1 00:00:32,288 --> 00:00:35,324 ♬「Rumbling, Rumbling, it's coming」 2 00:00:35,324 --> 00:00:38,227 ♬「Rumbling, Rumbling」 3 00:00:38,227 --> 00:00:41,827 ♬「Beware」 4 00:00:44,533 --> 00:00:48,137 ♬「coming for you」 5 00:00:48,137 --> 00:00:52,141 ♬~ 6 00:00:52,141 --> 00:00:55,778 ♬「all I ever wanted to do was do right things」 7 00:00:55,778 --> 00:01:00,178 ♬「I never wanted to be the king, I swear」 8 00:01:02,151 --> 00:01:05,688 ♬「all I ever wanted to do was save your life」 9 00:01:05,688 --> 00:01:10,188 ♬「I never wanted to grab a knife, I swear」 10 00:01:12,895 --> 00:01:16,165 ♬「tearless, fearless,」 11 00:01:16,165 --> 00:01:19,101 ♬「burning, burning」 12 00:01:19,101 --> 00:01:22,271 ♬「you tell me what have I missed」 13 00:01:22,271 --> 00:01:25,271 ♬「still wandering in the deep mist」 14 00:01:28,077 --> 00:01:34,650 ♬「if I lose it all, slip and fall I will never look away」 15 00:01:34,650 --> 00:01:41,324 ♬「if I lose it all, lose it all, lose it all」 16 00:01:41,324 --> 00:01:48,197 ♬「if I lose it all outside the wall live to die another day」 17 00:01:48,197 --> 00:01:52,797 ♬「I don't want anything I'm just here to[外:9BEF8D51305948236CD4F6198973DBB9]」 18 00:01:54,670 --> 00:01:58,274 ♬「Beware Rumbling, Rumbling, it's coming」 19 00:01:58,274 --> 00:02:00,474 ♬「Rumbling, Rumbling」 20 00:02:06,315 --> 00:02:28,337 ♬~ 21 00:02:28,337 --> 00:02:31,040 (かみつく音) 22 00:02:31,040 --> 00:02:33,240 ぐっ… んん…!! 23 00:02:36,412 --> 00:02:38,512 ガッ!! ガリアード!! 24 00:02:47,757 --> 00:02:50,226 ガッ… ァア…。 25 00:02:50,226 --> 00:02:53,426 ゥゥァァアアアアァ…!! 26 00:02:57,967 --> 00:03:00,669 (コスロ)始祖に命中!! 動きが止まりました!! 27 00:03:00,669 --> 00:03:04,240 よし!! 獣にもう一発だ!! 28 00:03:04,240 --> 00:03:07,209 撃たせるな!! 29 00:03:07,209 --> 00:03:09,445 うるさいな!! もう!! 30 00:03:09,445 --> 00:03:11,747 ぐぁっ!! 31 00:03:11,747 --> 00:03:15,584 車力の巨人だ!! まず彼女を何とかしないと!! 32 00:03:15,584 --> 00:03:17,584 アルミン!! 33 00:03:19,755 --> 00:03:22,024 (爆発音) 34 00:03:22,024 --> 00:03:23,993 (コニー)家の中も敵だらけだ!! 35 00:03:23,993 --> 00:03:26,393 退がるぞ!! こっちはダメだ!! 36 00:03:28,364 --> 00:03:30,299 まずマーレ兵を何とかしないと。 37 00:03:30,299 --> 00:03:32,268 うん…! 