55,079 --> 02:22:59,250 どうやって死のうと 命令に背いて死のうと➡ 1775 02:22:59,250 --> 02:23:01,085 い… 意味なんかないですよね?> 1776 02:23:01,085 --> 02:23:04,255 <全くそのとおりだ。> (フロック)<え…。> 1777 02:23:04,255 --> 02:23:06,591 <全くもって無意味だ。➡ 1778 02:23:06,591 --> 02:23:09,291 どんなに 夢や希望を持っていても➡ 1779 02:23:10,261 --> 02:23:13,598 幸福な人生を送ることが できたとしても➡ 1780 02:23:13,598 --> 02:23:17,268 岩で体を砕かれても同じだ。➡ 1781 02:23:17,268 --> 02:23:18,968 人は いずれ死ぬ。➡ 1782 02:23:20,271 --> 02:23:23,608 ならば 人生には 意味がないのか?➡ 1783 02:23:23,608 --> 02:23:27,108 そもそも生まれてきたことに 意味はなかったのか?➡ 1784 02:23:28,279 --> 02:23:30,949 死んだ仲間もそうなのか?➡ 1785 02:23:30,949 --> 02:23:34,749 あの兵士たちも 無意味だったのか?➡ 1786 02:23:36,454 --> 02:23:37,956 いや 違う!➡ 1787 02:23:37,956 --> 02:23:40,959 あの兵士たちに 意味を与えるのは我々だ!➡ 1788 02:23:40,959 --> 02:23:44,462 あの勇敢な死者を 哀れな死者を➡ 1789 02:23:44,462 --> 02:23:46,965 思うことができるのは➡ 1790 02:23:46,965 --> 02:23:48,633 生者である我々だ!➡ 1791 02:23:48,633 --> 02:23:51,069 我々は ここで死に➡ 1792 02:23:51,069 --> 02:23:54,072 次の生者に意味を託す!➡ 1793 02:23:54,072 --> 02:23:59,572 それこそ 唯一 この残酷な世界に あらがう術なのだ!> 1794 02:24:00,578 --> 02:24:02,246 兵士よ 怒れ! 1795 02:24:02,246 --> 02:24:04,749 兵士よ 叫べ! 1796 02:24:04,749 --> 02:24:07,249 兵士よ 戦えー!! 1797 02:24:20,431 --> 02:24:23,434 ♬(エンディングテーマ) 1798 02:24:23,434 --> 02:24:43,454 ♬~ 1799 02:24:43,454 --> 02:24:52,397 ♬~ 1800 02:24:52,397 --> 02:25:04,909 ♬~ 1801 02:25:04,909 --> 02:25:17,755 ♬~ 1802 02:25:17,755 --> 02:25:23,428 ♬~ 1803 02:25:23,428 --> 02:25:34,439 ♬~ 1804 02:25:34,439 --> 02:25:48,439 ♬~ 1805 02:27:56,447 --> 02:27:58,449 〈心臓を捧げた友のため➡ 1806 02:27:58,449 --> 02:28:00,618 夢を諦めた友のため➡ 1807 02:28:00,618 --> 02:28:05,289 全てが燃え尽きるまで 彼らは走り続ける。➡ 1808 02:28:05,289 --> 02:28:08,125 混乱と恐怖の中で。➡ 1809 02:28:08,125 --> 02:28:10,325 次回 「勇者」。〉 1810 02:30:41,278 --> 02:30:43,114 (エルヴィン)我々は ここで死に➡ 1811 02:30:43,114 --> 02:30:46,283 次の生者に意味を託す!➡ 1812 02:30:46,283 --> 02:30:51,789 それこそ 唯一 この残酷な世界に あらがう術なのだ! 1813 02:30:51,789 --> 02:30:53,958 兵士よ 怒れ! 1814 02:30:53,958 --> 02:30:56,460 兵士よ 叫べ! 1815 02:30:56,460 --> 02:30:59,296 兵士よ 戦えー!! 1816 02:30:59,296 --> 02:31:10,141 ♬~ 1817 02:31:10,141 --> 02:31:12,643 (いななき) 1818 02:31:12,643 --> 02:31:14,311 (フロック)団長が! 1819 02:31:14,311 --> 02:31:16,313 (マルロ)振り返るな 進めー! 1820 02:31:16,313 --> 02:31:20,317 (新兵たちの雄たけび) 1821 02:31:20,317 --> 02:31:23,320 ♬(オープニングテーマ) 1822 02:31:23,320 --> 02:31:39,437 ♬~ 1823 02:31:39,437 --> 02:31:52,783 ♬~ 1824 02:31:52,783 --> 02:32:04,962 ♬~ 1825 02:32:04,962 --> 02:32:24,648 ♬~ 1826 02:32:24,648 --> 02:32:35,926 ♬~ 1827 02:32:35,926 --> 02:32:48,426 ♬~ 1828 02:34:25,603 --> 02:34:29,773 (馬の足音) 1829 02:34:29,773 --> 02:34:32,276 (いななき) 1830 02:34:32,276 --> 02:34:34,445 (ジーク)哀れだ。➡ 1831 02:34:34,445 --> 02:34:37,448 歴史の過ちを学んでいないとは。➡ 1832 02:34:37,448 --> 02:34:42,786 レイス王によって 世界の記憶を奪われたのは悲劇だ。 1833 02:34:42,786 --> 02:34:45,456 だから何度も過ちを繰り返す。 1834 02:34:45,456 --> 02:34:49,293 しまいには 壁の中のヤツら全員 1835 02:34:49,293 --> 02:34:50,728 年寄りから子供まで 1836 02:34:50,728 --> 02:34:53,063 特攻させるんだろうな。➡ 1837 02:34:53,063 --> 02:34:56,900 どうせ誇り高き死がどうとか 言いだすぞ。➡ 1838 02:34:56,900 --> 02:34:58,569 ふざけやがって!➡ 1839 02:34:58,569 --> 02:35:00,738 あっ…。➡ 1840 02:35:00,738 --> 02:35:02,740 粉々にしちゃったか。 1841 02:35:02,740 --> 02:35:06,910 ハッハハッ 何やってんだ 俺。 1842 02:35:06,910 --> 02:35:09,246 何 マジになってんだよ。 1843 02:35:09,246 --> 02:35:11,582 お前は 父親とは違うだろ。➡ 1844 02:35:11,582 --> 02:35:13,782 何事も楽しまなくちゃ。 1845 02:35:14,752 --> 02:35:19,089 みんなを 誇り高き肉片にしてあげようぜ。 1846 02:35:19,089 --> 02:35:21,989 2発目 来るぞ 撃て! 1847 02:35:26,597 --> 02:35:28,098 ハァ ハァ…。 1848 02:35:28,098 --> 02:35:29,598 (マルロ)《来る…。➡ 1849 02:35:34,104 --> 02:35:36,004 これが死か。➡ 1850 02:35:38,108 --> 02:35:40,308 ヒッチは 今頃 何を?➡ 1851 02:35:41,445 --> 02:35:44,948 いや あいつは まだ寝てるか。➡ 1852 02:35:44,948 --> 02:35:48,952 ああ いいなあ。➡ 1853 02:35:48,952 --> 02:35:52,452 分からない なんで俺は 今頃…。➡ 1854 02:35:54,558 --> 02:35:56,560 ああ…。》 1855 02:35:56,560 --> 02:36:01,960 (新兵たちの悲鳴) 1856 02:36:03,567 --> 02:36:07,071 (ジーク)っしゃー! ゲームセット! 1857 02:36:07,071 --> 02:36:11,742 ハハーッ 分かるか? 投げ方を変えたんだよ。➡ 1858 02:36:11,742 --> 02:36:14,078 これならイチコロでしょ。 1859 02:36:14,078 --> 02:36:17,247 (新兵たちの雄たけび) 1860 02:36:17,247 --> 02:36:18,747 (ジーク)なっ! 1861 02:36:20,084 --> 02:36:22,284 (新兵1)撃てー! 1862 02:36:24,755 --> 02:36:29,593 だから そんなもん撃って なんになるってんだよ。 1863 02:36:29,593 --> 02:36:31,095 (新兵たちの雄たけび) 1864 02:36:31,095 --> 02:36:33,430 (新兵2)うわー! (ジーク)そんなに叫んで➡ 1865 02:36:33,430 --> 02:36:36,530 なんの意味があるってんだよ! 1866 02:36:37,601 --> 02:36:39,301 (新兵たちの悲鳴) 1867 02:36:46,276 --> 02:36:49,976 あーあ かわいそうに。➡ 1868 02:36:52,883 --> 02:36:54,383 ん? 1869 02:36:55,719 --> 02:36:59,919 (ジーク)《なんだ? 俺の巨人が倒れて…。》 1870 02:37:02,559 --> 02:37:04,059 (リヴァイ)くうっ! 1871 02:37:05,896 --> 02:37:09,066 ウオオオ! 1872 02:37:09,066 --> 02:37:11,766 (リヴァイ)はあー! 1873 02:37:13,570 --> 02:37:15,239 (ジーク)<え?➡ 1874 02:37:15,239 --> 02:37:17,741 1人の兵士に気をつけろって?> 1875 02:37:17,741 --> 02:37:20,541 (ライナー)<はい リヴァイ兵長は危険です。> 1876 02:37:21,578 --> 02:37:23,278 (ジーク)《こいつがリヴァイか!➡ 1877 02:37:24,915 --> 02:37:26,515 うなじを…!➡ 1878 02:37:27,751 --> 02:37:31,451 ハァッ! なんだ? 何も見えない。➡ 1879 02:37:32,423 --> 02:37:33,924 目をやられたのか?》 1880 02:37:33,924 --> 02:37:35,592 (リヴァイ)んっ! んあっ! 1881 02:37:35,592 --> 02:37:37,592 (ジーク)《うわっ 足が!》 1882 02:37:39,096 --> 02:37:42,766 さっきは 随分と楽しそうだったな!➡ 1883 02:37:42,766 --> 02:37:44,268 んっ! 1884 02:37:44,268 --> 02:37:46,103 (ジーク)《くっ… 硬質化!➡ 1885 02:37:46,103 --> 02:37:47,604 ダメだ 間に合わな…。》 1886 02:37:47,604 --> 02:37:50,707 (リヴァイ)もっと楽しんでくれよ!➡ 1887 02:37:50,707 --> 02:37:52,876 んっ!➡ 1888 02:37:52,876 --> 02:37:56,976 うおおー!! (ジークの叫び声) 1889 02:37:59,216 --> 02:38:00,717 んあーっ! 1890 02:38:00,717 --> 02:38:05,556 (ジーク)うわ~!!➡ 1891 02:38:05,556 --> 02:38:08,556 うぐっ…。 1892 02:38:12,729 --> 02:38:16,733 巨人化直後 体を激しく損傷し 1893 02:38:16,733 --> 02:38:19,570 回復に手いっぱいなうちは 巨人化できない。➡ 1894 02:38:19,570 --> 02:38:21,470 そうだったよな? 1895 02:38:22,573 --> 02:38:24,408 (ジーク)ぐっ…。 1896 02:38:24,408 --> 02:38:26,410 (リヴァイ)おい 返事しろよ。➡ 1897 02:38:26,410 --> 02:38:28,710 失礼なヤツだな。 1898 02:38:30,247 --> 02:38:32,583 (リヴァイ) 《こいつは まだ殺せない。➡ 1899 02:38:32,583 --> 02:38:36,420 誰か生きてるヤツは いねえのか?➡ 1900 02:38:36,420 --> 02:38:38,088 ひん死でもいい。➡ 1901 02:38:38,088 --> 02:38:43,260 まだ息さえあれば この注射を使って巨人にする。➡ 1902 02:38:43,260 --> 02:38:48,265 そいつに こいつを食わせて 獣の巨人の力を奪う。➡ 1903 02:38:48,265 --> 02:38:52,536 誰か1人だけ 生き返らせることが…。》 1904 02:38:52,536 --> 02:38:55,539 (地響き) (リヴァイ)ハァッ! 1905 02:38:55,539 --> 02:38:57,039 んっ! 1906 02:39:02,546 --> 02:39:04,446 ハァッ…。 1907 02:39:05,382 --> 02:39:07,182 ぐはっ! 1908 02:39:08,218 --> 02:39:11,418 (リヴァイ) おい どこに行く… 止まれ。 1909 02:39:12,890 --> 02:39:16,390 (ジーク)お前ら あいつを殺せー! 1910 02:39:23,233 --> 02:39:24,735 痛え…。 1911 02:39:24,735 --> 02:39:26,904 やりやがったな リヴァイ。 1912 02:39:26,904 --> 02:39:28,906 痛えよ…。 1913 02:39:28,906 --> 02:39:31,575 だが武器は 使い果たしたころだろう。 1914 02:39:31,575 --> 02:39:34,077 お前らは これで全滅。 1915 02:39:34,077 --> 02:39:37,581 かなり危なかったが 我々の勝ちだ! 1916 02:39:37,581 --> 02:39:39,917 待てよ。 1917 02:39:39,917 --> 02:39:42,017 俺は あいつに誓ったんだ。➡ 1918 02:39:43,420 --> 02:39:45,920 必ず お前を殺すと…。 1919 02:39:47,424 --> 02:39:49,024 誓った!➡ 1920 02:39:51,194 --> 02:39:52,994 んっ! 1921 02:39:58,035 --> 02:40:02,539 なんで… 俺 生きてるのか? 1922 02:40:02,539 --> 02:40:04,039 誰か…。➡ 1923 02:40:06,877 --> 02:40:11,477 おい 生き残ったヤツはいないのか? 1924 02:40:16,553 --> 02:40:18,055 (ジャン)あの野郎➡ 1925 02:40:18,055 --> 02:40:21,391 本当に生き返りやがった。➡ 1926 02:40:21,391 --> 02:40:24,394 あいつ どうやったら死ぬんだよ。 1927 02:40:24,394 --> 02:40:27,994 俺たちに あれを どうしろっていうんだよ!➡ 1928 02:40:29,900 --> 02:40:31,735 なあ アルミン。➡ 1929 02:40:31,735 --> 02:40:35,072 もうエレンを逃がすことに 全てを懸けるしか…。 1930 02:40:35,072 --> 02:40:36,907 (アルミン)痩せてる。 1931 02:40:36,907 --> 02:40:38,408 (ミカサ・ジャン)え? 1932 02:40:38,408 --> 02:40:42,408 超大型巨人が少し細くなってる。 1933 02:40:44,247 --> 02:40:46,249 ハンジさんの言ったとおりだ。 1934 02:40:46,249 --> 02:40:47,751 やっぱり 超大型巨人は 1935 02:40:47,751 --> 02:40:49,252 消耗戦に弱い。 1936 02:40:49,252 --> 02:40:50,854 (ミカサ・ジャン)あ…。 1937 02:40:50,854 --> 02:40:52,854 エレンの実験を 思い出して! 1938 02:40:54,024 --> 02:40:56,860 続けて巨人化できるのは3回まで。 1939 02:40:56,860 --> 02:40:58,695 15mの巨人で それなら 1940 02:40:58,695 --> 02:41:02,699 60mの巨人は もっと燃料効率が悪いはずだ。 1941 02:41:02,699 --> 02:41:05,035 熱風を使った攻撃も 1942 02:41:05,035 --> 02:41:08,872 あれは多分 骨格以外の全ての肉を 消費することで 1943 02:41:08,872 --> 02:41:11,375 熱を生み出していたんだ。 1944 02:41:11,375 --> 02:41:15,045 (ジャン)つまり なんだよ? (ミカサ)アルミン。 1945 02:41:15,045 --> 02:41:16,713 作戦がある。 1946 02:41:16,713 --> 02:41:19,216 みんなで ライナーを引きつけてくれ。 1947 02:41:19,216 --> 02:41:22,052 ベルトルトは 僕とエレンで倒す。 1948 02:41:22,052 --> 02:41:24,388 (ジャン)え? あ…。 1949 02:41:24,388 --> 02:41:27,388 僕たち2人で勝ってみせるから。 1950 02:41:29,559 --> 02:41:33,459 分かった ライナーは 私たちに任せて。 1951 02:41:35,065 --> 02:41:37,234 遅えよ バカ。 1952 02:41:37,234 --> 02:41:39,734 ホントに もうダメかと思ったぞ。 1953 02:41:45,575 --> 02:41:48,078 (エレン)<なんでか知らねえけど➡ 1954 02:41:48,078 --> 02:41:50,978 俺は 自由を取り返すためなら➡ 1955 02:41:53,417 --> 02:41:55,919 力が湧いてくるんだ。> 1956 02:41:55,919 --> 02:42:04,594 ♬~ 1957 02:42:04,594 --> 02:42:06,930 《この作戦が うまくいけば➡ 1958 02:42:06,930 --> 02:42:10,730 僕はもう 海を見には行けないな。》 1959 02:42:13,603 --> 02:42:17,607 僕は なぜか 外の世界のことを考えると 1960 02:42:17,607 --> 02:42:19,807 勇気が湧いてくるんだ。 1961 02:42:21,445 --> 02:42:23,045 んっ! 1962 02:42:26,283 --> 02:42:27,983 エレン 起きろ! 1963 02:42:30,620 --> 02:42:33,457 海を見に行くよ。 1964 02:42:33,457 --> 02:42:46,470 ♬~ 1965 02:42:46,470 --> 02:42:57,748 ♬~ 1966 02:42:57,748 --> 02:43:01,752 エレン 作戦は以上だ。 1967 02:43:01,752 --> 02:43:04,421 あとは 全てを実行に移し 1968 02:43:04,421 --> 02:43:07,591 ベルトルトを だますことさえできれば 1969 02:43:07,591 --> 02:43:11,091 この勝負 僕たちの勝ちだ。 1970 02:43:12,429 --> 02:43:13,930 (ジャン)いいか。 1971 02:43:13,930 --> 02:43:17,267 ベルトルトは アルミンとエレンで なんとかすると信じろ! 1972 02:43:17,267 --> 02:43:18,769 俺たちは ライナーを 1973 02:43:18,769 --> 02:43:21,605 アルミンたちのほうから 遠ざければいい。 1974 02:43:21,605 --> 02:43:24,107 微妙な距離を飛び回って 注意を引け! 1975 02:43:24,107 --> 02:43:25,607 (ミカサたち)了解! 1976 02:43:29,112 --> 02:43:30,781 (サシャ)あっ…。 (コニー)なっ…。 1977 02:43:30,781 --> 02:43:32,783 (ジャンたち)うわっ! 1978 02:43:32,783 --> 02:43:35,118 (コニー)無視かよ。 (ジャン)野郎! 1979 02:43:35,118 --> 02:43:37,287 エレンに狙いを絞る気か? 1980 02:43:37,287 --> 02:43:40,987 んっ! 殺すしかない! ミカサ! 1981 02:43:46,797 --> 02:43:48,465 んっ! 1982 02:43:48,465 --> 02:44:01,244 ♬~ 1983 02:44:01,244 --> 02:44:02,913 おい! 1984 02:44:02,913 --> 02:44:04,748 ライナーの注意を引けないのなら 1985 02:44:04,748 --> 02:44:07,083 今ここで 息の根を止めるしかない。 1986 02:44:07,083 --> 02:44:09,586 ここで エレンとアルミンを守る。 1987 02:44:09,586 --> 02:44:11,087 あっ…。 1988 02:44:11,087 --> 02:44:12,923 ああ 分かった。 1989 02:44:12,923 --> 02:44:15,091 (コニー)雷槍は 残り3本だぞ。 1990 02:44:15,091 --> 02:44:16,593 クソ! でも…。 1991 02:44:16,593 --> 02:44:18,261 (サシャ)やるしかありません。 1992 02:44:18,261 --> 02:44:19,763 だって戦わないと➡ 1993 02:44:19,763 --> 02:44:21,463 勝てませんから! 1994 02:44:23,099 --> 02:44:26,770 (ライナー) 《なんだ? 何を食らった?➡ 1995 02:44:26,770 --> 02:44:29,070 一撃で鎧の膝が…。➡ 1996 02:44:30,106 --> 02:44:32,506 あれから記憶が飛んでいる。》 1997 02:44:33,443 --> 02:44:35,946 (ベルトルト) <僕は この辺りを吹き飛ばす。➡ 1998 02:44:35,946 --> 02:44:40,784 可能なら この巨人の体を あおむけに倒して耐えてくれ。> 1999 02:44:40,784 --> 02:44:46,122 (ライナー)《ベルトルト 俺に 一体 何があったんだ?➡ 2000 02:44:46,122 --> 02:44:48,124 状況が分からない。➡ 2001 02:44:48,124 --> 02:44:50,293 力も あまり残ってない。➡ 2002 02:44:50,293 --> 02:44:54,064 だが あそこにエレンがいる。➡ 2003 02:44:54,064 --> 02:44:55,899 エレンを奪い去ることが➡ 2004 02:44:55,899 --> 02:44:58,999 俺たちの勝利であることに 変わりはないはずだ。➡ 2005 02:45:00,070 --> 02:45:02,072 そうだろ? ベルトルト。➡ 2006 02:45:02,072 --> 02:45:07,410 早く こいつらにカタをつけて そっちの加勢に行くからな。》 2007 02:45:07,410 --> 02:45:11,081 (ベルトルト)《向こうに行った4人は ライナーの相手。➡ 2008 02:45:11,081 --> 02:45:13,416 くしくも 爆風から生き残ったのは➡ 2009 02:45:13,416 --> 02:45:16,716 エレンについてた 104期生のみんなだけか。➡ 2010 02:45:17,921 --> 02:45:22,259 正直 言えば みんなまとめて 吹き飛んでほしかった。➡ 2011 02:45:22,259 --> 02:45:26,429 でも こんな試練にも もう慣れたよ アルミン。➡ 2012 02:45:26,429 --> 02:45:28,598 そんなボロボロになったエレンを 起こして➡ 2013 02:45:28,598 --> 02:45:31,101 何ができるのか。➡ 2014 02:45:31,101 --> 02:45:36,301 僕に見せてくれ 君たちが最期に何を残すのか。》 2015 02:45:38,275 --> 02:45:40,777 自分で考えた作戦だけど 2016 02:45:40,777 --> 02:45:42,445 成功は 2017 02:45:42,445 --> 02:45:45,949 僕が どれだけ耐えられるかで ほとんど決まるな。 2018 02:45:45,949 --> 02:45:50,720 《ハァッ… アルミン お前 まさか…。》 2019 02:45:50,720 --> 02:45:55,225 エレン 悪いけど 僕は 海を見るまでは死ねない。 2020 02:45:55,225 --> 02:45:57,894 だから 大事には至らないあたりで 2021 02:45:57,894 --> 02:45:59,562 切り上げるけど 2022 02:45:59,562 --> 02:46:01,398 あとは任せたよ。 2023 02:46:01,398 --> 02:46:06,069 ほ… ほら 僕って そんな勇敢じゃないから。 2024 02:46:06,069 --> 02:46:09,072 《いいや 違うぞ。➡ 2025 02:46:09,072 --> 02:46:11,408 俺が知ってるお前は…。》 2026 02:46:11,408 --> 02:46:13,910 エレン 分かってるよね。 2027 02:46:13,910 --> 02:46:17,580 一緒に海に行くって約束しただろ。 2028 02:46:17,580 --> 02:46:20,750 僕がエレンに ウソついたことあった? 2029 02:46:20,750 --> 02:46:22,585 ハァッ…。 2030 02:46:22,585 --> 02:46:24,587 うん。 2031 02:46:24,587 --> 02:46:28,925 だから何があっても 僕の作戦 守ってくれよ。 2032 02:46:28,925 --> 02:46:30,425 んっ! 2033 02:46:33,096 --> 02:46:34,596 ん? 2034 02:46:43,440 --> 02:46:44,940 《ク… クソ。》 2035 02:46:47,110 --> 02:46:48,810 ハァッ! (ライナー)ん? 2036 02:46:53,049 --> 02:46:54,551 エレン! 2037 02:46:54,551 --> 02:46:58,722 やっぱり 勝負はもう ついてたんだ。➡ 2038 02:46:58,722 --> 02:47:01,057 恐らくは 重度の脳震とう。➡ 2039 02:47:01,057 --> 02:47:04,457 まだ まともに立ち上がることも できないようだね。➡ 2040 02:47:05,395 --> 02:47:08,898 もう十分だ 終わりにしよう。 2041 02:47:08,898 --> 02:47:13,498 んっ うわ~! 2042 02:47:17,240 --> 02:47:18,740 ううっ! 2043 02:47:22,078 --> 02:47:23,747 (ベルトルト)アルミン。➡ 2044 02:47:23,747 --> 02:47:28,547 君は 最期まで よく戦ったよ。 2045 02:47:32,589 --> 02:47:35,089 エレン アルミン…。 2046 02:47:36,092 --> 02:47:38,928 いや 2人に任せた。 2047 02:47:38,928 --> 02:47:40,764 私たちは ライナーを殺る。 2048 02:47:40,764 --> 02:47:42,265 (ジャン)《3本の雷槍で➡ 2049 02:47:42,265 --> 02:47:44,434 ライナーを仕留める方法が あるとすりゃ➡ 2050 02:47:44,434 --> 02:47:46,269 もう これしかねえ。➡ 2051 02:47:46,269 --> 02:47:49,439 ヤツが動かねえうちに 勝負をかける。➡ 2052 02:47:49,439 --> 02:47:51,041 勝負は一度きり。➡ 2053 02:47:51,041 --> 02:47:53,941 どうなろうと これが最後だ。》 2054 02:47:55,712 --> 02:47:57,212 (ライナー)来やがれ。 2055 02:48:00,050 --> 02:48:01,550 (ジャン)んっ!➡ 2056 02:48:02,552 --> 02:48:06,952 ライナー!! 2057 02:48:07,891 --> 02:48:09,392 (ジャン) <まずは 俺がおとりになる。> 2058 02:48:09,392 --> 02:48:10,892 ハァッ! 2059 02:48:11,895 --> 02:48:14,564 (ジャン)<コニーとサシャは 雷槍を2本 使って…。> 2060 02:48:14,564 --> 02:48:16,066 (サシャ)えい! うわっ…。 2061 02:48:16,066 --> 02:48:19,402 (ジャン)<両側から ライナーの顎を狙え!> 2062 02:48:19,402 --> 02:48:21,202 (コニー)うおー!➡ 2063 02:48:23,740 --> 02:48:25,241 んっ! 2064 02:48:25,241 --> 02:48:27,741 サシャ? ジャン! 2065 02:48:29,913 --> 02:48:31,748 1本 外した…。 2066 02:48:31,748 --> 02:48:33,249 (鼓動) 2067 02:48:33,249 --> 02:48:36,753 (ジャン)<顎を吹っ飛ばされたら ライナーの口が開くはずだ。➡ 2068 02:48:36,753 --> 02:48:38,922 ミカサは 残りの1本で➡ 2069 02:48:38,922 --> 02:48:41,422 ライナーの口の中から うなじを狙え!> 2070 02:48:42,926 --> 02:48:44,928 《口は開いてない。➡ 2071 02:48:44,928 --> 02:48:47,728 それでも やるしかない!》 2072 02:48:51,367 --> 02:48:53,036 (ベルトルト)《なぜだ?➡ 2073 02:48:53,036 --> 02:48:55,205 アルミンを吹き飛ばせない。➡ 2074 02:48:55,205 --> 02:48:58,041 なぜアンカーが外れないんだ。➡ 2075 02:48:58,041 --> 02:49:00,741 近づくことは できないはずなのに。》 2076 02:49:02,212 --> 02:49:05,882 《やっぱり… 骨は消費しないんだ。➡ 2077 02:49:05,882 --> 02:49:08,885 肉に刺さなければ アンカーは抜けない。➡ 2078 02:49:08,885 --> 02:49:10,386 そして何より➡ 2079 02:49:10,386 --> 02:49:14,557 熱風を放っている間は 筋肉を動かせない!》 2080 02:49:14,557 --> 02:49:19,062 (ベルトルト)《けど アルミン それが君の最期か?➡ 2081 02:49:19,062 --> 02:49:23,066 君が その知恵を絞って ようやくできる抵抗は➡ 2082 02:49:23,066 --> 02:49:27,403 そうやって あぶられ続けることなのか?》 2083 02:49:27,403 --> 02:49:30,907 《息が… これ以上はもう…。➡ 2084 02:49:30,907 --> 02:49:35,578 いや まだだ! この程度じゃ足りない。➡ 2085 02:49:35,578 --> 02:49:38,578 もっと時間を稼ぐんだ!》 2086 02:49:39,582 --> 02:49:42,585 (ベルトルト) 《一体 何がしたい? 陽動か?➡ 2087 02:49:42,585 --> 02:49:46,089 エレンなら まだ あそこで くたびれたままだぞ。➡ 2088 02:49:46,089 --> 02:49:49,592 ミカサたちも あっちでライナーに手いっぱい。➡ 2089 02:49:49,592 --> 02:49:52,695 本当に何もないのか?➡ 2090 02:49:52,695 --> 02:49:55,865 これで本当に おしまいなら…。➡ 2091 02:49:55,865 --> 02:49:59,365 分かったよ 今 楽にしてやる。》 2092 02:50:00,370 --> 02:50:02,970 (熱風が強まる音) (叫び声) 2093 02:50:04,040 --> 02:50:08,211 《耐えろ まだ離すな。➡ 2094 02:50:08,211 --> 02:50:10,547 エレンに託すんだ。➡ 2095 02:50:10,547 --> 02:50:15,051 僕の夢 命 全て!➡ 2096 02:50:15,051 --> 02:50:20,557 僕が捨てられるものなんて これしかないんだ。➡ 2097 02:50:20,557 --> 02:50:24,894 きっと… エレンなら…➡ 2098 02:50:24,894 --> 02:50:27,694 海に たどり着く。➡ 2099 02:50:29,566 --> 02:50:31,466 海を…➡ 2100 02:50:33,069 --> 02:50:35,071 見てくれる!》 2101 02:50:35,071 --> 02:50:42,245 ♬~ 2102 02:50:42,245 --> 02:50:44,581 (コニー)ミカサ ムチャだ! 2103 02:50:44,581 --> 02:50:46,981 ≪(ハンジ)いや よくやった! 2104 02:50:52,689 --> 02:50:54,190 (ライナー)うっ! 2105 02:50:54,190 --> 02:50:55,890 (コニーたち)ハァッ! 2106 02:50:57,694 --> 02:50:59,394 ハンジさん! 2107 02:51:00,863 --> 02:51:02,663 (ハンジ)今だ ミカサ! 2108 02:51:07,370 --> 02:51:09,706 まさか…。 2109 02:51:09,706 --> 02:51:12,208 ライナー 出て! 2110 02:51:12,208 --> 02:51:26,889 ♬~ 2111 02:51:26,889 --> 02:51:28,489 (ベルトルト)終わった。 2112 02:51:31,060 --> 02:51:33,730 さあ 次はエレンと馬を…。 2113 02:51:33,730 --> 02:51:35,230 ん?➡ 2114 02:51:39,402 --> 02:51:44,240 これは… 硬質化?➡ 2115 02:51:44,240 --> 02:51:46,242 ハァッ!➡ 2116 02:51:46,242 --> 02:51:47,742 うっ! 2117 02:51:50,580 --> 02:51:52,080 殺った! 2118 02:51:59,756 --> 02:52:02,456 うお~!! 2119 02:52:05,928 --> 02:52:07,930 (ベルトルト)《陽動作戦!➡ 2120 02:52:07,930 --> 02:52:12,101 最初に エレンは 動けないと思わせたのも➡ 2121 02:52:12,101 --> 02:52:14,604 アルミンの抵抗も➡ 2122 02:52:14,604 --> 02:52:19,604 硬質化した巨人のかかしを 作るための時間稼ぎ。》 2123 02:52:25,948 --> 02:52:27,450 (ハンジ・ミカサ)ハァッ…。 2124 02:52:27,450 --> 02:52:28,951 (ベルトルト)《全ては➡ 2125 02:52:28,951 --> 02:52:33,122 僕の周りに敵がいなくなったと 思い込ませるため…。➡ 2126 02:52:33,122 --> 02:52:36,622 僕の隙を作るため…。》 2127 02:53:03,419 --> 02:53:06,719 <僕がエレンに ウソついたことあった?> 2128 02:53:08,758 --> 02:53:12,558 クソ 分かってたはずなのに…。 2129 02:53:13,763 --> 02:53:16,599 (泣き声) 2130 02:53:16,599 --> 02:53:19,435 <お前 なんで やり返さないんだよ。> 2131 02:53:19,435 --> 02:53:21,035 <え?> 2132 02:53:23,272 --> 02:53:25,942 <やり返さないからナメられる。➡ 2133 02:53:25,942 --> 02:53:28,444 負けっぱなしでいいのかよ。> 2134 02:53:28,444 --> 02:53:30,279 (はなをすする音) 2135 02:53:30,279 --> 02:53:33,282 <僕は 負けてないよ。> 2136 02:53:33,282 --> 02:53:35,082 <はあ?> 2137 02:53:36,953 --> 02:53:39,053 <僕は逃げてない。> 2138 02:53:45,795 --> 02:53:48,795 <お前 名前は?> <え?➡ 2139 02:53:51,901 --> 02:53:54,401 ああ…。> 2140 02:53:59,575 --> 02:54:01,411 分かってた。 2141 02:54:01,411 --> 02:54:03,211 お前が誰よりも… 2142 02:54:06,249 --> 02:54:08,449 勇敢なことぐらい。 2143 02:54:20,430 --> 02:54:23,433 ♬(エンディングテーマ) 2144 02:54:23,433 --> 02:54:43,453 ♬~ 2145 02:54:43,453 --> 02:54:52,395 ♬~ 2146 02:54:52,395 --> 02:55:04,907 ♬~ 2147 02:55:04,907 --> 02:55:17,753 ♬~ 2148 02:55:17,753 --> 02:55:23,426 ♬~ 2149 02:55:23,426 --> 02:55:34,437 ♬~ 2150 02:55:34,437 --> 02:55:48,437 ♬~ 2151 02:57:56,445 --> 02:57:59,615 〈覚悟を決め 敵を倒したエレンたち。➡ 2152 02:57:59,615 --> 02:58:04,120 しかし 失ったものは 勝利よりも大きく➡ 2153 02:58:04,120 --> 02:58:07,623 彼らは 絶望の中で立ち尽くす。➡ 2154 02:58:07,623 --> 02:58:10,323 次回 「白夜」。〉 2155 03:01:00,462 --> 03:01:02,965 (エレン)ハァ…。 2156 03:01:02,965 --> 03:01:07,065 こうなることは 分かってたはずなのに。 2157 03:01:08,304 --> 03:01:12,304 でも お前の力に 頼るしかなくて…。 2158 03:01:13,309 --> 03:01:14,809 アルミン。 2159 03:01:15,811 --> 03:01:18,981 お前は どうして 逃げないんだよ。 2160 03:01:18,981 --> 03:01:21,581 (破壊音) ハァッ…。 2161 03:01:24,320 --> 03:01:26,655 ハァッ! 2162 03:01:26,655 --> 03:01:28,555 巨人? 2163 03:01:30,759 --> 03:01:32,259 んっ! 2164 03:01:33,262 --> 03:01:34,762 クソ! 2165 03:01:37,433 --> 03:01:39,602 それ以上 近づいてみろ! 2166 03:01:39,602 --> 03:01:41,103 こいつを 奪われるくらいなら 2167 03:01:41,103 --> 03:01:42,603 殺すからよ! 2168 03:01:44,440 --> 03:01:46,442 《なんだ?➡ 2169 03:01:46,442 --> 03:01:50,042 こいつ 目の周りに 巨人化の痕が…。➡ 2170 03:01:51,113 --> 03:01:53,949 獣の巨人か?》 2171 03:01:53,949 --> 03:01:57,453 (ジーク)お前が エレン・イェーガーか? 2172 03:01:57,453 --> 03:01:58,954 くっ! 2173 03:01:58,954 --> 03:02:01,624 《ダメだ こいつだけでも!》 2174 03:02:01,624 --> 03:02:04,324 全然 親父と似てないな。 2175 03:02:09,298 --> 03:02:10,798 何? 2176 03:02:11,967 --> 03:02:17,139 信じてほしい 俺は お前の理解者だ。 2177 03:02:17,139 --> 03:02:20,976 俺たちは あの父親の被害者。➡ 2178 03:02:20,976 --> 03:02:24,813 お前は 父親に洗脳されている。 2179 03:02:24,813 --> 03:02:26,513 ハァッ! 2180 03:02:27,816 --> 03:02:29,616 父さん? 2181 03:02:30,920 --> 03:02:32,421 あっ…。➡ 2182 03:02:32,421 --> 03:02:34,924 おい ウソだろ!➡ 2183 03:02:34,924 --> 03:02:37,524 ここまで追ってきやがった。 2184 03:02:43,599 --> 03:02:46,769 んっ… 分かったよ リヴァイ。 2185 03:02:46,769 --> 03:02:48,469 痛み分けで 手を打とう。➡ 2186 03:02:49,605 --> 03:02:53,108 ベルトルト 悪いが お前は➡ 2187 03:02:53,108 --> 03:02:54,808 ここまでらしい。 2188 03:02:56,779 --> 03:03:00,115 エレン いつか お前を 救い出してやるからな。 2189 03:03:00,115 --> 03:03:02,615 は? あっ…。 2190 03:03:05,621 --> 03:03:07,790 逃げた? 2191 03:03:07,790 --> 03:03:10,459 (リヴァイ)んっ! ハァ ハァ…。 2192 03:03:10,459 --> 03:03:11,961 兵長! 2193 03:03:11,961 --> 03:03:13,796 (リヴァイ) 今ので ガスが完全に切れた。➡ 2194 03:03:13,796 --> 03:03:16,632 ヤツを追う ガスと刃 全てよこせ! 2195 03:03:16,632 --> 03:03:19,802 はい! (リヴァイ)急げ! 2196 03:03:19,802 --> 03:03:22,302 (アルミン)ゴホッ…。 あっ…。 2197 03:03:24,473 --> 03:03:26,273 ハァッ…。 2198 03:03:34,917 --> 03:03:36,418 (ハンジ)ライナー。➡ 2199 03:03:36,418 --> 03:03:40,255 この 左胸に入ってた 鉄のケースは なんだい?➡ 2200 03:03:40,255 --> 03:03:43,092 君が手足を切り落とされる前 2201 03:03:43,092 --> 03:03:46,762 最後の力で 取り出そうとしたものだぞ。➡ 2202 03:03:46,762 --> 03:03:50,599 自決用の薬? それとも爆弾か? 2203 03:03:50,599 --> 03:03:52,599 (ジャン)イッテテ…。 (ミカサ)ごめん。 2204 03:03:54,770 --> 03:03:56,438 (ライナー)手紙…。 2205 03:03:56,438 --> 03:04:00,609 手紙? なんの手紙? 2206 03:04:00,609 --> 03:04:04,279 ユミルの手紙だ。➡ 2207 03:04:04,279 --> 03:04:10,279 クリスタに… 必ず渡してほしい。 2208 03:04:12,121 --> 03:04:15,021 中身をあらためてからね。➡ 2209 03:04:17,960 --> 03:04:22,464 さて 聞きたいことは 山ほどあるんだけど。 2210 03:04:22,464 --> 03:04:23,966 あっ…。 2211 03:04:23,966 --> 03:04:25,467 君の口も 2212 03:04:25,467 --> 03:04:28,137 鎧のように固そうに見える。 2213 03:04:28,137 --> 03:04:29,638 君は➡ 2214 03:04:29,638 --> 03:04:34,076 私たちが知りたいことを 教えてくれるかな? 2215 03:04:34,076 --> 03:04:35,577 いいや。 2216 03:04:35,577 --> 03:04:38,747 ありがとう 覚悟ができてて助かるよ。 2217 03:04:38,747 --> 03:04:40,249 (ジャン)うっ…。 2218 03:04:40,249 --> 03:04:42,251 ぐっ…。 2219 03:04:42,251 --> 03:04:43,919 待ってください! 2220 03:04:43,919 --> 03:04:47,423 いいんですか? その力 奪えるかもしれないのに。 2221 03:04:47,423 --> 03:04:50,092 (ハンジ)くっ…。 2222 03:04:50,092 --> 03:04:52,261 あ…。 2223 03:04:52,261 --> 03:04:54,096 (エルヴィン)<今日 説明するのは➡ 2224 03:04:54,096 --> 03:04:58,767 この注射薬の 最も有効な活用方法についてだ。➡ 2225 03:04:58,767 --> 03:05:00,936 この薬を使えば➡ 2226 03:05:00,936 --> 03:05:03,772 超大型巨人や鎧の巨人➡ 2227 03:05:03,772 --> 03:05:06,472 獣の巨人らの力を 奪うことができる。➡ 2228 03:05:07,443 --> 03:05:09,445 その術とは➡ 2229 03:05:09,445 --> 03:05:12,281 この注射を打たれた者が 巨人となり➡ 2230 03:05:12,281 --> 03:05:16,285 エレンのように 巨人化できる人間を食うこと。➡ 2231 03:05:16,285 --> 03:05:20,956 そうすることで 一旦は 知性のない巨人となった者も➡ 2232 03:05:20,956 --> 03:05:25,556 人間に戻り 巨人の力を操る人となるのだ。➡ 2233 03:05:26,628 --> 03:05:28,630 それが果たせれば➡ 2234 03:05:28,630 --> 03:05:30,132 巨人の力や 情報を➡ 2235 03:05:30,132 --> 03:05:32,234 得られるばかりではなく➡ 2236 03:05:32,234 --> 03:05:36,234 ひん死に至った人間をも よみがえらせることができる。➡ 2237 03:05:37,239 --> 03:05:41,577 もし巨人の力を持つ敵を捕らえ 四肢を切断したあと➡ 2238 03:05:41,577 --> 03:05:46,477 安全が確保されたなら リヴァイ兵士長を呼び求めよ。➡ 2239 03:05:48,917 --> 03:05:51,420 注射器は この1本かぎり。➡ 2240 03:05:51,420 --> 03:05:55,220 その使用権は リヴァイ兵士長に託してある。> 2241 03:05:57,259 --> 03:05:59,928 私は 条件が そろったとは思わない。 2242 03:05:59,928 --> 03:06:01,430 ぶはっ…。 2243 03:06:01,430 --> 03:06:04,266 今は リヴァイや あちらの状況が分からない。 2244 03:06:04,266 --> 03:06:08,270 それを確認する時間も 余裕もないと思うね。 2245 03:06:08,270 --> 03:06:10,606 なぜなら こいつらの底力は 2246 03:06:10,606 --> 03:06:13,775 我々には 到底 計り知れないからだ。 2247 03:06:13,775 --> 03:06:15,611 ぐあっ…。 (ハンジ)首をはねても➡ 2248 03:06:15,611 --> 03:06:17,779 まだ安心できないよ。 2249 03:06:17,779 --> 03:06:20,479 ハァッ…。 (ライナー)ぐはっ…。 2250 03:06:22,284 --> 03:06:25,084 (ジャン) ハンジさんらしくないですね。➡ 2251 03:06:26,788 --> 03:06:29,791 分からないものは 分からないと蓋をして➡ 2252 03:06:29,791 --> 03:06:33,591 この先 どうやったら 俺たちは巨人に勝てるんですか? 2253 03:06:34,897 --> 03:06:36,565 ぐうっ…。 2254 03:06:36,565 --> 03:06:38,233 ジャン…。 2255 03:06:38,233 --> 03:06:41,403 俺たちが 敵を計り知れるようになるのは 2256 03:06:41,403 --> 03:06:42,903 いつですか? 2257 03:06:46,241 --> 03:06:48,410 ミカサ。 はい。 2258 03:06:48,410 --> 03:06:50,245 ガスは あと どれくらいある? 2259 03:06:50,245 --> 03:06:52,915 もうほとんど残ってません。 2260 03:06:52,915 --> 03:06:56,919 ですが エレンとアルミンの元への 片道分はあります。 2261 03:06:56,919 --> 03:06:59,719 私よりはあるな。➡ 2262 03:07:02,090 --> 03:07:06,261 ミカサ すぐにエレンたちの状況を 見てきてくれ。➡ 2263 03:07:06,261 --> 03:07:08,597 そして ガスを補給し➡ 2264 03:07:08,597 --> 03:07:10,766 リヴァイから 注射薬をもらってこい。 2265 03:07:10,766 --> 03:07:14,436 なんらかの理由で それが かなわない場合には 2266 03:07:14,436 --> 03:07:16,438 信煙弾を撃て。➡ 2267 03:07:16,438 --> 03:07:18,273 それを合図にライナーを絶つ。 2268 03:07:18,273 --> 03:07:19,775 ぐはっ ハァ ハァ…。 2269 03:07:19,775 --> 03:07:21,475 了解です。 2270 03:07:26,615 --> 03:07:28,283 ハンジさん 俺は…。 2271 03:07:28,283 --> 03:07:30,285 (ハンジ)私の判断だ。➡ 2272 03:07:30,285 --> 03:07:32,085 君のは 判断材料。 2273 03:07:33,889 --> 03:07:36,725 (ジャン)《俺は… なんだ?➡ 2274 03:07:36,725 --> 03:07:39,228 まさか この期に及んで…。》 2275 03:07:39,228 --> 03:07:41,730 やった やったぞ! 2276 03:07:41,730 --> 03:07:43,565 ああ…。 2277 03:07:43,565 --> 03:07:45,901 アルミンが息を吹き返した! 2278 03:07:45,901 --> 03:07:47,402 (呼吸音) 2279 03:07:47,402 --> 03:07:51,402 頑張れ! もっと 息 吸え! 2280 03:07:52,574 --> 03:07:55,744 うっ… アルミン。 2281 03:07:55,744 --> 03:07:58,444 兵長 注射を早く! 2282 03:08:06,421 --> 03:08:10,092 アルミンを巨人にして ベルトルトを食わせるんですよ! 2283 03:08:10,092 --> 03:08:12,492 早く注射をください! 2284 03:08:14,930 --> 03:08:17,266 (リヴァイ)ああ。 2285 03:08:17,266 --> 03:08:19,101 ハァッ! 2286 03:08:19,101 --> 03:08:20,602 (発砲音) 2287 03:08:20,602 --> 03:08:22,771 (ジャン)あっ…。 2288 03:08:22,771 --> 03:08:24,773 (震動音) 2289 03:08:24,773 --> 03:08:27,109 (ジャン)あっ ハンジさーん! 2290 03:08:27,109 --> 03:08:29,444 うおー! 2291 03:08:29,444 --> 03:08:31,244 (ジャン)んっ! 2292 03:08:36,551 --> 03:08:38,451 んっ! マズい。 2293 03:08:41,723 --> 03:08:43,223 ハァッ! 2294 03:08:47,062 --> 03:08:49,398 (コニー)ライナーを奪われました ハンジさん! 2295 03:08:49,398 --> 03:08:50,899 あっ! 2296 03:08:50,899 --> 03:08:54,236 クソ! (ハンジ)コニー 追わなくていい! 2297 03:08:54,236 --> 03:08:56,036 あ…。 2298 03:08:58,073 --> 03:09:02,577 もうガスは僅かしかない 返り討ちにされるだけだ。 2299 03:09:02,577 --> 03:09:04,477 (ジャン)クソー! 2300 03:09:05,580 --> 03:09:07,416 俺のせいです。 2301 03:09:07,416 --> 03:09:11,920 俺が取り返しのつかないことを…。 2302 03:09:11,920 --> 03:09:15,257 (ハンジ)私の判断だと言ったろ。➡ 2303 03:09:15,257 --> 03:09:17,057 エレンたちと合流しよう。 2304 03:09:22,431 --> 03:09:23,932 (フロック)んっ! 2305 03:09:23,932 --> 03:09:25,767 ん? 2306 03:09:25,767 --> 03:09:30,767 (フロック)リヴァイ兵長… やっと追いついた。➡ 2307 03:09:31,707 --> 03:09:34,376 エルヴィン団長が 重症です。 2308 03:09:34,376 --> 03:09:35,877 腹が えぐれて 2309 03:09:35,877 --> 03:09:38,213 内臓まで損傷しているため➡ 2310 03:09:38,213 --> 03:09:41,049 血が止まりません!