38 00:03:32,268 --> 00:03:35,768 (ピクシス)回り込めーっ!! 敵の背後を捉えよ!! 39 00:03:41,043 --> 00:03:45,748 司令の言うとおりだ! マーレ兵と 正面から戦ってる場合じゃない。 40 00:03:45,748 --> 00:03:47,716 敵の背後に回り込もう。 41 00:03:47,716 --> 00:03:58,316 (銃撃音) 42 00:04:00,129 --> 00:04:11,129 ♬~ 43 00:04:13,476 --> 00:04:18,681 (ジーク)地面に… 落ちて…➡ 44 00:04:18,681 --> 00:04:22,952 撃たれた…のか…。 45 00:04:22,952 --> 00:04:27,490 グゥゥウウウウ…!! 46 00:04:27,490 --> 00:04:29,490 (ジーク)エレン…。 47 00:04:32,394 --> 00:04:34,394 起きろポルコ!! 48 00:04:36,198 --> 00:04:40,169 (ライナー)力を振り絞れ!! ガリアードォォ!! 49 00:04:40,169 --> 00:04:42,269 ォォオオオォ…! 50 00:04:45,841 --> 00:04:49,178 (マルセル) すまない… ライナー すまない…!➡ 51 00:04:49,178 --> 00:04:53,983 お前は本当は 戦士に 選ばれるはずじゃなかったのに…。➡ 52 00:04:53,983 --> 00:04:58,354 俺が お前を 持ち上げたり 弟を貶めたりして…➡ 53 00:04:58,354 --> 00:05:01,290 軍に印象操作したんだ…!➡ 54 00:05:01,290 --> 00:05:04,690 俺は… 弟を 守りたかった…。 55 00:05:06,529 --> 00:05:09,265 (銃撃音) ぐぁっ!! 56 00:05:09,265 --> 00:05:11,534 (ピーク)マガト元帥!! 57 00:05:11,534 --> 00:05:14,734 生きていたか…!! ジーク…!! 58 00:05:19,875 --> 00:05:23,746 今… 巨人たちを… 呼ぶ!! 59 00:05:23,746 --> 00:05:25,714 (息を吸い込む音) 60 00:05:25,714 --> 00:05:27,814 っ!! 待て…。 61 00:05:31,287 --> 00:05:34,490 (コルト)待ってくれ!! 62 00:05:34,490 --> 00:05:38,360 ファルコが…!! あんたの脊髄液を 口にしてしまったんだ!! 63 00:05:38,360 --> 00:05:41,263 叫ばないでくれ!! ジークさん!! 64 00:05:41,263 --> 00:05:44,500 っ…! 65 00:05:44,500 --> 00:05:46,502 何…だと!? 66 00:05:46,502 --> 00:05:52,241 知ってるだろ!? 俺は家族を楽園送りに させないために 獣の継承権を得た!! 67 00:05:52,241 --> 00:05:54,610 兄さん離せよ!! 兄さん!! 正直➡ 68 00:05:54,610 --> 00:05:56,946 あんたが裏切る前から 何を考えてるのか➡ 69 00:05:56,946 --> 00:06:00,316 俺には ちっともわからなかったよ!! ずっと!! 70 00:06:00,316 --> 00:06:04,653 でも… 子供を巻き込んで平気な人では なかったはずだ!! 71 00:06:04,653 --> 00:06:08,224 あんたに このまま黙って死ねと言うつもりはない!! 72 00:06:08,224 --> 00:06:12,661 ファルコが「叫び」の範囲から出るまで 待ってほしいんだ!! 73 00:06:12,661 --> 00:06:15,130 その後で好きなだけ殺し合ってくれ!! 74 00:06:15,130 --> 00:06:18,033 マーレ人もエルディア人も 好きなだけ殺せばいい!! 75 00:06:18,033 --> 00:06:22,238 でも… 弟は巻き込まないでくれ!! 76 00:06:22,238 --> 00:06:25,541 (馬のいななき) ファルコ!! 早く乗って!! 77 00:06:25,541 --> 00:06:27,541 (ファルコ)来るなガビ!! 78 00:06:30,412 --> 00:06:33,349 コルト…。 79 00:06:33,349 --> 00:06:36,849 弟を思う気持ちは よくわかる…。 