➡ 2311 03:09:41,049 --> 03:09:44,553 例の注射が 役に立てばと思ったんですが➡ 2312 03:09:44,553 --> 03:09:46,053 どうでしょうか? 2313 03:09:47,222 --> 03:09:48,722 あ…。 2314 03:09:50,225 --> 03:09:52,725 (呼吸音) え? 2315 03:09:56,064 --> 03:09:57,564 あ…。 2316 03:10:00,068 --> 03:10:01,568 兵長? 2317 03:10:07,409 --> 03:10:09,509 まだ息がある。 2318 03:10:11,580 --> 03:10:14,750 まだ… 生きてる。 2319 03:10:14,750 --> 03:10:26,094 ♬~ 2320 03:10:26,094 --> 03:10:29,264 この注射は エルヴィンに打つ。 2321 03:10:29,264 --> 03:10:30,964 くっ! 2322 03:10:34,102 --> 03:10:37,602 さっき アルミンに使うって…。 2323 03:10:39,274 --> 03:10:43,111 (リヴァイ) 俺は 人類を救えるほうを生かす。 2324 03:10:43,111 --> 03:10:45,511 え… え? 2325 03:10:46,448 --> 03:10:47,949 んっ…。 2326 03:10:47,949 --> 03:10:57,959 ♬~ 2327 03:10:57,959 --> 03:11:01,959 (ジーク) ライナー お前は運がよかったね。 2328 03:12:41,796 --> 03:12:44,132 お前ら➡ 2329 03:12:44,132 --> 03:12:49,137 自分で何をやっているのか 分かっているのか? 2330 03:12:49,137 --> 03:12:50,572 くっ…。 2331 03:12:50,572 --> 03:12:52,407 (リヴァイ)エルヴィンを…➡ 2332 03:12:52,407 --> 03:12:58,407 調査兵団 団長を 見殺しにしろと言ってるんだぞ。➡ 2333 03:12:59,915 --> 03:13:01,416 時間がない。 2334 03:13:01,416 --> 03:13:03,416 邪魔をするな。 2335 03:13:06,421 --> 03:13:08,921 エレン 私情を捨てろ。 2336 03:13:09,925 --> 03:13:13,595 私情を捨てろ? 2337 03:13:13,595 --> 03:13:15,096 さっき 2338 03:13:15,096 --> 03:13:18,266 注射を すぐに渡さなかったのは なんなんですか? 2339 03:13:18,266 --> 03:13:20,602 エルヴィンが生きている 2340 03:13:20,602 --> 03:13:23,605 その可能性が頭にあったからだ。 2341 03:13:23,605 --> 03:13:27,442 フロックが ひん死の団長を運んでくるなんて 2342 03:13:27,442 --> 03:13:29,778 全くの予想外だったはずです。 2343 03:13:29,778 --> 03:13:31,947 そのとおりだが 2344 03:13:31,947 --> 03:13:34,282 ここに エルヴィンが 現れた以上 2345 03:13:34,282 --> 03:13:36,618 エルヴィンに使う。 2346 03:13:36,618 --> 03:13:38,119 ぐっ…。 2347 03:13:38,119 --> 03:13:40,622 (リヴァイ)んっ! ハァッ! 2348 03:13:40,622 --> 03:13:42,791 うあー! 2349 03:13:42,791 --> 03:13:48,129 うう…! 2350 03:13:48,129 --> 03:13:51,232 おい! くっ…。 2351 03:13:51,232 --> 03:13:53,902 《力が弱ってる。➡ 2352 03:13:53,902 --> 03:13:55,904 力ずくで奪える!》 2353 03:13:55,904 --> 03:13:58,740 お前らも分かってるはずだ。 2354 03:13:58,740 --> 03:14:02,744 エルヴィンの力なしに 人類は巨人に勝てないと! 2355 03:14:02,744 --> 03:14:06,581 (フロック)そうだよ ミカサ もうやめろ こんなバカなマネ。 2356 03:14:06,581 --> 03:14:09,084 んっ! うっ…。 2357 03:14:09,084 --> 03:14:14,923 ア… アルミンが いなくたって… 無理だ。 2358 03:14:14,923 --> 03:14:16,591 エレン! 2359 03:14:16,591 --> 03:14:20,261 だって… そうだったでしょ。 2360 03:14:20,261 --> 03:14:24,599 トロスト区を 岩で塞いで守ることができたのも 2361 03:14:24,599 --> 03:14:27,435 アニの正体を見抜いたのも 2362 03:14:27,435 --> 03:14:31,940 夜間に進行することを 思いついたのもアルミンだ。 2363 03:14:31,940 --> 03:14:34,776 潜んでいたライナーを 暴き出したのも 2364 03:14:34,776 --> 03:14:37,612 ベルトルトを 倒すことができたのも 2365 03:14:37,612 --> 03:14:40,312 全部アルミンの力だ! 2366 03:14:41,449 --> 03:14:45,620 人類を救うのは 俺でも団長でもない! 2367 03:14:45,620 --> 03:14:47,622 アルミンだ! 2368 03:14:47,622 --> 03:14:50,125 そうだろ ミカサ! 2369 03:14:50,125 --> 03:14:52,227 んっ! 2370 03:14:52,227 --> 03:14:54,396 渡してください。 2371 03:14:54,396 --> 03:14:56,896 んっ…。 2372 03:14:58,900 --> 03:15:02,237 人類を救うのは エルヴィン団長だ。 2373 03:15:02,237 --> 03:15:04,406 黙ってて! あっ…。 2374 03:15:04,406 --> 03:15:06,241 黙ってられるか。 2375 03:15:06,241 --> 03:15:09,077 お前らばっかりが つらいと思うなよな!➡ 2376 03:15:09,077 --> 03:15:11,246 まだ知らないだろうけど 2377 03:15:11,246 --> 03:15:13,081 あの壁の向こう側に 2378 03:15:13,081 --> 03:15:15,750 生きてる兵士は もう誰もいねえ。➡ 2379 03:15:15,750 --> 03:15:19,421 獣の巨人の投石で みんな 殺されたんだ。➡ 2380 03:15:19,421 --> 03:15:22,757 誰も助からないと思った。➡ 2381 03:15:22,757 --> 03:15:26,761 でも エルヴィン団長だけは違った。 2382 03:15:26,761 --> 03:15:28,596 あの状況で 2383 03:15:28,596 --> 03:15:34,269 獣の喉笛に食らいつく算段を立て 実行した。➡ 2384 03:15:34,269 --> 03:15:37,469 みんな 作戦どおり バラバラに砕けたよ。 2385 03:15:39,774 --> 03:15:42,574 最後に感じたことは きっと➡ 2386 03:15:43,611 --> 03:15:45,511 恐怖だけだ。➡ 2387 03:15:52,220 --> 03:15:55,557 まだ息のある団長を 見つけたときは➡ 2388 03:15:55,557 --> 03:15:57,457 とどめを刺そうとした。➡ 2389 03:15:59,394 --> 03:16:03,494 でも それじゃ なまぬるいと思った。➡ 2390 03:16:04,566 --> 03:16:08,766 この人には まだ 地獄が必要なんじゃないかって。➡ 2391 03:16:11,072 --> 03:16:14,472 そして分かったんだ。➡ 2392 03:16:16,745 --> 03:16:21,583 巨人を滅ぼすことができるのは 悪魔だ!➡ 2393 03:16:21,583 --> 03:16:26,421 悪魔をよみがえらせる それが俺の使命だったんだ! 2394 03:16:26,421 --> 03:16:30,091 それが… おめおめと生き残っちまった 2395 03:16:30,091 --> 03:16:32,260 俺の意味なんだよ! 2396 03:16:32,260 --> 03:16:34,429 だから邪魔するなよ! (リヴァイ)よせ! 2397 03:16:34,429 --> 03:16:35,929 (ハンジ)んっ! 2398 03:16:37,098 --> 03:16:39,100 ハァッ…。 2399 03:16:39,100 --> 03:16:41,269 ハンジ…。 2400 03:16:41,269 --> 03:16:43,069 (ハンジ)うわっ…。 あっ! 2401 03:16:44,606 --> 03:16:48,443 おい ウソだろ こんなの…。 2402 03:16:48,443 --> 03:16:50,378 そんな…。 2403 03:16:50,378 --> 03:16:56,478 (ハンジ)ああ… なんてことだ。 2404 03:16:58,553 --> 03:17:00,053 ハァッ…。 2405 03:17:03,224 --> 03:17:05,226 うわ~!! ミカサ! 2406 03:17:05,226 --> 03:17:08,897 私たちには エルヴィンが まだ必要なんだ。 2407 03:17:08,897 --> 03:17:10,565 あの壁の中で➡ 2408 03:17:10,565 --> 03:17:13,401 希望の ともし火を 絶やしてはならないんだよ。 2409 03:17:13,401 --> 03:17:17,071 それは アルミンにだってできる! 2410 03:17:17,071 --> 03:17:19,908 確かに アルミンは逸材だ。 2411 03:17:19,908 --> 03:17:22,410 だが まだエルヴィンの経験と 2412 03:17:22,410 --> 03:17:24,078 統率力が…。 (つかむ音) 2413 03:17:24,078 --> 03:17:26,078 うっ ううっ! ぐっ…。➡ 2414 03:17:27,749 --> 03:17:33,254 くっ… 私にも生き返らせたい人がいる。➡ 2415 03:17:33,254 --> 03:17:34,754 何百人も。➡ 2416 03:17:38,593 --> 03:17:43,097 調査兵団に入ったときから 別れの日々だ。 2417 03:17:43,097 --> 03:17:44,797 (モブリット)<ハンジさん!> 2418 03:18:00,381 --> 03:18:04,552 (ハンジ)でも分かっているだろ?➡ 2419 03:18:04,552 --> 03:18:08,752 誰にだって いつかは別れる日が来るって。➡ 2420 03:18:12,227 --> 03:18:16,027 とてもじゃないけど 受け入れられないよ。➡ 2421 03:18:17,065 --> 03:18:20,065 正気を保つことさえ ままならない。➡ 2422 03:18:21,069 --> 03:18:24,239 つらい… つらいよ。➡ 2423 03:18:24,239 --> 03:18:26,407 分かってる。 2424 03:18:26,407 --> 03:18:30,407 それでも 前に進まなきゃいけない。 2425 03:18:53,368 --> 03:18:56,204 兵長…。 2426 03:18:56,204 --> 03:18:57,872 海って… 2427 03:18:57,872 --> 03:19:01,209 知って… ますか? 2428 03:19:01,209 --> 03:19:06,381 「いくら見渡しても 地平線の果てまで続く➡ 2429 03:19:06,381 --> 03:19:11,052 巨大な湖だ」って アルミンが…。 2430 03:19:11,052 --> 03:19:13,888 (フロック)おい! もうやめろよ! 2431 03:19:13,888 --> 03:19:16,724 この壁の向こうにある海を 2432 03:19:16,724 --> 03:19:20,728 いつか見に行こうって。 2433 03:19:20,728 --> 03:19:23,898 でも そんなガキのころの夢 2434 03:19:23,898 --> 03:19:26,901 俺は とっくに忘れてて…。 2435 03:19:26,901 --> 03:19:31,239 母さんの敵とか 巨人を殺すこととか 2436 03:19:31,239 --> 03:19:34,242 何かを憎むことしか頭になくて…。 2437 03:19:34,242 --> 03:19:38,413 でも こいつは違うんです。 2438 03:19:38,413 --> 03:19:41,582 アルミンは 戦うだけじゃない。 2439 03:19:41,582 --> 03:19:43,782 夢を見ている! 2440 03:19:47,255 --> 03:19:49,257 全員 ここから離れろ!➡ 2441 03:19:49,257 --> 03:19:53,257 ここで確実に ベルトルトを エルヴィンに食わせる! 2442 03:19:55,029 --> 03:19:57,198 さあ 行こう ミカサ。 2443 03:19:57,198 --> 03:19:59,898 クソ… クソ…。 2444 03:20:02,704 --> 03:20:06,004 アルミン またな。 2445 03:20:11,879 --> 03:20:13,679 ああ…。 2446 03:20:18,052 --> 03:20:21,222 <だから まずは海を見に行こうよ!➡ 2447 03:20:21,222 --> 03:20:24,422 見てろよ 絶対あるんだから!> 2448 03:20:28,896 --> 03:20:31,065 (リヴァイ)<お前の夢ってのが かなったら➡ 2449 03:20:31,065 --> 03:20:33,234 そのあとは どうする?> 2450 03:20:33,234 --> 03:20:36,734 (エルヴィン)<分からない かなえてみないことにはな。➡ 2451 03:20:37,739 --> 03:20:42,239 俺は このまま地下室に行きたい。> 2452 03:20:43,578 --> 03:20:47,778 (リヴァイ)《まったく… どいつもこいつも➡ 2453 03:20:48,750 --> 03:20:51,185 ガキみてえに わめき散らしやがって。》 2454 03:20:51,185 --> 03:20:55,189 (ケニー)<みんな 何かに酔っ払ってねえと➡ 2455 03:20:55,189 --> 03:20:58,526 やってられなかったんだな。➡ 2456 03:20:58,526 --> 03:21:02,526 みんな 何かの奴隷だった。> 2457 03:21:03,531 --> 03:21:05,867 <それだけじゃないよ。➡ 2458 03:21:05,867 --> 03:21:07,367 海だ。> 2459 03:21:14,709 --> 03:21:16,409 エルヴィン…。 2460 03:21:17,545 --> 03:21:24,052 先生… 壁の外に人類がいないって 2461 03:21:24,052 --> 03:21:27,055 どうやって調べたんですか? 2462 03:21:27,055 --> 03:21:33,455 (呼吸音) 2463 03:21:35,897 --> 03:21:38,566 (リヴァイ) <夢を諦めて死んでくれ。➡ 2464 03:21:38,566 --> 03:21:41,569 新兵たちを地獄に導け。> 2465 03:21:41,569 --> 03:21:44,238 (ケニー)<何かに酔っ払ってねえと➡ 2466 03:21:44,238 --> 03:21:47,075 やってられなかったんだな。> 2467 03:21:47,075 --> 03:21:49,911 <獣の巨人は 俺が仕留める。> 2468 03:21:49,911 --> 03:22:00,755 ♬~ 2469 03:22:00,755 --> 03:22:04,258 <リヴァイ ありがとう。> 2470 03:22:04,258 --> 03:22:23,277 ♬~ 2471 03:22:23,277 --> 03:22:25,777 (破壊音) (ベルトルト)ん? 2472 03:22:30,284 --> 03:22:31,786 ハァッ! 2473 03:22:31,786 --> 03:22:35,456 ううっ ああっ…。 2474 03:22:35,456 --> 03:22:36,956 あっ…。➡ 2475 03:22:38,292 --> 03:22:42,592 みんな! 助けて~! 2476 03:22:44,465 --> 03:22:48,136 うっ うあー! うわー! 2477 03:22:48,136 --> 03:22:52,536 アニ! ライナー! 2478 03:22:55,576 --> 03:23:00,076 (フロック)兵長 どうして… ですか? 2479 03:23:02,917 --> 03:23:07,588 こいつを 許してやってくれないか? 2480 03:23:07,588 --> 03:23:10,788 こいつは 悪魔になるしかなかった。 2481 03:23:11,759 --> 03:23:14,559 それを望んだのは俺たちだ。 2482 03:23:15,596 --> 03:23:20,601 そのうえ 一度は 地獄から解放された こいつを 2483 03:23:20,601 --> 03:23:23,301 再び地獄に呼び戻そうとした。 2484 03:23:24,438 --> 03:23:29,277 だが もう 休ませてやらねえと…。 2485 03:23:29,277 --> 03:23:40,621 ♬~ 2486 03:23:40,621 --> 03:23:45,293 エルヴィン 獣を仕留める約束だが➡ 2487 03:23:45,293 --> 03:23:47,293 まだ先になりそうだ。 2488 03:23:48,296 --> 03:23:50,796 もう死んだよ。 2489 03:23:55,069 --> 03:23:56,571 そうか。 2490 03:23:56,571 --> 03:24:06,747 ♬~ 2491 03:24:06,747 --> 03:24:17,247 ♬~ 2492 03:24:20,428 --> 03:24:23,431 ♬(エンディングテーマ) 2493 03:24:23,431 --> 03:24:43,451 ♬~ 2494 03:24:43,451 --> 03:24:52,393 ♬~ 2495 03:24:52,393 --> 03:25:04,905 ♬~ 2496 03:25:04,905 --> 03:25:23,424 ♬~ 2497 03:25:23,424 --> 03:25:34,435 ♬~ 2498 03:25:34,435 --> 03:25:48,435 ♬~ 2499 03:27:56,610 --> 03:27:58,779 〈ベルトルトと エルヴィンの死を知り➡ 2500 03:27:58,779 --> 03:28:01,282 動揺するアルミン。➡ 2501 03:28:01,282 --> 03:28:03,117 そんな中 エレンは➡ 2502 03:28:03,117 --> 03:28:07,455 父 グリシャと約束した あの場所へ向かう。➡ 2503 03:28:07,455 --> 03:28:10,255 次回 「地下室」。〉 2504 03:30:41,108 --> 03:30:43,944 ♬(オープニングテーマ) 2505 03:30:43,944 --> 03:30:59,960 ♬~ 2506 03:30:59,960 --> 03:31:13,474 ♬~ 2507 03:31:13,474 --> 03:31:25,486 ♬~ 2508 03:31:25,486 --> 03:31:45,439 ♬~ 2509 03:31:45,439 --> 03:31:57,117 ♬~ 2510 03:31:57,117 --> 03:32:10,317 ♬~ 2511 03:32:21,809 --> 03:32:23,309 (ミカサ)アルミン 伏せて! 2512 03:32:30,584 --> 03:32:34,421 (ベルトルト)うう…。➡ 2513 03:32:34,421 --> 03:32:38,021 痛い… 痛いよ…。 2514 03:32:41,095 --> 03:32:43,095 (アルミン)ん…。 2515 03:32:44,431 --> 03:32:46,100 うっ…。 2516 03:32:46,100 --> 03:32:47,600 ん? 2517 03:33:00,948 --> 03:33:02,448 ああ…。 2518 03:33:08,455 --> 03:33:10,455 ベルトルト? 2519 03:33:12,126 --> 03:33:13,627 (サシャ)痛い…。 2520 03:33:13,627 --> 03:33:18,632 ん? (サシャ)うっ… 痛いよ。 2521 03:33:18,632 --> 03:33:21,301 サシャ…。 2522 03:33:21,301 --> 03:33:22,803 サシャ? 2523 03:33:22,803 --> 03:33:26,807 ひどいケガだ なんで こんな…。 2524 03:33:26,807 --> 03:33:28,807 ≪(エレン)アルミン! あっ。 2525 03:33:30,144 --> 03:33:31,644 エレン。 2526 03:33:38,252 --> 03:33:40,752 よく… 戻ってきた。 2527 03:33:42,422 --> 03:33:43,924 え? 2528 03:33:43,924 --> 03:33:46,927 (立体機動装置の作動音) 2529 03:33:46,927 --> 03:33:49,429 (リヴァイ)起きたか。 あ…。 2530 03:33:49,429 --> 03:33:51,598 兵長。 2531 03:33:51,598 --> 03:33:55,769 これは… どうなってるんですか? 2532 03:33:55,769 --> 03:33:58,939 確かベルトルトが巨人に…。 2533 03:33:58,939 --> 03:34:03,777 あっ ほかのみんなは? 大丈夫なんですか? 2534 03:34:03,777 --> 03:34:06,446 (リヴァイ)覚えているのは そこまでということか。 2535 03:34:06,446 --> 03:34:08,115 え? 2536 03:34:08,115 --> 03:34:11,115 (リヴァイ)エレン ありのままを話せ。 2537 03:34:13,120 --> 03:34:15,122 (発砲音) 2538 03:34:15,122 --> 03:34:32,239 ♬~ 2539 03:34:32,239 --> 03:34:35,075 どうだ? 分かったか アルミン。 2540 03:34:35,075 --> 03:34:36,575 あ…。 2541 03:34:38,912 --> 03:34:40,581 まず… 2542 03:34:40,581 --> 03:34:46,253 調査兵団は ここにいる9人で 全員なんですか? 2543 03:34:46,253 --> 03:34:48,422 (ジャン)今のところはな。 2544 03:34:48,422 --> 03:34:50,924 戦闘が終わってから4時間➡ 2545 03:34:50,924 --> 03:34:54,524 ずっと生存者を捜してるんだが まだ…。 2546 03:34:56,430 --> 03:34:58,599 そ… それで 2547 03:34:58,599 --> 03:35:02,269 シガンシナ区の 壁の封鎖に成功して 2548 03:35:02,269 --> 03:35:06,607 ライナーと獣と もう1人は逃亡。 2549 03:35:06,607 --> 03:35:09,276 ベルトルトは捕獲。 2550 03:35:09,276 --> 03:35:12,779 そして 僕かエルヴィン団長 2551 03:35:12,779 --> 03:35:16,783 どちらに注射を使うかモメた後 2552 03:35:16,783 --> 03:35:20,120 僕が巨人になって 2553 03:35:20,120 --> 03:35:23,457 ベルトルトを く… 食った。 2554 03:35:23,457 --> 03:35:25,626 ん…。 2555 03:35:25,626 --> 03:35:27,127 うっ…。 あっ。 2556 03:35:27,127 --> 03:35:31,027 (せき込み) (ジャン)ほら。 2557 03:35:35,736 --> 03:35:39,736 ハァ ハァ…。 2558 03:35:45,245 --> 03:35:48,045 どうして 僕なんですか? 2559 03:35:49,416 --> 03:35:51,752 誰が どう考えたって 2560 03:35:51,752 --> 03:35:55,088 エルヴィン団長を 生き返らせるべきじゃないですか。 2561 03:35:55,088 --> 03:35:58,759 兵長 どうして 僕に打ったんですか? 2562 03:35:58,759 --> 03:36:00,761 チッ…。 2563 03:36:00,761 --> 03:36:03,430 イッ…。 ありのまま話せと言ったろうが。 2564 03:36:03,430 --> 03:36:05,599 少なくとも 2565 03:36:05,599 --> 03:36:09,269 お前の仲よし2人は そうは思わなかったようだぞ。 2566 03:36:09,269 --> 03:36:13,440 俺に抵抗し 刃傷沙汰に及ぶほどな。 2567 03:36:13,440 --> 03:36:18,278 え? 俺たちは どんな処分も受けます。 2568 03:36:18,278 --> 03:36:21,782 (ハンジ)当然 兵規違反の罰は 受けてもらうが 2569 03:36:21,782 --> 03:36:24,582 罰さえ受ければ 何をしてもいいのかい? 2570 03:36:25,619 --> 03:36:27,955 いいえ。 ん…。 2571 03:36:27,955 --> 03:36:33,393 だがな 最終的に お前を選んだのは俺だ。 2572 03:36:33,393 --> 03:36:35,228 いや➡ 2573 03:36:35,228 --> 03:36:37,230 俺の私情で エルヴィンの死に場所を➡ 2574 03:36:37,230 --> 03:36:39,430 ここに決めちまったんだ。 2575 03:36:43,070 --> 03:36:45,572 それじゃあ 分かりません。 2576 03:36:45,572 --> 03:36:49,076 エルヴィン団長が 死んでいいわけがない。 2577 03:36:49,076 --> 03:36:51,078 団長が もういないなんて 2578 03:36:51,078 --> 03:36:54,978 僕たちは この先どうすれば…。 2579 03:36:55,916 --> 03:37:00,253 私もエルヴィンに打つべきだと 思ったよ。➡ 2580 03:37:00,253 --> 03:37:03,090 正直に言えばね。 あ…。 2581 03:37:03,090 --> 03:37:04,591 (ハンジ)いや➡ 2582 03:37:04,591 --> 03:37:07,991 何より そんな状況を 防げなかったことが…。 