80 00:06:43,626 --> 00:06:45,561 ジークさん…。 81 00:06:45,561 --> 00:06:49,732 だから…。 82 00:06:49,732 --> 00:06:52,434 残念だ。 83 00:06:52,434 --> 00:07:03,078 ウォォオオオォォォオオオオォォォ…!! 84 00:07:03,078 --> 00:07:05,514 離せ!! 離せよ兄さん!! 大丈夫だファルコ!! 85 00:07:05,514 --> 00:07:07,449 兄ちゃんが付いてるからな!! 86 00:07:07,449 --> 00:07:25,249 ♬~ 87 00:07:26,935 --> 00:07:32,535 (爆発音) 88 00:07:39,281 --> 00:07:44,486 何だ…!? 敵が… 巨人化したの…か!? 89 00:07:44,486 --> 00:07:46,488 オイ! 対巨人砲を持って…!! 90 00:07:46,488 --> 00:07:48,824 うあぁぁぁ!! 91 00:07:48,824 --> 00:07:50,924 (巨人の足音) 92 00:08:01,003 --> 00:08:03,505 っ…!! 93 00:08:03,505 --> 00:08:06,505 ガアァァ…。 94 00:08:10,746 --> 00:08:12,946 やれ… ファルコ。 95 00:08:16,852 --> 00:08:18,952 うおおおお!! 96 00:08:20,723 --> 00:08:23,223 うっ… うぅ…。 97 00:08:27,363 --> 00:08:29,663 コル… ト…? 98 00:08:32,267 --> 00:08:34,470 うぐっ…! 99 00:08:34,470 --> 00:08:38,073 ひっ… くっ ぐ…。 100 00:08:38,073 --> 00:08:40,109 グゥゥウウ…! ガァァ…! 101 00:08:40,109 --> 00:08:42,778 ファルコ…。 102 00:08:42,778 --> 00:08:45,681 (ライナー)<二体の相手は無理だ…。➡ 103 00:08:45,681 --> 00:08:49,017 エレンに逃げられる!➡ 104 00:08:49,017 --> 00:08:51,253 ファルコに介錯を…> 105 00:08:51,253 --> 00:08:53,188 ァアアア…! 106 00:08:53,188 --> 00:08:55,688 <俺…が…> 107 00:09:05,167 --> 00:09:07,169 エレン!! 108 00:09:07,169 --> 00:09:10,339 00:09:13,642 俺のうなじを…> 110 00:09:13,642 --> 00:09:15,642 アァァア…。 111 00:09:24,853 --> 00:09:28,657 今度こそ仕留めた… 確実に。➡ 112 00:09:28,657 --> 00:09:31,126 ひとまず危機は去った…。 113 00:09:31,126 --> 00:09:34,126 (フロック) クソッ!! 誰か…!? みんな死んだのか!? 114 00:09:35,697 --> 00:09:38,100 (マガト)残るは始祖のみ。➡ 115 00:09:38,100 --> 00:09:40,969 お前に頭は 必要ない…。➡ 116 00:09:40,969 --> 00:09:43,572 お前の脊髄液を寄越せ!! 117 00:09:43,572 --> 00:09:45,507 ッ!! 118 00:09:45,507 --> 00:09:47,476 あと少し遅かった…。 119 00:09:47,476 --> 00:09:50,345 撃ち落とせぇ!! 120 00:09:50,345 --> 00:09:53,348 フウゥッ!! 121 00:09:53,348 --> 00:09:57,048 (ピーク)もう終わった!! あなたたちは終わったの!! 122 00:10:06,195 --> 00:10:08,897 <終わったのか…?➡ 123 00:10:08,897 --> 00:10:12,634 もうエレンは始祖の力は使えない。➡ 124 00:10:12,634 --> 00:10:16,205 俺たちは務めを果たした…。➡ 125 00:10:16,205 --> 00:10:21,410 もう… 任せてもいいよな?