2583 03:37:10,263 --> 03:37:11,765 とにかく 2584 03:37:11,765 --> 03:37:14,601 エルヴィンが注射を託したのは リヴァイであり➡ 2585 03:37:14,601 --> 03:37:17,938 そのリヴァイは 君を選んだ。➡ 2586 03:37:17,938 --> 03:37:20,273 もう何も言うまい。 2587 03:37:20,273 --> 03:37:22,109 君には エルヴィンの命と 2588 03:37:22,109 --> 03:37:24,611 巨人の力が託された。➡ 2589 03:37:24,611 --> 03:37:27,114 誰になんと言われようと➡ 2590 03:37:27,114 --> 03:37:30,814 君はもう そういう存在なんだ アルミン。 2591 03:37:32,386 --> 03:37:35,555 ぼ… 僕が 2592 03:37:35,555 --> 03:37:38,755 エルヴィン団長の 代わりをですか? 2593 03:37:39,726 --> 03:37:42,726 そんなバカなことが…。 2594 03:37:45,065 --> 03:37:47,401 勘違いするな。 2595 03:37:47,401 --> 03:37:49,736 お前じゃ エルヴィンの代わりにはなれねえ。 2596 03:37:49,736 --> 03:37:51,238 んっ…。 2597 03:37:51,238 --> 03:37:52,739 だが 2598 03:37:52,739 --> 03:37:54,241 お前は お前で 2599 03:37:54,241 --> 03:37:57,077 人にはない力を 持っていることも確かだ。 2600 03:37:57,077 --> 03:37:58,745 ハァッ…。 2601 03:37:58,745 --> 03:38:01,415 (リヴァイ) 俺は 後悔するつもりはない。➡ 2602 03:38:01,415 --> 03:38:02,916 ただ… 2603 03:38:02,916 --> 03:38:05,585 こいつらを後悔させるな。➡ 2604 03:38:05,585 --> 03:38:07,785 ほかの誰も…。➡ 2605 03:38:08,755 --> 03:38:11,555 お前自身も後悔させるな。 2606 03:38:12,592 --> 03:38:14,992 それが お前の使命だ。 2607 03:38:17,264 --> 03:38:22,436 (サシャのうめき声) ハァッ。 2608 03:38:22,436 --> 03:38:23,937 うるさい。 2609 03:38:23,937 --> 03:38:26,937 (一同)あ…。 2610 03:38:29,276 --> 03:38:34,214 (ハンジ)フッ… フフフ…。 2611 03:38:34,214 --> 03:38:37,050 サシャには かなわないな。 2612 03:38:37,050 --> 03:38:41,721 まあ 私もエルヴィンの後任の 調査兵団 団長としては➡ 2613 03:38:41,721 --> 03:38:44,558 君と似たような立場だ。 2614 03:38:44,558 --> 03:38:47,758 こうなれば お互い 腹をくくるしかない。 2615 03:38:49,229 --> 03:38:51,565 はい。 2616 03:38:51,565 --> 03:38:53,066 (ハンジ)さて➡ 2617 03:38:53,066 --> 03:38:56,766 アルミンも問題ないなら そろそろ行こうか。➡ 2618 03:38:57,737 --> 03:39:01,408 私とリヴァイ エレンとミカサで調査に向かう。 2619 03:39:01,408 --> 03:39:02,909 ほかの4人は 2620 03:39:02,909 --> 03:39:05,579 シガンシナ区 壁上で 四方から見張ってくれ。 2621 03:39:05,579 --> 03:39:07,247 (コニー・ジャン)はい。 2622 03:39:07,247 --> 03:39:10,750 (ハンジ) エレン 鍵はなくしてないかい? 2623 03:39:10,750 --> 03:39:12,950 ん… はい。 2624 03:39:14,421 --> 03:39:15,921 ここに。 2625 03:39:17,757 --> 03:39:19,259 (グリシャ)<エレン。➡ 2626 03:39:19,259 --> 03:39:24,059 帰ったら ずっと秘密にしていた 地下室を見せてやろう。> 2627 03:39:25,098 --> 03:39:26,600 (カルラ)<こら エレン!> <あ…。> 2628 03:39:26,600 --> 03:39:29,769 (カルラ)<地下室に入っちゃダメって 何度 言ったら分かるの?> 2629 03:39:29,769 --> 03:39:31,872 <なんでダメなんだよ?> 2630 03:39:31,872 --> 03:39:34,708 <お父さんの 大事な仕事道具があるの。➡ 2631 03:39:34,708 --> 03:39:38,211 薬もあるし 子供には危ないんだよ。> 2632 03:39:38,211 --> 03:39:41,882 <ん… チェッ。> 2633 03:39:41,882 --> 03:39:43,382 (扉が閉まる音) 2634 03:39:50,557 --> 03:39:53,059 (エルヴィン)<君の意思が鍵だ。➡ 2635 03:39:53,059 --> 03:39:57,397 この絶望から 人類を救い出す鍵なんだ。➡ 2636 03:39:57,397 --> 03:40:00,734 彼の生家がある シガンシナ区の地下室には➡ 2637 03:40:00,734 --> 03:40:04,237 彼も知らない 巨人の謎があるとされている。➡ 2638 03:40:04,237 --> 03:40:07,407 その地下室に たどり着きさえすれば➡ 2639 03:40:07,407 --> 03:40:11,077 我々は この100年にわたる 巨人の支配から➡ 2640 03:40:11,077 --> 03:40:14,080 脱却できる手がかりを つかめるだろう。> 2641 03:40:14,080 --> 03:40:23,757 ♬~ 2642 03:40:23,757 --> 03:40:35,936 ♬~ 2643 03:40:35,936 --> 03:40:39,936 (風の音) 2644 03:40:42,776 --> 03:40:44,945 おい 家はどこだ? 2645 03:40:44,945 --> 03:40:46,446 あっ はい。 2646 03:40:46,446 --> 03:41:06,466 ♬~ 2647 03:41:06,466 --> 03:41:26,486 ♬~ 2648 03:41:26,486 --> 03:41:46,439 ♬~ 2649 03:41:46,439 --> 03:42:06,459 ♬~ 2650 03:42:06,459 --> 03:42:23,476 ♬~ 2651 03:42:23,476 --> 03:42:34,087 ♬~ 2652 03:42:34,087 --> 03:42:38,087 (エレンとミカサの荒い息遣い) 2653 03:42:39,592 --> 03:42:41,092 この家かい? 2654 03:42:44,264 --> 03:42:53,940 ♬~ 2655 03:42:53,940 --> 03:43:04,951 ♬~ 2656 03:43:04,951 --> 03:43:06,453 <ねえ 父さん。➡ 2657 03:43:06,453 --> 03:43:09,289 いつになったら 地下室 見せてくれる?> 2658 03:43:09,289 --> 03:43:11,124 (グリシャ)<さあ…。➡ 2659 03:43:11,124 --> 03:43:15,628 お前が 一番 大事なものに 気づいたときかな。> 2660 03:43:15,628 --> 03:43:33,528 ♬~ 2661 03:45:07,106 --> 03:45:10,806 幸い 火は こっちには 来てなかったようだね。 2662 03:45:20,620 --> 03:45:22,120 ん? 2663 03:45:31,798 --> 03:45:33,299 ここです。 2664 03:45:33,299 --> 03:45:35,468 この下に地下室への階段が。 2665 03:45:35,468 --> 03:45:36,970 よし。 2666 03:45:36,970 --> 03:45:40,970 (一同の力む声) 2667 03:46:00,093 --> 03:46:03,293 よかった 水は たまってないみたいだ。 2668 03:46:05,431 --> 03:46:06,933 行こう。 2669 03:46:06,933 --> 03:46:26,619 ♬~ 2670 03:46:26,619 --> 03:46:28,121 エレン。 2671 03:46:28,121 --> 03:46:29,622 はい。 2672 03:46:29,622 --> 03:46:38,798 ♬~ 2673 03:46:38,798 --> 03:46:41,301 うっ…。 どうした? 2674 03:46:41,301 --> 03:46:43,301 エレン? 早くしろ。 2675 03:46:45,471 --> 03:46:47,974 これ この鍵… 2676 03:46:47,974 --> 03:46:50,143 この扉の鍵じゃない。 2677 03:46:50,143 --> 03:46:52,912 (ハンジ)え? そんな…。 2678 03:46:52,912 --> 03:46:56,249 イェーガー先生が持ってたのは その鍵のはず。 2679 03:46:56,249 --> 03:46:57,750 (リヴァイ)どけ。 2680 03:46:57,750 --> 03:47:00,086 俺が開ける。 (ハンジ)えっ ちょっと…。 2681 03:47:00,086 --> 03:47:02,255 んんっ! 2682 03:47:02,255 --> 03:47:05,755 (エレンたち)あ…。 (ハンジ)待ってよ…。 2683 03:47:25,945 --> 03:47:29,449 (ハンジ) なんだか 研究室みたいだね。 2684 03:47:29,449 --> 03:47:30,950 父は 医者だったので 2685 03:47:30,950 --> 03:47:34,787 よく ここに籠もって 薬の調合をしてました。 2686 03:47:34,787 --> 03:47:36,487 (ハンジ)なるほどね。 2687 03:47:37,790 --> 03:47:41,794 確かに この薬品も 明示されているとおりなら 2688 03:47:41,794 --> 03:47:44,631 一般に流通しているものだし 2689 03:47:44,631 --> 03:47:47,133 どの本も医学に関するもの。 2690 03:47:47,133 --> 03:47:49,969 一見して医者の仕事部屋だ。➡ 2691 03:47:49,969 --> 03:47:52,739 「何も怪しい物はありません。」➡ 2692 03:47:52,739 --> 03:47:55,408 私には そう主張しているようにみえる。 2693 03:47:55,408 --> 03:47:59,912 まあ 中央憲兵に 見られて困るようなもんは➡ 2694 03:47:59,912 --> 03:48:02,712 一見しただけじゃ 分かんねえだろうな。 2695 03:48:03,916 --> 03:48:06,753 おい 突っ立ってんじゃねえぞ ガキども。➡ 2696 03:48:06,753 --> 03:48:10,089 エルヴィンの勘は そう外れねえよ。 2697 03:48:10,089 --> 03:48:11,589 (エレン・ミカサ)はい。 2698 03:48:23,603 --> 03:48:25,103 あ…。 2699 03:48:26,773 --> 03:48:28,473 ん? 2700 03:48:30,943 --> 03:48:34,443 <ありがとう ミカサ 今夜は徹夜だ。> 2701 03:48:40,453 --> 03:48:41,954 エレン。 2702 03:48:41,954 --> 03:48:43,623 (リヴァイ・エレン)ん? 2703 03:48:43,623 --> 03:48:45,623 ここに鍵穴がある。 2704 03:48:51,731 --> 03:48:54,031 エレン。 んっ…。 2705 03:48:57,070 --> 03:48:58,738 (解錠音) 2706 03:48:58,738 --> 03:49:00,238 開いた。 2707 03:49:05,745 --> 03:49:07,246 空!? 2708 03:49:07,246 --> 03:49:08,746 よく見ろ。➡ 2709 03:49:10,416 --> 03:49:12,752 二重底だ。 2710 03:49:12,752 --> 03:49:14,452 (エレンたち)あ…。 2711 03:49:16,255 --> 03:49:17,757 (ニオイを嗅ぐ音) 2712 03:49:17,757 --> 03:49:20,760 このニオイは ハッカ油に木炭。 2713 03:49:20,760 --> 03:49:24,097 防湿防虫剤用に 加工されているのか。 2714 03:49:24,097 --> 03:49:28,497 俺たちの探し物は これらしい。 2715 03:49:36,442 --> 03:49:40,780 親父は 俺に 何を見せたかったんでしょうか? 2716 03:49:40,780 --> 03:49:53,893 ♬~ 2717 03:49:53,893 --> 03:50:03,402 ♬~ 2718 03:50:03,402 --> 03:50:07,907 (ナイル)そのとき エルヴィンは こう質問しました。➡ 2719 03:50:07,907 --> 03:50:10,243 「壁の外に人類がいないって➡ 2720 03:50:10,243 --> 03:50:13,412 どうやって 調べたんですか?」と。➡ 2721 03:50:13,412 --> 03:50:15,081 彼いわく 2722 03:50:15,081 --> 03:50:18,417 人類が壁の外を ろくに出歩けない以上は 2723 03:50:18,417 --> 03:50:21,087 人類が 巨人に食い尽くされたことを 2724 03:50:21,087 --> 03:50:23,422 確認できないはずだと。 2725 03:50:23,422 --> 03:50:25,258 (エルヴィン)<それなのに➡ 2726 03:50:25,258 --> 03:50:27,593 歴史書は 「食い尽くされた」と 断言している。> 2727 03:50:27,593 --> 03:50:29,095 (ナイル)<ん?> 2728 03:50:29,095 --> 03:50:32,765 (エルヴィン)<本来 歴史書というのは 客観的であるべきで➡ 2729 03:50:32,765 --> 03:50:37,103 「食い尽くされたと思われる」と 表記するのが正しいはずだ。> 2730 03:50:37,103 --> 03:50:40,439 <そんなもの 言葉の揚げ足取りじゃないか。> 2731 03:50:40,439 --> 03:50:43,442 <違う! 主観的な意図があるんだ。➡ 2732 03:50:43,442 --> 03:50:45,111 例えば➡ 2733 03:50:45,111 --> 03:50:49,282 「壁外に 人類は存在しないと 思い込ませたい」とか。➡ 2734 03:50:49,282 --> 03:50:50,716 それは つまり➡ 2735 03:50:50,716 --> 03:50:54,220 歴史書を発行する 王政側の意図だ。> 2736 03:50:54,220 --> 03:50:56,222 <考えすぎだよ。➡ 2737 03:50:56,222 --> 03:50:59,022 そういうのを屁理屈というんだ。> 2738 03:51:00,393 --> 03:51:02,395 あのとき ちゃかした自分が 2739 03:51:02,395 --> 03:51:03,896 今となっては…。 2740 03:51:03,896 --> 03:51:07,696 (ザックレー) 本人に 直接わびるほかあるまい。 2741 03:51:09,068 --> 03:51:13,739 (ピクシス) ハァー もう夜が明けるころか。➡ 2742 03:51:13,739 --> 03:51:16,742 英雄の凱旋となるなら もうじき…。 2743 03:51:16,742 --> 03:51:18,244 (ドアが開く音) 2744 03:51:18,244 --> 03:51:21,747 (アンカ)ただ今 調査兵団が帰還いたしました。➡ 2745 03:51:21,747 --> 03:51:24,584 ウォール・マリア奪還 成功です! 2746 03:51:24,584 --> 03:51:29,584 (歓声) 2747 03:51:47,440 --> 03:51:50,943 <これは 肖像画?> 2748 03:51:50,943 --> 03:51:52,743 <ちょっと見せて。➡ 2749 03:51:53,779 --> 03:51:58,451 いや 人が描いたものとは 思えないほどの精巧さだ。> 2750 03:51:58,451 --> 03:52:01,051 <それ おじさんの字。> 2751 03:52:02,622 --> 03:52:04,624 <「これは絵ではない。➡ 2752 03:52:04,624 --> 03:52:08,628 これは 被写体の光の反射を➡ 2753 03:52:08,628 --> 03:52:11,631 特殊な紙に焼き付けたもの。➡ 2754 03:52:11,631 --> 03:52:14,467 写真という。」> 2755 03:52:14,467 --> 03:52:15,968 (グリシャの声)「私は➡ 2756 03:52:15,968 --> 03:52:19,768 人類が優雅に暮らす 壁の外から来た。➡ 2757 03:52:21,140 --> 03:52:24,310 人類は 滅んでなどいない。➡ 2758 03:52:24,310 --> 03:52:28,814 この本を最初に手にする者が 同胞であることを願う。」 2759 03:52:28,814 --> 03:52:31,484 ♬(エンディングテーマ) 2760 03:52:31,484 --> 03:52:44,664 ♬~ 2761 03:52:44,664 --> 03:53:02,448 ♬~ 2762 03:53:02,448 --> 03:53:14,627 ♬~ 2763 03:53:14,627 --> 03:53:20,967 ♬~ 2764 03:53:20,967 --> 03:53:31,978 ♬~ 2765 03:53:31,978 --> 03:53:47,278 ♬~ 2766 03:53:49,161 --> 03:53:52,264 (グリシャ)急げ フェイ 早くしないと見えなくなるぞ。 2767 03:53:52,264 --> 03:53:54,433 (フェイ)待ってよ 兄さん。 (ドアが開く音) 2768 03:53:54,433 --> 03:53:56,933 ≪(グリシャの母) 待ちなさい 2人とも。➡ 2769 03:53:57,937 --> 03:54:02,108 外に出るときは 腕章を忘れるな って言ってるだろう。 2770 03:54:02,108 --> 03:54:05,277 グリシャ 壁の外には 絶対に出るんじゃないよ。 2771 03:54:05,277 --> 03:54:07,113 (フェイ)フフッ。 (グリシャ)あっ おい 待て! 2772 03:54:07,113 --> 03:54:08,781 (フェイ)ヘヘヘ…。 2773 03:54:08,781 --> 03:54:10,282 (グリシャ)分かってるよ 母さん。 2774 03:54:10,282 --> 03:54:12,082 (フェイ)いってきまーす。 2775 03:54:13,119 --> 03:54:14,620 (グリシャ)ほら フフッ。 2776 03:54:14,620 --> 03:54:21,794 ♬~ 2777 03:54:21,794 --> 03:54:26,465 (グリシャ)〈私は まず何から語るべきか考え➡ 2778 03:54:26,465 --> 03:54:28,801 あの日を思い浮かべた。〉 2779 03:54:28,801 --> 03:54:30,469 (フェイ)おーい! (グリシャ)ん? 2780 03:54:30,469 --> 03:54:32,304 (グリシャ)あっ。 ごめんなさい! (クサヴァー)おい! 2781 03:54:32,304 --> 03:54:35,304 グリシャ 危ないぞ 前 見て歩け! 2782 03:54:38,310 --> 03:54:40,510 (フェイ)ああ 行っちゃう。 2783 03:54:41,814 --> 03:54:43,482 いいなあ。 2784 03:54:43,482 --> 03:54:48,482 いつか私も お金持ちになったら あの飛行船に乗れるかな。 2785 03:54:49,488 --> 03:54:51,090 (グリシャ)何 言ってんだよ。➡ 2786 03:54:51,090 --> 03:54:54,260 俺たちが 金持ちになれるわけないだろ。 2787 03:54:54,260 --> 03:54:57,763 (フェイ)うん でもいいな…。➡ 2788 03:54:57,763 --> 03:55:00,763 あそこから何が見えるんだろう。➡ 2789 03:55:06,105 --> 03:55:07,606 行っちゃった。 2790 03:55:07,606 --> 03:55:19,618 ♬~ 2791 03:55:19,618 --> 03:55:21,454 (グリシャ)んっ! 2792 03:55:21,454 --> 03:55:23,956 行くぞ フェイ。 (フェイ)え? 2793 03:55:23,956 --> 03:55:25,624 飛行船の発着場は 2794 03:55:25,624 --> 03:55:27,793 近くにあるって 先生が言ってたんだ。 2795 03:55:27,793 --> 03:55:29,295 見に行こう! 2796 03:55:29,295 --> 03:55:32,798 え? でも お母さんが 壁から出たらダメだって。 2797 03:55:32,798 --> 03:55:35,301 いいんだよ 少しだけなら。➡ 2798 03:55:35,301 --> 03:55:36,802 すぐに戻ります! (兵士)おい!➡ 2799 03:55:36,802 --> 03:55:39,305 待て お前ら! 2800 03:55:39,305 --> 03:55:42,641 (グリシャ)〈あの幼き日 私は➡ 2801 03:55:42,641 --> 03:55:46,141 この世の真実と向かい合った。〉 2802 03:57:56,442 --> 03:57:59,111 〈妹の手を引き 空を見上げたときから➡ 2803 03:57:59,111 --> 03:58:02,448 彼の物語は始まっていた。➡ 2804 03:58:02,448 --> 03:58:05,451 彼の目に映った 憎しみと希望は➡ 2805 03:58:05,451 --> 03:58:08,287 エレンに残酷な世界を見せる。➡ 2806 03:58:08,287 --> 03:58:10,287 次回 「あの日」。〉 2807 04:00:41,440 --> 04:00:45,444 (人々の話し声) 2808 04:00:45,444 --> 04:00:52,117 ♬~ 2809 04:00:52,117 --> 04:00:54,119 (グリシャ)〈あの幼き日➡ 2810 04:00:54,119 --> 04:00:58,290 私は この世の真実と 向かい合った。〉 2811 04:00:58,290 --> 04:01:13,290 ♬~ 2812 04:01:24,316 --> 04:01:26,985 (住民1)どけよ ドブネズミ。 (グリシャ・フェイ)うっ あっ…。 2813 04:01:26,985 --> 04:01:28,821 (住民2)なんだ 悪魔の血か。 2814 04:01:28,821 --> 04:01:31,757 (住民1)エルディア人め こんな所をうろちょろと。 2815 04:01:31,757 --> 04:01:33,425 (フェイ)兄さん…。 2816 04:01:33,425 --> 04:01:36,595 (グリシャ)大丈夫だよ もう慣れっこだろ? 2817 04:01:36,595 --> 04:01:38,096 ほら➡ 2818 04:01:38,096 --> 04:01:40,296 あの土手の向こうだ。 2819 04:01:45,437 --> 04:01:46,937 (2人)あ…。 2820 04:01:55,614 --> 04:01:57,616 (フェイ)大っきいなあ。 (グリシャ)あ…。 2821 04:01:57,616 --> 04:01:59,618 わあ~。 2822 04:01:59,618 --> 04:02:02,287 フッ。 2823 04:02:02,287 --> 04:02:04,456 ≪(クルーガー)お前たちも 飛行船を見に来たのか? 2824 04:02:04,456 --> 04:02:05,958 あ…。 2825 04:02:05,958 --> 04:02:08,293 え? は… はい。 2826 04:02:08,293 --> 04:02:10,963 (クルーガー) レベリオ収容区の者だな?➡ 2827 04:02:10,963 --> 04:02:12,798 外出許可証を見せろ。 2828 04:02:12,798 --> 04:02:14,798 え… えっと あ…。 2829 04:02:17,469 --> 04:02:19,137 持ってません。 2830 04:02:19,137 --> 04:02:21,807 (クルーガー) 無許可で市内に入ったんだな。➡ 2831 04:02:21,807 --> 04:02:24,643 どうなるか分かっているな? (グリシャ)はい…。 2832 04:02:24,643 --> 04:02:28,313 (クルーガー)労働か? 制裁か? 2833 04:02:28,313 --> 04:02:30,582 制裁を…。 (フェイ)兄さん! 2834 04:02:30,582 --> 04:02:34,086 ほう 親に迷惑はかけたくないか? 2835 04:02:34,086 --> 04:02:36,088 はい。 2836 04:02:36,088 --> 04:02:38,590 僕が 妹を 無理やり連れ出しました。 2837 04:02:38,590 --> 04:02:40,759 妹の分も 僕に制裁をください! 2838 04:02:40,759 --> 04:02:42,259 分かった。➡ 2839 04:02:44,263 --> 04:02:45,764 ふん! (グリシャ)うっ! 2840 04:02:45,764 --> 04:02:47,266 ハァッ 兄さん! 2841 04:02:47,266 --> 04:02:48,767 (クルーガー)もう1発だ! (蹴る音) 2842 04:02:48,767 --> 04:02:51,770 (グロス) まったく容赦ねえな クルーガー。➡ 2843 04:02:51,770 --> 04:02:53,939 ほら 嬢ちゃんは先に帰ろうね。 2844 04:02:53,939 --> 04:02:55,440 (フェイの泣き声) 2845 04:02:55,440 --> 04:02:57,040 (蹴る音) (グリシャ)うっ! 2846 04:02:58,110 --> 04:03:00,112 (クルーガー)フゥー。 2847 04:03:00,112 --> 04:03:03,615 腕章を外さなかったことは賢い。 2848 04:03:03,615 --> 04:03:06,118 たとえガキでも 腕章を外したエルディア人は 2849 04:03:06,118 --> 04:03:08,118 楽園送りだからな。 2850 04:03:09,121 --> 04:03:10,789 もう帰ります。 2851 04:03:10,789 --> 04:03:12,624 (クルーガー)待て。 (グリシャ)あ…。 2852 04:03:12,624 --> 04:03:14,793 飛行船を見に来たんだろ? 2853 04:03:14,793 --> 04:03:16,593 せっかくだから見ていけよ。 2854 04:03:23,635 --> 04:03:27,335 (グリシャ) 〈妹は翌日 川で発見された。〉 2855 04:03:29,141 --> 04:03:33,245 (グロス)私が あの子を送ったのは レベリオの手前までだ。 2856 04:03:33,245 --> 04:03:35,247 仕事が忙しくてな。 2857 04:03:35,247 --> 04:03:37,249 そもそもエルディア人の子供が 2858 04:03:37,249 --> 04:03:40,085 許可もなく 街をうろつくのが悪い。 2859 04:03:40,085 --> 04:03:44,923 お前の息子は 一族の立場を よく理解していないようだが 2860 04:03:44,923 --> 04:03:47,092 お前らの先祖が犯した過ちは 2861 04:03:47,092 --> 04:03:49,595 しっかり 教育しているんだろうな? 2862 04:03:49,595 --> 04:03:53,098 (グリシャ) 〈私は このマーレ治安局の男が➡ 2863 04:03:53,098 --> 04:03:55,267 ウソをついていることが 分かった。➡ 2864 04:03:55,267 --> 04:03:59,438 彼らは 仕事をサボって 河原で寝てたのだ。➡ 2865 04:03:59,438 --> 04:04:01,273 忙しかったわけがない。➡ 2866 04:04:01,273 --> 04:04:04,443 母は悲しみに暮れ 父は…。〉 2867 04:04:04,443 --> 04:04:07,112 (グリシャの父)ご指導いただき ありがとうございます。 2868 04:04:07,112 --> 04:04:10,616 我が愚息には 教育し直しておきますので…。 2869 04:04:10,616 --> 04:04:12,816 (グリシャ) 〈この男たちに へりくだった。➡ 2870 04:04:13,785 --> 04:04:15,287 私は 父に…➡ 2871 04:04:15,287 --> 04:04:19,124 この男に めまいのするような 憎しみを覚え➡ 2872 04:04:19,124 --> 04:04:23,324 それ以上に 自分の愚かさを呪った。〉 2873 04:04:26,298 --> 04:04:31,903 (グリシャの父)今から1820年前 我々の祖先 ユミル・フリッツは➡ 2874 04:04:31,903 --> 04:04:36,408 大地の悪魔と契約し 巨人の力を手に入れる。➡ 2875 04:04:36,408 --> 04:04:39,911 ユミルは死後も 九つの巨人に 魂を分け➡ 2876 04:04:39,911 --> 04:04:42,914 エルディア帝国を築いた。➡ 2877 04:04:42,914 --> 04:04:48,253 そして 大国マーレを滅ぼし この大陸の支配者となる。 2878 04:04:48,253 --> 04:04:51,089 そこからは暗黒の時代だ。 2879 04:04:51,089 --> 04:04:52,591 ユミルの民は 2880 04:04:52,591 --> 04:04:56,762 他の民族を下等人種と決めつけ 弾圧を始めた。➡ 2881 04:04:56,762 --> 04:04:59,097 土地や財産を奪い➡ 2882 04:04:59,097 --> 04:05:03,435 他民族に無理やり 子を産ませ ユミルの民を増やした。➡ 2883 04:05:03,435 --> 04:05:08,106 その民族浄化が約1700年 続いた。 2884 04:05:08,106 --> 04:05:10,942 だが かつての大国マーレは 2885 04:05:10,942 --> 04:05:14,279 増長を極めたエルディアに 内部工作を挑み 2886 04:05:14,279 --> 04:05:18,617 さらには 九つの巨人のうち 七つを手駒に従え 2887 04:05:18,617 --> 04:05:22,120 80年前の巨人大戦に 勝利したのだ。➡ 2888 04:05:22,120 --> 04:05:24,790 当時のエルディアの王は➡ 2889 04:05:24,790 --> 04:05:27,959 このパラディ島に 三重の壁を築き➡ 2890 04:05:27,959 --> 04:05:31,396 国民と共に そこへ逃げ込んだ。➡ 2891 04:05:31,396 --> 04:05:35,567 我々の祖先は見捨てられ この大陸に取り残されたが 2892 04:05:35,567 --> 04:05:40,072 寛大なマーレは 我々を殺さずに…。 2893 04:05:40,072 --> 04:05:44,576 (グリシャ) 〈娘を失った直後の父親にしては じょう舌だった。➡ 2894 04:05:44,576 --> 04:05:47,245 ご主人様の言いつけを守り➡ 2895 04:05:47,245 --> 04:05:50,248 喜々として 己の祖先を卑下する姿は➡ 2896 04:05:50,248 --> 04:05:52,048 犬さながらであった。〉 2897 04:05:53,085 --> 04:05:55,087 (グリシャ)あの男は ウソをついてた。 2898 04:05:55,087 --> 04:05:56,588 (グリシャの父)あっ…。 2899 04:05:56,588 --> 04:06:00,258 何か都合の悪いことがあるから ウソをついた。 2900 04:06:00,258 --> 04:06:03,095 言うな この建物は壁が薄い。 2901 04:06:03,095 --> 04:06:05,097 きっと あの男がフェイを…。 2902 04:06:05,097 --> 04:06:06,597 黙れ!➡ 2903 04:06:08,600 --> 04:06:12,604 言っただろ 我々の祖先は大罪人だ。 2904 04:06:12,604 --> 04:06:15,107 優生思想に走り 民族浄化を…。 2905 04:06:15,107 --> 04:06:17,442 俺もフェイも そんなことしてない! 2906 04:06:17,442 --> 04:06:19,542 街を歩いただけだ! 2907 04:06:21,113 --> 04:06:22,781 お前は なんだ? 2908 04:06:22,781 --> 04:06:26,618 そんなに 父さんと母さんと 楽園に行きたいのか? 2909 04:06:26,618 --> 04:06:29,618 ハァッ… あ…。 2910 04:06:30,722 --> 04:06:32,724 (グリシャの父)いいか グリシャ。 2911 04:06:32,724 --> 04:06:35,560 我々が 直接の加害者でなくても 2912 04:06:35,560 --> 04:06:37,562 関係ないことだ。 2913 04:06:37,562 --> 04:06:39,731 我々にできることは 2914 04:06:39,731 --> 04:06:44,069 この収容区で ただ つつましく生きることだ。 2915 04:06:44,069 --> 04:06:46,404 頼むから 父さんと母さんを 2916 04:06:46,404 --> 04:06:49,504 フェイと同じ目に 遭わせないでくれ。 2917 04:06:52,077 --> 04:06:55,247 (グリシャ)〈間違っているのは どちらだろうか。➡ 2918 04:06:55,247 --> 04:06:58,416 私か この世界か。〉 2919 04:06:58,416 --> 04:07:02,254 うん 分かった。 2920 04:07:02,254 --> 04:07:04,454 (グリシャ)〈恐らくは 両方だろう。➡ 2921 04:07:06,258 --> 04:07:08,058 私は無知で 愚かで…。➡ 2922 04:07:09,928 --> 04:07:12,728 世界は理不尽で狂っている。➡ 2923 04:07:15,100 --> 04:07:18,770 私が 己の道を見つけたのは 18のとき。➡ 2924 04:07:18,770 --> 04:07:23,570 なんの感慨もなく 父の診療所を 継ごうとしていたころだった。〉 2925 04:07:24,609 --> 04:07:27,612 (グリシャ) この切り傷は どうしました? 2926 04:07:27,612 --> 04:07:29,614 (グライス)これは同胞の証しです。 2927 04:07:29,614 --> 04:07:31,883 ん? 同胞? 2928 04:07:31,883 --> 04:07:35,053 (グライス)あなたの妹は マーレ当局の男に殺された。 2929 04:07:35,053 --> 04:07:36,555 あっ…。 2930 04:07:36,555 --> 04:07:39,555 我々には マーレ政府の内通者がいます。➡ 2931 04:07:40,725 --> 04:07:43,525 詳しい話を お聞かせしましょう。 2932 04:07:46,064 --> 04:07:48,066 (グリシャ)ウソだ。 2933 04:07:48,066 --> 04:07:49,966 そんなことが…。 2934 04:07:50,902 --> 04:07:53,738 (グリシャ) 〈妹の事件の真相を知ったとき➡ 2935 04:07:53,738 --> 04:07:55,238 心に誓った。➡ 2936 04:07:56,741 --> 04:07:59,941 本当の悪魔は どちらか教えてやる。➡ 2937 04:08:00,912 --> 04:08:05,083 我々の祖先がやったことは 正しかったのだ。➡ 2938 04:08:05,083 --> 04:08:07,752 再び世界を正すためには➡ 2939 04:08:07,752 --> 04:08:10,552 エルディアを 復活させなくてはならない。➡ 2940 04:08:12,757 --> 04:08:16,094 マーレ政府の内通者は フクロウと呼ばれ➡ 2941 04:08:16,094 --> 04:08:20,765 姿を見せることなく 復権派を導いた。〉 2942 04:08:20,765 --> 04:08:23,768 見ろ これが真実だ。➡ 2943 04:08:23,768 --> 04:08:27,772 我々の始祖ユミルは 巨人の力に目覚め➡ 2944 04:08:27,772 --> 04:08:30,375 荒れ地を耕し 道を造り➡ 2945 04:08:30,375 --> 04:08:32,544 峠には 橋を架けた。➡ 2946 04:08:32,544 --> 04:08:36,047 人々を豊かにし この大陸を発展させたんだ! 2947 04:08:36,047 --> 04:08:39,885 (同志1)俺たちが教わった歴史は 全てマーレに都合のいい…。 2948 04:08:39,885 --> 04:08:43,221 しかし グリシャ よく この古語が読めたな。 2949 04:08:43,221 --> 04:08:46,391 いいや まだほとんど解読できてないんだ。 2950 04:08:46,391 --> 04:08:49,227 (グライス)ん? では なぜ真実が分かった? 2951 04:08:49,227 --> 04:08:52,063 え? そんなこと すぐに分かるだろ? 2952 04:08:52,063 --> 04:08:55,734 なぜなら 俺は 始祖ユミルを信じている! 2953 04:08:55,734 --> 04:08:59,237 俺たちは 選ばれし神の子 ユミルの民だ! 2954 04:08:59,237 --> 04:09:00,739 (同志たち)おお~! 2955 04:09:00,739 --> 04:09:03,939 (同志2)同志よ! フクロウが人を遣わしたぞ! 2956 04:09:05,076 --> 04:09:06,976 (ダイナ)皆さん はじめまして。➡ 2957 04:09:08,246 --> 04:09:11,416 私は ダイナ・フリッツと申します。➡ 2958 04:09:11,416 --> 04:09:14,016 王家の血を引く者です。 2959 04:09:15,754 --> 04:09:18,256 (グリシャ) 〈私は 運命に導かれるままに➡ 2960 04:09:18,256 --> 04:09:20,556 その身を委ねた。➡ 2961 04:09:23,261 --> 04:09:24,930 彼女は 大陸に存在する➡ 2962 04:09:24,930 --> 04:09:27,599 王家の末えいの 最後の1人であり➡ 2963 04:09:27,599 --> 04:09:32,704 王家だけが持つ巨人の情報を 復権派にもたらした。➡ 2964 04:09:32,704 --> 04:09:36,541 それは まさしく 勝利への活路だった。〉 2965 04:09:36,541 --> 04:09:38,043 (グリシャ)間違いない! 2966 04:09:38,043 --> 04:09:41,212 王が壁の中に持ち去った 「始祖の巨人」 2967 04:09:41,212 --> 04:09:44,549 これさえ手にすれば ほかの巨人 全てを支配し➡ 2968 04:09:44,549 --> 04:09:46,885 マーレを 討ち滅ぼすことができる! 2969 04:09:46,885 --> 04:09:50,889 しかし そのような絶対的な力を 持っておきながら 2970 04:09:50,889 --> 04:09:53,224 なぜ島まで退くことに? 2971 04:09:53,224 --> 04:09:56,424 (ダイナ)それは 戦うことを否定したからです。➡ 2972 04:09:57,395 --> 04:09:59,731 当時の王は 巨人大戦時➡ 2973 04:09:59,731 --> 04:10:03,735 大陸内の力の均衡を 保つという役目を放棄し➡ 2974 04:10:03,735 --> 04:10:06,905 辺境の島に都を移したのです。 2975 04:10:06,905 --> 04:10:10,408 私たちの この惨めな日々は 2976 04:10:10,408 --> 04:10:12,410 王が争いから目を背けたことから 2977 04:10:12,410 --> 04:10:14,410 始まったのです。 2978 04:10:16,247 --> 04:10:18,083 (グリシャ)戦おう。 (ダイナ)あ…。 2979 04:10:18,083 --> 04:10:22,921 我々エルディアの民のために 大陸に踏みとどまった真の王家に 2980 04:10:22,921 --> 04:10:26,257 始祖の巨人を お納めするのだ!➡ 2981 04:10:26,257 --> 04:10:27,759 同志諸君よ➡ 2982 04:10:27,759 --> 04:10:29,594 マーレを打倒し 2983 04:10:29,594 --> 04:10:32,597 エルディアの誇りを 取り戻すのだ! 2984 04:10:32,597 --> 04:10:37,102 (同志たち)おお~! 2985 04:10:37,102 --> 04:10:42,607 (すすり泣き) 2986 04:10:42,607 --> 04:10:47,612 (グリシャ)〈翌年 私たちは結婚し 男子を授かった。➡ 2987 04:10:47,612 --> 04:10:50,281 名は ジーク。〉 2988 04:10:50,281 --> 04:10:52,617 王家の血を引く子だ。 2989 04:10:52,617 --> 04:10:56,517 きっと この子は 私たちを勝利に導いてくれるぞ。 2990 04:10:58,790 --> 04:11:02,794 (グリシャ) 〈時代は移り 人は変わる。➡ 2991 04:11:02,794 --> 04:11:06,297 世の中が 急速に発展してゆくころ➡ 2992 04:11:06,297 --> 04:11:09,497 エルディア復権派は 転機を迎える。〉 2993 04:11:10,802 --> 04:11:12,971 (マーレ兵)聞け! エルディア人よ。➡ 2994 04:11:12,971 --> 04:11:14,639 これより大陸各地の…。 2995 04:11:14,639 --> 04:11:17,976 (グリシャ)〈マーレ政府が 我々ユミルの民から➡ 2996 04:11:17,976 --> 04:11:23,776 七つの巨人を継承する器として マーレの戦士を募ったのだ。〉 2997 04:11:24,983 --> 04:11:27,318 (グリシャ) フクロウからの情報によると➡ 2998 04:11:27,318 --> 04:11:29,821 マーレ政府が 動きだした理由は 2999 04:11:29,821 --> 04:11:33,091 軍事技術の発展による 資源争奪の時代に 3000 04:11:33,091 --> 04:11:36,094 いち早く対応するためらしい。➡ 3001 04:11:36,094 --> 04:11:39,931 マーレを世界の指導者たらしめる 七つの巨人の力が➡ 3002 04:11:39,931 --> 04:11:42,434 絶対でなくなる日は近い。➡ 3003 04:11:42,434 --> 04:11:45,437 莫大な化石燃料を埋蔵する パラディ島は➡ 3004 04:11:45,437 --> 04:11:48,106 決して無視できるものでは なくなった。 3005 04:11:48,106 --> 04:11:52,610 しかし 壁の王が 80年前に言い残した言葉がある。➡ 3006 04:11:52,610 --> 04:11:55,947 「今後 我々に干渉するなら➡ 3007 04:11:55,947 --> 04:11:58,450 壁に潜む幾千万の巨人が➡ 3008 04:11:58,450 --> 04:12:01,786 地上の全てを 平らに ならすだろう。」➡ 3009 04:12:01,786 --> 04:12:04,289 この脅威が健在であるうちは➡ 3010 04:12:04,289 --> 04:12:06,624 正面から手出しはできない。➡ 3011 04:12:06,624 --> 04:12:10,795 つまり マーレ政府の目的は 我々と同じ。 3012 04:12:10,795 --> 04:12:15,495 壁内に侵入し 始祖の巨人を奪還することである。 3013 04:12:16,968 --> 04:12:19,637 (同志1) どうする? このままじゃ…。 3014 04:12:19,637 --> 04:12:21,806 マーレに先を越されてしまう。 3015 04:12:21,806 --> 04:12:23,308 (同志2)そうなったら もう➡ 3016 04:12:23,308 --> 04:12:26,811 永久に エルディアは 日の目を見れないぞ。 3017 04:12:26,811 --> 04:12:29,814 いや 手段は残されている。 3018 04:12:29,814 --> 04:12:32,917 (ドアが開く音) (グリシャ)<我々の息子 ジークを➡ 3019 04:12:32,917 --> 04:12:35,217 マーレの戦士にするのだ。> 3020 04:12:37,255 --> 04:12:38,756 いいか ジーク。 3021 04:12:38,756 --> 04:12:41,926 マーレの人間が言っていることは 全て間違っている。 3022 04:12:41,926 --> 04:12:44,095 だが お前は誰よりも 3023 04:12:44,095 --> 04:12:47,098 マーレの教えに 従順に 従わなければならない。 3024 04:12:47,098 --> 04:12:49,100 エルディアの屈辱は 3025 04:12:49,100 --> 04:12:50,602 あなたが晴らすのよ。 3026 04:12:50,602 --> 04:12:53,602 (ジーク)うん 分かった。 3027 04:12:55,607 --> 04:12:58,943 (グリシャ)〈しかし 私は 知っていたはずだ。➡ 3028 04:12:58,943 --> 04:13:03,043 親が子を 自らの思想に 染め上げる罪深さを。➡ 3029 04:13:04,282 --> 04:13:06,451 「王家の血を引く子」でも➡ 3030 04:13:06,451 --> 04:13:09,287 「エルディア復権の 希望」でもなく➡ 3031 04:13:09,287 --> 04:13:13,287 ジーク自身と向き合ったことが 一度でもあっただろうか?➡ 3032 04:13:14,792 --> 04:13:16,294 なんにせよ➡ 3033 04:13:16,294 --> 04:13:20,094 ジークは 自らと 祖父 祖母の安全を選んだ。➡ 3034 04:13:21,633 --> 04:13:26,833 愚かな両親を マーレ政府に 差し出すことと引き換えに…。〉 3035 04:15:03,935 --> 04:15:05,435 (クルーガー)着いたぞ。 3036 04:15:07,605 --> 04:15:09,105 ハァッ…。➡ 3037 04:15:10,775 --> 04:15:14,575 ここが… 楽園? 3038 04:15:16,114 --> 04:15:17,615 (クルーガー)そうだ。➡ 3039 04:15:17,615 --> 04:15:21,953 エルディア人反逆者の流刑地 パラディ島。 3040 04:15:21,953 --> 04:15:24,622 お前たちは ここで 終身刑となる。➡ 3041 04:15:24,622 --> 04:15:27,522 無垢の巨人となってな。 3042 04:15:28,459 --> 04:15:30,628 (グリシャ)<うあ~!> 3043 04:15:30,628 --> 04:15:33,298 (マーレ兵) <答えろ フクロウは誰だ!> 3044 04:15:33,298 --> 04:15:35,633 <頼む もうやめてくれ!➡ 3045 04:15:35,633 --> 04:15:37,802 全て話した もう何も…。> 3046 04:15:37,802 --> 04:15:40,471 (マーレ兵)<それは残念だ もう1本いこう。> 3047 04:15:40,471 --> 04:15:44,971 (切る音) (グリシャ)<ああ~!> 3048 04:15:46,144 --> 04:15:47,644 ハァッ…。➡ 3049 04:15:49,147 --> 04:15:54,085 あんたと会ったことがある 子供のころに。 3050 04:15:54,085 --> 04:15:56,421 (クルーガー)覚えていたか。 3051 04:15:56,421 --> 04:16:00,758 あの日のことを忘れるものか! 3052 04:16:00,758 --> 04:16:03,761 (グライス)頼む 殺してくれ。 3053 04:16:03,761 --> 04:16:06,264 イヤだ。 (マーレ兵)さっさと歩け! 3054 04:16:06,264 --> 04:16:08,099 巨人はイヤだ…。 3055 04:16:08,099 --> 04:16:09,767 ハァッ グライス。 3056 04:16:09,767 --> 04:16:13,104 あ… グリシャか? どうなってる!➡ 3057 04:16:13,104 --> 04:16:15,440 なんで ジークが 俺たちを密告するんだ?➡ 3058 04:16:15,440 --> 04:16:17,440 お前の息子だろ! 3059 04:16:19,277 --> 04:16:20,945 お前に全てを託したのが 3060 04:16:20,945 --> 04:16:22,780 間違いだったんだ! 3061 04:16:22,780 --> 04:16:25,116 復権派も! ダイナも!➡ 3062 04:16:25,116 --> 04:16:27,516 なんとか言えよ! 3063 04:16:28,619 --> 04:16:30,119 すまない…。 3064 04:16:34,125 --> 04:16:36,794 なんで こんなヤツに…。 3065 04:16:36,794 --> 04:16:39,797 エルディアは終わりだ。 (足音) 3066 04:16:39,797 --> 04:16:42,467 (グロス)生きのいいのがいるな。➡ 3067 04:16:42,467 --> 04:16:44,135 お前は自由だ。 3068 04:16:44,135 --> 04:16:45,636 あっ! 3069 04:16:45,636 --> 04:16:48,139 グライス! (グライス)あっ うっ…。 3070 04:16:48,139 --> 04:16:51,576 おい グライス! (グロス)北に まっすぐ走れ! 3071 04:16:51,576 --> 04:16:54,078 運がよかったら 壁まで たどり着けるぞ。 3072 04:16:54,078 --> 04:16:56,581 (グライス)うっ…。 3073 04:16:56,581 --> 04:16:58,249 (マーレ兵)グロス曹長? 3074 04:16:58,249 --> 04:17:00,918 ん? お前は ここは初めてか?➡ 3075 04:17:00,918 --> 04:17:04,255 こうしておくと これから生み出す巨人どもが➡ 3076 04:17:04,255 --> 04:17:06,424 あいつに引かれて さっさといなくなる。 3077 04:17:06,424 --> 04:17:09,427 まあ すぐに食われるがな。 3078 04:17:09,427 --> 04:17:11,596 そうだろ? クルーガー。 3079 04:17:11,596 --> 04:17:13,097 (クルーガー)ああ。 3080 04:17:13,097 --> 04:17:15,933 (グリシャ)《こいつ 間違いない。➡ 3081 04:17:15,933 --> 04:17:19,437 妹を殺した当局の男!》 3082 04:17:19,437 --> 04:17:22,106 さあ 今回は数が多いぞ。➡ 3083 04:17:22,106 --> 04:17:24,275 どんどんやっていこう。 3084 04:17:24,275 --> 04:17:25,975 ハァッ…。➡ 3085 04:17:26,944 --> 04:17:28,446 みんな…。 3086 04:17:28,446 --> 04:17:31,949 (同志たちの叫び声) 3087 04:17:31,949 --> 04:17:33,618 (同志たち)あっ うっ…。➡ 3088 04:17:33,618 --> 04:17:35,119 うわっ うがっ…。 3089 04:17:35,119 --> 04:17:37,622 あっ ああ…。 3090 04:17:37,622 --> 04:17:46,464 ♬~ 3091 04:17:46,464 --> 04:17:48,464 (グリシャ)みんな! 3092 04:17:53,571 --> 04:17:55,072 やめろ!➡ 3093 04:17:55,072 --> 04:17:57,742 みんな やめろ~!➡ 3094 04:17:57,742 --> 04:18:00,244 グライスだ 分からないのか~! 3095 04:18:00,244 --> 04:18:03,414 (グロス)クルーガー うるさくて かなわんぞ。 3096 04:18:03,414 --> 04:18:06,250 こいつには まだ尋問したいことがある。 3097 04:18:06,250 --> 04:18:07,752 先に進めてくれ。 3098 04:18:07,752 --> 04:18:09,587 (グロス)おっ 次は女か。➡ 3099 04:18:09,587 --> 04:18:12,089 もったいねえ 悪魔の血じゃなきゃな。 3100 04:18:12,089 --> 04:18:15,089 ハァッ ああ…。