➡ 126 00:10:21,410 --> 00:10:26,648 あとは硬質化を解くだけで… 俺は終わる…> 127 00:10:26,648 --> 00:10:34,756 ♬~ 128 00:10:34,756 --> 00:10:38,756 <鎧を引き継ぐのは… ファルコだ> 129 00:10:42,331 --> 00:10:44,331 グゥウウウ…! 130 00:10:51,540 --> 00:10:53,540 っ…!? 131 00:10:55,277 --> 00:10:59,077 体を治す力も使い果たしちまった…。 132 00:11:01,016 --> 00:11:04,216 だが… タダじゃくたばらねぇ…。 133 00:11:06,822 --> 00:11:10,259 兄貴の記憶を見たぞ…。 134 00:11:10,259 --> 00:11:16,131 軍をだましてまで ドベのお前を戦士にした…。 135 00:11:16,131 --> 00:11:18,367 俺を守るために…。 136 00:11:18,367 --> 00:11:21,703 (ライナー)待て… ダメだ!! グゥゥ… アアアッ!! 137 00:11:21,703 --> 00:11:24,006 ポルコオオオオ!! 138 00:11:24,006 --> 00:11:28,610 フッ… これで はっきりしたよな。 139 00:11:28,610 --> 00:11:31,210 最後まで俺の方が上だって…。 140 00:11:34,917 --> 00:11:38,917 え…? ガリアードさん…? 141 00:11:41,023 --> 00:11:45,223 ゥォオオオオォオオオォォ!! 142 00:11:49,731 --> 00:11:51,831 くっ!? 143 00:11:55,203 --> 00:11:57,303 144 00:11:59,074 --> 00:12:02,077 よく気付いてくれた エレン。 145 00:12:02,077 --> 00:12:07,349 ピークちゃんのマネだけど 死んだフリ作戦は大成功…。➡ 146 00:12:07,349 --> 00:12:09,418 あと少しだ…。 147 00:12:09,418 --> 00:12:13,221 オオオオオオオオッ!! 148 00:12:13,221 --> 00:12:15,921 ゥオオオオォォ!! 149 00:12:22,698 --> 00:12:25,100 来い!! エレン!! 150 00:12:25,100 --> 00:12:43,100 ♬~ 151 00:13:03,872 --> 00:13:09,611 (ジーク)まずはエレン 俺の話に応じて ここまで来てくれて ありがとう。 152 00:13:09,611 --> 00:13:14,449 俺の考えは イェレナから聞いたとおり…。 153 00:13:14,449 --> 00:13:19,287 エルディア人の安楽死計画に 賛同してくれるのか? 154 00:13:19,287 --> 00:13:22,791 4年前… あることをきっかけに➡ 155 00:13:22,791 --> 00:13:25,694 親父の記憶が開いた。 156 00:13:25,694 --> 00:13:31,066 親父が壁の王家一家を 皆殺しにした時の記憶だ。 157 00:13:31,066 --> 00:13:36,004 まだ小さな子供たちを 虫みたいに潰して回った。 158 00:13:36,004 --> 00:13:38,740 感触も残っている…。 159 00:13:38,740 --> 00:13:43,679 その子たちが生きていれば 「始祖の巨人」は王家の手にわたり➡ 160 00:13:43,679 --> 00:13:46,415 「不戦の契り」に縛られたまま➡ 161 00:13:46,415 --> 00:13:51,153 オレたち壁内人類は 心中を迫られただろう。 162 00:13:51,153 --> 00:13:54,756 子供たちの死が オレたちを生かした。 163 00:13:54,756 --> 00:13:57,159 …そうか。 164 00:13:57,159 --> 00:14:01,329 父親は正しかった… そう思ったのか? 165 00:14:01,329 --> 00:14:04,833 いいや 親父は間違っている。 166 00:14:04,833 --> 00:14:10,172 そして その親父に育てられた オレも間違いだった。 167 00:14:10,172 --> 00:14:14,443 エルディア人が生まれてこなければ この街の住民も➡ 168 00:14:14,443 --> 00:14:19,281 これからオレたちの計画に巻き込まれて 死ぬことはなかった。 