➡ 3101 04:18:16,761 --> 04:18:18,763 ダイナ…。 3102 04:18:18,763 --> 04:18:20,264 あなた…。 3103 04:18:20,264 --> 04:18:21,933 なぜ ここに? 3104 04:18:21,933 --> 04:18:24,769 俺は洗いざらい 全部 話したぞ。 3105 04:18:24,769 --> 04:18:26,270 彼女は王家の…。 3106 04:18:26,270 --> 04:18:29,273 黙れ! (グリシャのもがく声) 3107 04:18:29,273 --> 04:18:32,276 (グリシャ)《まさか こいつが もみ消したのか?》 3108 04:18:32,276 --> 04:18:35,947 ったく さっさと巨人にして黙らせろよ。 3109 04:18:35,947 --> 04:18:39,450 グリシャ 私は… 3110 04:18:39,450 --> 04:18:43,287 どんな姿になっても あなたを捜し出すから。 3111 04:18:43,287 --> 04:18:46,290 (グリシャの叫び声) (グロス)ハハハッ そりゃいい。➡ 3112 04:18:46,290 --> 04:18:48,626 巨人同士で よろしくやってろ。 3113 04:18:48,626 --> 04:18:52,897 ダイナ~! 3114 04:18:52,897 --> 04:18:55,997 ハァッ ああっ…。 3115 04:18:59,904 --> 04:19:01,739 (エレン)うわー!! (アルミン)あっ。 3116 04:19:01,739 --> 04:19:03,239 (ミカサ)ハァッ! 3117 04:19:07,078 --> 04:19:10,748 ここは? 私は なぜ…。 3118 04:19:10,748 --> 04:19:13,417 エレン 落ち着いて。 3119 04:19:13,417 --> 04:19:15,253 ここは 懲罰室で 3120 04:19:15,253 --> 04:19:18,589 エレンとミカサは 兵規違反のお務め中だよ。 3121 04:19:18,589 --> 04:19:21,759 怖い夢でも見たの? エレン。 3122 04:19:21,759 --> 04:19:24,762 ああ… そうだよな。 3123 04:19:24,762 --> 04:19:28,099 今さ 「私は」って言った? 3124 04:19:28,099 --> 04:19:30,601 え? 言ってた。 3125 04:19:30,601 --> 04:19:33,501 泣いてるの? エレン。 3126 04:19:37,275 --> 04:19:42,575 なんか すっげえ長い夢を 見ていた気がするんだけど…。 3127 04:19:44,615 --> 04:19:47,952 いや… 夢じゃねえ。 3128 04:19:47,952 --> 04:19:49,452 記憶だ。 3129 04:19:50,555 --> 04:19:54,455 今 親父の記憶とつながった。 3130 04:19:55,893 --> 04:19:59,893 あの巨人… お前だったんだな。 3131 04:20:01,732 --> 04:20:03,732 (エレン・グリシャ)ダイナ…。 3132 04:20:05,403 --> 04:20:07,905 (グロス)ハハハッ… 見ろ!➡ 3133 04:20:07,905 --> 04:20:11,242 お前には 目もくれず グライス君を追ってるぞ。➡ 3134 04:20:11,242 --> 04:20:14,078 本当は あっちの男に 気があったようだな。➡ 3135 04:20:14,078 --> 04:20:15,978 アハハハ…。 (グリシャ)黙れ。 3136 04:20:17,582 --> 04:20:19,417 何か言ったか? 3137 04:20:19,417 --> 04:20:21,419 (グリシャ)お前だろ。 3138 04:20:21,419 --> 04:20:22,920 15年前 3139 04:20:22,920 --> 04:20:25,423 8歳の妹を 犬に食わせたのは 3140 04:20:25,423 --> 04:20:27,923 お前だろ! 3141 04:20:29,427 --> 04:20:30,928 チッ。➡ 3142 04:20:30,928 --> 04:20:32,763 俺に そいつをよこせ。➡ 3143 04:20:32,763 --> 04:20:34,765 お前らは 先に船に戻ってろ。 3144 04:20:34,765 --> 04:20:36,265 (マーレ兵1)あっ 了解です。 3145 04:20:37,435 --> 04:20:39,437 (マーレ兵1)どういうことですか? 3146 04:20:39,437 --> 04:20:42,773 (マーレ兵2)ここからは 曹長の趣味の時間だ 新入り。➡ 3147 04:20:42,773 --> 04:20:45,273 まあ あまり触れてやるな。 3148 04:20:48,613 --> 04:20:52,049 クルーガー 尋問は もう済んだろ?➡ 3149 04:20:52,049 --> 04:20:54,385 今回は そいつに踊ってもらうぞ。 3150 04:20:54,385 --> 04:20:56,220 え? 踊る? 3151 04:20:56,220 --> 04:20:59,056 思い出したよ 少年。 3152 04:20:59,056 --> 04:21:01,225 お前は巨人にしないでやる。➡ 3153 04:21:01,225 --> 04:21:04,395 3~4mくらいの巨人に 調整するから➡ 3154 04:21:04,395 --> 04:21:06,195 こいつと戦ってくれ。 3155 04:21:07,898 --> 04:21:11,235 なんで こんなことするんだ?➡ 3156 04:21:11,235 --> 04:21:16,235 人が巨人に食われるのが 見たいとでもいうのか? 3157 04:21:18,075 --> 04:21:20,911 なんでって そりゃ… 3158 04:21:20,911 --> 04:21:23,748 面白いからだろ?➡ 3159 04:21:23,748 --> 04:21:26,083 どうかしてると思うか? 3160 04:21:26,083 --> 04:21:29,920 でも 人は残酷なのが 見たいんだよ。 3161 04:21:29,920 --> 04:21:35,426 平和ってのは大変 結構なことだが 何か物足りんのだろうな。 3162 04:21:35,426 --> 04:21:38,429 生の実感ってやつか? 3163 04:21:38,429 --> 04:21:42,266 自分が死ぬのは 今日かもしれんと感じて生きる。 3164 04:21:42,266 --> 04:21:46,103 それが 生き物の正常な思考なのだよ。 3165 04:21:46,103 --> 04:21:49,607 俺は その日を受け入れる 心構えがある。 3166 04:21:49,607 --> 04:21:52,610 なぜなら こうやって残酷な世界と向き合い 3167 04:21:52,610 --> 04:21:54,612 理解を深めているからだ。 (注入音) 3168 04:21:54,612 --> 04:21:57,782 (同志)あっ うわっ ああっ! (グロス)ああ お前の妹を➡ 3169 04:21:57,782 --> 04:22:00,785 息子たちの犬に食わせたのも 教育だ。 3170 04:22:00,785 --> 04:22:04,789 (同志の悲鳴) 3171 04:22:04,789 --> 04:22:07,124 心は 痛まないのか? 3172 04:22:07,124 --> 04:22:10,294 まあ 言いたいことは分かる。 3173 04:22:10,294 --> 04:22:13,464 もし息子が 同じ目に遭ったらと思うと 3174 04:22:13,464 --> 04:22:15,464 胸が締めつけられる。 3175 04:22:17,301 --> 04:22:19,303 かわいそうに。 3176 04:22:19,303 --> 04:22:22,473 エルディア人でさえなければな。 3177 04:22:22,473 --> 04:22:23,974 は? 3178 04:22:23,974 --> 04:22:28,312 (グロス)見ろ あれが お前らの正体なんだぞ。➡ 3179 04:22:28,312 --> 04:22:31,649 巨人の脊髄液を 体内に 吸収しただけで➡ 3180 04:22:31,649 --> 04:22:34,151 巨大な化け物になる。 3181 04:22:34,151 --> 04:22:38,823 お前らエルディア人を この世から 1匹残らず駆逐する。 3182 04:22:38,823 --> 04:22:41,659 これは全人類の願いなんだよ。 3183 04:22:41,659 --> 04:22:43,494 なんだと? 3184 04:22:43,494 --> 04:22:45,830 心が痛むわけないだろ。 3185 04:22:45,830 --> 04:22:47,832 人殺しは そっちだろ。 3186 04:22:47,832 --> 04:22:52,103 お前ら復権派は 俺たちマーレに 何をしようとした? 3187 04:22:52,103 --> 04:22:53,938 心は痛まなかったのか? 3188 04:22:53,938 --> 04:22:57,274 ウソだ 俺は真実を知っている。 3189 04:22:57,274 --> 04:22:59,944 始祖ユミルは 大陸の人々を豊かに…。 3190 04:22:59,944 --> 04:23:01,946 ああ 分かったよ。 3191 04:23:01,946 --> 04:23:04,115 偉大な歴史があったんだろ。 3192 04:23:04,115 --> 04:23:06,450 下にいる友だちと語り合うといい。 3193 04:23:06,450 --> 04:23:08,619 (グリシャ)やめろ ふざけるな~! 3194 04:23:08,619 --> 04:23:11,288 ほら 妹が呼んでるぞ。 3195 04:23:11,288 --> 04:23:14,625 クソ~! 3196 04:23:14,625 --> 04:23:21,632 ♬~ 3197 04:23:21,632 --> 04:23:24,632 (グロス)ううっ… うっ。 3198 04:23:26,971 --> 04:23:29,471 うっ うう…。 3199 04:23:34,645 --> 04:23:36,981 (グロスの悲鳴) (クルーガー)フゥー。 3200 04:23:36,981 --> 04:23:40,484 (悲鳴) 3201 04:23:40,484 --> 04:23:43,988 (クルーガー) どうだ これが面白いと思うか? 3202 04:23:43,988 --> 04:23:45,988 あ… あんたは…。 3203 04:23:46,991 --> 04:23:49,660 俺がフクロウだ。➡ 3204 04:23:49,660 --> 04:23:51,762 覚えておけよ グリシャ。 3205 04:23:51,762 --> 04:23:55,262 巨人の力は こうやって使う。 3206 04:23:58,269 --> 04:24:03,107 (マーレ兵たちの悲鳴) 3207 04:24:03,107 --> 04:24:17,307 ♬~ 3208 04:24:20,457 --> 04:24:23,460 ♬(エンディングテーマ) 3209 04:24:23,460 --> 04:24:43,480 ♬~ 3210 04:24:43,480 --> 04:24:52,423 ♬~ 3211 04:24:52,423 --> 04:25:04,935 ♬~ 3212 04:25:04,935 --> 04:25:23,454 ♬~ 3213 04:25:23,454 --> 04:25:34,465 ♬~ 3214 04:25:34,465 --> 04:25:48,465 ♬~ 3215 04:27:56,440 --> 04:28:00,277 〈グリシャの過去から明かされた 巨人の能力。➡ 3216 04:28:00,277 --> 04:28:04,281 自由のため 進み続けた男たちの思いは➡ 3217 04:28:04,281 --> 04:28:07,117 エレンへと受け継がれる。➡ 3218 04:28:07,117 --> 04:28:10,317 次回 「進撃の巨人」。〉 3219 04:30:41,305 --> 04:30:46,476 (マーレ兵の悲鳴) 3220 04:30:46,476 --> 04:30:48,476 (握り潰す音) 3221 04:30:49,479 --> 04:30:54,484 (グリシャ)〈当局の兵士は 皆 果実の搾りかすのようになり➡ 3222 04:30:54,484 --> 04:30:56,584 海に投げ入れられた。➡ 3223 04:31:05,329 --> 04:31:09,329 「海」とは 何かを 説明しなければならない。➡ 3224 04:31:10,334 --> 04:31:15,534 海とは 地表の7割を占める 広大な塩水である。〉 3225 04:31:16,506 --> 04:31:19,343 ♬(オープニングテーマ) 3226 04:31:19,343 --> 04:31:35,292 ♬~ 3227 04:31:35,292 --> 04:31:48,639 ♬~ 3228 04:31:48,639 --> 04:32:00,817 ♬~ 3229 04:32:00,817 --> 04:32:20,671 ♬~ 3230 04:32:20,671 --> 04:32:32,282 ♬~ 3231 04:32:32,282 --> 04:32:45,482 ♬~ 3232 04:32:51,468 --> 04:32:56,468 (カモメの鳴き声) 3233 04:33:05,649 --> 04:33:08,349 (グリシャ)フクロウ あんたは何者だ? 3234 04:33:10,821 --> 04:33:12,823 俺は エレン・クルーガー。 3235 04:33:12,823 --> 04:33:14,324 今 見せたとおり 3236 04:33:14,324 --> 04:33:17,494 九つの巨人の1つを宿している。➡ 3237 04:33:17,494 --> 04:33:21,094 つまりは お前と同じ ユミルの民だ。 3238 04:33:22,165 --> 04:33:23,667 マーレ人に成りすまし 3239 04:33:23,667 --> 04:33:26,336 当局に 潜入したのか? 3240 04:33:26,336 --> 04:33:27,838 血液検査は どうした? 3241 04:33:27,838 --> 04:33:31,775 医者に 協力者が 1人いれば済む話だ。➡ 3242 04:33:31,775 --> 04:33:34,111 医者は 諜報員に向いている。➡ 3243 04:33:34,111 --> 04:33:37,280 実際 お前は よくやってくれた。➡ 3244 04:33:37,280 --> 04:33:42,080 結果こそは グライスが 嘆いたとおりだったがな。 3245 04:33:43,453 --> 04:33:45,789 (グリシャ)そのとおりだ。➡ 3246 04:33:45,789 --> 04:33:50,989 俺は ダメな父親で ダメな夫で ダメな男だった。 3247 04:33:51,962 --> 04:33:56,762 なのに なぜ 俺だけが人の姿のまま ここに…。 3248 04:33:59,803 --> 04:34:01,304 ダイナは… 3249 04:34:01,304 --> 04:34:04,808 王家の血を引くユミルの民は 特別だ。➡ 3250 04:34:04,808 --> 04:34:07,644 巨人の真価を引き出す。➡ 3251 04:34:07,644 --> 04:34:09,479 お前が もみ消したりしなければ 3252 04:34:09,479 --> 04:34:11,279 ダイナは…。 3253 04:34:13,650 --> 04:34:16,350 答えろ なぜ俺だけ生かした! 3254 04:34:18,321 --> 04:34:20,824 よせ 指が痛むだろ。 3255 04:34:20,824 --> 04:34:23,493 お気遣いに感謝するよ。 3256 04:34:23,493 --> 04:34:28,165 人の指を ちょん切るのは 気にならないらしいがな。 3257 04:34:28,165 --> 04:34:30,000 なあ あの巨人で 3258 04:34:30,000 --> 04:34:31,768 もっと早く暴れていれば 3259 04:34:31,768 --> 04:34:34,271 みんなも巨人にされずに 済んだんじゃないのか?➡ 3260 04:34:34,271 --> 04:34:38,108 俺たちは なんのために ここで巨人にされたんだ? 3261 04:34:38,108 --> 04:34:41,111 (クルーガー)ハァ ハァ…。 3262 04:34:41,111 --> 04:34:43,111 どうした? 急に顔色が…。 3263 04:34:44,114 --> 04:34:48,785 ハァ… 同胞… だけじゃない。 3264 04:34:48,785 --> 04:34:52,622 何千人もの ユミルの民の指を切り落とし 3265 04:34:52,622 --> 04:34:55,625 ここで巨人にしてきた。➡ 3266 04:34:55,625 --> 04:34:57,625 女も子供もだ。 3267 04:34:59,463 --> 04:35:02,563 全ては エルディアのためだったと 信じてる。➡ 3268 04:35:05,635 --> 04:35:08,138 時間がない グリシャ。➡ 3269 04:35:08,138 --> 04:35:10,807 お前に最後の任務を託す。➡ 3270 04:35:10,807 --> 04:35:13,807 ほかの誰かではなく お前にだ。 3271 04:35:21,818 --> 04:35:25,989 (クルーガー) あの日… 初めてお前と会った日 3272 04:35:25,989 --> 04:35:27,657 あんなことが起きなければ➡ 3273 04:35:27,657 --> 04:35:29,159 お前は ここまで➡ 3274 04:35:29,159 --> 04:35:33,597 マーレに強い憎しみを 抱くことはなかっただろう。 3275 04:35:33,597 --> 04:35:36,997 それが 俺を選んだ理由か? 3276 04:35:37,934 --> 04:35:39,434 それもある。➡ 3277 04:35:40,937 --> 04:35:44,441 敵国 父親 自分。➡ 3278 04:35:44,441 --> 04:35:46,776 お前の目に映る憎悪は➡ 3279 04:35:46,776 --> 04:35:49,776 この世を 焼き尽くさんとするばかりだった。 3280 04:35:50,947 --> 04:35:53,247 かつては 俺もそうだった。 3281 04:35:54,284 --> 04:35:57,954 大陸にとどまった王家の残党は 革命軍となり 3282 04:35:57,954 --> 04:36:01,124 父は その一員だった。 3283 04:36:01,124 --> 04:36:02,626 しかし➡ 3284 04:36:02,626 --> 04:36:06,963 何も成し遂げることなく 生きたまま焼かれた。➡ 3285 04:36:06,963 --> 04:36:08,965 幼かった俺は➡ 3286 04:36:08,965 --> 04:36:12,969 その様子を戸棚の隙間から 見ていることしかできなかった。 3287 04:36:12,969 --> 04:36:16,806 それ以来 マーレへの復讐と 3288 04:36:16,806 --> 04:36:19,006 エルディアの復権を誓った。➡ 3289 04:36:20,310 --> 04:36:23,146 だが 俺が実際にやったことは➡ 3290 04:36:23,146 --> 04:36:26,650 同胞の指を詰め ここから蹴落とし➡ 3291 04:36:26,650 --> 04:36:28,652 巨人に変えることだ。➡ 3292 04:36:28,652 --> 04:36:30,921 それに徹した結果➡ 3293 04:36:30,921 --> 04:36:34,521 今日まで 正体を暴かれることはなかった。 3294 04:36:35,592 --> 04:36:38,261 俺は いまだ あのときのまま 3295 04:36:38,261 --> 04:36:42,961 戸棚の隙間から 世界を 見ているだけなのかもしれない。 3296 04:36:46,269 --> 04:36:48,939 (グリシャ)教えてくれ フクロウ。 3297 04:36:48,939 --> 04:36:51,939 俺に残された任務とは なんだ? 3298 04:36:54,778 --> 04:36:59,616 これから壁内に潜入し 始祖の巨人を奪還しろ。 3299 04:36:59,616 --> 04:37:02,016 俺から巨人を継承してな。 3300 04:37:04,120 --> 04:37:07,457 なんだって? じゃあ あんたは…。 3301 04:37:07,457 --> 04:37:10,460 巨人化したお前に食われる。 3302 04:37:10,460 --> 04:37:14,297 同じようにして 始祖の巨人を持ち主から奪え。 3303 04:37:14,297 --> 04:37:15,797 なぜ あんたがやらない? 3304 04:37:18,468 --> 04:37:23,807 (クルーガー) 九つの巨人の力を 継承した者は 13年で死ぬ。➡ 3305 04:37:23,807 --> 04:37:27,143 俺が継承したのも13年前になる。 3306 04:37:27,143 --> 04:37:28,979 (エレン)フクロウは それを 3307 04:37:28,979 --> 04:37:31,414 「ユミルの呪い」と言っていた。 3308 04:37:31,414 --> 04:37:35,418 13年は 始祖ユミルが 力に目覚めてから 3309 04:37:35,418 --> 04:37:39,422 死ぬまでの年月に 相当する時間だと。 3310 04:37:39,422 --> 04:37:42,092 (アルミン)僕は あと13年。 3311 04:37:42,092 --> 04:37:43,593 エレンは…。 3312 04:37:43,593 --> 04:37:47,093 残り8年… もないな。 ≪(ミカサ)違う。 3313 04:37:48,431 --> 04:37:51,431 これは 何かの間違い。 3314 04:37:54,771 --> 04:37:56,471 間違ってる。 3315 04:38:00,777 --> 04:38:03,279 九つの巨人を宿す者が 3316 04:38:03,279 --> 04:38:06,616 力を継承させることなく 死んだ場合 3317 04:38:06,616 --> 04:38:10,787 巨人の力は それ以降に誕生する ユミルの民の赤子に 3318 04:38:10,787 --> 04:38:12,789 突如として継承される。 3319 04:38:12,789 --> 04:38:15,625 あたかもユミルの民とは 3320 04:38:15,625 --> 04:38:17,293 皆一様に見えない何かで 3321 04:38:17,293 --> 04:38:20,296 つながっていると 考えざるを得ない。 3322 04:38:20,296 --> 04:38:23,800 ある継承者は 道を見たと言った。 3323 04:38:23,800 --> 04:38:26,636 巨人を形成する血や骨 3324 04:38:26,636 --> 04:38:30,836 時には 記憶や意思も その道を通り 送られてくる。 3325 04:38:31,741 --> 04:38:36,413 そして その道は 全て 1つの座標で交わる。 3326 04:38:36,413 --> 04:38:38,581 つまり それが…。 3327 04:38:38,581 --> 04:38:41,481 (エレン・クルーガー)「始祖の巨人」だ。 3328 04:38:43,920 --> 04:38:49,259 全てのユミルの民は その座標へとつながっている。 3329 04:38:49,259 --> 04:38:52,059 始祖ユミルの正体は 一体なんなんだ? 3330 04:38:53,263 --> 04:38:56,433 (クルーガー)マーレ政権下では 「悪魔の使い」。➡ 3331 04:38:56,433 --> 04:39:00,233 エルディア帝国の時代では 「神がもたらした奇跡」。 3332 04:39:01,438 --> 04:39:04,774 「有機生物の起源と接触した少女。」 3333 04:39:04,774 --> 04:39:07,277 そう唱える者もいる。 (グリシャ)は? 3334 04:39:07,277 --> 04:39:11,781 この世に真実などない それが現実だ。 3335 04:39:11,781 --> 04:39:14,784 誰だって 神でも悪魔にでもなれる。➡ 3336 04:39:14,784 --> 04:39:18,484 誰かが それを真実だと言えばな。 3337 04:39:19,456 --> 04:39:22,959 「ダイナは 王家の血を引く者だ」 と言ったのも あんただ。 3338 04:39:22,959 --> 04:39:24,759 それも あんたの真実か? 3339 04:39:25,795 --> 04:39:27,464 残念なことに 3340 04:39:27,464 --> 04:39:30,133 ダイナが 王家の血を引くのは事実だ。 3341 04:39:30,133 --> 04:39:31,735 では なぜ見捨てた? 3342 04:39:31,735 --> 04:39:34,738 王家の血を引く者だからだ。 3343 04:39:34,738 --> 04:39:37,240 敵の手に渡すべきではなかった。➡ 3344 04:39:37,240 --> 04:39:40,410 ジークがマーレに全てを話す前に。 3345 04:39:40,410 --> 04:39:42,412 あ… それでも…。 3346 04:39:42,412 --> 04:39:44,247 それでも? 3347 04:39:44,247 --> 04:39:46,082 死ぬまで敵国のための子を 3348 04:39:46,082 --> 04:39:50,282 産まされ続ける生涯のほうが よかっただろうか?➡ 3349 04:39:51,421 --> 04:39:54,721 俺は 務めを果たした お前も そうしろ。➡ 3350 04:39:55,759 --> 04:39:58,428 ここから生きて 壁まで たどり着けるのは➡ 3351 04:39:58,428 --> 04:40:02,432 巨人の力を宿した者 ただ1人だけ。 3352 04:40:02,432 --> 04:40:04,267 正直に言って 3353 04:40:04,267 --> 04:40:06,436 俺に務まるとは思えない。 3354 04:40:06,436 --> 04:40:09,439 お前がやるんだ。 3355 04:40:09,439 --> 04:40:10,939 (グリシャ)あれを見ろよ。➡ 3356 04:40:11,941 --> 04:40:14,241 生きたまま 巨人に食われて死んだ。➡ 3357 04:40:15,278 --> 04:40:19,282 あんたは 俺に聞いた 「これが面白いか?」って。 3358 04:40:19,282 --> 04:40:21,618 面白くなかったよ。 3359 04:40:21,618 --> 04:40:26,122 ヤツの断末魔は 聞くに堪えない おぞましさだった。➡ 3360 04:40:26,122 --> 04:40:29,822 俺は 何も分かっていなかった。 