169 00:14:19,281 --> 00:14:21,783 この世に生まれないこと。 170 00:14:21,783 --> 00:14:24,586 これ以上の救済はない。 171 00:14:24,586 --> 00:14:27,289 オレはやる。 オレの手で➡ 172 00:14:27,289 --> 00:14:31,626 巨人が支配した 二千年の歴史にケリをつける。 173 00:14:31,626 --> 00:14:34,896 その日を迎えるまで進み続ける。 174 00:14:34,896 --> 00:14:37,096 そうだろ? 兄さん。 175 00:14:40,268 --> 00:14:42,904 ああ… あぁ…。 176 00:14:42,904 --> 00:14:45,540 そのとおりだ。 やろう。 177 00:14:45,540 --> 00:14:48,443 固い握手でも交わしたいところだが➡ 178 00:14:48,443 --> 00:14:52,848 まぁ 今俺たちが接触するのは マズいよな…。 179 00:14:52,848 --> 00:14:56,451 代わりに これを。 受け取ってくれ。 180 00:14:56,451 --> 00:14:58,420 エレン。 181 00:14:58,420 --> 00:15:01,420 必ず みんなを救ってあげよう。 182 00:15:07,429 --> 00:15:10,031 落としちまった…。 183 00:15:10,031 --> 00:15:13,831 病院暮らしで 体が鈍っちまったかな。 184 00:16:16,665 --> 00:16:18,965 あぁぁああああっ!! 185 00:16:40,822 --> 00:16:43,225 ここは…? 186 00:16:43,225 --> 00:16:48,396 すべての「道」が交わる座標… だと思う。 187 00:16:48,396 --> 00:16:53,235 おそらく始祖を継承した王家は ここに来たんだろう。 188 00:16:53,235 --> 00:16:56,137 始祖の力を行使する際に。 189 00:16:56,137 --> 00:16:58,406 …兄さん。 190 00:16:58,406 --> 00:17:02,277 待ちくたびれたぞ エレン。 191 00:17:02,277 --> 00:17:05,513 お前が回復し 目を覚ますまで➡ 192 00:17:05,513 --> 00:17:09,384 何年も ここにいたような気がする。 193 00:17:09,384 --> 00:17:13,121 何年も… 経ったのか? 194 00:17:13,121 --> 00:17:15,824 よくわからないが➡ 195 00:17:15,824 --> 00:17:19,261 ここでのすべては一瞬の出来事だ。 196 00:17:19,261 --> 00:17:22,297 お前の首はガビに吹っ飛ばされたが➡ 197 00:17:22,297 --> 00:17:27,068 完全に こと切れる前に 俺と接触を果たした。 198 00:17:27,068 --> 00:17:29,638 成功したんだよ…。 199 00:17:29,638 --> 00:17:33,738 俺たちは始祖の力を 手に入れた…。 200 00:17:37,479 --> 00:17:39,814 …!? 誰かいる。 201 00:17:39,814 --> 00:17:43,151 心配ない。 それは…➡ 202 00:17:43,151 --> 00:17:46,388 始祖ユミルだ。 203 00:17:46,388 --> 00:17:49,624 始祖ユミルだと… なぜわかる? 204 00:17:49,624 --> 00:17:51,960 始祖ユミルさん以外に➡ 205 00:17:51,960 --> 00:17:56,598 こんな所をブラブラ歩いている人が 他にいるか? 206 00:17:56,598 --> 00:18:01,469 何より始祖は 一度この土で俺の半身を修復し➡ 207 00:18:01,469 --> 00:18:04,339 俺を生き返らせた。 208 00:18:04,339 --> 00:18:09,010 始祖は ここで巨人を作っているのだろう。 209 00:18:09,010 --> 00:18:13,248 俺たちが巨人の力を欲する度に➡ 210 00:18:13,248 --> 00:18:15,948 果てしない時間を費やして…。 211 00:18:18,720 --> 00:18:23,024 ずっと… ここに一人で…。 212 00:18:23,024 --> 00:18:26,924 エレン 始祖ユミルに命じるんだ。 213 00:18:29,130 --> 00:18:32,830 俺たちの夢を叶える時が来た。 214 00:18:35,270 --> 00:18:37,205 その鎖は? 215 00:18:37,205 --> 00:18:41,176 今 気付いたのか? この鎖に…。 216 00:18:41,176 --> 00:18:45,914 まぁ 心配してくれてありがとう…。 217 00:18:45,914 --> 00:18:49,484 これは 俺の自由を妨げるもの…。 218 00:18:49,484 --> 00:18:52,387 つまり「不戦の契り」。 219 00:18:52,387 --> 00:18:56,891 やはり ここで自由に 動けるのは お前だけだ。 220 00:18:56,891 --> 00:19:00,491 お前だけが始祖ユミルに 命じることができる。 221 00:19:03,164 --> 00:19:07,936 俺とクサヴァーさんと… お前の夢だ。 222 00:19:07,936 --> 00:19:10,836 頼む 世界を救ってくれ。 223 00:19:14,709 --> 00:19:16,709 エレン…? 224 00:19:18,580 --> 00:19:20,815 始祖に こう伝えるんだ。 225 00:19:20,815 --> 00:19:26,154 すべてのエルディア人を 今後永久に子供を作れない体にしろと! 226 00:19:26,154 --> 00:19:29,954 「地鳴らし」で連合軍を潰すのは その後でいい! 227 00:19:31,793 --> 00:19:35,663 すべてのエルディア人を安楽死させる…。 228 00:19:35,663 --> 00:19:37,599 エレン…。 229 00:19:37,599 --> 00:19:42,771 こんなふざけた計画 オレは到底 受け入れられない!! 230 00:19:42,771 --> 00:19:46,408 悪いが兄さん オレはここに来るために➡ 231 00:19:46,408 --> 00:19:49,408 あんたに話を合わせていただけだ。 232 00:19:52,814 --> 00:19:56,914 っ… あぁぁ…あぁ…。 233 00:19:58,586 --> 00:20:03,725 エルディア人がいる限り この地獄は終わらないんだぞ…。 234 00:20:03,725 --> 00:20:09,230 お前がここでやらなければ この先も殺し合いは終わらない…。 235 00:20:09,230 --> 00:20:14,602 俺たちが繰り返してきたことが ずっと続く…。 236 00:20:14,602 --> 00:20:18,473 なぜだ… エレン!! 答えてくれ!! 237 00:20:18,473 --> 00:20:21,473 オレが この世に生まれたからだ。 238 00:20:23,711 --> 00:20:25,713 始祖ユミル…➡ 239 00:20:25,713 --> 00:20:28,213 オレに力を貸してくれ。 240 00:20:31,920 --> 00:20:33,920 …! 241 00:20:36,091 --> 00:20:38,993 やっぱりかよ エレン…。 242 00:20:38,993 --> 00:20:43,364 お前だけは わかってくれると信じたかった…。 243 00:20:43,364 --> 00:20:47,064 これも あの父親に洗脳されたせいなのか!? 244 00:20:54,776 --> 00:20:58,346 これは… どういうことだ…? 245 00:20:58,346 --> 00:21:04,452 お前が目を覚ますまでの長い時間で 俺は多くを学んだ。 246 00:21:04,452 --> 00:21:07,355 始祖は何でも作れる。 247 00:21:07,355 --> 00:21:09,755 こんな土塊の鎖でも。 248 00:21:11,559 --> 00:21:14,659 王家の血を引く俺が求めればな。 249 00:21:17,365 --> 00:21:20,135 俺は歴代の壁の王と違い➡ 250 00:21:20,135 --> 00:21:24,973 初代王の思想に染まらぬまま ここに到達した。 251 00:21:24,973 --> 00:21:30,178 そして 気の遠くなる時間を 始祖と共に過ごす中で➡ 252 00:21:30,178 --> 00:21:34,849 「不戦の契り」を無力化していくことに 成功した。 