3361 04:40:30,794 --> 04:40:35,594 これが自由の代償だと 分かっていたなら 払わなかった。 3362 04:40:40,637 --> 04:40:43,637 (クルーガー)立て 戦え。 3363 04:40:45,141 --> 04:40:48,978 エルディアに 自由と尊厳を取り戻すために。 3364 04:40:48,978 --> 04:40:50,480 立て! 3365 04:40:50,480 --> 04:40:53,580 俺は もう…。 3366 04:40:56,653 --> 04:40:59,489 (クルーガー) 見ろ お前の家から持ってきた。 3367 04:40:59,489 --> 04:41:02,089 ハァッ 見られない。 3368 04:41:03,493 --> 04:41:08,164 (クルーガー)見られない 立てない 戦えない タマもないか?➡ 3369 04:41:08,164 --> 04:41:11,000 マーレに去勢されたか? 3370 04:41:11,000 --> 04:41:13,336 俺に憎しみを 思い出させようとしても 3371 04:41:13,336 --> 04:41:15,171 ムダだ。 3372 04:41:15,171 --> 04:41:17,571 俺に 残されたのは… 3373 04:41:18,842 --> 04:41:20,844 罪だけだ。 3374 04:41:20,844 --> 04:41:23,144 (クルーガー)それで十分だ。➡ 3375 04:41:24,180 --> 04:41:26,850 お前を選んだ一番の理由は➡ 3376 04:41:26,850 --> 04:41:29,650 お前が あの日 壁の外に出たからだ。➡ 3377 04:41:30,787 --> 04:41:32,622 あの日 お前が 妹を連れて➡ 3378 04:41:32,622 --> 04:41:35,291 壁の外に出ていなければ➡ 3379 04:41:35,291 --> 04:41:37,961 いずれ父親の診療所を継ぎ➡ 3380 04:41:37,961 --> 04:41:43,132 大人になった妹は結婚し 子供を産んでいたかもしれない。➡ 3381 04:41:43,132 --> 04:41:45,832 だが お前は壁の外に出た。➡ 3382 04:41:46,803 --> 04:41:50,640 俺は ここで 初めて同胞を蹴落とした日から 3383 04:41:50,640 --> 04:41:54,477 お前は 妹を連れて 壁の外に出た日から 3384 04:41:54,477 --> 04:41:58,815 その行いが報われる日まで 進み続けるんだ。➡ 3385 04:41:58,815 --> 04:42:01,515 死んでも 死んだあとも。➡ 3386 04:42:06,656 --> 04:42:08,356 これは…➡ 3387 04:42:09,659 --> 04:42:12,662 お前が始めた物語だろ。 3388 04:42:12,662 --> 04:42:23,673 ♬~ 3389 04:42:23,673 --> 04:42:28,511 (クルーガー)九つの巨人には それぞれ名前がある。➡ 3390 04:42:28,511 --> 04:42:31,811 これから お前へ継承される巨人にもだ。➡ 3391 04:42:32,949 --> 04:42:36,619 その巨人は いつ いかなる時代においても➡ 3392 04:42:36,619 --> 04:42:41,291 自由を求めて進み続けた。➡ 3393 04:42:41,291 --> 04:42:44,091 自由のために戦った。 3394 04:42:45,628 --> 04:42:47,128 名は…。 3395 04:42:48,298 --> 04:42:50,298 「進撃の巨人。」 3396 04:44:28,931 --> 04:44:30,531 (ハンジ)何してるの? 3397 04:44:31,768 --> 04:44:34,103 あ…。 3398 04:44:34,103 --> 04:44:36,272 「進撃の巨人」 3399 04:44:36,272 --> 04:44:38,941 ってやってたよね 今。 いえ。 3400 04:44:38,941 --> 04:44:43,613 (ハンジ)ええ? やってたよね 2人とも今の見たでしょ? 3401 04:44:43,613 --> 04:44:45,948 ええ でも まあ それは…。 3402 04:44:45,948 --> 04:44:48,785 (ハンジ)ほら! 今のは なんだったの? エレン。 3403 04:44:48,785 --> 04:44:50,286 いえ 別に。 3404 04:44:50,286 --> 04:44:52,555 君の巨人の名前でしょ? 3405 04:44:52,555 --> 04:44:54,891 なんで 誰もいないのに 1人で しゃべっていたの? 3406 04:44:54,891 --> 04:44:58,227 (リヴァイ)もういいだろ ハンジ こいつは 15だぞ。 3407 04:44:58,227 --> 04:45:00,063 そういう時期は 誰にでもある。 (解錠音) 3408 04:45:00,063 --> 04:45:02,231 (ハンジ)はあ? なんだよ そういう時期って。 3409 04:45:02,231 --> 04:45:04,734 ハンジさん あとで僕が説明しますから 3410 04:45:04,734 --> 04:45:06,235 本人の前では もう…。 3411 04:45:06,235 --> 04:45:08,571 (ハンジ) はあ? 何それ どういうこと? 3412 04:45:08,571 --> 04:45:11,407 何しに来たんですか! 3413 04:45:11,407 --> 04:45:13,076 出ろ。 3414 04:45:13,076 --> 04:45:16,245 懲罰なら まだ10日ほど残っていますが。 3415 04:45:16,245 --> 04:45:17,747 終わりだ。 3416 04:45:17,747 --> 04:45:20,416 10日分の罰なら 今 ハンジが与えた。 3417 04:45:20,416 --> 04:45:24,087 ザックレー総統には 掛け合ってるから安心してよ。 3418 04:45:24,087 --> 04:45:27,590 鎧と 超大型を地に伏せた英雄を ろうに入れていては 3419 04:45:27,590 --> 04:45:30,259 それこそ示しがつきませんってね。 3420 04:45:30,259 --> 04:45:32,595 加えて 君たちが逆らった上官は 3421 04:45:32,595 --> 04:45:35,598 鎧と獣を取り逃がした のろまときている。 3422 04:45:35,598 --> 04:45:37,498 そんなことは…。 3423 04:45:40,937 --> 04:45:43,106 少し痩せたか? 3424 04:45:43,106 --> 04:45:45,306 飯は 十分 食えたのに。 3425 04:45:49,779 --> 04:45:53,216 エレンは 元気そう。 まあな。 3426 04:45:53,216 --> 04:45:56,219 行くぞ 身支度を急げ。 3427 04:45:56,219 --> 04:45:59,222 何をするんです? 謁見だ。➡ 3428 04:45:59,222 --> 04:46:02,922 女王陛下がトロスト区にお越しだ。 3429 04:46:09,398 --> 04:46:11,734 (ユミルの声) 「親愛なるヒストリアへ。➡ 3430 04:46:11,734 --> 04:46:15,571 今 私の隣にはライナーがいる。➡ 3431 04:46:15,571 --> 04:46:19,242 私が 恋文をしたためる様子を のぞき見している。➡ 3432 04:46:19,242 --> 04:46:22,242 悪趣味な野郎だ 絶対にモテない。➡ 3433 04:46:23,246 --> 04:46:27,546 だが お前に この手紙を届けると 約束してくれた。➡ 3434 04:46:28,751 --> 04:46:33,051 あのとき こいつらを救った借りを 返したいのだと。➡ 3435 04:46:34,090 --> 04:46:35,591 あのときは すまない。➡ 3436 04:46:35,591 --> 04:46:37,760 まさか 私が➡ 3437 04:46:37,760 --> 04:46:41,597 お前より こいつらを選んでしまうなんて。➡ 3438 04:46:41,597 --> 04:46:44,100 私は これから死ぬ。➡ 3439 04:46:44,100 --> 04:46:47,103 でも 後悔はしてない。➡ 3440 04:46:47,103 --> 04:46:51,707 そう言いたいところだが 正直 心残りがある。➡ 3441 04:46:51,707 --> 04:46:55,044 まだ お前と 結婚できてないことだ。➡ 3442 04:46:55,044 --> 04:46:56,744 ユミルより。」 3443 04:47:03,386 --> 04:47:04,886 (ヒストリア)ハァッ! 3444 04:47:11,394 --> 04:47:16,732 <その道は 全て 1つの座標で交わる。➡ 3445 04:47:16,732 --> 04:47:21,532 つまり それが… 「始祖の巨人」だ。> 3446 04:47:23,072 --> 04:47:26,072 (ヒストリア)ハァッ 何? 今のは。 3447 04:47:29,579 --> 04:47:32,279 ≪(ハンジ)どうかした? (ヒストリア)あっ いえ…。 3448 04:47:34,083 --> 04:47:35,585 これで全部ですか? 3449 04:47:35,585 --> 04:47:37,086 うん。 3450 04:47:37,086 --> 04:47:39,255 もちろん 私たちの有益な情報を 3451 04:47:39,255 --> 04:47:41,924 書いたりは できなかっただろうけど。 3452 04:47:41,924 --> 04:47:45,428 (ジャン)何か お前だけに分かる メッセージはなかったか? 3453 04:47:45,428 --> 04:47:47,597 暗号とか。 3454 04:47:47,597 --> 04:47:49,265 (ヒストリア)分からない。➡ 3455 04:47:49,265 --> 04:47:52,065 でも多分 そんなことはしてないと思う。 3456 04:47:53,035 --> 04:47:55,204 ハァー。 3457 04:47:55,204 --> 04:47:58,040 バカだな ユミルって。 3458 04:47:58,040 --> 04:47:59,740 バカだったんだ。➡ 3459 04:48:01,043 --> 04:48:04,547 てれくさくなると すぐ ごまかす。➡ 3460 04:48:04,547 --> 04:48:06,247 これじゃ分かんないよ。 3461 04:48:07,383 --> 04:48:08,884 ≪(ノック) 3462 04:48:08,884 --> 04:48:10,720 ≪(リヴァイ)連れてきた。 (兵士)入れ。 3463 04:48:10,720 --> 04:48:13,889 (ドアが開く音) (足音) 3464 04:48:13,889 --> 04:48:15,389 (ドアが閉まる音) 3465 04:48:19,061 --> 04:48:21,230 (アルミンたち)陛下。 3466 04:48:21,230 --> 04:48:25,230 (ヒストリア)や… やめてよ まだ 公の席じゃないんだから。 3467 04:48:27,403 --> 04:48:30,406 本当に いろいろあったね。➡ 3468 04:48:30,406 --> 04:48:34,910 私は 壁の真ん中で 南の空を見てただけ。 3469 04:48:34,910 --> 04:48:38,080 君が生きてることは 大事な務めだよ。 3470 04:48:38,080 --> 04:48:40,416 ああ そうだ。 うん。 3471 04:48:40,416 --> 04:48:43,416 (ヒストリア)みんなが思ったより いつもどおりでよかった。 3472 04:48:45,087 --> 04:48:49,925 それは まだ誰も実感できてないだけだな。 3473 04:48:49,925 --> 04:48:51,425 そろそろ行こうか。 3474 04:48:55,865 --> 04:48:58,534 (ザックレー)「グリシャ・イェーガー氏の 半生。」➡ 3475 04:48:58,534 --> 04:49:00,870 「巨人と知りうる歴史の全て。」➡ 3476 04:49:00,870 --> 04:49:03,539 「壁外世界の情報。」➡ 3477 04:49:03,539 --> 04:49:09,239 この3冊の本の存在を知る者は この部屋にいる者のみである。➡ 3478 04:49:10,212 --> 04:49:13,049 これは 彼ら調査兵団9名と➡ 3479 04:49:13,049 --> 04:49:16,719 ここにはいない199名の戦果だ。➡ 3480 04:49:16,719 --> 04:49:19,221 本日は 女王の御前で 3481 04:49:19,221 --> 04:49:21,891 いま一度 我々の状況を整理し➡ 3482 04:49:21,891 --> 04:49:25,891 この会議の場で 意思の共有を図りたい。 3483 04:49:27,730 --> 04:49:30,399 調査兵団 団長 ハンジ・ゾエ。 3484 04:49:30,399 --> 04:49:32,735 (ハンジ)はっ。➡ 3485 04:49:32,735 --> 04:49:34,737 我々 調査兵団は➡ 3486 04:49:34,737 --> 04:49:36,572 エルヴィン・スミスを含め➡ 3487 04:49:36,572 --> 04:49:39,408 多数の英雄を 失うことと引き換えに 3488 04:49:39,408 --> 04:49:41,410 ウォール・マリアを奪還し 3489 04:49:41,410 --> 04:49:45,247 超大型巨人の力を奪うことに 成功しました。 3490 04:49:45,247 --> 04:49:48,417 ですが 我々 壁内人類は 3491 04:49:48,417 --> 04:49:51,187 いまだ 極めて危険な状態にあります。➡ 3492 04:49:51,187 --> 04:49:54,023 敵が巨人という 化け物だけであれば➡ 3493 04:49:54,023 --> 04:49:56,525 どんなに よかったことでしょうか。➡ 3494 04:49:56,525 --> 04:50:00,363 しかし 我々が相手にしていた 敵の正体は➡ 3495 04:50:00,363 --> 04:50:02,698 人であり 文明であり➡ 3496 04:50:02,698 --> 04:50:04,367 言うなれば… 3497 04:50:04,367 --> 04:50:05,867 世界です。➡ 3498 04:50:07,703 --> 04:50:09,205 手記によれば➡ 3499 04:50:09,205 --> 04:50:13,376 我々は巨人になれる特殊な人種 ユミルの民であり 3500 04:50:13,376 --> 04:50:17,380 再び世界を支配する可能性がある。 3501 04:50:17,380 --> 04:50:23,180 だから世界は 我々ユミルの民を この世から根絶するのだと。 3502 04:50:26,222 --> 04:50:29,058 (クルーガー)<始祖の巨人が マーレの手に落ちれば➡ 3503 04:50:29,058 --> 04:50:31,558 エルディア人は終わりだ。> 3504 04:50:32,561 --> 04:50:36,065 <そんなこと 壁の王が許すわけない。> 3505 04:50:36,065 --> 04:50:38,465 <壁の王は戦わない。> (グリシャ)<え?> 3506 04:50:40,069 --> 04:50:43,406 (クルーガー)<「エルディアが 再び罪を犯すというのなら➡ 3507 04:50:43,406 --> 04:50:46,242 我々は滅ぶべくして滅ぶ。➡ 3508 04:50:46,242 --> 04:50:50,246 我は始祖の巨人と 不戦の契りを交わした。」➡ 3509 04:50:50,246 --> 04:50:53,682 壁の王は 大陸の王家に そう言い残し➡ 3510 04:50:53,682 --> 04:50:55,482 壁の門を閉ざした。> 3511 04:50:57,186 --> 04:51:00,356 <「壁の巨人が 世界を 平らにならす」とも➡ 3512 04:51:00,356 --> 04:51:02,525 言い残したのでは ないのか?> 3513 04:51:02,525 --> 04:51:05,528 (クルーガー)<その言葉が 抑止力になる間に➡ 3514 04:51:05,528 --> 04:51:08,728 つかの間の平和を 享受するらしい。➡ 3515 04:51:10,199 --> 04:51:13,035 壁の王は 民から記憶を奪い➡ 3516 04:51:13,035 --> 04:51:15,871 壁外の人類は 滅んだと思い込ませた。➡ 3517 04:51:15,871 --> 04:51:20,971 無垢の民に囲まれ そこを楽園だと ほざいている。➡ 3518 04:51:22,044 --> 04:51:25,214 もはや 民を守らぬ王は 王ではない。➡ 3519 04:51:25,214 --> 04:51:27,049 必ず見つけ出して➡ 3520 04:51:27,049 --> 04:51:30,386 臆した王から 始祖の巨人を取り上げろ。➡ 3521 04:51:30,386 --> 04:51:32,986 それが俺たちの使命だ。> 3522 04:51:34,390 --> 04:51:37,226 イェーガー氏は その後 使命を果たし 3523 04:51:37,226 --> 04:51:40,226 始祖の巨人は 息子エレンに託されました。➡ 3524 04:51:41,397 --> 04:51:44,567 始祖の巨人が その真価を発揮する条件は➡ 3525 04:51:44,567 --> 04:51:48,571 王家の血を引く者が その力を宿すこと。➡ 3526 04:51:48,571 --> 04:51:52,575 だが その者が 始祖の巨人を宿しても➡ 3527 04:51:52,575 --> 04:51:54,910 壁の王の思想にとらわれ➡ 3528 04:51:54,910 --> 04:51:59,248 残される選択肢は 自死の道のみとなる。➡ 3529 04:51:59,248 --> 04:52:02,048 恐らく それが不戦の契り。➡ 3530 04:52:03,586 --> 04:52:07,756 しかしながら 過去にエレンは無垢の巨人を操り 3531 04:52:07,756 --> 04:52:09,756 窮地を逃れたことがあります。➡ 3532 04:52:10,926 --> 04:52:13,596 王家の血を引く者ではない エレンにも➡ 3533 04:52:13,596 --> 04:52:17,766 その力を使える可能性が あるのかもしれません。 3534 04:52:17,766 --> 04:52:19,266 《そうだ。➡ 3535 04:52:20,436 --> 04:52:24,736 あのときは 一瞬だけ 全てがつながった気がした。➡ 3536 04:52:25,941 --> 04:52:28,277 どうして…➡ 3537 04:52:28,277 --> 04:52:29,777 あの一瞬だけ?》 3538 04:52:33,115 --> 04:52:35,951 <私は ダイナ・フリッツと申します。➡ 3539 04:52:35,951 --> 04:52:38,287 王家の血を引く者です。> 3540 04:52:38,287 --> 04:52:39,787 まさか! 3541 04:52:42,791 --> 04:52:45,628 ビックリした どうしたの? 突然。 3542 04:52:45,628 --> 04:52:47,630 あ… あの… 3543 04:52:47,630 --> 04:52:49,530 今…。 3544 04:52:52,067 --> 04:52:54,567 続けたまえ 我らの巨人よ。 3545 04:52:56,572 --> 04:52:58,072 ん? 3546 04:52:59,575 --> 04:53:01,076 なんでも ありません。 3547 04:53:01,076 --> 04:53:03,245 (リヴァイ)あ? 3548 04:53:03,245 --> 04:53:05,045 会議を妨げて すいません。 3549 04:53:07,583 --> 04:53:10,419 くっ…。 3550 04:53:10,419 --> 04:53:13,919 あ~ なるほど そっか。 3551 04:53:16,091 --> 04:53:19,428 なんでも 彼は 今そういう時期にあるようでして 3552 04:53:19,428 --> 04:53:23,098 突然 格好つけたり 叫んだりしてしまうようです。 3553 04:53:23,098 --> 04:53:28,103 (ザックレー)ああ そうか それは気の毒に 年頃だしな。 3554 04:53:28,103 --> 04:53:30,272 エレン。 3555 04:53:30,272 --> 04:53:33,108 《あのことは 2人にも話していない。➡ 3556 04:53:33,108 --> 04:53:36,779 母さんとハンネスさんを殺した あの巨人が➡ 3557 04:53:36,779 --> 04:53:40,079 父親が 前に結婚してた 相手だったなんて。➡ 3558 04:53:41,450 --> 04:53:45,250 何より こんなことを話したら…。➡ 3559 04:53:46,288 --> 04:53:50,125 王家の血を引く者を巨人にして 俺が接触すれば➡ 3560 04:53:50,125 --> 04:53:54,730 始祖の巨人の力を扱える… かもしれない。➡ 3561 04:53:54,730 --> 04:53:57,030 そうだ 「かもしれない」だ。➡ 3562 04:53:58,067 --> 04:54:03,267 だが その可能性があると言えば 兵団はヒストリアを どうする?》 3563 04:54:10,412 --> 04:54:13,248 (クルーガー)<家庭を持て。> (グリシャ)<は?> 3564 04:54:13,248 --> 04:54:16,085 <壁の中に入ったら 所帯を持つんだ。> 3565 04:54:16,085 --> 04:54:17,586 (グリシャ)<何を言ってる?➡ 3566 04:54:17,586 --> 04:54:19,922 俺には ダイナがいる。➡ 3567 04:54:19,922 --> 04:54:21,924 それに そんなことを言われても➡ 3568 04:54:21,924 --> 04:54:24,927 巨人になる直前の記憶は なくなるんだろ?> 3569 04:54:24,927 --> 04:54:26,762 (クルーガー)<そうとも限らん。➡ 3570 04:54:26,762 --> 04:54:29,598 あとで誰かが見てるかもしれん。> (グリシャ)<え?> 3571 04:54:29,598 --> 04:54:33,435 (クルーガー)<妻でも子供でも 街の人でもいい。➡ 3572 04:54:33,435 --> 04:54:35,935 壁の中で 人を愛せ。➡ 3573 04:54:37,940 --> 04:54:40,776 それができなければ 繰り返すだけだ。➡ 3574 04:54:40,776 --> 04:54:45,114 同じ歴史を 同じ過ちを 何度も。➡ 3575 04:54:45,114 --> 04:54:47,616 ミカサやアルミン➡ 3576 04:54:47,616 --> 04:54:50,552 みんなを救いたいなら 使命を全うしろ。> 3577 04:54:50,552 --> 04:54:54,452 <ミカサ? アルミン? 誰のことだ?> 3578 04:54:58,394 --> 04:55:01,897 <さあ 分からない。➡ 3579 04:55:01,897 --> 04:55:04,400 誰の記憶だろう。> 3580 04:55:04,400 --> 04:55:24,420 ♬~ 3581 04:55:24,420 --> 04:55:37,433 ♬~ 3582 04:55:37,433 --> 04:55:48,433 ♬~ 3583 04:57:56,438 --> 04:57:59,441 〈戦えば 自由があると信じていた。➡ 3584 04:57:59,441 --> 04:58:02,611 外の世界に夢を見ていた彼らは➡ 3585 04:58:02,611 --> 04:58:07,282 人類の真実を知り 一体 何を思うのか?➡ 3586 04:58:07,282 --> 04:58:10,282 次回 「壁の向こう側」。〉 3587 05:00:42,637 --> 05:00:46,808 (クルーガー)<九つの巨人には それぞれ名前がある。➡ 3588 05:00:46,808 --> 05:00:50,008 これから お前へ継承される巨人にもだ。➡ 3589 05:00:51,146 --> 05:00:54,816 その巨人は いつ いかなる時代においても➡ 3590 05:00:54,816 --> 05:00:59,488 自由を求めて進み続けた。➡ 3591 05:00:59,488 --> 05:01:02,288 自由のために戦った。➡ 3592 05:01:03,825 --> 05:01:05,327 名は…。> 3593 05:01:05,327 --> 05:01:08,527 (エレン)「進撃の巨人。」 3594 05:01:12,667 --> 05:01:16,004 (ハンジ)過去にエレンは 無垢の巨人を操り➡ 3595 05:01:16,004 --> 05:01:18,504 窮地を逃れたことがあります。 3596 05:01:20,675 --> 05:01:24,513 《王家の血を引く者を 巨人にして 俺が接触すれば➡ 3597 05:01:24,513 --> 05:01:28,850 始祖の巨人の力を扱える… かもしれない。➡ 3598 05:01:28,850 --> 05:01:32,287 だが その可能性があると言えば➡ 3599 05:01:32,287 --> 05:01:34,787 兵団はヒストリアを どうする?》 3600 05:01:37,626 --> 05:01:40,128 (クルーガー)<家庭を持て。> (グリシャ)<は?> 3601 05:01:40,128 --> 05:01:43,965 (クルーガー)<妻でも子供でも 街の人でもいい。➡ 3602 05:01:43,965 --> 05:01:46,265 壁の中で 人を愛せ。➡ 3603 05:01:48,303 --> 05:01:51,473 それができなければ 繰り返すだけだ。➡ 3604 05:01:51,473 --> 05:01:55,644 同じ歴史を 同じ過ちを 何度も。➡ 3605 05:01:55,644 --> 05:01:58,313 ミカサやアルミン➡ 3606 05:01:58,313 --> 05:02:01,113 みんなを救いたいなら 使命を全うしろ。> 3607 05:02:02,150 --> 05:02:05,050 (グリシャ)<ミカサ? アルミン? 誰のことだ?> 3608 05:02:06,822 --> 05:02:10,325 <さあ 分からない。➡ 3609 05:02:10,325 --> 05:02:12,525 誰の記憶だろう。> 3610 05:02:21,503 --> 05:02:24,506 ♬(オープニングテーマ) 3611 05:02:24,506 --> 05:02:40,288 ♬~ 3612 05:02:40,288 --> 05:02:53,635 ♬~ 3613 05:02:53,635 --> 05:03:05,814 ♬~ 3614 05:03:05,814 --> 05:03:25,667 ♬~ 3615 05:03:25,667 --> 05:03:37,279 ♬~ 3616 05:03:37,279 --> 05:03:49,479 ♬~ 3617 05:05:27,622 --> 05:05:30,022 (幹部1)敵は 世界…。