253 00:21:34,849 --> 00:21:38,253 絶大な力を持つ始祖ユミルだが➡ 254 00:21:38,253 --> 00:21:42,924 その正体は 自分の意志を持たぬ奴隷だ。 255 00:21:42,924 --> 00:21:49,063 王家の血を引くものを 自分の主人だと思い込み 服従し続ける。 256 00:21:49,063 --> 00:21:53,067 始祖の力は 俺が手にした。 257 00:21:53,067 --> 00:21:55,336 バカな…。 258 00:21:55,336 --> 00:21:58,940 お前は鍵にすぎなかったんだよ エレン。 259 00:21:58,940 --> 00:22:01,843 …! 260 00:22:01,843 --> 00:22:05,713 お前の本音を聞くまで 待っていてよかった…。 261 00:22:05,713 --> 00:22:07,715 っ! 262 00:22:07,715 --> 00:22:10,385 お前は悪くない。 263 00:22:10,385 --> 00:22:16,191 俺たちは最悪の父親に 産み出されてしまった哀れな被害者だ…。 264 00:22:16,191 --> 00:22:21,062 しかし 俺には助けてくれる 別の父親がいた。 265 00:22:21,062 --> 00:22:24,966 お前にも 誰か助けてくれる人が必要だったんだ。 266 00:22:24,966 --> 00:22:28,203 俺は決して お前を見捨てはしない。 267 00:22:28,203 --> 00:22:31,105 俺が始祖の力で お前を治してやる! 268 00:22:31,105 --> 00:22:33,041 やめろ 無駄だ。 269 00:22:33,041 --> 00:22:36,441 世界を救う時は お前と一緒だ!! 270 00:22:41,749 --> 00:22:44,419 ♬「鉄の弾が 正義の証明」 271 00:22:44,419 --> 00:22:47,121 ♬「貫けば 英雄に近づいた」 272 00:22:47,121 --> 00:22:49,824 ♬「その目を閉じて 触れてみれば」 273 00:22:49,824 --> 00:22:55,063 ♬「同じ形 同じ体温の悪魔」 274 00:22:55,063 --> 00:22:57,665 ♬「僕はダメで あいつはいいの?」 275 00:22:57,665 --> 00:23:00,468 ♬「そこに壁があっただけなのに」 276 00:23:00,468 --> 00:23:03,137 ♬「生まれてしまった 運命嘆くな」 277 00:23:03,137 --> 00:23:06,975 ♬「僕らはみんな 自由なんだから」 278 00:23:06,975 --> 00:23:12,213 ♬「鳥のように 羽があれば」 279 00:23:12,213 --> 00:23:17,552 ♬「どこへだって行けるけど」 280 00:23:17,552 --> 00:23:21,556 ♬「帰る場所が なければ」 281 00:23:21,556 --> 00:23:26,995 ♬「きっとどこへも行けない」 282 00:23:26,995 --> 00:23:32,400 ♬「ただただ生きるのは嫌だ」 283 00:23:32,400 --> 00:23:37,839 ♬「世界は残酷だ」 284 00:23:37,839 --> 00:23:43,144 ♬「それでも君を愛すよ」 285 00:23:43,144 --> 00:23:48,516 ♬「なにを犠牲にしても」 286 00:23:48,516 --> 00:23:53,254 ♬「それでも君を守るよ」 287 00:23:53,254 --> 00:23:58,426 ♬「間違いだとしても 疑ったりしない」 288 00:23:58,426 --> 00:24:04,766 ♬「正しさとは 自分のこと 強く信じることだ」 289 00:24:04,766 --> 00:24:10,566 ♬~ 290 00:24:12,540 --> 00:24:14,742 <弟は兄を拒み➡ 291 00:24:14,742 --> 00:24:17,645 兄は弟を見捨てなかった。➡ 292 00:24:17,645 --> 00:24:22,245 たどりついた果ての場所で 兄弟は真実を知る> 293 00:25:39,994 --> 00:25:41,929 気持ちええなあ。 294 00:25:41,929 --> 00:25:44,229 あっ デブ猫! 295 00:25:46,334 --> 00:25:49,003 (マル)あっ この匂いは!