➡ 3618 05:05:30,959 --> 05:05:33,295 しかし このことを公表すれば➡ 3619 05:05:33,295 --> 05:05:36,298 壁は大混乱に陥りますぞ。 3620 05:05:36,298 --> 05:05:38,300 (幹部2)そうだ 我々でさえ 3621 05:05:38,300 --> 05:05:41,303 事の大きさを 計りかねている状態にあるのだ。 3622 05:05:41,303 --> 05:05:44,003 (ピクシス) ならば また民をだますか?➡ 3623 05:05:45,307 --> 05:05:47,475 レイス王がやったように➡ 3624 05:05:47,475 --> 05:05:51,775 何も知らない民を この壁の中で飼おうというのか? 3625 05:05:53,081 --> 05:05:57,419 ならば 我々には なんの大義があって 3626 05:05:57,419 --> 05:06:00,088 レイス王から王冠を奪ったのだ? 3627 05:06:00,088 --> 05:06:01,988 (2人)ん…。 3628 05:06:03,758 --> 05:06:06,428 (ヒストリア)公表しましょう。 (ざわめき) 3629 05:06:06,428 --> 05:06:10,598 (ヒストリア)100年前 レイス王が民から奪った記憶を 3630 05:06:10,598 --> 05:06:13,768 100年後の民に お返しするだけです。➡ 3631 05:06:13,768 --> 05:06:18,106 我々は皆 運命を共にする壁の民。➡ 3632 05:06:18,106 --> 05:06:20,108 これからは一致団結して➡ 3633 05:06:20,108 --> 05:06:22,277 力を合わせなくてはなりません。 3634 05:06:22,277 --> 05:06:29,784 ♬~ 3635 05:06:29,784 --> 05:06:33,788 (ピュレ)人類を脅かす 人食い巨人の正体は人間であり➡ 3636 05:06:33,788 --> 05:06:38,288 我々と同じ祖先を持つ民族 ユミルの民だった。➡ 3637 05:06:39,294 --> 05:06:42,797 我々の王は 100年前に この壁を築き➡ 3638 05:06:42,797 --> 05:06:45,467 巨人の力で 民衆の記憶を改ざんし➡ 3639 05:06:45,467 --> 05:06:50,572 壁の外の人類は滅亡したと 思い込ませた。➡ 3640 05:06:50,572 --> 05:06:53,575 だが 人類は滅んでなどおらず➡ 3641 05:06:53,575 --> 05:06:56,775 我々ユミルの民を こう呼んでいる。➡ 3642 05:06:57,746 --> 05:06:59,746 「悪魔の民族」と。➡ 3643 05:07:01,583 --> 05:07:05,253 近い将来 敵は この土地の資源獲得を口実に➡ 3644 05:07:05,253 --> 05:07:07,255 侵攻を開始する。➡ 3645 05:07:07,255 --> 05:07:13,055 それが 5年前から始まった 超大型巨人らの襲撃であると…。 3646 05:07:15,263 --> 05:07:17,766 (ロイ)もう記事は出たあとですが 3647 05:07:17,766 --> 05:07:20,602 一連の話の信憑性は? 3648 05:07:20,602 --> 05:07:22,103 (ハンジ)少なくとも➡ 3649 05:07:22,103 --> 05:07:24,606 我々が ずっと抱いていた疑問とは 3650 05:07:24,606 --> 05:07:27,108 つじつまが合ってる。 3651 05:07:27,108 --> 05:07:29,444 そりゃ信じたくないですよ。 3652 05:07:29,444 --> 05:07:30,944 そんな話。 3653 05:07:33,114 --> 05:07:34,783 (リヴァイ)どうも。 3654 05:07:34,783 --> 05:07:36,951 (ハンジ)それで街の反応は? 3655 05:07:36,951 --> 05:07:38,953 さまざまです。➡ 3656 05:07:38,953 --> 05:07:42,624 そのまま受け取る者 笑い飛ばす者➡ 3657 05:07:42,624 --> 05:07:47,324 いまだ兵政権に異を唱え 陰謀論を結びつけ 吹聴する者。➡ 3658 05:07:48,296 --> 05:07:51,900 あなた方が危惧したとおりの 混乱状態です。 3659 05:07:51,900 --> 05:07:54,736 (ハンジ)ああ でも しかたないよ。➡ 3660 05:07:54,736 --> 05:07:57,405 調査報告が我々の飯代だ。 3661 05:07:57,405 --> 05:08:00,505 情報は 納税者に委ねられる。 3662 05:08:02,577 --> 05:08:04,078 ハァ…。 3663 05:08:04,078 --> 05:08:06,578 そこが 前の王様より イケてるところさ。 3664 05:08:08,082 --> 05:08:11,753 あなた方を誇りに思います。 (ハンジ)え? 3665 05:08:11,753 --> 05:08:17,425 同じ壁に生きる者として または働く者として。 3666 05:08:17,425 --> 05:08:20,094 あ… どうも。 3667 05:08:20,094 --> 05:08:23,264 ああ 今度は調査兵団を担いで 3668 05:08:23,264 --> 05:08:25,433 記事を書くといい。 (ハンジ)んっ! 3669 05:08:25,433 --> 05:08:27,433 (ピュレ・ロイ)ん…。 3670 05:08:28,937 --> 05:08:31,937 私たちは これからどうなります?➡ 3671 05:08:34,442 --> 05:08:38,279 私たちが巨人を恐れ 憎み➡ 3672 05:08:38,279 --> 05:08:40,281 どうか この世から 消えてなくなれと➡ 3673 05:08:40,281 --> 05:08:42,951 願ったのと同じように➡ 3674 05:08:42,951 --> 05:08:45,119 世界中の人々が➡ 3675 05:08:45,119 --> 05:08:49,619 我々を人ではなく 有害な化け物と見なした。➡ 3676 05:08:50,558 --> 05:08:55,758 その結果 あの地獄が 繰り返されるのだとしたら…。➡ 3677 05:09:00,068 --> 05:09:05,073 我々が死滅するまで 地獄は…➡ 3678 05:09:05,073 --> 05:09:06,773 終わらない。 3679 05:09:07,742 --> 05:09:12,742 (兵士たちの話し声) 3680 05:09:14,582 --> 05:09:17,752 ≪(足音) ≪(ヒッチ)やあ 壁の英雄たちよ。 3681 05:09:17,752 --> 05:09:19,587 (ジャンたち)あっ…。 3682 05:09:19,587 --> 05:09:21,923 (ジャン)ヒッチ 来てたのか。 3683 05:09:21,923 --> 05:09:25,927 (ヒッチ)あんたたちが勲章もらうの 見に来たんだよ。 3684 05:09:25,927 --> 05:09:27,929 (ジャン)そうか。➡ 3685 05:09:27,929 --> 05:09:29,429 ん…。➡ 3686 05:09:30,598 --> 05:09:33,101 マルロは➡ 3687 05:09:33,101 --> 05:09:36,001 最期まで勇敢だったよ。 3688 05:09:37,605 --> 05:09:39,305 うん。 3689 05:09:40,275 --> 05:09:44,975 そうだろ フロック 話してやれ。 (フロック)ああ。 3690 05:09:47,448 --> 05:09:52,887 マルロ・フロイデンベルクは 俺と同じ急募入団の新兵で 3691 05:09:52,887 --> 05:09:55,687 その中でも 俺たちを よくまとめてくれた。 3692 05:09:57,225 --> 05:09:59,394 現場は 絶望的で 3693 05:09:59,394 --> 05:10:03,565 調査兵団は 全滅寸前まで追い詰められた。 3694 05:10:03,565 --> 05:10:07,068 みんな おじけづいて どうにもならなかったときも 3695 05:10:07,068 --> 05:10:11,068 あいつだけは仲間を鼓舞し続けた。 3696 05:10:12,073 --> 05:10:14,242 へえ。 3697 05:10:14,242 --> 05:10:15,910 (フロック) あいつは すごいヤツだったよ。 3698 05:10:15,910 --> 05:10:19,914 知ってる だから… 3699 05:10:19,914 --> 05:10:23,014 私の言うことなんて 聞かないんだろうね。 3700 05:10:25,587 --> 05:10:27,755 でも 最期は… 3701 05:10:27,755 --> 05:10:30,455 あそこに 行ったことを後悔しただろう。 3702 05:10:31,759 --> 05:10:33,459 ハァッ。 3703 05:10:36,764 --> 05:10:38,266 ありがとう。 3704 05:10:38,266 --> 05:10:40,566 式でヘマしたら笑ってやるから。 3705 05:10:42,604 --> 05:10:45,004 おい なんで そんなことを…。 3706 05:10:46,774 --> 05:10:51,879 でも 誰かが 本当のことを言うべきだろ。 3707 05:10:51,879 --> 05:10:59,887 ♬~ 3708 05:10:59,887 --> 05:11:03,558 (アルミン)君が エルヴィン団長を 生き返らせようと 3709 05:11:03,558 --> 05:11:06,227 必死だったことは知ってる。 3710 05:11:06,227 --> 05:11:07,729 そうだ。 3711 05:11:07,729 --> 05:11:11,899 お前じゃなく 団長が ふさわしいと思った。 3712 05:11:11,899 --> 05:11:14,068 でも それは俺だけじゃない。 3713 05:11:14,068 --> 05:11:16,070 みんなだ。 3714 05:11:16,070 --> 05:11:18,770 報告書を読んだ誰もが そう思った。➡ 3715 05:11:19,741 --> 05:11:22,441 なんで エルヴィンじゃないんだって。 3716 05:11:27,248 --> 05:11:30,084 お前が アルミンの 何を知ってるっていうんだ。 3717 05:11:30,084 --> 05:11:32,587 言ってみろよ! 知らないな。 3718 05:11:32,587 --> 05:11:36,924 俺は 幼なじみじゃないし 仲よしでもないから。 3719 05:11:36,924 --> 05:11:39,927 でも なんで アルミンが選ばれたかは分かる。➡ 3720 05:11:39,927 --> 05:11:44,098 お前ら2人と リヴァイ兵長が 私情に流され 3721 05:11:44,098 --> 05:11:46,267 注射薬を私物化し 3722 05:11:46,267 --> 05:11:49,270 合理性に欠ける判断を 下したからだ。➡ 3723 05:11:49,270 --> 05:11:51,939 要は 大事なものを捨てることが➡ 3724 05:11:51,939 --> 05:11:53,775 できなかったからだろ。 あ…。 3725 05:11:53,775 --> 05:11:55,475 くっ…。 3726 05:11:56,611 --> 05:11:59,947 なあ もうお前 そろそろ黙れよ。 3727 05:11:59,947 --> 05:12:01,949 んっ…。 3728 05:12:01,949 --> 05:12:04,952 エレン お前って腹の底じゃ 3729 05:12:04,952 --> 05:12:07,455 なんだって 自分が 一番 正しいって思ってんだろ?➡ 3730 05:12:07,455 --> 05:12:10,291 だから 最後まで諦めなかった。➡ 3731 05:12:10,291 --> 05:12:12,991 聞き分けのねえガキみてえに。 3732 05:12:15,463 --> 05:12:18,633 (ミカサ)エレン もういいから離れて。 3733 05:12:18,633 --> 05:12:22,136 その点 ミカサは まだ大人だった。➡ 3734 05:12:22,136 --> 05:12:24,472 最終的には諦めたんだから。 3735 05:12:24,472 --> 05:12:26,272 ハァッ…。 3736 05:12:28,810 --> 05:12:31,312 (ジャン)おい! 急に なんだってんだよ! 3737 05:12:31,312 --> 05:12:36,317 フロック これから死んだ仲間を 弔おうって式の場なんだぜ。 3738 05:12:36,317 --> 05:12:39,821 (コニー)なんで もう終わった話を 蒸し返すんだよ。 3739 05:12:39,821 --> 05:12:44,325 お前らは 上官に刃向かうわけでもなく➡ 3740 05:12:44,325 --> 05:12:46,994 エレンとミカサを 止めるわけでもなく➡ 3741 05:12:46,994 --> 05:12:49,831 ただ見てただけだったよな。 (ジャン・コニー)あっ…。 3742 05:12:49,831 --> 05:12:53,768 (フロック)なんの勲章だ? 誰を弔う? 3743 05:12:53,768 --> 05:12:59,440 これから補充する調査兵団には 本当のことを言えよ。 3744 05:12:59,440 --> 05:13:03,111 俺みてえな腰抜けが 間違って入ってこねえようにな! 3745 05:13:03,111 --> 05:13:07,115 エルヴィン団長なしで これから どうするつもりなんだよ! 3746 05:13:07,115 --> 05:13:09,951 そりゃ 俺みてえなザコ 3747 05:13:09,951 --> 05:13:13,454 使い捨てるぐらいしか 使い道もねえだろうが。 3748 05:13:13,454 --> 05:13:15,754 そんなザコにだってな… 3749 05:13:16,791 --> 05:13:20,128 値踏みする権利くらいは あるだろう! 3750 05:13:20,128 --> 05:13:21,628 あ…。 3751 05:13:25,466 --> 05:13:28,970 フロックが正しい。 (エレン・ミカサ)あ…。 3752 05:13:28,970 --> 05:13:32,306 エルヴィン団長が 生き延びるべきだった。 3753 05:13:32,306 --> 05:13:34,642 この状況を 変えることができるのは 3754 05:13:34,642 --> 05:13:36,142 僕じゃない。 3755 05:13:40,481 --> 05:13:41,983 (肩をつかむ音) なんで そんなことが 3756 05:13:41,983 --> 05:13:43,483 分かるんだよ。 3757 05:13:49,323 --> 05:13:51,592 俺には分からないな。 3758 05:13:51,592 --> 05:13:56,931 正しい選択なんて 未来は 誰にも分からないはずだ。 3759 05:13:56,931 --> 05:14:02,103 大体 お前は見たのかよ 壁の外を。 3760 05:14:02,103 --> 05:14:05,103 壁の外には何があるんだ? 3761 05:14:08,609 --> 05:14:10,111 海…。 3762 05:14:10,111 --> 05:14:12,947 そうだ 海がある。 3763 05:14:12,947 --> 05:14:14,615 でも まだ見てないだろ? 3764 05:14:14,615 --> 05:14:17,451 俺たちは まだ何も知らないんだよ。 3765 05:14:17,451 --> 05:14:21,789 炎の水も 氷の大地も 砂の雪原も。 3766 05:14:21,789 --> 05:14:24,989 可能性は いくらでも広がっている! 3767 05:14:25,960 --> 05:14:29,760 きっと壁の外には自由が…。 3768 05:14:35,136 --> 05:14:36,637 ん? 3769 05:14:36,637 --> 05:14:38,306 (リヴァイ)おい ガキども。 3770 05:14:38,306 --> 05:14:40,606 時間だ 並べ。 3771 05:14:42,143 --> 05:14:58,926 ♬~ 3772 05:14:58,926 --> 05:15:06,934 ♬~ 3773 05:15:06,934 --> 05:15:09,734 《地下室にあったものは なんだ?➡ 3774 05:15:11,105 --> 05:15:14,275 希望だったのか?➡ 3775 05:15:14,275 --> 05:15:16,775 それとも 絶望か?➡ 3776 05:15:17,778 --> 05:15:20,948 敵は果てしなく強大だった。➡ 3777 05:15:20,948 --> 05:15:25,948 このまま何も変わらなければ また あの惨状が繰り返される。➡ 3778 05:15:27,622 --> 05:15:30,124 何かを変えることができるなら➡ 3779 05:15:30,124 --> 05:15:34,324 自分の命ぐらい いくらでも捧げてやるのに。➡ 3780 05:15:38,966 --> 05:15:43,966 俺には ヒストリアを犠牲にする 覚悟がない。➡ 3781 05:15:45,640 --> 05:15:47,642 どうすればいい?➡ 3782 05:15:47,642 --> 05:15:50,842 こんなこと 誰にも…。》 3783 05:15:55,249 --> 05:15:57,084 (グリシャの荒い息遣い) 3784 05:15:57,084 --> 05:15:59,420 (グリシャ)<私は 壁の外から来た エルディア人。➡ 3785 05:15:59,420 --> 05:16:01,088 ハァ ハァ…。➡ 3786 05:16:01,088 --> 05:16:03,988 あなた方と同じ ユミルの民です!➡ 3787 05:16:05,092 --> 05:16:06,594 壁の王よ!➡ 3788 05:16:06,594 --> 05:16:10,431 今すぐ壁に攻めてきた巨人を 殺してください!➡ 3789 05:16:10,431 --> 05:16:12,767 妻や子供たちが…➡ 3790 05:16:12,767 --> 05:16:16,437 壁の民が食われてしまう前に!> 3791 05:16:16,437 --> 05:16:28,950 ♬~ 3792 05:16:28,950 --> 05:16:30,450 (リヴァイ・ハンジ)ん? 3793 05:16:31,953 --> 05:16:33,453 エレン? 3794 05:16:41,462 --> 05:16:50,905 ♬~ 3795 05:16:50,905 --> 05:16:52,740 〈トロスト区の巨大な槌から➡ 3796 05:16:52,740 --> 05:16:56,577 巨人を潰す音が 聞こえなくなったのは➡ 3797 05:16:56,577 --> 05:16:59,277 雪の降り積もるころだった。➡ 3798 05:17:03,417 --> 05:17:06,253 積もった雪がとけだすころ➡ 3799 05:17:06,253 --> 05:17:09,590 兵団は ウォール・マリア内の巨人は➡ 3800 05:17:09,590 --> 05:17:12,290 掃討されたと発表した。➡ 3801 05:17:14,428 --> 05:17:17,765 トロスト区から 昇降機が解放され➡ 3802 05:17:17,765 --> 05:17:21,435 街道の舗装事業が 開始されるころには➡ 3803 05:17:21,435 --> 05:17:25,235 草花が芽吹き チョウが舞っていた。➡ 3804 05:17:27,441 --> 05:17:31,112 避難住民が故郷へ帰ることを 許されたのは➡ 3805 05:17:31,112 --> 05:17:37,012 トロスト区襲撃から 1年が経過するころであった。➡ 3806 05:17:42,790 --> 05:17:48,290 そして 最初の超大型巨人襲来から6年。➡ 3807 05:17:50,898 --> 05:17:52,733 調査兵団は➡ 3808 05:17:52,733 --> 05:17:56,933 ウォール・マリア外への壁外調査を 開始した。〉 3809 05:17:59,240 --> 05:18:01,409 (リヴァイ) お前の読みどおりだ ハンジ。 3810 05:18:01,409 --> 05:18:03,744 ウォール・マリア内に 入っていた巨人が 3811 05:18:03,744 --> 05:18:05,413 ほとんどだった。 3812 05:18:05,413 --> 05:18:09,750 俺たちは ヤツらを 1年で ほぼ淘汰しちまったらしい。 3813 05:18:09,750 --> 05:18:13,421 そんじゃ 予定どおり 目的の場所を目指すぞ。 3814 05:18:13,421 --> 05:18:24,265 ♬~ 3815 05:18:24,265 --> 05:18:27,765 (鳥の鳴き声) あっ。 3816 05:18:31,605 --> 05:18:33,605 ああ…。 3817 05:18:40,114 --> 05:18:42,114 (発砲音) 3818 05:18:43,284 --> 05:18:44,785 巨人だ! 3819 05:18:44,785 --> 05:18:47,585 (コニー) やっと現れたか 気をつけろ! 3820 05:18:52,726 --> 05:18:54,228 (サシャ)あそこに…。 3821 05:18:54,228 --> 05:18:55,728 (コニー)ん?➡ 3822 05:18:58,732 --> 05:19:01,402 動けない… のか? 3823 05:19:01,402 --> 05:19:05,739 あの体で 少しずつ はって➡ 3824 05:19:05,739 --> 05:19:08,239 壁まで進もうとしたんでしょう。 3825 05:19:12,580 --> 05:19:14,480 (馬から下りる音) 3826 05:19:19,587 --> 05:19:21,287 (フロック)お… おい。 3827 05:19:23,257 --> 05:19:27,761 楽園送りにされた俺たちの同胞だ。 3828 05:19:27,761 --> 05:19:29,263 あっ…。 3829 05:19:29,263 --> 05:19:30,963 あっ。 (サシャ)ハァッ。 3830 05:19:33,267 --> 05:19:35,769 行こう 近いぞ。 3831 05:19:35,769 --> 05:19:37,969 (馬に乗る音) (いななき) 3832 05:19:42,943 --> 05:19:44,445 おい! 3833 05:19:44,445 --> 05:19:46,447 こいつを このまま置いてくのか? 3834 05:19:46,447 --> 05:19:48,447 殺さなくていいのかよ!➡ 3835 05:19:49,450 --> 05:19:51,218 クソ! 3836 05:19:51,218 --> 05:19:53,218 (いななき) 3837 05:20:25,920 --> 05:20:27,421 間違いない。 3838 05:20:27,421 --> 05:20:31,921 ここの場所で エルディア人は巨人にされた。 3839 05:20:32,927 --> 05:20:35,927 そして あの先に…。 3840 05:20:51,212 --> 05:20:52,713 あっ…。 3841 05:20:52,713 --> 05:20:56,213 (馬の鳴き声) 3842 05:21:35,256 --> 05:21:36,756 あ…。 3843 05:21:43,097 --> 05:21:47,797 (鳥の鳴き声) 3844 05:21:49,603 --> 05:21:51,939 (コニー)あ~い! (サシャ)んっ 目が! 3845 05:21:51,939 --> 05:21:54,108 うお~ しょっぺ~! 3846 05:21:54,108 --> 05:21:59,113 うへ~! これ ホントに全部 塩水なの? 3847 05:21:59,113 --> 05:22:02,116 あっ 何かいる。 (リヴァイ)おい ハンジ。 3848 05:22:02,116 --> 05:22:04,316 毒かもしれねえから 触るんじゃねえ。 3849 05:22:08,122 --> 05:22:10,124 あ…。 3850 05:22:10,124 --> 05:22:11,624 ヒィッ! あっ。 3851 05:22:17,631 --> 05:22:19,633 フフ…。 3852 05:22:19,633 --> 05:22:22,033 ハハハ…。 3853 05:22:24,471 --> 05:22:28,642 ほら 言っただろ エレン。 3854 05:22:28,642 --> 05:22:32,146 商人が一生かけても 取り尽くせないほどの 3855 05:22:32,146 --> 05:22:34,546 巨大な塩の湖があるって。 3856 05:22:35,482 --> 05:22:39,482 僕が言ったこと 間違ってなかっただろ? 3857 05:22:41,822 --> 05:22:46,622 ああ すっげえ広いな。 3858 05:22:48,495 --> 05:22:50,597 うん。 3859 05:22:50,597 --> 05:22:52,766 ねえ エレン これ見てよ。 3860 05:22:52,766 --> 05:22:55,566 壁の向こうには…。 海があって… 3861 05:22:58,272 --> 05:23:02,472 海の向こうには 自由がある。 3862 05:23:04,611 --> 05:23:07,511 ずっと そう信じてた。 3863 05:23:12,119 --> 05:23:14,119 でも 違った。 3864 05:23:15,456 --> 05:23:19,956 海の向こうにいるのは 敵だ。 3865 05:23:20,961 --> 05:23:26,467 何もかも親父の記憶で見たものと 同じなんだ。 3866 05:23:26,467 --> 05:23:34,475 ♬~ 3867 05:23:34,475 --> 05:23:35,975 なあ… 3868 05:23:37,978 --> 05:23:42,078 向こうにいる敵 全部 殺せば 3869 05:23:43,150 --> 05:23:47,488 俺たち 自由になれるのか? 3870 05:23:47,488 --> 05:24:02,269 ♬~ 3871 05:24:02,269 --> 05:24:22,289 ♬~ 3872 05:24:22,289 --> 05:24:42,309 ♬~ 3873 05:24:42,309 --> 05:25:02,262 ♬~ 3874 05:25:02,262 --> 05:25:22,282 ♬~ 3875 05:25:22,282 --> 05:25:34,795 ♬~ 3876 05:25:34,795 --> 05:25:45,295 ♬~